# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe in Polish
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-08 16:04:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe\n"
#: functions.php:210
msgid "collapse child menu"
msgstr "zwiń menu potomne"
#: functions.php:209
msgid "expand child menu"
msgstr "rozwiń menu potomne"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Strona o pełnej szerokości"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”"
#: inc/template-tags.php:351
msgid "Posts navigation"
msgstr "Nawigacja po wpisach"
#: inc/template-tags.php:329 inc/template-tags.php:331
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:328 inc/template-tags.php:332
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:221
msgid "Archives"
msgstr "Archiwum"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:219
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:215
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archiwa: %s"
#: inc/template-tags.php:213
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Czaty"
#: inc/template-tags.php:211
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
#: inc/template-tags.php:209
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusy"
#: inc/template-tags.php:207
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"
#: inc/template-tags.php:205
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Cytaty"
#: inc/template-tags.php:203
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"
#: inc/template-tags.php:201
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
#: inc/template-tags.php:199
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"
#: inc/template-tags.php:197
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notatki na marginesie"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Day: %s"
msgstr "Dzień: %s"
#: inc/template-tags.php:193
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:193
msgid "Month: %s"
msgstr "Miesiąc: %s"
#: inc/template-tags.php:191
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "R"
#: inc/template-tags.php:191
msgid "Year: %s"
msgstr "Rok: %s"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:187
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etykieta: %s"
#: inc/template-tags.php:185
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategoria: %s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "%s year ago"
msgid_plural "%s years ago"
msgstr[0] "%s rok temu"
msgstr[1] "%s lata temu"
msgstr[2] "%s lat temu"
#: inc/template-tags.php:122
msgid "%s month ago"
msgid_plural "%s months ago"
msgstr[0] "%s miesiąc temu"
msgstr[1] "%s miesiące temu"
msgstr[2] "%s miesięcy temu"
#: inc/template-tags.php:117
msgid "%s week ago"
msgid_plural "%s weeks ago"
msgstr[0] "%s tydzień temu"
msgstr[1] "%s tygodni temu"
msgstr[2] "%s tygodni temu"
#: inc/template-tags.php:112
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
msgstr[0] "%s dzień temu"
msgstr[1] "%s dni temu"
msgstr[2] "%s dni temu"
#: inc/template-tags.php:107
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
msgstr[0] "%s godzinę temu"
msgstr[1] "%s godziny temu"
msgstr[2] "%s godzin temu"
#. translators: min=minute
#: inc/template-tags.php:102
msgid "%s min ago"
msgid_plural "%s mins ago"
msgstr[0] "%s minutę temu"
msgstr[1] "%s minuty temu"
msgstr[2] "%s minut temu"
#: inc/template-tags.php:52
msgctxt "Next post link"
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: inc/template-tags.php:49
msgctxt "Previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Post navigation"
msgstr "Zobacz wpisy"
#: inc/extras.php:36
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s."
#: inc/customizer.php:44
msgid "Enable front end feature-starring for easier tagging of Featured Content."
msgstr "Włącz gwiazdki by łatwiej wyróżniać i tagować zawartość."
#: inc/customizer.php:32
msgid "Hide author bio panel on individual post pages."
msgstr "Schowaj bio autora na indywidualnych wpisach."
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
#: image.php:63
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "Opublikowano w %title"
#: image.php:57
msgid "Next Image »"
msgstr "Następny obraz »"
#: image.php:48
msgid "Page"
msgstr "strona"
#: header.php:35
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"
#: header.php:34
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:167
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:161
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:114
msgid "Primary"
msgstr "Główny"
#: functions.php:61
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez WordPressa"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:10 image.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: content-page.php:18 content-single.php:21 image.php:44
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gotowy do publikacji swojego pierwszego postu? Zacznij tutaj."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Nowsze komentarze »"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Starsze komentarze"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:46
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Spróbuj poszukać w miesięcznym archiwum. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Najpopularniejsze kategorie"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Wygląda na to, że nic nie zostało znalezione w tym miejscu. Może spróbuj jednego z poniższych linków lub wyszukiwarki?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Nie udało się znaleźć pożądanej strony."