msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Annotum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:46-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 12:55-0500\n"
"Last-Translator: Solvitor LLC \n"
"Language-Team: Crowd Favorite \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex;_x\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ../..\n"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:69
msgid "Default Sidebar"
msgstr "Barra lateral predeterminada"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:73
msgid "Page Sidebar"
msgstr "Barra lateral de página"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:75
msgid "This sidebar will be shown on Pages."
msgstr "Esta barra lateral aparecerá en páginas."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:78
msgid "Article Sidebar"
msgstr "Barra lateral de artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:80
msgid "This sidebar will be shown single Articles."
msgstr "Esta barra lateral aparecerá en artículos."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:83
msgid "Masthead Teasers"
msgstr "Descripciones de cabecera"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:85
msgid "Display items on the home page masthead."
msgstr "Se muestran elementos en la cabecera de la página principal."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:107
msgid "Annotum Settings"
msgstr "Configuración de Annotum"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:248
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:252
msgid "Your Name"
msgstr "Nombre"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:253
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:254
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:258
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:260
msgid "(cancel)"
msgstr "(cancelar)"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:261
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Dejar un comentario"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:262
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Responder a %s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:263
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:282
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:79
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:283
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:80
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:288
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:34
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:51
msgid "Theme Settings"
msgstr "Configuración de temas"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:293
msgid "Home Page Callout Left Title"
msgstr "Título destacado en el lateral izquierdo de la página principal"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:299
msgid "Home Page Callout Left URL"
msgstr "URL destacada en el lateral izquierdo de la página principal"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:305
msgid "Home Page Callout Left Content"
msgstr "Contenido destacado en el lateral izquierdo de la página principal"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:310
msgid "Home Page Callout Right Title"
msgstr "Título destacado en el lateral derecho de la página principal"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:316
msgid "Home Page Callout Right URL"
msgstr "URL destacada en el lateral derecho de la página principal"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:322
msgid "Home Page Callout Right Content"
msgstr "Contenido destacado en el lateral derecho de la página principal"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:337
msgid "Front Page Post Type"
msgstr "Tipo de entrada de página principal"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:339
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:340
msgid "Post"
msgstr "Entrada"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:346
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:349
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID de Google Analytics"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:353
msgid "ex: UA-123456-12"
msgstr "Por ejemplo, UA-123456-12"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:358
msgid "Workflow Options"
msgstr "Opciones de flujo de trabajo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:361
msgid "Enable Workflow"
msgstr "Habilitar flujo de trabajo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:367
msgid "Allow article authors to see reviewers"
msgstr "Permitir que los autores de artículos sepan quiénes son los revisores"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:373
msgid "Enable workflow notifications"
msgstr "Habilitar notificaciones de flujo de trabajo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:381
msgid "Journal Options"
msgstr "Opciones de revistas"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:384
msgid "Journal Name"
msgstr "Nombre de la revista"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:389
msgid "Journal Abbreviation"
msgstr "Abreviatura de la revista"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:394
msgid "Journal ID"
msgstr "Identificador de la revista"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:399
msgid "Journal ID Type"
msgstr "Tipo de identificador de la revista"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:404
msgid "Journal ISSN"
msgstr "ISSN de la revista"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:409
msgid "Publisher Name"
msgstr "Nombre de la editorial"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:414
msgid "Publisher Location"
msgstr "Ubicación de la editorial"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:419
msgid "Publisher ISSN"
msgstr "ISSN de la editorial"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:426
msgid "CrossRef Credentials"
msgstr "Credenciales de CrossRef"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:429
msgid "Login"
msgstr "Información de inicio de sesión"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:434
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:439
msgid "Registrant Code"
msgstr "Código de registro"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:461
msgid "Invalid Google Analytics ID"
msgstr "El ID de Google Analytics no es válido."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:753
msgid "Invalid email address"
msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:758
msgid "Invalid username"
msgstr "Nombre de usuario no válido"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:776
#, php-format
msgid "You have been invited to join %s"
msgstr "Te han invitado a unirte a %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:778
#, php-format
msgid ""
"%s has created a user with your email address for %s.\n"
"Please use the following credentials to login and change your password:\n"
"\n"
"Username: %s\n"
"Password: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"%s ha creado un usuario con tu dirección de correo electrónico para %s.\n"
"Utiliza las siguientes credenciales para iniciar sesión y cambiar tu contraseña:\n"
"\n"
"Nombre de usuario: %s\n"
"Contraseña: %s\n"
"%s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:802
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:806
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:810
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:814
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:862
msgid "Articles"
msgstr "Artículos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:928
msgid "Home"
msgstr "Página principal"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:934
msgid "About Annotum"
msgstr "Acerca de Annotum"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/assets/load.php:32
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/assets/load.php:33
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/assets/load.php:34
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/attachment/attachment-default.php:23
msgid "article"
msgstr "artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/attachment/attachment-default.php:28
#, php-format
msgid "back to “%s”"
msgstr "volver a “%s”"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/attachment/attachment-default.php:54
msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
msgstr "No se ha encontrado ningún archivo adjunto que coincida con los criterios de búsqueda especificados."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:33
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:319
msgid "Carrington Theme Settings"
msgstr "Configuración de Carrington Theme"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:90
msgid "About text (shown in sidebar)"
msgstr "Texto informativo (aparece en la barra lateral)"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:97
msgid "Header code (analytics, etc.)"
