# Translation of Argent in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Argent package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 03:46:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Argent\n"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"
#: inc/template-tags.php:275
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
#: inc/template-tags.php:253
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:251
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: inc/template-tags.php:247
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arquivo: %s"
#: inc/template-tags.php:244
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:242
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: inc/template-tags.php:240
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:238
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:236
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
#: inc/template-tags.php:234
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: inc/template-tags.php:232
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: inc/template-tags.php:230
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"
#: inc/template-tags.php:228
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notas"
#: inc/template-tags.php:225
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:225
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"
#: inc/template-tags.php:223
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:223
msgid "Month: %s"
msgstr "Mês: %s"
#: inc/template-tags.php:221
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:221
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"
#: inc/template-tags.php:219
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:215
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"
#: inc/template-tags.php:185
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda moderação."
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: inc/template-tags.php:153
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:134
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: inc/template-tags.php:134
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentário"
#: inc/template-tags.php:134
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: inc/template-tags.php:98
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publicado em %s"
#: inc/template-tags.php:103
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: inc/template-tags.php:68
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: inc/template-tags.php:43
msgid "Next"
msgstr "Avançar"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: inc/extras.php:88
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: inc/customizer.php:23
msgid "Front Page Portfolio section settings"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:32
msgid "Show Portfolio Section"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:43
msgid "Portfolio Section Title"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:54
msgid "Number of Projects to display"
msgstr ""
#: inc/extras.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"
#: header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"
#: functions.php:219
msgid "Read more %1$s"
msgstr ""
#: functions.php:116
msgid "Use this widget area to display widgets in the second column of the footer."
msgstr ""
#: functions.php:123
msgid "Footer Three"
msgstr "Rodapé Três"
#: functions.php:125
msgid "Use this widget area to display widgets in the third column of the footer."
msgstr ""
#: functions.php:146
msgctxt ""
"Cabin\n"
"\t font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#: functions.php:155
msgctxt "Alegreya font: on or off"
msgid "on"
msgstr "em"
#: functions.php:163
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "sem subconjunto"
#: functions.php:105
msgid "Footer One"
msgstr "Rodapé Um"
#: functions.php:107
msgid "Use this widget area to display widgets in the first column of the footer."
msgstr ""
#: functions.php:114
msgid "Footer Two"
msgstr "Rodapé Dois"
#: functions.php:70
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Mantido com %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://br.wordpress.org/"
#: content-portfolio-single.php:49 inc/template-tags.php:128
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Marcado %1$s"
#: content-portfolio-single.php:43 inc/template-tags.php:122
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postado em %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-portfolio-single.php:41 content-portfolio-single.php:47
#: inc/template-tags.php:120 inc/template-tags.php:126
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:19 content-portfolio-single.php:53
#: inc/template-tags.php:137 inc/template-tags.php:153
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: content-front-portfolio.php:63
msgid "Ready to publish your first project? Get started here."
msgstr "Preparado para publicar seu primeiro projeto? Comece aqui."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"
#: content-front-portfolio.php:59
msgid "No Projects Found"
msgstr "Nenhum projeto foi encontrado"
#: content-front-portfolio.php:62
msgid "This section will display your latest projects. It can can be disbaled via the Customizer."
msgstr ""
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."
#: comments.php:42 comments.php:65
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Comentários mais recentes »"
#: comments.php:41 comments.php:64
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Comentários mais antigos"
#: comments.php:38 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de Comentários"
#: 404.php:34
msgid "Popular Categories"
msgstr ""
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."