msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Annotum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-16 13:07-0800\n" "Last-Translator: weloc \n" "Language-Team: Crowd Favorite \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex;_x\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../..\n" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:69 msgid "Default Sidebar" msgstr "Barra laterale predefinita" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:73 msgid "Page Sidebar" msgstr "Barra laterale della pagina" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:75 msgid "This sidebar will be shown on Pages." msgstr "Questa barra laterale verrà visualizzata nelle pagine." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:78 msgid "Article Sidebar" msgstr "Barra laterale dell'articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:80 msgid "This sidebar will be shown single Articles." msgstr "Questa barra laterale verrà visualizzata nei singoli articoli." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:83 msgid "Masthead Teasers" msgstr "Teaser masthead" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:85 msgid "Display items on the home page masthead." msgstr "Visualizza elementi nel masthead della home page." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:107 msgid "Annotum Settings" msgstr "Impostazioni Annotum" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:248 msgid "Required" msgstr "Campo obbligatorio" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:252 msgid "Your Name" msgstr "Nome" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:253 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:254 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:258 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:260 msgid "(cancel)" msgstr "(annulla)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:261 msgid "Leave a Comment" msgstr "Scrivi un commento" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:262 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Scrivi una risposta a %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:263 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:282 #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:79 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:283 #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:80 msgid "No" msgstr "No" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:288 #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:34 #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:51 msgid "Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:293 msgid "Home Page Callout Left Title" msgstr "Titolo a sinistra callout home page" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:299 msgid "Home Page Callout Left URL" msgstr "URL a sinistra callout home page" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:305 msgid "Home Page Callout Left Content" msgstr "Contenuti a sinistra callout home page" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:310 msgid "Home Page Callout Right Title" msgstr "Titolo a destra callout home page" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:316 msgid "Home Page Callout Right URL" msgstr "URL a destra callout home page" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:322 msgid "Home Page Callout Right Content" msgstr "Contenuti a destra callout home page" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:337 msgid "Front Page Post Type" msgstr "Tipo di post prima pagina" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:339 msgid "Article" msgstr "Articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:340 msgid "Post" msgstr "Post" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:346 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:349 msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID Google Analytics" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:353 msgid "ex: UA-123456-12" msgstr "es: UA-123456-12" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:358 msgid "Workflow Options" msgstr "Opzioni flusso di lavoro" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:361 msgid "Enable Workflow" msgstr "Attiva flusso di lavoro" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:367 msgid "Allow article authors to see reviewers" msgstr "Consenti ad autori articoli di visualizzare i revisori" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:373 msgid "Enable workflow notifications" msgstr "Attiva notifiche flusso di lavoro" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:381 msgid "Journal Options" msgstr "Opzioni giornale" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:384 msgid "Journal Name" msgstr "Nome giornale" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:389 msgid "Journal Abbreviation" msgstr "Abbreviazione giornale" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:394 msgid "Journal ID" msgstr "ID giornale" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:399 msgid "Journal ID Type" msgstr "Tipo ID giornale" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:404 msgid "Journal ISSN" msgstr "ISSN giornale" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:409 msgid "Publisher Name" msgstr "Nome editore" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:414 msgid "Publisher Location" msgstr "Paese editore" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:419 msgid "Publisher ISSN" msgstr "ISSN editore" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:426 msgid "CrossRef Credentials" msgstr "Credenziali rif. incrociati" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:429 msgid "Login" msgstr "Accedi" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:434 msgid "Password" msgstr "Password" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:439 msgid "Registrant Code" msgstr "Codice utente che si registra" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:461 msgid "Invalid Google Analytics ID" msgstr "ID Google Analytics non valido" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:753 msgid "Invalid email address" msgstr "Indirizzo email non valido" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:758 msgid "Invalid username" msgstr "Nome utente non valido" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:776 #, php-format msgid "You have been invited to join %s" msgstr "Sei stato invitato a entrare in %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:778 #, php-format msgid "" "%s has created a user with your email address for %s.\n" "Please use the following credentials to login and change your password:\n" "\n" "Username: %s\n" "Password: %s\n" "%s" msgstr "" "%s ha creato un utente con il tuo indirizzo email per %s.\n" "Utilizza le seguenti credenziali per eseguire l'accesso e modificare la password:\n" "\n" "Nome utente: %s\n" "Password: %s\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:802 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:806 msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:810 msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:814 msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:862 msgid "Articles" msgstr "Articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:928 msgid "Home" msgstr "Home page" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:934 msgid "About Annotum" msgstr "Informazioni su Annotum" #: ../../code/Annotum/annotum-base/assets/load.php:32 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: ../../code/Annotum/annotum-base/assets/load.php:33 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/assets/load.php:34 #, php-format msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s di %2$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/attachment/attachment-default.php:23 msgid "article" msgstr "articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/attachment/attachment-default.php:28 #, php-format msgid "back to “%s”" msgstr "torna a “%s”" #: ../../code/Annotum/annotum-base/attachment/attachment-default.php:54 msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." msgstr "Spiacenti, non esistono allegati corrispondenti ai criteri specificati." #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:33 #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:319 msgid "Carrington Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema Carrington" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:90 msgid "About text (shown in sidebar)" msgstr "Informazioni sul testo (visualizzato nella barra laterale)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:97 msgid "Header code (analytics, etc.)" msgstr "Codice intestazione (Analytics ecc.)