msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AR v.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-27 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 19:00+0100\n" "Last-Translator: AR \n" "Language-Team: AR \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\xampp\\htdocs\\wordpress\\wp-content\\themes\\ar\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SearchPath-0: C:\\xampp\\htdocs\\wordpress\\wp-content\\themes\\ar\n" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/404.php:5 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/404.php:8 msgid "Error: the page was not found." msgstr "Errore: la pagina non è stata trovata." #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/archive.php:8 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivio giornaliero: %s" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/archive.php:10 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivii mensili: %s" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/archive.php:12 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivi annuali: %s" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/archive.php:14 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/author.php:6 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivi per autore: %s" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/author.php:16 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content.php:48 #, php-format msgid "About %s" msgstr "Riguardo %s" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/category.php:6 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivii per categoria: %s" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/comments.php:12 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione dei commenti" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/comments.php:13 msgid "← Older Comments" msgstr "← Vecchi Commenti" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/comments.php:14 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nuovi Commenti →" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/comments.php:19 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-aside.php:3 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-aside.php:9 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-image.php:6 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-link.php:7 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-quote.php:6 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-status.php:5 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content.php:9 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Collegamento permanente a %s" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-aside.php:5 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-image.php:3 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-link.php:4 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-quote.php:3 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-status.php:10 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content.php:28 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/image.php:57 msgid "Continue reading " msgstr "Continua a leggere " #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-aside.php:12 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-image.php:12 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-link.php:10 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-quote.php:8 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-status.php:15 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content.php:13 msgid "Leave a reply" msgstr "Lascia una risposta" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-aside.php:12 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-image.php:12 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-link.php:10 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-quote.php:8 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-status.php:15 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content.php:13 msgid "1 Reply" msgstr "1 Risposta" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-aside.php:12 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-image.php:12 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-link.php:10 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-quote.php:8 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-status.php:15 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content.php:13 msgid "% Replies" msgstr "% Risposte" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-aside.php:15 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-image.php:15 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-link.php:13 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-page.php:10 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-quote.php:10 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-status.php:18 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content.php:41 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:149 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:172 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/image.php:19 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-link.php:2 msgid "Link" msgstr "Collegamento" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-none.php:3 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/index.php:19 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/search.