# Translation of WordPress.com - Themes - Argent in Japanese # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Argent package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-04-21 04:49:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Argent\n" #: inc/wpcom-colors.php:146 msgid "Widget Area Background" msgstr "ウィジェットエリア背景" #: inc/wpcom-colors.php:141 msgid "Main Accent" msgstr "メインアクセント" #: inc/wpcom-colors.php:97 msgid "Links" msgstr "リンク" #: inc/wpcom-colors.php:53 msgid "Text" msgstr "テキスト" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:126 msgid "Tagged" msgstr "タグ:" #: content-portfolio-archive.php:30 msgid "Portfolio navigation" msgstr "ポートフォリオナビゲーション" #: content-portfolio-archive.php:29 msgid "Newer projects" msgstr "新しいプロジェクト" #: content-portfolio-archive.php:28 inc/jetpack.php:39 msgid "Older projects" msgstr "過去のプロジェクト" #: content-front-portfolio.php:9 msgid "Recent Projects" msgstr "最近のプロジェクト" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "フロントページ" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "Argent is a clean and modern portfolio theme, geared towards creative professionals like designers, artists, and photographers. With its simple homepage template featuring portfolio projects, Argent aims to draw viewers right at what matters most: your wonderful work." msgstr "Argent は、デザイナー・アーティスト・写真家などクリエイティブなプロフェッショナルの方向けのクリーンで現代的なポートフォリオテーマ。ポートフォリオプロジェクト機能を備えたシンプルなホームページテンプレートで、あなたの素晴らしい作品という最も大事なものに読者の注目を向けるようにしています。" #. Theme URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/argent/" msgstr "https://wordpress.com/themes/argent/" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "Argent" msgstr "Argent" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/template-tags.php:272 msgid "Projects" msgstr "プロジェクト" #: inc/template-tags.php:250 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:248 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:244 msgid "Archives: %s" msgstr "アーカイブ: %s" #: inc/template-tags.php:241 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "チャット" #: inc/template-tags.php:239 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "音声" #: inc/template-tags.php:237 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "ステータス" #: inc/template-tags.php:235 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "リンク" #: inc/template-tags.php:233 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "引用" #: inc/template-tags.php:231 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "動画" #: inc/template-tags.php:229 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "画像" #: inc/template-tags.php:227 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: inc/template-tags.php:225 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: inc/template-tags.php:222 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: inc/template-tags.php:222 msgid "Day: %s" msgstr "日: %s" #: inc/template-tags.php:220 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: inc/template-tags.php:220 msgid "Month: %s" msgstr "月別: %s" #: inc/template-tags.php:218 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: inc/template-tags.php:218 msgid "Year: %s" msgstr "年: %s" #: inc/template-tags.php:216 msgid "Author: %s" msgstr "作者別: %s" #: inc/template-tags.php:214 msgid "Tag: %s" msgstr "タグ: %s" #: inc/template-tags.php:212 msgid "Category: %s" msgstr "カテゴリー: %s" #: inc/template-tags.php:182 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:131 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: inc/template-tags.php:131 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: inc/template-tags.php:131 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントをどうぞ" #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "投稿者: %s" #: inc/template-tags.php:98 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "投稿日: %s" #: inc/template-tags.php:68 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:43 msgid "Next" msgstr "次" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Previous" msgstr "前" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/extras.php:88 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: inc/extras.php:36 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: inc/customizer.php:54 msgid "Number of Projects to display" msgstr "表示するプロジェクトの数" #: inc/customizer.php:43 msgid "Portfolio Section Title" msgstr "ポートフォリオセクションタイトル" #: inc/customizer.php:32 msgid "Show Portfolio Section" msgstr "ポートフォリオセクションを表示" #: inc/customizer.php:23 msgid "Front Page Portfolio section settings" msgstr "フロントページのポートフォリオセクション設定" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "テーマオプション" #: header.php:27 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: functions.php:221 msgid "Read more %1$s" msgstr "%1$s の続きを読む" #: functions.php:163 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:155 msgctxt "Alegreya font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:146 msgctxt "" "Cabin\n" "\t font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:125 msgid "Use this widget area to display widgets in the third column of the footer." msgstr "フッターの3番目のカラムにウィジェットを表示するにはこのウィジェットエリアをお使いください。" #: functions.php:123 msgid "Footer Three" msgstr "フッター 3" #: functions.php:116 msgid "Use this widget area to display widgets in the second column of the footer." msgstr "フッターの2番目のカラムにウィジェットを表示するにはこのウィジェットエリアをお使いください。" #: functions.php:114 msgid "Footer Two" msgstr "フッター 2" #: functions.php:107 msgid "Use this widget area to display widgets in the first column of the footer." msgstr "フッターの1番目のカラムにウィジェットを表示するにはこのウィジェットエリアをお使いください。" #: functions.php:105 msgid "Footer One" msgstr "フッター 1" #: functions.php:70 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: content-portfolio-single.php:49 msgid "Tagged %1$s" msgstr "タグ: %1$s" #: content-portfolio-single.php:43 inc/template-tags.php:122 msgid "Posted in %1$s" msgstr "カテゴリー: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-portfolio-single.php:41 content-portfolio-single.php:47 #: inc/template-tags.php:120 inc/template-tags.php:126 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:19 content-portfolio-single.php:53 #: inc/template-tags.php:134 inc/template-tags.php:150 #: inc/template-tags.php:190 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりませんでした。" #: content-front-portfolio.php:65 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "最初のプロジェクトを公開する準備ができたら、こちらからスタートしてください。" #: content-front-portfolio.php:64 msgid "This section will display your latest projects. It can be disabled via the Customizer." msgstr "このセクションには最新のプロジェクトが表示されます。カスタマイザーを使って無効化できます。" #: content-front-portfolio.php:61 msgid "No Projects Found" msgstr "プロジェクトが見つかりませんでした" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:42 comments.php:65 msgid "Newer Comments »" msgstr "新しいコメント »" #: comments.php:41 comments.php:64 msgid "« Older Comments" msgstr "« 古いコメント" #: comments.php:38 comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: 404.php:34 msgid "Popular Categories" msgstr "人気のカテゴリー" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"