# Translation of WordPress.com - Themes - Argent in Norwegian # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Argent package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-12-27 21:03:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: no\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Argent\n" #: inc/template-tags.php:181 msgid "%s says:" msgstr "%s sier:" #: inc/wpcom-colors.php:141 msgid "Main Accent" msgstr "Hovedaksent" #: inc/wpcom-colors.php:97 msgid "Links" msgstr "Lenker" #: inc/wpcom-colors.php:53 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:126 msgid "Tagged" msgstr "Merket med" #: content-portfolio-archive.php:28 inc/jetpack.php:39 msgid "Older projects" msgstr "Eldre prosjekter" #: content-portfolio-archive.php:29 msgid "Newer projects" msgstr "Nyere prosjekter" #: content-portfolio-archive.php:30 msgid "Portfolio navigation" msgstr "Porteføljenavigasjon" #: content-front-portfolio.php:9 msgid "Recent Projects" msgstr "Siste prosjekter" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "Forside" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/temaer" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Theme URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/argent/" msgstr "https://wordpress.com/themes/argent/" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "Argent" msgstr "Argent" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søkeresultater for: %s" #: inc/template-tags.php:283 msgid "Projects" msgstr "Prosjekter" #: inc/template-tags.php:261 msgid "Archives" msgstr "Arkiver" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:259 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: inc/template-tags.php:255 msgid "Archives: %s" msgstr "Arkiv: %s" #: inc/template-tags.php:252 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Samtaler" #: inc/template-tags.php:250 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:248 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statuser" #: inc/template-tags.php:246 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Lenker" #: inc/template-tags.php:244 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Sitater" #: inc/template-tags.php:242 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Filmer" #: inc/template-tags.php:240 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: inc/template-tags.php:238 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: inc/template-tags.php:236 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: inc/template-tags.php:233 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:233 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: inc/template-tags.php:231 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:231 msgid "Month: %s" msgstr "Måned: %s" #: inc/template-tags.php:229 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:229 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: inc/template-tags.php:227 msgid "Author: %s" msgstr "Forfatter: %s" #: inc/template-tags.php:225 msgid "Tag: %s" msgstr "Merkelapp: %s" #: inc/template-tags.php:223 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar avventer moderasjon." #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Pingback:" msgstr "Tilbaketråkk:" #: inc/template-tags.php:131 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: inc/template-tags.php:131 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: inc/template-tags.php:131 msgid "Leave a comment" msgstr "Legg igjen en kommentar" #: inc/template-tags.php:98 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publiser %s" #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "av %s" #: inc/template-tags.php:68 msgid "Post navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: inc/template-tags.php:43 msgid "Next" msgstr "Neste" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Posts navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: inc/extras.php:88 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: inc/extras.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "Temainnstillinger" #: header.php:27 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Gå til innhold" #: functions.php:221 msgid "Read more %1$s" msgstr "Les mer %1$s" #: functions.php:123 msgid "Footer Three" msgstr "Sidebunn nr 3" #: functions.php:163 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:155 msgctxt "Alegreya font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:146 msgctxt "" "Cabin\n" "\t font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:105 msgid "Footer One" msgstr "Sidebunn nr 1" #: functions.php:114 msgid "Footer Two" msgstr "Sidebunn nr 2" #: functions.php:70 msgid "Primary Menu" msgstr "Primærmeny" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolt drevet av %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: content-portfolio-single.php:50 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Stikkord %1$s" #: content-portfolio-single.php:44 inc/template-tags.php:122 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publisert i %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-portfolio-single.php:42 content-portfolio-single.php:48 #: inc/template-tags.php:120 inc/template-tags.php:126 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:19 content-portfolio-single.php:54 #: inc/template-tags.php:134 inc/template-tags.php:150 #: inc/template-tags.php:201 msgid "Edit" msgstr "endre" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklager, men intet passet til ditt søkeuttrykk. Vennligst prøv igjen med noen andre nøkkelord." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Kom i gang her." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting funnet" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer er stengt." #: comments.php:42 comments.php:65 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nyere kommentarer »" #: comments.php:41 comments.php:64 msgid "« Older Comments" msgstr "« Eldre kommentarer" #: comments.php:38 comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarnavigasjon" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En kommentar om “%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommentarer om “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det ser ut til at intet finnes på plasseringen. Prøve en av lenkene nedenfor eller et søk?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Auda! Den siden finnes ikke,"