# Translation of Artblog in Danish # This file is distributed under the same license as the Artblog package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 19:06:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Artblog\n" #: loop-attachment.php:21 msgid "Return to %s" msgstr "Tilbage til %s" #: loop-attachment.php:23 msgid " %s" msgstr " %s" #: loop-attachment.php:32 msgid "By %2$s" msgstr "Af %2$s" #: functions.php:476 loop-attachment.php:36 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vis alle indlæg af %s" #: loop-attachment.php:43 msgid "Published %2$s" msgstr "Udgivet %2$s" #: loop-attachment.php:53 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Fuld størrelse er %s pixels" #: loop-attachment.php:56 msgid "Link to full-size image" msgstr "Link til billedet i fuld størrelse" #: loop-attachment.php:63 loop-attachment.php:111 loop-page.php:30 #: loop-single.php:56 loop.php:100 loop.php:123 loop.php:165 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: functions.php:248 loop-attachment.php:104 loop.php:115 loop.php:143 msgid "Continue reading " msgstr "Læs resten " #: loop-attachment.php:105 loop-page.php:29 loop-single.php:34 loop.php:144 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: footer.php:33 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:33 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Personlig semantisk publiceringsplatform" #: footer.php:33 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Drevet af %s." #: category.php:16 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #: sidebar.php:27 msgid "Archives" msgstr "Arkiver" #: sidebar.php:34 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: tag.php:16 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tag-arkiv: %s" #: comments.php:18 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Dette indlæg er beskyttet med kodeord. Skriv kodeordet for at se eventuelle kommentarer." #: comments.php:35 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "En Kommentar til %2$s" msgstr[1] "%1$s Kommentarer til %2$s" #: comments.php:41 comments.php:60 msgid " Older Comments" msgstr " Ældre kommentarer" #: comments.php:42 comments.php:61 msgid "Newer Comments " msgstr "Nyere kommentarer " #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Der er lukket for kommentarer." #: 404.php:16 loop.php:33 msgid "Not Found" msgstr "Ikke fundet" #: 404.php:18 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Undskyld, siden kunne ikke findes. Måske kan en søgning hjælpe." #: loop.php:25 loop.php:178 msgid " Older posts" msgstr " Ældre indlæg" #: loop.php:26 loop.php:179 msgid "Newer posts " msgstr "Nyere indlæg " #: loop.php:35 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Beklager, men der blev ikke fundet noget i arkivet. Måske vil en søgning hjælpe dig til at finde et relevant indlæg." #: loop.php:60 loop.php:95 loop.php:96 msgctxt "gallery category slug" msgid "gallery" msgstr "galleri" #: loop.php:62 loop.php:83 loop.php:131 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink til %s" #: loop.php:82 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Dette galleri indeholder %2$s billede." msgstr[1] "Dette galleri indeholder %2$s billeder." #: loop.php:93 msgid "View Galleries" msgstr "Se gallerier" #: loop.php:93 loop.php:96 msgid "More Galleries" msgstr "Flere gallerier" #: loop.php:96 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "Vis indlæg i kategorien gallerier" #: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164 msgid "Leave a comment" msgstr "Skriv en kommentar" #: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164 msgid "1 Comment" msgstr "En kommentar" #: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: loop.php:106 msgctxt "asides category slug" msgid "asides" msgstr "Sidebemærkninger" #: loop.php:151 msgid "Posted in %2$s" msgstr "Udgivet i %2$s" #: loop.php:160 msgid "Tagged %2$s" msgstr "Tagget %2$s" #: functions.php:100 msgid "Primary Navigation" msgstr "Primær navigation" #: functions.php:140 msgid "Berries" msgstr "Bær" #: functions.php:146 msgid "Cherry Blossoms" msgstr "Kirsebærblomster" #: functions.php:152 msgid "Concave" msgstr "Konkav" #: functions.php:158 msgid "Fern" msgstr "Bregner" #: functions.php:164 msgid "Forest Floor" msgstr "Skovbund" #: functions.php:170 msgid "Inkwell" msgstr "Blækhus" #: functions.php:176 msgid "Path" msgstr "Sti" #: functions.php:182 msgid "Sunset" msgstr "Solnedgang" #: functions.php:330 msgid "%s says:" msgstr "%s skriver:" #: functions.php:333 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar afventer godkendelse." #: functions.php:340 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: functions.php:340 functions.php:357 msgid "(Edit)" msgstr "(Rediger)" #: functions.php:357 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:376 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Primære footer widget-område" #: functions.php:378 msgid "The primary widget area" msgstr "Det primære widget-område" #: functions.php:387 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Sekundære widget-område" #: functions.php:389 msgid "The secondary widget area" msgstr "Det sekundære widget-område" #: functions.php:398 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Første footer widget-område" #: functions.php:400 msgid "The first footer widget area" msgstr "Det første widget-område i footeren" #: functions.php:409 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Andet footer widget-område" #: functions.php:411 msgid "The second footer widget area" msgstr "Det andet widget-område i footeren" #: functions.php:420 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Tredje footer widget-område" #: functions.php:422 msgid "The third footer widget area" msgstr "Det tredje widget-område i footeren" #: functions.php:431 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Fjerde footer widget-område" #: functions.php:433 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "Det fjerde widget-område i footeren" #: functions.php:467 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "Udgivet den %2$s af %3$s" #: functions.php:493 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette indlæg blev udgivet i %1$s og tagget %2$s. Bogmærk permalinket." #: functions.php:495 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette indlæg blev udgivet i %1$s. Bogmærk permalinket." #: functions.php:497 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bogmærk permalinket." #: header.php:33 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: header.php:83 msgid "Skip to content" msgstr "Hop til indhold" #: author.php:27 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Forfatterarkiv: %s" #: author.php:37 loop-single.php:43 msgid "About %s" msgstr "Om %s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søgeresultater for: %s" #: search.php:26 msgid "Nothing Found" msgstr "Intet fundet" #: search.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Intet matchede dine søgekriterier. Prøv igen med nogle andre søgeord." #: loop-single.php:21 loop-single.php:61 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: loop-single.php:22 loop-single.php:62 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: loop-single.php:47 msgid "View all posts by %s " msgstr "Vis alle indlæg af %s " #: archive.php:33 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månedsarkiv: %s" #: archive.php:35 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:39 msgid "Blog Archives" msgstr "Blogarkiv" msgid "Twenty Ten" msgstr "Twenty Ten" msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar." msgstr "WordPress' 2010 tema har stil, kan tilpasses, er simpelt og læsevenligt. Du kan gøre det til dit helt eget tema med egne menuer, topbillede og baggrund. Twenty Ten giver mulighed for seks widgetområder (to i sidebaren, fire i footeren) og fremhævede billeder (miniaturer til galleriindlæg og egne topbilleder for indlæg og sider). Det inkluderer stylesheets for udskrivning og den visuelle editor i kontrolpanelet, specielle styles for indlæg i kategorierne \"sidebemærkninger\" og \"galleri\", og har mulighed for en sideskabelon med én kolonne, som fjerner sidebaren." msgid "the WordPress team" msgstr "holdet bag WordPress" msgid "black, blue, white, two-columns, fixed-width, custom-header, custom-background, threaded-comments, sticky-post, translation-ready, microformats, rtl-language-support, editor-style, custom-menu" msgstr "sort, blå, hvid, to kolonner, fast bredde, tilpasset topbillede, tilpasset baggrund, trådede kommentarer, lås på forside-indlæg, oversættelsesklar, microformater, RTL sprog-support, editor tilpasning, tilpasset menu"