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:102 msgid "Footer code (analytics, etc.)" msgstr "Codice pié di pagina (Analytics ecc.)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:107 msgid "Copyright / legal footer text" msgstr "Testo copyright/pié di pagina legale" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:109 msgid "(add %Y to output the current year)" msgstr "(aggiungi %Y per visualizzare l'anno corrente)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:114 msgid "Show log in/out links in footer" msgstr "Mostra link accedi/esci in pié di pagina" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:120 msgid "Give credit in footer" msgstr "Cita autori nel pié di pagina" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:329 msgid "Save" msgstr "Salva" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:371 msgid "No Image" msgstr "Nessuna immagine" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:388 #, php-format msgid "Header Image — Upload Images" msgstr "Immagine intestazione - Carica immagini" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/ajax-load.php:50 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/carrington.php:92 #, php-format msgid "more →" msgstr "altro →" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/compatibility.php:44 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/utility.php:65 #, php-format msgid "Copyright © %s  ·  %s" msgstr "Copyright © %s  ·  %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/comment/comment-default.php:24 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione." #: ../../code/Annotum/annotum-base/comment/comment-default.php:32 msgid "Edit This" msgstr "Modifica" #: ../../code/Annotum/annotum-base/comments/comments-default.php:20 msgid "1 Comment" msgstr "Un commento" #: ../../code/Annotum/annotum-base/comments/comments-default.php:20 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/content-default.php:26 msgid "Print Post" msgstr "Stampa post" #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/content-default.php:39 #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:31 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/content-default.php:48 #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:52 msgid "Continued…" msgstr "Continua…" #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/content-default.php:54 #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:67 msgid "Tags:" msgstr "Tag:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:41 msgid "Abstract" msgstr "Estratto" #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:47 msgid "Funding Statement" msgstr "Dichiarazione sul finanziamento" #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:57 msgid "Acknowledgements" msgstr "Riconoscimenti" #: ../../code/Annotum/annotum-base/error/404.php:18 msgid "Page Not Found" msgstr "Pagina non trovata" #: ../../code/Annotum/annotum-base/error/404.php:19 msgid "Sorry, we’re not sure what you’re looking for here." msgstr "Spiacenti, non siamo sicuri di ciò che stai cercando qui." #: ../../code/Annotum/annotum-base/forms/search.php:20 #: ../../code/Annotum/annotum-base/forms/search.php:21 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:84 msgid "No article found." msgstr "Nessun articolo trovato." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:114 msgid "Required article first." msgstr "Prima l'articolo richiesto." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:433 msgid "Acknowledgments" msgstr "Riconoscimenti" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:452 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:415 #, php-format msgid "Appendix %s" msgstr "Appendice %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:471 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:104 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:439 msgid "References" msgstr "Riferimenti" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:28 msgid "Display the most recent posts and comments in a tabbed box." msgstr "Visualizza i post e i commenti più recenti in una casella a schede." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:31 msgid "Recently…" msgstr "Di recente…" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:61 msgid "Recent Articles" msgstr "Articoli recenti" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:62 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:97 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s su %2$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:55 msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Vuoi eliminarlo?" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:63 msgid "Add Another Appendix" msgstr "Aggiungi un'altra appendice" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:68 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:143 #, php-format msgid "The Annotum editor requires at least WordPress 3.3. It appears you are using WordPress %s. " msgstr "L'editor Annotum richiede almeno WordPress 3.3. Ci risulta che tu stia utilizzando WordPress %s. " #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:99 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:99 msgid "delete" msgstr "elimina" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:27 msgid "Add New Article" msgstr "Aggiungi nuovo articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:28 msgid "Edit Article" msgstr "Modifica articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:29 msgid "New Article" msgstr "Nuovo articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:30 msgid "View Article" msgstr "Visualizza articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:31 msgid "Search Articles" msgstr "Cerca articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:32 msgid "No Articles found" msgstr "Nessun articolo trovato" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:33 msgid "No Articles found in Trash" msgstr "Impossibile trovare articoli nel Cestino" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:62 msgid "Unable to perform that ability" msgstr "Impossibile eseguire tale capacità" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:80 #, php-format msgid "Article updated. View article" msgstr "Articolo aggiornato. Visualizza articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:81 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizzato aggiornato." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:82 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizzato eliminato." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:83 msgid "Article updated." msgstr "Articolo aggiornato." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:84 #, php-format msgid "Article restored to revision from %s" msgstr "Articolo ripristinato alla revisione di %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:85 #, php-format msgid "Article published. View article" msgstr "Articolo pubblicato. Visualizza articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:86 msgid "Article saved." msgstr "Articolo salvato." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:87 #, php-format msgid "Article submitted. Preview article" msgstr "Articolo inviato. Anteprima articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:88 #, php-format msgid "Article scheduled for: %1$s. Preview article" msgstr "Articolo programmato per: %1$s. Anteprima articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:88 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:89 #, php-format msgid "Article draft updated. Preview article" msgstr "Bozza dell'articolo aggiornata. Anteprima articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:90 msgid "Article successfully cloned." msgstr "Articolo clonato." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:91 msgid "Unable to clone article." msgstr "Impossibile clonare l'articolo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:102 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:103 msgid "Body" msgstr "Corpo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:108 msgid "Appendices" msgstr "Appendici" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:109 msgid "Featured" msgstr "In primo piano" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:112 msgid "Convert To Post" msgstr "Converti in post" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:201 msgid "Appear in the home page carousel" msgstr "Viene visualizzato nel carousel della home page" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:374 msgid "Clicking the button below will convert the current Article to a Post. This will also convert any terms in article taxonomies to post taxonomies. You will not be able to revert this Article back once it has been converted to a Post." msgstr "Se fai clic sul pulsante sotto, l'articolo corrente viene convertito in un post. Anche gli eventuali termini presenti nelle tassonomie dell'articolo verranno convertiti nelle tassonomie del post. In seguito alla conversione non potrai riconvertire il post in articolo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:394 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:454 msgid "CrossRef Credentials Required" msgstr "Credenziali rif. incrociati obbligatorie" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:407 msgid "Deposit" msgstr "Deposito" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:18 msgid "Name Prefix" msgstr "Prefisso nome" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:19 msgid "Name Suffix" msgstr "Suffisso nome" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:20 msgid "Degrees" msgstr "Gradi" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:21 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliazione" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:29 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:30 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:46 msgid "Annotum Profile" msgstr "Profilo Annotum" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:48 msgid "Profile Updated" msgstr "Profilo aggiornato" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:54 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:55 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:60 msgid "Change" msgstr "Cambia" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:59 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:81 msgid "Update Profile" msgstr "Aggiorna profilo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:19 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:20 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:80 msgid "Article Category" msgstr "Categoria articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:21 msgid "Search Article Categories" msgstr "Cerca categorie articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:22 msgid "Popular Article Categories" msgstr "Categorie di articoli popolari" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:23 msgid "All Article Categories" msgstr "Tutte le categorie di articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:24 msgid "Edit Article Category" msgstr "Modifica categoria articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:25 msgid "Update Article Category" msgstr "Aggiorna categoria articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:26 msgid "Add New Article Category" msgstr "Aggiungi nuova categoria articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:27 msgid "New Article Category Name" msgstr "Nome nuova categoria di articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:28 msgid "Add or Remove Article Categories" msgstr "Aggiungi o rimuovi categorie di articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:29 msgid "Choose from the most used article categories" msgstr "Scegli una delle categorie di articoli più utilizzate" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:30 msgid "Article Categories" msgstr "Categorie di articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:43 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:44 msgid "Article Tag" msgstr "Tag articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:45 msgid "Search Article Tags" msgstr "Cerca nei tag degli articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:46 msgid "Popular Article Tags" msgstr "Tag popolari degli articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:47 msgid "All Article Tags" msgstr "Tutti i tag degli articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:48 msgid "Edit Article Tag" msgstr "Modifica tag articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:49 msgid "Update Article Tag" msgstr "Aggiorna tag articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:50 msgid "Add New Article Tag" msgstr "Aggiungi nuovo tag articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:51 msgid "New Article Tag Name" msgstr "Nome nuovo tag articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:52 msgid "Add or Remove Article Tags" msgstr "Aggiungi o rimuovi tag di articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:53 msgid "Choose from the most used article tags" msgstr "Scegli uno dei tag di articoli più utilizzati" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:54 msgid "Article Tags" msgstr "Tag articoli" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:271 msgid "Website:" msgstr "Sito web:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:277 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliazione:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:329 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:364 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:382 #, php-format msgid "%1$s. %2$s [Internet]. Version %3$s. %4$s. %5$s. Available from: %6$s." msgstr "%1$s. %2$s [Internet]. Versione %3$s. %4$s. %5$s. Disponibile da: %6$s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:443 msgid "Reference Link" msgstr "Link riferimento" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:462 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:489 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:339 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:478 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:343 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:347 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:627 msgid "Alt Text" msgstr "Testo alternativo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:369 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:647 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:373 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:651 msgid "Caption" msgstr "Didascalia" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:377 msgid "Table Properties" msgstr "Proprietà tabella" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:379 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:383 msgid "Rows" msgstr "Righe" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:390 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:609 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:658 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:417 