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Non è stato trovato niente" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-none.php:6 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/index.php:22 msgid "" "No contents are found, try to do another research using a different term." msgstr "" "Spiacente, ma non è stato trovato niente. Si prega di provare ancora " "utilizzando un termine di ricerca differente." #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content-page.php:7 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content.php:31 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/image.php:60 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/content.php:50 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "" "Visualizza tutti gli articoli di %s " #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/footer.php:2 msgid "is designed by" msgstr "è progettato da" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/footer.php:2 msgid "http://ramacciotti.altervista.org" msgstr "http://ramacciotti.altervista.org" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:10 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principale" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:66 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:81 msgid "Meta widget" msgstr "Meta widget" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:83 msgid "" "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which " "has its own widgets" msgstr "" "Questa area apparire negli articoli e pagine eccetto che nel template " "opzionale della Pagina Frontale, che ha i propri widgets." #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:92 msgid "Tag Cloud widget" msgstr "Tag Cloud widget" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:94 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:105 msgid "" "Appears when using the optional Front Page template with a page set as " "Static Front Page" msgstr "" "Questo widget apparirà quando si sta utilizzando il nostro template " "opzionale della Pagina Frontale con una pagina impostata come Pagina " "Frontale Statica." #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:103 msgid "Various widgets" msgstr "Vari widget" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:114 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:116 msgid "Search Form Widget Area" msgstr "Area del widget del modulo di ricerca" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:132 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/single.php:8 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:134 msgid " Older posts" msgstr " Vecchi articoli" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:135 msgid "Newer posts " msgstr "Nuovi articoli " #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:149 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:159 msgid "Post author" msgstr "Autore dell' articolo" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:164 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:168 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il vostro commento è in attesa di approvazione." #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:175 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:185 #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:186 msgid ", " msgstr ", " #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:195 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Visualizza tutti gli articoli di %s" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:199 #, php-format msgid "" "Categories: %1$s Tags: %2$s " "%3$s Author " "%4$s" msgstr "" "Categorie: %1$s Tags: %2$s " "%3$s Autore " "%4$s" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:201 #, php-format msgid "" "Categories: %1$s %3$sAuthor: %4$s" msgstr "" "Categorie: %1$s %3$sAutore: %4$s" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/functions.php:203 #, php-format msgid "%3$s Author: %4$s" msgstr "%3$s Autore: %4$s" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/header.php:24 msgid "Subscribe to the RSS Feed of this site" msgstr "Abbonati agli RSS Feed di questo sito" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/header.php:26 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "Salta ai contenuti principali" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/image.php:9 #, php-format msgid "" "Published at %4$s " "× %5$s in %8$s." msgstr "" "Pubblicato alle %4$s × %5$s in %8$s." #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/image.php:23 msgid "← Previous" msgstr "← Precedente" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/image.php:24 msgid "Next →" msgstr "Prossima →" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/index.php:12 msgid "No posts to display" msgstr "Nessun articolo da visualizzare" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/index.php:15 #, php-format msgid "" "Publish your first " "article." msgstr "" "Pubblica il " "vostro primo articolo." #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/search.php:6 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca per: %s" #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/search.php:19 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Spiacenti, ma non è stato trovato niente. Si prega di riprovare con un " "termine di ricerca differente." #: C:\xampp\htdocs\wordpress\wp-content\themes\ar/tag.php:6 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivi delle etichette: %s" #~ msgid "is proudly powered by " #~ msgstr "è orgogliasamente basato su " #~ msgid "http://wordpress.org/" #~ msgstr "http://wordpress.org/" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Please come back and search again." #~ msgstr "Si prega di tornare indietro e cercare ancora." #~ msgid "is based on" #~ msgstr "è basato su" #~ msgid "is based on " #~ msgstr "è basato su " #~ msgid "First Widget area in the footer" #~ msgstr "Prima area widget a piè di pagina" #~ msgid "Second Widget area in the footer" #~ msgstr "Seconda area widget a pie di pagina." #~ msgid "Third Widget area in the footer" #~ msgstr "Terza area widget a pie di pagina" #~ msgid "is " #~ msgstr "è " #~ msgid "(Edit)" #~ msgstr "(Modifica)" #~ msgid "Main Sidebar" #~ msgstr "Barra Laterale Principale" #~ msgid "First Front Page Widget Area" #~ msgstr "Prima pagina frontale della area dei widget" #~ msgid "Second Front Page Widget Area" #~ msgstr "Seconda pagina frontale della area dei widget" #~ msgid "Oops: nothing is found." #~ msgstr "Oops: non è trovato niente." #~ msgid "" #~ "Sorry, but nothing is found. Please try again using a different search " #~ "term." #~ msgstr "" #~ "Spiacenti, ma non è stato trovato niente. Si prega di riprovare con un " #~ "termine di ricerca differente." #~ msgid "" #~ "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s by %4$s." #~ msgstr "" #~ "Questo articolo è stato pubblicato nella categoria %1$s e taggato %2$s il " #~ "%3$s da %4$s." #~ msgid "" #~ "This entry was posted in %1$s on %3$s by %4$s." #~ msgstr "" #~ "Questo articolo è stato pubblicato nella categoria %1$s il %3$s da %4$s." #, fuzzy #~ msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" #~ msgstr "This is somewhat embarrassing, is it not?" #~ msgid "Featured post" #~ msgstr "Articolo in primo piano" #, fuzzy #~ msgid "Primary Menu" #~ msgstr "Menu prin" #~ msgid "Navigation Menu" #~ msgstr "Menu di Navigazione" #~ msgid "" #~ "This widget will appears when using the optional Front page template with " #~ "a page set as Static Front page." #~ msgstr "" #~ "Questo widget apparirà quando si sta utilizzando il nostro template " #~ "opzionale della Pagina Frontale con una pagina impostata come Pagina " #~ "Frontale Statica." #~ msgid "" #~ "This widget will appears when using the optional Front Page template with " #~ "a page set as Static Front Page." #~ msgstr "" #~ "Questo widget apparirà quando si sta utilizzando il nostro template " #~ "opzionale della Pagina Frontale con una pagina impostata come Pagina " #~ "Frontale Statica." #~ msgid "Reply " #~ msgstr "Rispondi " #~ msgid "There are not articles." #~ msgstr "Non sono stati trovati articoli." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This widget Appears when using the optional Front Page template with a " #~ "page set as Static Front Page." #~ msgstr "" #~ "Questo widget apparirà quando si sta utilizzando il nostro template " #~ "opzionale della Pagina Frontale con una pagina impostata come Pagina " #~ "Frontale Statica." #~ msgid "Error" #~ msgstr "Errore" #~ msgid "" #~ "Content not found in our archives,please do a manual search from the " #~ "following list:" #~ msgstr "" #~ "Contenuto non trovato nei nostri archivi, si prega di effettuare una " #~ "ricerca manuale dalla seguente lista:" #~ msgid "Permanent Link to" #~ msgstr "Collegamento permanente a: " #~ msgid "Filed under" #~ msgstr "Salvato in:" #~ msgid "by: " #~ msgstr "di: " #~ msgid "tags: " #~ msgstr "etichette: " #~ msgid "Comments: " #~ msgstr "Commenti: " #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Commenti" #~ msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" #~ msgstr "Si prega di non caricare questa pagina direttamente. Grazie!" #~ msgid "" #~ "This post is password protected. Enter the password to view comments." #~ msgstr "" #~ "Questo articolo è protetto da password. Inserire la password per " #~ "visualizzare i commenti." #~ msgid "Comments are Closed!" #~ msgstr "I commenti sono chiusi!" #~ msgid "You must be" #~ msgstr "Devi essere" #~ msgid "logged in" #~ msgstr "autenticato" #~ msgid "to post a comment." #~ msgstr "per inviare un commento." #~ msgid "Aside" #~ msgstr "Barra laterale" #~ msgid "1 Reply" #~ msgstr "1Risposta" #~ msgid "Gallery" #~ msgstr "Galleria" #~ msgid "Posted in %2$s" #~ msgstr "Pubblicato il %2$s" #~ msgid "Tagged %2$s" #~ msgstr "Taggato %2$s" #~ msgid "Filed under: " #~ msgstr "Salvato in: " #~ msgid "Quote" #~ msgstr "Citazione" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Stato" #~ msgid "" #~ "is proudly powered by WordPress" #~ msgstr "" #~ "utilizza WordPress" #~ msgid "This theme was developed by" #~ msgstr "Questo tema è stato sviluppato da" #~ msgid "Footer second widget" #~ msgstr "Seconda area widget a pie di pagina" #~ msgid "Footer third widget" #~ msgstr "Terza area widget a pie di pagina" #~ msgid "Footer fourth widget" #~ msgstr "Quarta area widget a pie di pagina" #~ msgid "Wheel" #~ msgstr "Ruota" #~ msgid "Shore" #~ msgstr "Shore" #~ msgid "Trolley" #~ msgstr "Trolley" #~ msgid "Pine Cone" #~ msgstr "Pine Cone" #~ msgid "Chessboard" #~ msgstr "Chessboard" #~ msgid "Lanterns" #~ msgstr "Lanterns" #~ msgid "Willow" #~ msgstr "Salice" #~ msgid "Hanoi Plant" #~ msgstr "Hanoi Plant" #~ msgid "Showcase Sidebar" #~ msgstr "Barra laterale di vetrina" #~ msgid "The sidebar for the optional Showcase Template" #~ msgstr "La barra laterale per il template opzionale della vetrina" #~ msgid "Footer Area One" #~ msgstr "Prima area del piè di pagina" #~ msgid "An optional widget area for your site footer" #~ msgstr "Un'area opzionale di widget per il piè di pagina del vostro sito" #~ msgid "Footer Area Two" #~ msgstr "Seconda area del piè di pagina" #~ msgid "Footer Area Three" #~ msgstr "Terza area del piè di pagina" #~ msgid "%1$s on %2$s said:" #~ msgstr "%1$s on %2$s dice:" #~ msgid "" #~ "Posted on by %7$s" #~ msgstr "" #~ "Pubblicato il di " #~ "%7$s" #~ msgid "Second Sidebar" #~ msgstr "Seconda Barra laterale" #~ msgid "Third Sidebar" #~ msgstr "Terza barra laterale" #~ msgid "Fourth Sidebar" #~ msgstr "Quarta barra laterale" #~ msgid "Tag Archive for "" #~ msgstr "Archivio dei tags per "" #~ msgid " Archive: " #~ msgstr "Archivio:" #~ msgid "Search for "" #~ msgstr "Cerca per "" #~ msgid "Not found - " #~ msgstr "Non trovato - " #~ msgid " - page " #~ msgstr " - pagina" #~ msgid "Header Language switcher" #~ msgstr "Scelta della lingua nella testata" #~ msgid "Search the site:" #~ msgstr "Ricerca nel sito:" #~ msgid "Search the site" #~ msgstr "Ricerca nel sito" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Ricerca" #~ msgid "Permalink for this comment" #~ msgstr "Collegamento a questo commento" #~ msgid " at " #~ msgstr "alle " #~ msgid "Permalink for this comment: " #~ msgstr "Collegamento a questo commento: " #~ msgid "Edit " #~ msgstr "Modifica " #~ msgid "Continue " #~ msgstr "Continua " #~ msgid "" #~ "

Posted on by " #~ "%7$s

" #~ msgstr "" #~ "

Pubblcato il di %7$s

" #~ msgid "»" #~ msgstr "»" #~ msgid "Search Results: %s" #~ msgstr "Risultati della ricerca: %s" #~ msgid "Top of page" #~ msgstr "Inizio di pagina" #~ msgid "Footer fifth widget" #~ msgstr "Quinta area widget a pie di pagina" #~ msgid "Footer sixth widget" #~ msgstr "Sesta area widget a pie di pagina" #~ msgid "Header main menu" #~ msgstr "Menu principale nella testata" #~ msgid "" #~ "The main custom menu in the header of the site, usually used to show " #~ "Pages." #~ msgstr "" #~ "Il menu personalizzato principale nella testata del sito, solitamente " #~ "utilizzato per mostrare le Pagine." #~ msgid "" #~ "Optional: a reserved place where to insert a menu for the language " #~ "switcher in the header of the site." #~ msgstr "" #~ "Opzionale: un posto riservato dove inserire un menu per la scelta della " #~ "lingua posto nella testata del sito." #~ msgid "Fourth widget section in the footer of the site." #~ msgstr "Quarta sezione widget a pie di pagina del sito." #~ msgid "Fifth widget section in the footer of the site." #~ msgstr "Quinta sezione widget a pie di pagina del sito." #~ msgid "Sixth widget section in the footer of the site." #~ msgstr "Sesta sezione widget a pie di pagina del sito." #~ msgid "AR slider 01" #~ msgstr "AR slider 01" #~ msgid "AR slider 02" #~ msgstr "AR slider 02" #~ msgid "AR slider 03" #~ msgstr "AR slider 03" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Home" #~ msgid "Thank you." #~ msgstr "Grazie." #~ msgid "Copyright (C)" #~ msgstr "Copyright (C)" #~ msgid "Blogroll" #~ msgstr "Preferiti" #~ msgid "No comments" #~ msgstr "Nessun commento" #~ msgid "One comment" #~ msgstr "Un commento" #~ msgid "% Comments" #~ msgstr "% Commenti" #~ msgid "by" #~ msgstr "di" #~ msgid "You can leave a response, or lasciare una risposta, o trackback from your own site." #~ msgstr "" #~ "\" rel=\"effettuare trackback\">effettuare un trackback dal vostro " #~ "sito." #~ msgid "Responses are currently closed, but you can Posted on
" #~ msgstr "" #~ "Posted on " #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Continua" #~ msgid "