msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Anza 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-09 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-09 19:08+0000\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: French (France)\n" "Language: fr-FR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/" #: 404.php:18 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Cette page ne peut être trouvée." #: 404.php:22 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Il semble que rien n'a été trouvé à cet endroit. Peut-être essayez l'un des " "liens ci-dessous ou une recherche?" #: comments.php:31 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "" "%1$s réflexions sur “%2$s”\n" #: comments.php:40 comments.php:63 msgid "Comment navigation" msgstr "commenter la navigation" #: comments.php:43 comments.php:66 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires plus anciens" #: comments.php:44 comments.php:67 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires récents" #: comments.php:80 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:84 msgid "Submit Comment" msgstr "Envoyer un commentaire" #: comments.php:85 msgid "Leave a Comment" msgstr "Laissez un commentaire" #: comments.php:89 msgid "Name*" msgstr "Prénom*" #: comments.php:95 comments.php:105 msgid "Email*" msgstr "Email*" #: search.php:19 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour: %s" #. Name of the template msgid "HomePage" msgstr "HomePage" #: inc/plugins.php:10 msgid "anza Framework" msgstr "Anza Framework" #: inc/plugins.php:17 msgid "anza Custom Post Types" msgstr "Anza Custom Post Types" #: inc/plugins.php:24 msgid "Contact Form 7" msgstr "Formulaire de contact 7" #: inc/plugins.php:29 msgid "One Click Import Demo" msgstr "One Click Import Demo" #: inc/plugins.php:44 msgid "" "You must need to install these plugins for proper functioning of anza theme!" msgstr "" "Vous devez installer ces plugins pour le bon fonctionnement du thème anza!" #. Display message after successful emails #: inc/subscribe.php:55 msgid "You have successfully subscribed to the newsletter" msgstr "Votre inscription à la newsletter a bien été prise en compte" #: inc/template-tags.php:28 #, php-format msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Posté sur %s" #: inc/template-tags.php:33 #, php-format msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "" "\n" "par %s" #. used between list items, there is a space after the comma #. used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:50 inc/template-tags.php:56 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:52 #, php-format msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publié dans %1$s" #: inc/template-tags.php:58 #, php-format msgid "Tagged %1$s" msgstr "Marqué %1$s" #. %s: post title #: inc/template-tags.php:65 #, php-format msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "" "Laissez un commentaire sur %s" #. %s: Name of current post #. %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:72 template-parts/content-page.php:34 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "modifier %s" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "rien n'a été trouvé" #: template-parts/content-none.php:21 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Prêt à publier votre premier poste? Commencez ici." #: template-parts/content-none.php:25 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé, mais rien ne correspondait à vos termes de recherche. Veuillez " "réessayer avec d'autres mots-clés." #: template-parts/content-none.php:31 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Il semble que nous ne trouvons pas ce que vous recherchez. Peut-être que la " "recherche peut vous aider." #: template-parts/content-page.php:22 template-parts/content-single.php:53 msgid "Pages:" msgstr "Pages:" #: template-parts/content-single.php:48 #, php-format msgid "Continue reading %s " msgstr "continuer la lecture %s " #: inc/functions/function-setup.php:54 msgid "Primary" msgstr "Primaire" #: inc/functions/function-setup.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" #: inc/functions/function-setup.php:102 inc/functions/function-setup.php:111 #: inc/functions/function-setup.php:120 inc/functions/function-setup.php:129 #: inc/functions/function-setup.php:138 inc/functions/function-setup.php:147 msgid "Add widgets here." msgstr "Ajoutez des widgets ici." #: inc/functions/function-setup.php:109 msgid "Sidebar Footer 1" msgstr "Pied de page de la barre latérale 1" #: inc/functions/function-setup.php:118 msgid "Sidebar Footer 2" msgstr "Pied de page de la barre latérale 2" #: inc/functions/function-setup.php:127 msgid "Sidebar Footer 3" msgstr "Pied de page de la barre latérale 3" #: inc/functions/function-setup.php:136 msgid "Sidebar Footer 4" msgstr "Pied de page de la barre latérale 4" #: inc/functions/function-setup.php:145 msgid "Sidebar Blog" msgstr "Blog de la barre latérale" #. If there are characters in your language that are not #. supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate #. into your own language. #: inc/functions/function-setup.php:168 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "sur" #. If there are characters in your language that are not #. supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. into your own language. #: inc/functions/function-setup.php:174 msgctxt "Noto Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "sur" #: inc/functions/function-setup.php:346 msgid "" "After you import this demo, you dont need to do anything special. All will " "set up! have a good day." msgstr "" "Après avoir importé cette démo, vous n'avez pas besoin de faire quelque " "chose de spécial. Tout sera mis en place! bonne journée." #: inc/functions/function-themes.php:174 msgid "All" msgstr "Tout" #: inc/functions/function-themes.php:645 msgid "Home" msgstr "" "\n" "Accueil" #: inc/functions/function-themes.php:851 msgid "Page" msgstr "Page" #: inc/functions/function-themes.php:1048 msgid "Load More" msgstr "Charger plus" #: inc/functions/function-themes.php:1118 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifier)" #: inc/functions/function-themes.php:1143 msgid "ago" msgstr "depuis" #: inc/functions/function-themes.php:1146 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: template-parts/header/headerinner.php:13 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: template-parts/homepage/map.php:17 msgid "Locate us on map" msgstr "Trouvez-nous sur la carte" #. Name of the theme msgid "Anza 1.0" msgstr "Anza 1.0" #. Description of the theme msgid "Anza One Page Parallax Multipurpose WordPress Theme" msgstr "Anza One Page Parallax Multipurpose WordPress Theme" #. URI of the theme msgid "http://anza.codetides.com/" msgstr "http://anza.codetides.com/" #. Author of the theme msgid "CodeTides" msgstr "CodeTides" #. Author URI of the theme msgid "http://themeforest.net/user/codetides" msgstr "http://themeforest.net/user/codetides"