# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe in German # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:02:31+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe\n" #: inc/wpcom-colors.php:139 msgid "Accents" msgstr "Akzente" #: inc/wpcom-colors.php:118 msgid "Links and Buttons" msgstr "Links und Buttons" #: functions.php:210 msgid "collapse child menu" msgstr "Untermenü verbergen" #: functions.php:209 msgid "expand child menu" msgstr "Untermenü anzeigen" #: comments.php:26 msgctxt "comments title" msgid "One comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "Ein Kommentar" msgstr[1] "%s Kommentare" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/full-width-page.php msgid "Full-Width Page" msgstr "Seite in voller Breite" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/apostrophe/style.css msgid "A clean, no-nonsense magazine theme" msgstr "Ein klares, geradliniges Magazin-Theme" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/template-tags.php:351 msgid "Posts navigation" msgstr "Beiträge-Navigation" #: inc/template-tags.php:329 inc/template-tags.php:331 msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:328 inc/template-tags.php:332 msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:221 msgid "Archives" msgstr "Archive" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:219 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: inc/template-tags.php:215 msgid "Archives: %s" msgstr "Archive: %s" #: inc/template-tags.php:213 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:211 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:209 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: inc/template-tags.php:207 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:205 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: inc/template-tags.php:203 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/template-tags.php:201 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: inc/template-tags.php:199 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerien" #: inc/template-tags.php:197 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Kurzmitteilungen" #: inc/template-tags.php:195 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Day: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:193 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:193 msgid "Month: %s" msgstr "Monat: %s" #: inc/template-tags.php:191 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Year: %s" msgstr "Jahr: %s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:187 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "Vor %s Jahr" msgstr[1] "Vor %s Jahren" #: inc/template-tags.php:122 msgid "%s month ago" msgid_plural "%s months ago" msgstr[0] "Vor %s Monat" msgstr[1] "Vor %s Monaten" #: inc/template-tags.php:117 msgid "%s week ago" msgid_plural "%s weeks ago" msgstr[0] "Vor %s Woche" msgstr[1] "Vor %s Wochen" #: inc/template-tags.php:112 msgid "%s day ago" msgid_plural "%s days ago" msgstr[0] "Vor %s Tag" msgstr[1] "Vor %s Tagen" #: inc/template-tags.php:107 msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" msgstr[0] "vor %s Stunde" msgstr[1] "vor %s Stunden" #. translators: min=minute #: inc/template-tags.php:102 msgid "%s min ago" msgid_plural "%s mins ago" msgstr[0] "Vor %s Minute" msgstr[1] "Vor %s Minuten" #: inc/template-tags.php:52 msgctxt "Next post link" msgid "Next" msgstr "Nächster" #: inc/template-tags.php:49 msgctxt "Previous post link" msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: inc/extras.php:36 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: inc/customizer.php:44 msgid "Enable front end feature-starring for easier tagging of Featured Content." msgstr "Aktiviere Frontend-Feature: Leichteres Tagging von \"Featured Content\" mittels Stern-Symbol." #: inc/customizer.php:32 msgid "Hide author bio panel on individual post pages." msgstr "Verstecke Autoren-Bio auf einzelnen Post-Seiten." #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: image.php:64 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Veröffentlicht in%title" #: image.php:57 msgid "Next Image »" msgstr "Nächstes Bild »" #: image.php:57 msgid "« Previous Image" msgstr "« Vorheriges Bild" #: image.php:48 msgid "Page" msgstr "Seite" #: header.php:35 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: header.php:34 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:167 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:161 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:141 msgid "Footer Sidebar" msgstr "Fußzeilen-Sidebar" #: functions.php:132 msgid "Tertiary" msgstr "Tertiär" #: functions.php:123 msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" #: functions.php:114 msgid "Primary" msgstr "Hauptblog" #: functions.php:62 msgid "Social Menu" msgstr "Social Media-Menü" #: functions.php:61 msgid "Primary Menu" msgstr "Hauptmenü" #: footer.php:26 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:24 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Mit freundlicher Unterstützung von %s" #: footer.php:24 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:10 image.php:21 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-page.php:18 content-single.php:21 image.php:44 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:35 comments.php:51 msgid "Newer Comments »" msgstr "Neuere Kommentare »" #: comments.php:34 comments.php:50 msgid "« Older Comments" msgstr "« Ältere Kommentare" #: comments.php:33 comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:46 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."