msgstr "Código de encabezado (Analytics, etc.)"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:102
msgid "Footer code (analytics, etc.)"
msgstr "Código de pie (Analytics, etc.)"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:107
msgid "Copyright / legal footer text"
msgstr "Información sobre derechos de autor/información legal al pie"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:109
msgid "(add %Y to output the current year)"
msgstr "(añadir %Y para que se muestre el año actual)"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:114
msgid "Show log in/out links in footer"
msgstr "Incluir enlaces para iniciar sesión/salir al pie"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:120
msgid "Give credit in footer"
msgstr "Incluir créditos al pie"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:329
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:371
msgid "No Image"
msgstr "Sin imagen"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:388
#, php-format
msgid "Header Image — Upload Images"
msgstr "Imagen de encabezado — Subir imágenes"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/ajax-load.php:50
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/carrington.php:92
#, php-format
msgid "more →"
msgstr "más →"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/compatibility.php:44
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/utility.php:65
#, php-format
msgid "Copyright © %s · %s"
msgstr "Copyright © %s · %s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/comment/comment-default.php:24
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario aún debe someterse a examen."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/comment/comment-default.php:32
msgid "Edit This"
msgstr "Editar este comentario"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/comments/comments-default.php:20
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/comments/comments-default.php:20
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/content/content-default.php:26
msgid "Print Post"
msgstr "Imprimir entrada"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/content/content-default.php:39
#: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:31
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/content/content-default.php:48
#: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:52
msgid "Continued…"
msgstr "Continuar…"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/content/content-default.php:54
#: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:67
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:41
msgid "Abstract"
msgstr "Resumen"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:47
msgid "Funding Statement"
msgstr "Declaración de origen de fondos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:57
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Reconocimientos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/error/404.php:18
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/error/404.php:19
msgid "Sorry, we’re not sure what you’re looking for here."
msgstr "Lo sentimos, no hemos encontrado la página que buscas."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/forms/search.php:20
#: ../../code/Annotum/annotum-base/forms/search.php:21
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:84
msgid "No article found."
msgstr "No se ha encontrado ningún artículo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:114
msgid "Required article first."
msgstr "El artículo solicitado no existe."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:433
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Reconocimientos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:452
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:415
#, php-format
msgid "Appendix %s"
msgstr "Apéndice %s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:471
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:104
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:439
msgid "References"
msgstr "Referencias"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:28
msgid "Display the most recent posts and comments in a tabbed box."
