# Translation of Argent in Dutch # This file is distributed under the same license as the Argent package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-07-01 03:46:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n" "Project-Id-Version: Argent\n" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: inc/template-tags.php:275 msgid "Projects" msgstr "Projecten" #: inc/template-tags.php:253 msgid "Archives" msgstr "Archieven" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:251 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:247 msgid "Archives: %s" msgstr "Archieven: %s" #: inc/template-tags.php:244 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Gesprekken" #: inc/template-tags.php:242 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:240 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statussen" #: inc/template-tags.php:238 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:236 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citaten" #: inc/template-tags.php:234 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video's" #: inc/template-tags.php:232 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: inc/template-tags.php:230 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerijen" #: inc/template-tags.php:228 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Zijdelings" #: inc/template-tags.php:225 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:225 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: inc/template-tags.php:223 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:223 msgid "Month: %s" msgstr "Maand: %s" #: inc/template-tags.php:221 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:221 msgid "Year: %s" msgstr "Jaar: %s" #: inc/template-tags.php:219 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur: %s" #: inc/template-tags.php:217 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:215 msgid "Category: %s" msgstr "Categorie: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: inc/template-tags.php:153 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:134 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: inc/template-tags.php:134 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: inc/template-tags.php:134 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: inc/template-tags.php:98 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Geplaatst op %s" #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "door %s" #: inc/template-tags.php:68 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: inc/template-tags.php:43 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Previous" msgstr "Voorgaande" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Posts navigation" msgstr "Berichtennavigatie" #: inc/extras.php:88 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/customizer.php:23 msgid "Front Page Portfolio section settings" msgstr "" #: inc/customizer.php:32 msgid "Show Portfolio Section" msgstr "" #: inc/customizer.php:43 msgid "Portfolio Section Title" msgstr "" #: inc/customizer.php:54 msgid "Number of Projects to display" msgstr "" #: inc/extras.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: header.php:27 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Spring naar inhoud" #: functions.php:219 msgid "Read more %1$s" msgstr "" #: functions.php:116 msgid "Use this widget area to display widgets in the second column of the footer." msgstr "" #: functions.php:123 msgid "Footer Three" msgstr "Derde footer" #: functions.php:125 msgid "Use this widget area to display widgets in the third column of the footer." msgstr "" #: functions.php:146 msgctxt "" "Cabin\n" "\t font: on or off" msgid "on" msgstr "" #: functions.php:155 msgctxt "Alegreya font: on or off" msgid "on" msgstr "aan" #: functions.php:163 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:105 msgid "Footer One" msgstr "Eerste Footer" #: functions.php:107 msgid "Use this widget area to display widgets in the first column of the footer." msgstr "" #: functions.php:114 msgid "Footer Two" msgstr "Tweede footer" #: functions.php:70 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-portfolio-single.php:49 inc/template-tags.php:128 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Getagd %1$s" #: content-portfolio-single.php:43 inc/template-tags.php:122 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Geplaatst in %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-portfolio-single.php:41 content-portfolio-single.php:47 #: inc/template-tags.php:120 inc/template-tags.php:126 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:19 content-portfolio-single.php:53 #: inc/template-tags.php:137 inc/template-tags.php:153 #: inc/template-tags.php:193 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: content-front-portfolio.php:63 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "Is jouw eerste project klaar voor publicatie? Ga hier aan de slag." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: content-front-portfolio.php:59 msgid "No Projects Found" msgstr "Geen projecten gevonden" #: content-front-portfolio.php:62 msgid "This section will display your latest projects. It can can be disbaled via the Customizer." msgstr "" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:42 comments.php:65 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nieuwere reacties »" #: comments.php:41 comments.php:64 msgid "« Older Comments" msgstr "« Oudere reacties" #: comments.php:38 comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: 404.php:34 msgid "Popular Categories" msgstr "" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachtes over “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."