# Translation of Argent in German # This file is distributed under the same license as the Argent package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-07-01 03:46:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n" "Project-Id-Version: Argent\n" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/template-tags.php:275 msgid "Projects" msgstr "Projekte" #: inc/template-tags.php:253 msgid "Archives" msgstr "Archive" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:251 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: inc/template-tags.php:247 msgid "Archives: %s" msgstr "Archive: %s" #: inc/template-tags.php:244 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:242 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:240 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: inc/template-tags.php:238 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:236 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: inc/template-tags.php:234 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/template-tags.php:232 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: inc/template-tags.php:230 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerien" #: inc/template-tags.php:228 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Kurzmitteilungen" #: inc/template-tags.php:225 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: inc/template-tags.php:225 msgid "Day: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:223 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:223 msgid "Month: %s" msgstr "Monat: %s" #: inc/template-tags.php:221 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:221 msgid "Year: %s" msgstr "Jahr: %s" #: inc/template-tags.php:219 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:217 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:215 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden." #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: inc/template-tags.php:153 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:134 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: inc/template-tags.php:134 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: inc/template-tags.php:134 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: inc/template-tags.php:98 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Veröffentlicht am %s" #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "von %s" #: inc/template-tags.php:68 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: inc/template-tags.php:43 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Posts navigation" msgstr "Beiträge-Navigation" #: inc/extras.php:88 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: inc/customizer.php:23 msgid "Front Page Portfolio section settings" msgstr "" #: inc/customizer.php:32 msgid "Show Portfolio Section" msgstr "" #: inc/customizer.php:43 msgid "Portfolio Section Title" msgstr "" #: inc/customizer.php:54 msgid "Number of Projects to display" msgstr "" #: inc/extras.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #: header.php:27 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:219 msgid "Read more %1$s" msgstr "" #: functions.php:116 msgid "Use this widget area to display widgets in the second column of the footer." msgstr "" #: functions.php:123 msgid "Footer Three" msgstr "Footer Drei" #: functions.php:125 msgid "Use this widget area to display widgets in the third column of the footer." msgstr "" #: functions.php:146 msgctxt "" "Cabin\n" "\t font: on or off" msgid "on" msgstr "" #: functions.php:155 msgctxt "Alegreya font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:163 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:105 msgid "Footer One" msgstr "Footer Eins" #: functions.php:107 msgid "Use this widget area to display widgets in the first column of the footer." msgstr "" #: functions.php:114 msgid "Footer Two" msgstr "Footer Zwei" #: functions.php:70 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-portfolio-single.php:49 inc/template-tags.php:128 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Getaggt mit %1$s" #: content-portfolio-single.php:43 inc/template-tags.php:122 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Veröffentlicht in %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-portfolio-single.php:41 content-portfolio-single.php:47 #: inc/template-tags.php:120 inc/template-tags.php:126 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:19 content-portfolio-single.php:53 #: inc/template-tags.php:137 inc/template-tags.php:153 #: inc/template-tags.php:193 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: content-front-portfolio.php:63 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "Bereit das erste Projekt zu veröffentlichen? Hier geht es los" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: content-front-portfolio.php:59 msgid "No Projects Found" msgstr "Es wurden keine Projekte gefunden" #: content-front-portfolio.php:62 msgid "This section will display your latest projects. It can can be disbaled via the Customizer." msgstr "" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:42 comments.php:65 msgid "Newer Comments »" msgstr "Neuere Kommentare »" #: comments.php:41 comments.php:64 msgid "« Older Comments" msgstr "« Ältere Kommentare" #: comments.php:38 comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: 404.php:34 msgid "Popular Categories" msgstr "" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."