msgstr "Se muestran las entradas y los comentarios más recientes en un cuadro de exploración por pestañas."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:31
msgid "Recently…"
msgstr "Publicaciones recientes…"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:61
msgid "Recent Articles"
msgstr "Artículos recientes"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:62
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:97
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:55
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta sección?"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:63
msgid "Add Another Appendix"
msgstr "Añadir otro apéndice"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:68
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:143
#, php-format
msgid "The Annotum editor requires at least WordPress 3.3. It appears you are using WordPress %s. "
msgstr "El editor de Annotum requiere WordPress 3.3 o versiones posteriores. Al parecer, estás utilizando WordPress %s. "
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:99
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:99
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:27
msgid "Add New Article"
msgstr "Añadir artículo nuevo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:28
msgid "Edit Article"
msgstr "Editar artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:29
msgid "New Article"
msgstr "Artículo nuevo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:30
msgid "View Article"
msgstr "Ver artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:31
msgid "Search Articles"
msgstr "Buscar artículos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:32
msgid "No Articles found"
msgstr "No se ha encontrado ningún artículo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:33
msgid "No Articles found in Trash"
msgstr "No se ha encontrado ningún artículo en la Papelera."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:62
msgid "Unable to perform that ability"
msgstr "No se puede realizar esa función."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:80
#, php-format
msgid "Article updated. View article"
msgstr "Se ha actualizado el artículo. Ver artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:81
msgid "Custom field updated."
msgstr "Se ha actualizado el campo personalizado."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:82
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Se ha eliminado el campo personalizado."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:83
msgid "Article updated."
msgstr "Se ha actualizado el artículo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:84
#, php-format
msgid "Article restored to revision from %s"
msgstr "Se ha restablecido la revisión del artículo del %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:85
#, php-format
msgid "Article published. View article"
msgstr "Se ha publicado el artículo. Ver artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:86
msgid "Article saved."
msgstr "Se ha guardado el artículo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:87
#, php-format
msgid "Article submitted. Preview article"
msgstr "Se ha enviado el artículo. Obtener vista previa del artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:88
#, php-format
msgid "Article scheduled for: %1$s. Preview article"
msgstr "La publicación del artículo está programada para el %1$s. Obtener vista previa del artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:88
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j de M de Y a las G:i"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:89
#, php-format
msgid "Article draft updated. Preview article"
msgstr "Se ha actualizado el borrador del artículo. Obtener vista previa del artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:90
msgid "Article successfully cloned."
msgstr "El artículo se ha duplicado correctamente."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:91
msgid "Unable to clone article."
msgstr "No se ha podido duplicar el artículo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:102
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:103
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:108
msgid "Appendices"
msgstr "Apéndices"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:109
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:112
msgid "Convert To Post"
msgstr "Convertir en entrada"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:201
msgid "Appear in the home page carousel"
msgstr "Aparición en el expositor de la página principal"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:374
msgid "Clicking the button below will convert the current Article to a Post. This will also convert any terms in article taxonomies to post taxonomies. You will not be able to revert this Article back once it has been converted to a Post."
msgstr "Al hacer clic en el botón que aparece a continuación, el artículo actual se convertirá en una entrada. Además, todos los términos de taxonomías de artículos se convertirán en taxonomías de entradas. El artículo no se podrá recuperar una vez que se haya convertido en entrada."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:394
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:454
msgid "CrossRef Credentials Required"
msgstr "Las credenciales de CrossRef son obligatorias."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:407
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:18
msgid "Name Prefix"
msgstr "Fórmula de tratamiento"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:19
msgid "Name Suffix"
msgstr "Título"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:20
msgid "Degrees"
msgstr "Titulaciones"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:21
msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliación"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:29
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:30
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:46
msgid "Annotum Profile"
msgstr "Perfil de Annotum"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:48
msgid "Profile Updated"
msgstr "Perfil actualizado"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:54
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:55
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:60
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:59
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:81
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizar perfil"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:19
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:20
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:80
msgid "Article Category"
msgstr "Categoría de artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:21
msgid "Search Article Categories"
msgstr "Buscar categorías de artículos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:22
msgid "Popular Article Categories"
msgstr "Categorías de artículos populares"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:23
msgid "All Article Categories"
msgstr "Todas las categorías de artículos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:24
msgid "Edit Article Category"
msgstr "Editar categoría de artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:25
msgid "Update Article Category"
msgstr "Actualizar categoría de artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:26
msgid "Add New Article Category"
msgstr "Añadir nueva categoría de artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:27
msgid "New Article Category Name"
msgstr "Nombre de la nueva categoría de artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:28
msgid "Add or Remove Article Categories"
msgstr "Añadir o eliminar categorías de artículos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:29
