# Translation of WordPress.com - Themes - Argent in Hindi # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Argent package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-05-22 13:52:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Language: hi_IN\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Argent\n" #: content-front-portfolio.php:9 msgid "Recent Projects" msgstr "हाल ही के परियोजनाएं" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "मुखपृष्ठ" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Theme URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/argent/" msgstr "https://wordpress.com/themes/argent/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/argent/style.css msgid "Automattic" msgstr "ऑटोमैटिक" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:" #: inc/template-tags.php:275 msgid "Projects" msgstr "परियोजनाएं" #: inc/template-tags.php:253 msgid "Archives" msgstr "पुरालेख" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:251 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:247 msgid "Archives: %s" msgstr "पुरालेख: %s" #: inc/template-tags.php:244 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "चैट्स" #: inc/template-tags.php:242 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "ऑडियो" #: inc/template-tags.php:240 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "स्थितियां" #: inc/template-tags.php:238 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "कड़ियाँ" #: inc/template-tags.php:236 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "उद्धरण" #: inc/template-tags.php:234 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "वीडियोस" #: inc/template-tags.php:232 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "छवियाँ" #: inc/template-tags.php:230 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "गैलेरियां" #: inc/template-tags.php:225 msgid "Day: %s" msgstr "दिन: %s" #: inc/template-tags.php:223 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:223 msgid "Month: %s" msgstr "महीना: %s" #: inc/template-tags.php:221 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:221 msgid "Year: %s" msgstr "वर्ष: %s" #: inc/template-tags.php:219 msgid "Author: %s" msgstr "लेखक: %s" #: inc/template-tags.php:217 msgid "Tag: %s" msgstr "टैग: %s" #: inc/template-tags.php:215 msgid "Category: %s" msgstr "श्रेणी: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "आपकी टिप्पणी स्वीकृति के इंतजार में है।" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s को %2$s" #: inc/template-tags.php:153 msgid "Pingback:" msgstr "पिंगबैक:" #: inc/template-tags.php:134 msgid "% Comments" msgstr "% टिप्पणियाँ" #: inc/template-tags.php:134 msgid "1 Comment" msgstr "1 टिप्पणी" #: inc/template-tags.php:134 msgid "Leave a comment" msgstr "टिप्पणी करे" #: inc/template-tags.php:98 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "%s पर पोस्ट किया गया" #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "%s द्वारा " #: inc/template-tags.php:68 msgid "Post navigation" msgstr "पोस्ट नेविगेशन" #: inc/template-tags.php:43 msgid "Next" msgstr "अगला" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Previous" msgstr "पिछला" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Posts navigation" msgstr "पोस्टस नेविगेशन" #: inc/extras.php:88 msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" #: inc/customizer.php:32 msgid "Show Portfolio Section" msgstr "पोर्टफोलियो अनुभाग दिखाएँ" #: inc/customizer.php:43 msgid "Portfolio Section Title" msgstr "पोर्टफोलियो अनुभाग शीर्षक" #: inc/customizer.php:54 msgid "Number of Projects to display" msgstr "परियोजनाओं की संख्या प्रदर्शित करने के लिए" #: inc/extras.php:36 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठ:" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "थीम विकल्प" #: header.php:27 msgid "Menu" msgstr "मेनू " #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "सामग्री पर जाएं" #: functions.php:221 msgid "Read more %1$s" msgstr "अधिक पढ़ें %1$s" #: functions.php:123 msgid "Footer Three" msgstr "फूटर तीन" #: functions.php:105 msgid "Footer One" msgstr "फूटर एक" #: functions.php:114 msgid "Footer Two" msgstr "फूटर दो" #: functions.php:70 msgid "Primary Menu" msgstr "प्राथमिक मेनू" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s द्वारा गर्व के साथ संचालित" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-portfolio-single.php:49 inc/template-tags.php:128 msgid "Tagged %1$s" msgstr "टैग की गईं %1$s" #: content-portfolio-single.php:43 inc/template-tags.php:122 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s में प्रकाशित किया गया" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-portfolio-single.php:41 content-portfolio-single.php:47 #: inc/template-tags.php:120 inc/template-tags.php:126 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:19 content-portfolio-single.php:53 #: inc/template-tags.php:137 inc/template-tags.php:153 #: inc/template-tags.php:193 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फिर से प्रयास करें।" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।" #: content-front-portfolio.php:65 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "अपनी पहली परियोजना प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "कुछ नहीं मिला" #: content-front-portfolio.php:61 msgid "No Projects Found" msgstr "कोई परियोजनाओं मिले नहीं" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणियाँ बंद कर दी गयी है." #: comments.php:42 comments.php:65 msgid "Newer Comments »" msgstr "नई टिप्पणियाँ »" #: comments.php:41 comments.php:64 msgid "« Older Comments" msgstr "« पुराना टिप्पणिया" #: comments.php:38 comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "कमेन्ट (टिप्पणी) नेविगेशन" #: 404.php:34 msgid "Popular Categories" msgstr "लोकप्रिय श्रेणियां" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s&rdquo पर एक विचार;" msgstr[1] "%1$s विचार “%2$s&rdquo पर;" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी नहीं इस स्थान पर पाया गया। शायद नीचे दिए गए लिंक्स या खोज से एक कोशिश करें?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"