# Translation of Argent in German
# This file is distributed under the same license as the Argent package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 03:46:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Argent\n"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: inc/template-tags.php:275
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
#: inc/template-tags.php:253
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:251
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: inc/template-tags.php:247
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archive: %s"
#: inc/template-tags.php:244
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:242
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:240
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:238
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:236
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"
#: inc/template-tags.php:234
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: inc/template-tags.php:232
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: inc/template-tags.php:230
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerien"
#: inc/template-tags.php:228
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Kurzmitteilungen"
#: inc/template-tags.php:225
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"
#: inc/template-tags.php:225
msgid "Day: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:223
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:223
msgid "Month: %s"
msgstr "Monat: %s"
#: inc/template-tags.php:221
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:221
msgid "Year: %s"
msgstr "Jahr: %s"
#: inc/template-tags.php:219
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:215
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
#: inc/template-tags.php:185
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden."
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: inc/template-tags.php:153
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:134
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: inc/template-tags.php:134
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"
#: inc/template-tags.php:134
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"
#: inc/template-tags.php:98
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Veröffentlicht am %s"
#: inc/template-tags.php:103
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#: inc/template-tags.php:68
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"
#: inc/template-tags.php:43
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beiträge-Navigation"
#: inc/extras.php:88
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: inc/customizer.php:23
msgid "Front Page Portfolio section settings"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:32
msgid "Show Portfolio Section"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:43
msgid "Portfolio Section Title"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:54
msgid "Number of Projects to display"
msgstr ""
#: inc/extras.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"
#: header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: functions.php:219
msgid "Read more %1$s"
msgstr ""
#: functions.php:116
msgid "Use this widget area to display widgets in the second column of the footer."
msgstr ""
#: functions.php:123
msgid "Footer Three"
msgstr "Footer Drei"
#: functions.php:125
msgid "Use this widget area to display widgets in the third column of the footer."
msgstr ""
#: functions.php:146
msgctxt ""
"Cabin\n"
"\t font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#: functions.php:155
msgctxt "Alegreya font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:163
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#: functions.php:105
msgid "Footer One"
msgstr "Footer Eins"
#: functions.php:107
msgid "Use this widget area to display widgets in the first column of the footer."
msgstr ""
#: functions.php:114
msgid "Footer Two"
msgstr "Footer Zwei"
#: functions.php:70
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-portfolio-single.php:49 inc/template-tags.php:128
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Getaggt mit %1$s"
#: content-portfolio-single.php:43 inc/template-tags.php:122
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Veröffentlicht in %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-portfolio-single.php:41 content-portfolio-single.php:47
#: inc/template-tags.php:120 inc/template-tags.php:126
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:19 content-portfolio-single.php:53
#: inc/template-tags.php:137 inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte."
#: content-front-portfolio.php:63
msgid "Ready to publish your first project? Get started here."
msgstr "Bereit das erste Projekt zu veröffentlichen? Hier geht es los"
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"
#: content-front-portfolio.php:59
msgid "No Projects Found"
msgstr "Es wurden keine Projekte gefunden"
#: content-front-portfolio.php:62
msgid "This section will display your latest projects. It can can be disbaled via the Customizer."
msgstr ""
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."
#: comments.php:42 comments.php:65
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Neuere Kommentare »"
#: comments.php:41 comments.php:64
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Ältere Kommentare"
#: comments.php:38 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: 404.php:34
msgid "Popular Categories"
msgstr ""
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."