msgid "Choose from the most used article categories"
msgstr "Seleccionar una de las categorías de artículos más utilizadas"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:30
msgid "Article Categories"
msgstr "Categorías de artículos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:43
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:44
msgid "Article Tag"
msgstr "Etiqueta de artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:45
msgid "Search Article Tags"
msgstr "Buscar etiquetas de artículos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:46
msgid "Popular Article Tags"
msgstr "Etiquetas de artículos populares"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:47
msgid "All Article Tags"
msgstr "Todas las etiquetas de artículos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:48
msgid "Edit Article Tag"
msgstr "Editar etiqueta de artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:49
msgid "Update Article Tag"
msgstr "Actualizar etiqueta de artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:50
msgid "Add New Article Tag"
msgstr "Añadir nueva etiqueta de artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:51
msgid "New Article Tag Name"
msgstr "Nombre de la nueva etiqueta de artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:52
msgid "Add or Remove Article Tags"
msgstr "Añadir o eliminar etiquetas de artículos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:53
msgid "Choose from the most used article tags"
msgstr "Seleccionar una de las etiquetas de artículos más utilizadas"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:54
msgid "Article Tags"
msgstr "Etiquetas de artículos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:271
msgid "Website:"
msgstr "Sitio web:"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:277
msgid "Affiliation:"
msgstr "Afiliación:"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:329
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:364
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:382
#, php-format
msgid "%1$s. %2$s [Internet]. Version %3$s. %4$s. %5$s. Available from: %6$s."
msgstr "%1$s. %2$s (Internet). Versión %3$s. %4$s. %5$s. Disponible en: %6$s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:443
msgid "Reference Link"
msgstr "Enlace de referencia"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:462
msgid "Tweet"
msgstr "Tuitear"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:489
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:339
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:478
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:343
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:347
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:627
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alternativo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:369
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:647
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:373
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:651
msgid "Caption"
msgstr "Pie de foto"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:377
msgid "Table Properties"
msgstr "Propiedades de tabla"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:379
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:383
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:390
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:609
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:658
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:417
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:418
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:424
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:456
msgid "CrossRef DOI"
msgstr "DOI de CrossRef"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:459
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:468
msgid "Import"
msgstr "Importar "
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:465
msgid "PubMed ID (PMID)"
msgstr "Identificador de PubMed (PMID)"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:474
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:584
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:561
msgid "New Reference"
msgstr "Nueva referencia"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:569
msgid "Insert Reference(s)"
msgstr "Insertar referencias"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:588
msgid "Attribution"
msgstr "Mención de autoría"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:592
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:594
msgid "Copyright Statement"
msgstr "Declaración de propiedad de derechos de autor"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:598
msgid "Copyright Holder"
msgstr "Titular de derechos de autor"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:602
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:631
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:636
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:639
msgid "Display as Figure"
msgstr "Mostrar como figura"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:643
msgid "Display Inline"
msgstr "Mostrar como anuncio insertado"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:678
msgid "Use Ctrl+Enter"
msgstr "Utiliza Ctrl+Intro"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:679
msgid "To insert new sections (when within a section) or add new paragraphs when inside elements like a table, or figure caption."
msgstr "para insertar otros apartados en un apartado o para añadir párrafos nuevos a una tabla o al pie de foto de una figura."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:741
msgid "Could not evaluate Article ID please try again."
msgstr "No se ha podido analizar el identificador del artículo. Inténtalo de nuevo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:745
msgid "Text cannot be blank."
msgstr "El campo de texto no puede estar vacío."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:749
msgid "Could not evaluate Reference ID please try again."
msgstr "No se ha podido analizar el identificador de referencia. Inténtalo de nuevo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:757
msgid "Could not save reference, please try again."
msgstr "No se ha podido guardar la referencia. Inténtalo de nuevo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:767
msgid "Reference Saved."
msgstr "Se ha guardado la referencia."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:1417
#, php-format
msgid "Fig. %d"
msgstr "Figura %d"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:1829
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s."
msgstr "%1$s, %2$s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:1836
#, php-format
msgid "%1$s."
msgstr "%1$s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:1842
#, php-format
msgid "Copyright, %1$s."
msgstr "Copyright, %1$s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/widgets.php:15
msgid "A sidebar advertisement"
msgstr "Anuncio situado en la barra lateral"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/widgets.php:17
msgid "Advertisement"
msgstr "Anuncio"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:204
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:207
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:208
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:209
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:242
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:275
msgid "Show "
msgstr "Mostrar "
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:25
msgid "You do not have proper permissions to upload a new image"
msgstr "No tienes los permisos necesarios para subir una nueva imagen."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:76
#, php-format
msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)."