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:418 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:424 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:456 msgid "CrossRef DOI" msgstr "DOI rif. incrociato" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:459 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:468 msgid "Import" msgstr "Importa" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:465 msgid "PubMed ID (PMID)" msgstr "ID PubMed (PMID)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:474 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:584 msgid "Text" msgstr "Testo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:561 msgid "New Reference" msgstr "Nuovo riferimento" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:569 msgid "Insert Reference(s)" msgstr "Inserisci riferimenti" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:588 msgid "Attribution" msgstr "Attribuzione" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:592 msgid "Permissions" msgstr "Autorizzazioni" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:594 msgid "Copyright Statement" msgstr "Dichiarazione sul copyright" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:598 msgid "Copyright Holder" msgstr "Detentore del copyright" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:602 msgid "License" msgstr "Licenza" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:631 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:636 msgid "Display" msgstr "Visualizza" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:639 msgid "Display as Figure" msgstr "Visualizza come figura" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:643 msgid "Display Inline" msgstr "Visualizza incorporato" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:678 msgid "Use Ctrl+Enter" msgstr "Premi Ctrl+Invio" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:679 msgid "To insert new sections (when within a section) or add new paragraphs when inside elements like a table, or figure caption." msgstr "Per inserire nuove sezioni (all'interno di una sezione) o aggiungere nuovi paragrafi all'interno di elementi quali tabelle o didascalie di figure." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:741 msgid "Could not evaluate Article ID please try again." msgstr "Impossibile valutare l'ID dell'articolo. Riprova." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:745 msgid "Text cannot be blank." msgstr "Il campo Testo non può essere vuoto." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:749 msgid "Could not evaluate Reference ID please try again." msgstr "Impossibile valutare l'ID del riferimento. Riprova." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:757 msgid "Could not save reference, please try again." msgstr "Impossibile salvare il riferimento. Riprova." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:767 msgid "Reference Saved." msgstr "Riferimento salvato." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:1417 #, php-format msgid "Fig. %d" msgstr "Fig. %d" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:1829 #, php-format msgid "%1$s, %2$s." msgstr "%1$s, %2$s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:1836 #, php-format msgid "%1$s." msgstr "%1$s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:1842 #, php-format msgid "Copyright, %1$s." msgstr "Copyright, %1$s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/widgets.php:15 msgid "A sidebar advertisement" msgstr "Un annuncio nella barra laterale" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/widgets.php:17 msgid "Advertisement" msgstr "Annuncio" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:204 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:207 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:208 msgid "Medium" msgstr "Medie" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:209 msgid "Large" msgstr "Grandi" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:242 msgid "Full" msgstr "Intero" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:275 msgid "Show " msgstr "Mostra " #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:25 msgid "You do not have proper permissions to upload a new image" msgstr "Non disponi delle autorizzazioni adeguate per caricare una nuova immagine" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:76 #, php-format msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)." msgstr "Spiacenti, hai raggiunto il tuo limite di archiviazione (%s MB)." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:118 msgid "Select Files" msgstr "Seleziona file" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:158 msgid "Choose files to upload" msgstr "Seleziona i file da caricare" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:160 msgid "Cancel Upload" msgstr "Annulla caricamento" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:169 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:171 msgid "Upload" msgstr "Carica" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:175 msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please update to lighttpd 1.5." msgstr "Se desideri utilizzare tutte le funzionalità di caricamento, come il caricamento di più file contemporaneamente, effettua l'aggiornamento a lighttpd 1.5." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:288 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Non disponi dell'autorizzazione per caricare file." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:294 msgid "Unknown post type." msgstr "Tipo di post sconosciuto." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:297 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo elemento." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:309 msgid "Dismiss" msgstr "Ignora" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:310 #, php-format msgid "“%s” has failed to upload due to an error" msgstr "Impossibile caricare “%s” a causa di un errore." #: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/nav-posts.php:14 msgid "« Newer" msgstr "« Più recenti" #: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/nav-posts.php:15 msgid "Older »" msgstr "Meno recenti »" #: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/no-results.php:15 msgid "Sorry, we couldn't find any results that matched your request." msgstr "Spiacenti, impossibile trovare risultati corrispondenti alla richiesta." #: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/tools-bar.php:18 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/tools-bar.php:27 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/tools-bar.php:34 msgid "Print Article" msgstr "Stampa articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/tools-bar.php:37 msgid "Citation" msgstr "Citazione" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:30 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:150 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:299 msgid "An error has occurred, please try again later" msgstr "Si è verificato un errore. Riprova più tardi." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:36 msgid "Invalid PMID" msgstr "PMID non valido" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:118 msgid "PubMed PMID:" msgstr "PMID PubMed:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:156 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:198 msgid "Invalid DOI" msgstr "DOI non valido" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:165 msgid "Invalid CrossRef Login" msgstr "Accesso rif. incrociato non valido" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:273 msgid "DOI:" msgstr "DOI:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:356 msgid "You do not have the correct permissions to perform this action" msgstr "Non disponi delle autorizzazioni corrette per compiere questa azione" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:364 msgid "Article must be published in order to deposit." msgstr "L'articolo deve essere pubblicato per poterlo depositare." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:381 msgid "Invalid or Empty CrossRef Credentials" msgstr "Credenziali riferimento incrociato non valide o non specificate" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:386 msgid "Invalid or Empty Journal Data" msgstr "Dati giornale non validi o non specificati" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:391 msgid "Article must be published to submit a DOI request" msgstr "L'articolo deve essere pubblicato per poter inviare una richiesta DOI" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:398 msgid "Invalid or Empty Article Data" msgstr "Dati articolo non validi o non specificati" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:573 msgid "Could not create file to be deposited, please check your system setup" msgstr "Impossibile creare il file da depositare; controlla la configurazione del sistema" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:651 msgid "New DOI Generated" msgstr "Nuovo DOI generato" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:662 msgid "Regenerate DOI" msgstr "Rigenera DOI" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:148 msgid "edit" msgstr "modifica" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:156 msgid "Based on" msgstr "Basato su" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:156 msgid "by" msgstr "di" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:177 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:232 msgid "Color Settings" msgstr "Impostazioni colore" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:178 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:191 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:226 msgid "Settings updated." msgstr "Impostazioni aggiornate." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:235 msgid "My Colors" msgstr "Colori personali" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:251 msgid "Save Settings" msgstr "Salva impostazioni" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-pdf-download/anno-pdf-download.php:336 msgid "There was an issue creating the PDF for your article, please try again later" msgstr "Si è verificato un problema durante la creazione del file PDF dell'articolo. Riprova più tardi." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:19 msgid "XML Import" msgstr "Importazione XML" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:51 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:60 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Spiacenti, si è verificato un errore." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:52 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Il file non esiste. Riprova." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:137 msgid "Kipling DTD XML Import" msgstr "Importazione XML DTD Kipling" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:151 msgid "Howdy! Upload your Kipling DTD XML file and we’ll import the articles, keywords, subjects, and users into this site." msgstr "Salve. Carica il file XML DTD Kipling. Importeremo gli articoli, le parole chiave, gli argomenti e gli utenti in questo sito." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:152 msgid "Choose a Kipling DTD XML (.xml) file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Seleziona un file XML (.xml) DTD Kipling da caricare, quindi fai clic su Carica file e importa." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:165 msgid "Import articles, keywords, subjects and users from a Kipling DTD XML file." msgstr "Importa articoli, parole chiave, argomenti e utenti da un file XML DTD Kipling." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:144 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:363 #, php-format msgid "ANNO_IMPORT_DEBUG: You are using %s to parse data." msgstr "ANNO_IMPORT_DEBUG: stai utilizzando %s per analizzare i dati." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:257 #, php-format msgid "%s “%s” imported. " msgstr "%s “%s” importato. " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:270 #, php-format msgid "[ %sEdit%s | %sPreview%s ]" msgstr "[ %sModifica%s | %sAnteprima%s ]" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:279 msgid "All done." msgstr "Operazione completata." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:279 msgid "Have fun!" msgstr "Divertiti." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:280 msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users." msgstr "Ricordati di aggiornare le password e i ruoli degli utenti importati." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:311 #, php-format msgid "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the importer. Please consider updating." msgstr "Questo file WXR (versione %s) potrebbe non essere supportato da questa versione della funzione di importazione. È consigliabile effettuare l'aggiornamento." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:337 #, php-format msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Impossibile importare l'autore %s. I suoi post verranno attribuiti all'utente corrente." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:372 msgid "Assign Authors" msgstr "Assegna autori" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:373 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may want to reassign the author of the imported item to an existing user of this site. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "Per modificare e salvare i contenuti importati con più facilità, potresti riassegnare l'autore dell'elemento importato a un utente esistente di questo sito. Ad esempio, potresti importare tutte le voci come voci admin." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:375 msgid "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly generated and the new user’s role will be set as contributor. Manually changing the new user’s details will be necessary." msgstr "Se viene creato un nuovo utente in WordPress, verrà generata una nuova password casuale e il ruolo del nuovo utente verrà impostato come collaboratore. Sarà necessario modificare manualmente i dati del nuovo utente." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:394 msgid "Import Attachments" msgstr "Importa allegati" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:397 msgid "Download and import file attachments" msgstr "Scarica e importa allegati di file" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:441 msgid "Import " msgstr "Importa " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:446 msgid "as the current user." msgstr "come utente corrente." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:466 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:468 msgid "

or assign posts to an existing user: " msgstr "

o assegna post a un utente esistente: " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:472 msgid "- Select -" msgstr "- Seleziona -" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:486 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:517 msgid "

" msgstr "

" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:490 msgid "or if you know an existing user’s email address, you can assign posts to that user: " msgstr "oppure, se conosci l'indirizzo email di un utente esistente, puoi assegnare i post a tale utente: " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:494 msgid "or if you know an existing user’s username, you can assign posts to that user: " msgstr "oppure, se conosci il nome utente di un utente esistente, puoi assegnare i post a tale utente: " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:497 msgid "

" msgstr "

" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:499 msgid "or you can create new user:" msgstr "oppure puoi creare un nuovo utente:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:502 msgid "as a new user:" msgstr "come un nuovo utente:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:508 msgid "Email: " msgstr "Email: " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:558 msgid "Please enter an Email OR a Username to search for." msgstr "Inserisci un indirizzo email O un nome utente da cercare." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:564 msgid "Please enter a valid email to search for." msgstr "Inserisci un indirizzo email valido da cercare." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:572 #, php-format msgid "Could not find user with email: %s" msgstr "Impossibile trovare l'utente con l'indirizzo email: %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:584 msgid "Please enter a valid username to search for." msgstr "Inserisci un nome utente valido da cercare." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:592 #, php-format msgid "Could not find user with username: %s" msgstr "Impossibile trovare l'utente con il nome utente: %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:613 msgid "Email cannot be empty when creating a new user." msgstr "Il campo Email non può essere lasciato vuoto durante la creazione di un nuovo utente." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:619 msgid "This email address is already registered." msgstr "Questo indirizzo email è già registrato." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:624 msgid "Please enter a valid email when creating a new user." msgstr "Inserisci un indirizzo email valido durante la creazione di un nuovo utente." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:695 #, php-format msgid "Failed to import category %s" msgstr "Impossibile importare la categoria %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:733 #, php-format msgid "Failed to import post tag %s" msgstr "Impossibile importare il tag del post %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:777 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:927 #, php-format msgid "Failed to import %s %s" msgstr "Impossibile importare %s %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:813 #, php-format msgid "Failed to import “%s”: Invalid post type %s" msgstr "Impossibile importare “%s”: tipo di post non valido %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:839 #, php-format msgid "%s “%s” already exists." msgstr "%s “%s” esiste già." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:900 #, php-format msgid "Failed to import %s “%s”" msgstr "Impossibile importare %s “%s”" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1114 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "Voce di menu saltata a causa di campo dati dinamico mancante" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1121 #, php-format msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "Voce di menu saltata a causa di campo dati dinamico non valido: %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1184 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "Recupero degli allegati non attivo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1194 msgid "Invalid file type" msgstr "Tipo di file non valido" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1235 msgid "Remote server did not respond" msgstr "Nessuna risposta dal server remoto" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1241 #, php-format msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s" msgstr "Il server remoto ha restituito la risposta sbagliata %1$d %2$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1248 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "Dimensioni del file remoto sbagliate" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1253 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "È stato scaricato un file di dimensioni pari a zero" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1259 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "File remoto troppo grande, il limite è %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1358 msgid "Google Knol WXR Import" msgstr "Importazione WXR Google Knol" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1365 #, php-format msgid "A new version of this importer is available. Please update to version %s to ensure compatibility with newer export files." msgstr "È disponibile una nuova versione di questa funzione di importazione. Passa alla versione %s per garantire la compatibilità con file di esportazione più recenti." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1380 msgid "Howdy! Upload your Google Knol eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this site." msgstr "Salve. Carica il file eXtended RSS (WXR) Google Knol. Importeremo post, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag in questo sito." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1381 msgid "Choose a Google Knol WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Seleziona un file WXR (.xml) Google Knol da caricare, quindi fai clic su Carica file e importa." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1391 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Per poter caricare il file da importare, dovrai correggere il seguente errore:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1398 msgid "ANNO_IMPORT_DEBUG: Select a parser:" msgstr "ANNO_IMPORT_DEBUG. Seleziona un analizzatore sintattico:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1407 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Seleziona un file sul computer:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1407 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Dimensioni massime: %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1412 msgid "Upload file and import" msgstr "Carica file e importa" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1524 msgid "Import articles, comments, custom fields, categories, and tags from a Google Knol WXR export file." msgstr "Importa articoli, commenti, campi personalizzati, categorie e tag da un file di esportazione WXR Google Knol." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:42 #, php-format msgid "ANNO_IMPORT_DEBUG: Could not find parser %s." msgstr "ANNO_IMPORT_DEBUG: impossibile trovare l'analizzatore sintattico %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:77 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:101 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:399 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "Si è verificato un errore durante la lettura del file WXR." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:78 msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..." msgstr "I dettagli sono visualizzati sopra. Ora la funzione di importazione tenterà di nuovo con un altro analizzatore sintattico..." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:105 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:110 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:404 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:751 msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "Questo file non risulta essere un file WXR. Numero di versione WXR mancante/non valido." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:318 #, php-format msgid "There was an error processing %s's content for attachments." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei contenuti di %s per gli allegati." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:657 #, php-format msgid "XML Parser: There was an error processing the content for attachments. Line %s. Column %s. Code %s." msgstr "Analizzatore sintattico XML: si è verificato un errore durante l'elaborazione dei contenuti degli allegati. Riga %s. Colonna %s. Codice %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:1033 msgid "There was an error when reading this Kipling DTD file" msgstr "Si è verificato un errore durante la lettura del file DTD Kipling." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:1046 msgid "This does not appear to be a Kipling DTD file, no articles could be found" msgstr "Questo file non risulta essere un file DTD Kipling. Impossibile trovare articoli." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:19 #, php-format msgid "Latest / page %s" msgstr "Ultima / pagina %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:20 #, php-format msgid "Search results for %s" msgstr "Risultati di ricerca per %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:21 #, php-format msgid "Tag archives for %s" msgstr "Archivi di tag per %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:22 #, php-format msgid "Category archives for %s" msgstr "Archivi di categorie per %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:23 #, php-format msgid "Author archives for %s" msgstr "Archivi di autori per %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:24 #, php-format msgid "Archives for %s" msgstr "Archivi per %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:64 msgid "Created a revision" msgstr "È stata creata una revisione" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:65 #, php-format msgid "Transitioned post state from %s to %s" msgstr "Stato del post %s sostituito con %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:66 msgid "Added a reviewer comment" msgstr "È stato aggiunto il commento di un revisore" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:67 #, php-format msgid "Added a review of %s" msgstr "È stata aggiunta una revisione di %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:68 msgid "Added an internal comment" msgstr "È stato aggiunto un commento interno" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:69 #, php-format msgid "Added %s as a co-author" msgstr "%s aggiunto come co-autore" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:70 #, php-format msgid "Removed %s as a co-author" msgstr "%s rimosso come co-autore" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:71 #, php-format msgid "Added %s as a reviewer" msgstr "%s aggiunto come revisore" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:72 #, php-format msgid "Removed %s as a reviewer" msgstr "%s rimosso come revisore" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:129 msgid "Deleted User" msgstr "Utente eliminato" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:147 msgid "j F, Y @ H:i" msgstr "j F, Y @ H:i" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:127 msgid "To review this article, please visit the URL above and navigate to the Reviews section. You may leave comments and questions in this section as well as providing a general review of 'Approve', 'Reject' or 'Request Revisions' from the dropdown." msgstr "Per rivedere questo articolo, visita l'URL in alto e visualizza la sezione Revisioni. In questa sezione puoi scrivere commenti e domande, nonché indicare una revisione generica selezionando \"Approva\", \"Rifiuta\" o \"Richiedi revisioni\" dal menu a discesa." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:134 #, php-format msgid "New Submission: %s by %s." msgstr "Nuovo articolo inviato: %s di %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:136 #, php-format msgid "" "The following article has been submitted for review:\n" "--------------------\n" "Title: %s\n" "Author(s): %s\n" "Excerpt: %s\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "È stato inviato per la revisione il seguente articolo:\n" "--------------------\n" "Titolo: %s\n" "Autori: %s\n" "Estratto: %s\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:149 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:161 #, php-format msgid "%s now in review." msgstr "%s attualmente in fase di revisione." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:151 #, php-format msgid "" "Review has begun for: %s\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "È iniziata la revisione di: %s\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:163 #, php-format msgid "" "Revisions have been made for %s and we ask you to please re-review the article.\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "Sono state effettuate le revisioni di %s e ti chiediamo di effettuare nuovamente la revisione dell'articolo.\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:173 #, php-format msgid "%s review is complete. APPROVED." msgstr "Revisione di %s completa. APPROVATO." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:175 #, php-format msgid "" "Thank you for your contribution to %s. We are pleased to inform you that the article, %s, has been approved!\n" "\n" "You will receive an additional notification when the article is published.\n" "\n" "Thank you.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Grazie per il tuo contributo a %s. Siamo lieti di informarti che l'articolo %s è stato approvato.\n" "\n" "Riceverai un'ulteriore notifica quando l'articolo verrà pubblicato.\n" "\n" "Grazie.\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:187 #, php-format msgid "%s review is complete." msgstr "Revisione di %s completa." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:189 #, php-format msgid "" "Thank you for contributing to %s. After our review process, we have decided not to accept the article at this time. \n" "--------------------\n" "Title: %s\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "Grazie per aver contribuito a %s. Dopo il nostro processo di revisione, per il momento abbiamo deciso di non accettare l'articolo. \n" "--------------------\n" "Titolo: %s\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:201 #, php-format msgid "%s review is complete. CHANGES REQUESTED." msgstr "Revisione di %s completa. SONO RICHIESTE MODIFICHE." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:203 #, php-format msgid "" "Thank you for contributing to %s. After reviewing your article, we would like to request some changes. Please open the article here:\n" "\n" "%s\n" "\n" "and refer to the comments listed. Once you have updated your submission in accordance with the comments, please resubmit your article.\n" "\n" "Thank you.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Grazie per aver contribuito a %s. Dopo la revisione del tuo articolo, vorremmo richiederti alcune modifiche. Apri l'articolo qui:\n" "\n" "%s\n" "\n" ",quindi leggi i commenti riportati. Una volta aggiornato il tuo invio in conformità con i commenti, invia nuovamente il tuo articolo.\n" "\n" "Grazie.\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:217 #, php-format msgid "%s has been published." msgstr "%s è stato pubblicato." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:219 #, php-format msgid "" "The following article has been published: %s\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "È stato pubblicato il seguente articolo: %s\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:228 #, php-format msgid "%s has been invited to review %s by %s" msgstr "%s è stato invitato a rivedere %s di %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:230 #, php-format msgid "" "%s has been invited to review the following article:\n" "--------------------\n" "Title: %s\n" "Author(s): %s\n" "Excerpt: %s\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "%s" msgstr "" "%s è stato invitato a rivedere il seguente articolo:\n" "--------------------\n" "Titolo: %s\n" "Autori: %s\n" "Estratto: %s\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:243 #, php-format msgid "%s has been invited to co-author %s by %s" msgstr "%s è stato invitato a scrivere in collaborazione %s da %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:245 #, php-format msgid "" "%s has been invited to co-author %s by %s.\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "%s è stato invitato a scrivere in collaborazione %s da %s.\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:253 #, php-format msgid "%s is now the primary author on %s" msgstr "%s è ora l'autore principale di %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:255 #, php-format msgid "" "%s is now the primary author on %s.