# Translation of Artblog in Danish
# This file is distributed under the same license as the Artblog package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 19:06:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Artblog\n"
#: loop-attachment.php:21
msgid "Return to %s"
msgstr "Tilbage til %s"
#: loop-attachment.php:23
msgid "← %s"
msgstr "← %s"
#: loop-attachment.php:32
msgid "By %2$s"
msgstr "Af %2$s"
#: functions.php:476 loop-attachment.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vis alle indlæg af %s"
#: loop-attachment.php:43
msgid "Published %2$s"
msgstr "Udgivet %2$s"
#: loop-attachment.php:53
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Fuld størrelse er %s pixels"
#: loop-attachment.php:56
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link til billedet i fuld størrelse"
#: loop-attachment.php:63 loop-attachment.php:111 loop-page.php:30
#: loop-single.php:56 loop.php:100 loop.php:123 loop.php:165
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: functions.php:248 loop-attachment.php:104 loop.php:115 loop.php:143
msgid "Continue reading →"
msgstr "Læs resten →"
#: loop-attachment.php:105 loop-page.php:29 loop-single.php:34 loop.php:144
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: footer.php:33
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:33
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Personlig semantisk publiceringsplatform"
#: footer.php:33
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Drevet af %s."
#: category.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"
#: sidebar.php:27
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"
#: sidebar.php:34
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: tag.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tag-arkiv: %s"
#: comments.php:18
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dette indlæg er beskyttet med kodeord. Skriv kodeordet for at se eventuelle kommentarer."
#: comments.php:35
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "En Kommentar til %2$s"
msgstr[1] "%1$s Kommentarer til %2$s"
#: comments.php:41 comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ældre kommentarer"
#: comments.php:42 comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyere kommentarer →"
#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Der er lukket for kommentarer."
#: 404.php:16 loop.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "Ikke fundet"
#: 404.php:18
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Undskyld, siden kunne ikke findes. Måske kan en søgning hjælpe."
#: loop.php:25 loop.php:178
msgid "← Older posts"
msgstr "← Ældre indlæg"
#: loop.php:26 loop.php:179
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyere indlæg →"
#: loop.php:35
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Beklager, men der blev ikke fundet noget i arkivet. Måske vil en søgning hjælpe dig til at finde et relevant indlæg."
#: loop.php:60 loop.php:95 loop.php:96
msgctxt "gallery category slug"
msgid "gallery"
msgstr "galleri"
#: loop.php:62 loop.php:83 loop.php:131
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink til %s"
#: loop.php:82
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Dette galleri indeholder %2$s billede."
msgstr[1] "Dette galleri indeholder %2$s billeder."
#: loop.php:93
msgid "View Galleries"
msgstr "Se gallerier"
#: loop.php:93 loop.php:96
msgid "More Galleries"
msgstr "Flere gallerier"
#: loop.php:96
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Vis indlæg i kategorien gallerier"
#: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164
msgid "Leave a comment"
msgstr "Skriv en kommentar"
#: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164
msgid "1 Comment"
msgstr "En kommentar"
#: loop.php:99 loop.php:122 loop.php:164
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: loop.php:106
msgctxt "asides category slug"
msgid "asides"
msgstr "Sidebemærkninger"
#: loop.php:151
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "Udgivet i %2$s"
#: loop.php:160
msgid "Tagged %2$s"
msgstr "Tagget %2$s"
#: functions.php:100
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primær navigation"
#: functions.php:140
msgid "Berries"
msgstr "Bær"
#: functions.php:146
msgid "Cherry Blossoms"
msgstr "Kirsebærblomster"
#: functions.php:152
msgid "Concave"
msgstr "Konkav"
#: functions.php:158
msgid "Fern"
msgstr "Bregner"
#: functions.php:164
msgid "Forest Floor"
msgstr "Skovbund"
#: functions.php:170
msgid "Inkwell"
msgstr "Blækhus"
#: functions.php:176
msgid "Path"
msgstr "Sti"
#: functions.php:182
msgid "Sunset"
msgstr "Solnedgang"
#: functions.php:330
msgid "%s says:"
msgstr "%s skriver:"
#: functions.php:333
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar afventer godkendelse."
#: functions.php:340
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"
#: functions.php:340 functions.php:357
msgid "(Edit)"
msgstr "(Rediger)"
#: functions.php:357
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:376
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Primære footer widget-område"
#: functions.php:378
msgid "The primary widget area"
msgstr "Det primære widget-område"
#: functions.php:387
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Sekundære widget-område"
#: functions.php:389
msgid "The secondary widget area"
msgstr "Det sekundære widget-område"
#: functions.php:398
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Første footer widget-område"
#: functions.php:400
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Det første widget-område i footeren"
#: functions.php:409
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Andet footer widget-område"
#: functions.php:411
msgid "The second footer widget area"
msgstr "Det andet widget-område i footeren"
#: functions.php:420
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Tredje footer widget-område"
#: functions.php:422
msgid "The third footer widget area"
msgstr "Det tredje widget-område i footeren"
#: functions.php:431
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Fjerde footer widget-område"
#: functions.php:433
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "Det fjerde widget-område i footeren"
#: functions.php:467
msgid "Posted on %2$s by %3$s"
msgstr "Udgivet den %2$s af %3$s"
#: functions.php:493
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dette indlæg blev udgivet i %1$s og tagget %2$s. Bogmærk permalinket."
#: functions.php:495
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dette indlæg blev udgivet i %1$s. Bogmærk permalinket."
#: functions.php:497
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Bogmærk permalinket."
#: header.php:33
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
#: header.php:83
msgid "Skip to content"
msgstr "Hop til indhold"
#: author.php:27
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Forfatterarkiv: %s"
#: author.php:37 loop-single.php:43
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søgeresultater for: %s"
#: search.php:26
msgid "Nothing Found"
msgstr "Intet fundet"
#: search.php:28
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Intet matchede dine søgekriterier. Prøv igen med nogle andre søgeord."
#: loop-single.php:21 loop-single.php:61
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: loop-single.php:22 loop-single.php:62
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: loop-single.php:47
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Vis alle indlæg af %s →"
#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagsarkiv: %s"
#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månedsarkiv: %s"
#: archive.php:35
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årsarkiv: %s"
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:39
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blogarkiv"
msgid "Twenty Ten"
msgstr "Twenty Ten"
msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar."
msgstr "WordPress' 2010 tema har stil, kan tilpasses, er simpelt og læsevenligt. Du kan gøre det til dit helt eget tema med egne menuer, topbillede og baggrund. Twenty Ten giver mulighed for seks widgetområder (to i sidebaren, fire i footeren) og fremhævede billeder (miniaturer til galleriindlæg og egne topbilleder for indlæg og sider). Det inkluderer stylesheets for udskrivning og den visuelle editor i kontrolpanelet, specielle styles for indlæg i kategorierne \"sidebemærkninger\" og \"galleri\", og har mulighed for en sideskabelon med én kolonne, som fjerner sidebaren."
msgid "the WordPress team"
msgstr "holdet bag WordPress"
msgid "black, blue, white, two-columns, fixed-width, custom-header, custom-background, threaded-comments, sticky-post, translation-ready, microformats, rtl-language-support, editor-style, custom-menu"
msgstr "sort, blå, hvid, to kolonner, fast bredde, tilpasset topbillede, tilpasset baggrund, trådede kommentarer, lås på forside-indlæg, oversættelsesklar, microformater, RTL sprog-support, editor tilpasning, tilpasset menu"