\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "%s è ora l'autore principale di %s.\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:268 #, php-format msgid "%s has reviewed %s and has accepted the article for publication." msgstr "%s ha esaminato %s e ha accettato la pubblicazione dell'articolo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:271 #, php-format msgid "%s has reviewed %s and has rejected the article for publication." msgstr "%s ha esaminato %s e ha rifiutato la pubblicazione dell'articolo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:274 #, php-format msgid "%s has reviewed %s and has requested revisions be made to the article prior to publication." msgstr "%s ha esaminato %s e ha richiesto delle revisioni prima della pubblicazione dell'articolo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:282 #, php-format msgid "%s has reviewed %s" msgstr "%s ha esaminato %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:284 #, php-format msgid "" "%s\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:299 #, php-format msgid "New internal comment on %s" msgstr "Nuovo commento interno su %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:301 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:314 #, php-format msgid "" "The following comment was submitted on %s by %s.\n" "--------------------\n" "%s\n" "--------------------\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "Il seguente commento è stato inviato in data %s da %s.\n" "--------------------\n" "%s\n" "--------------------\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:312 #, php-format msgid "New reviewer comment on %s" msgstr "Nuovo commento del revisore su %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:70 msgid "Move To Trash" msgstr "Sposta nel Cestino" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:98 msgid "Submitted - Waiting For Review" msgstr "Inviato - In attesa di revisione" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:151 #, php-format msgid "%s of %s Reviews Complete" msgstr "%s revisioni su %s completate" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:158 msgid "Submitted - In Review" msgstr "Inviato - In fase di revisione" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:205 msgid "Article Approved" msgstr "Articolo approvato" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:242 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilità:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:247 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:278 msgid "Private" msgstr "Privato" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:251 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:276 msgid "Password protected" msgstr "Protetto tramite password" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:255 msgid "Public, Sticky" msgstr "Pubblico, Persistente" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:259 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:272 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:274 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Associa questo post alla prima pagina" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:277 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:281 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:293 #, php-format msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "Programmato per: %1$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:295 #, php-format msgid "Published on: %1$s" msgstr "Pubblicato su: %1$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:297 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:305 msgid "Publish immediately" msgstr "Pubblica subito" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:299 #, php-format msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "Programma per: %1$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:301 #, php-format msgid "Publish on: %1$s" msgstr "Pubblica in data: %1$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:330 msgid "Article Rejected" msgstr "Articolo rifiutato" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:360 msgid "Article Published" msgstr "Articolo pubblicato" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:389 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:415 msgid "Preview Changes" msgstr "Anteprima modifiche" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:395 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:422 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:49 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:16 msgid "Approve" msgstr "Approva" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:50 msgid "Publish" msgstr "Pubblica" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:51 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:18 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:52 msgid "Submit For Review" msgstr "Invia per revisione" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:53 msgid "Request Revisions" msgstr "Richiedi revisioni" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:54 msgid "Clone" msgstr "Clona" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:55 msgid "Revert To Draft" msgstr "Ripristina a bozza" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:17 msgid "Submitted" msgstr "Inviato" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:18 msgid "In Review" msgstr "In fase di revisione" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:19 msgid "Approved" msgstr "Approvato" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:20 msgid "Rejected" msgstr "Rifiutato" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:46 msgid "Audit Log" msgstr "Log di controllo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:64 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:804 msgid "Author" msgstr "Autore" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:68 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:74 msgid "Versions" msgstr "Versioni" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:78 msgid "Reviewers" msgstr "Revisori" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:80 msgid "Co-Authors" msgstr "Co-autori" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:260 msgid "Email / Username" msgstr "Email/nome utente" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:265 msgid "Create User" msgstr "Crea utente" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:268 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:296 msgid "or <a href=\"#\" class=\"" msgstr "o %2$s at %3$s" msgstr "Inviato in data %2$s alle %3$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:127 msgid "Y/m/d" msgstr "A/m/g" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:132 #, php-format msgid "In reply to %2$s." msgstr "In risposta a %2$s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:142 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:189 msgid "Recommendation: " msgstr "Consiglio: " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:438 msgid "Article General" msgstr "Informazioni generali sull'articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:439 msgid "Article Review" msgstr "Revisione dell'articolo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/posts/search.php:29 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati di ricerca per: %s" #: ../../code/trunk/wp-plugins/anno-data-fix.php:13 #: ../../code/trunk/wp-plugins/anno-data-fix.php:14 msgid "Annotum Data Fix" msgstr "Correzione dati Annotum" #: ../../code/trunk/wp-plugins/anno-data-fix.php:45 msgid "Migrate co-author and reviewer data assigned to articles pre-alpha." msgstr "Esegui la migrazione dei dati di co-autore e revisore assegnati agli articoli pre-alpha." #: ../../code/trunk/wp-plugins/anno-data-fix.php:49 msgid "Migrate!" msgstr "Esegui la migrazione."