msgstr "Has utilizado toda la cuota de almacenamiento (%s MB)."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:118
msgid "Select Files"
msgstr "Seleccionar archivos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:158
msgid "Choose files to upload"
msgstr "Seleccionar archivos para subir"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:160
msgid "Cancel Upload"
msgstr "Cancelar subida"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:169
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:171
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:175
msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please update to lighttpd 1.5."
msgstr "Si quieres utilizar todas las funciones del programa para subir archivos como, por ejemplo, la que permite subir varios archivos de forma simultánea, debes instalar la versión lighttpd 1.5."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:288
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "No tienes permiso para subir archivos."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:294
msgid "Unknown post type."
msgstr "Tipo de entrada desconocida"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:297
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "No tienes permiso para editar este elemento."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:309
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:310
#, php-format
msgid "“%s” has failed to upload due to an error"
msgstr "Se ha producido un error al subir “%s”."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/nav-posts.php:14
msgid "« Newer"
msgstr "« Más reciente"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/nav-posts.php:15
msgid "Older »"
msgstr "Anterior »"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/no-results.php:15
msgid "Sorry, we couldn't find any results that matched your request."
msgstr "No se ha obtenido ningún resultado para tu solicitud."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/tools-bar.php:18
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/tools-bar.php:27
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/tools-bar.php:34
msgid "Print Article"
msgstr "Imprimir artículo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/tools-bar.php:37
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:30
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:150
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:299
msgid "An error has occurred, please try again later"
msgstr "Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo más tarde."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:36
msgid "Invalid PMID"
msgstr "El PMID no es válido."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:118
msgid "PubMed PMID:"
msgstr "PMID de PubMed:"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:156
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:198
msgid "Invalid DOI"
msgstr "El DOI no es válido."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:165
msgid "Invalid CrossRef Login"
msgstr "Las credenciales de CrossRef no son válidas."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:273
msgid "DOI:"
msgstr "DOI:"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:356
msgid "You do not have the correct permissions to perform this action"
msgstr "No tienes los permisos necesarios para realizar esta acción."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:364
msgid "Article must be published in order to deposit."
msgstr "El artículo debe estar publicado para poder registrarlo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:381
msgid "Invalid or Empty CrossRef Credentials"
msgstr "Las credenciales de CrossRef no se han especificado o no son válidas."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:386
msgid "Invalid or Empty Journal Data"
msgstr "Los datos de la revista no se han especificado o no son válidos."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:391
msgid "Article must be published to submit a DOI request"
msgstr "El artículo debe estar publicado para poder enviar una solicitud de DOI."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:398
msgid "Invalid or Empty Article Data"
msgstr "Los datos del artículo no se han especificado o no son válidos."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:573
msgid "Could not create file to be deposited, please check your system setup"
msgstr "No se ha podido crear el archivo que quieres registrar. Comprueba la configuración del sistema."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:651
msgid "New DOI Generated"
msgstr "Nuevo DOI generado"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:662
msgid "Regenerate DOI"
msgstr "Volver a generar DOI"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:148
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:156
msgid "Based on"
msgstr "Inspirado en"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:156
msgid "by"
msgstr "de"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:177
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:232
msgid "Color Settings"
msgstr "Configuración de color"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:178
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:191
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:226
msgid "Settings updated."
msgstr "Se ha actualizado la configuración."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:235
msgid "My Colors"
msgstr "Mis colores"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:251
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar configuración"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-pdf-download/anno-pdf-download.php:336
msgid "There was an issue creating the PDF for your article, please try again later"
msgstr "Se ha producido una incidencia al crear el archivo PDF de tu artículo. Vuelve a intentarlo más tarde."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:19
msgid "XML Import"
msgstr "Importar XML"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:51
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:60
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Se ha producido un error."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:52
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "El archivo especificado no existe. Inténtalo de nuevo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:137
msgid "Kipling DTD XML Import"
msgstr "Importar XML del subconjunto DTD de Kipling"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:151
msgid "Howdy! Upload your Kipling DTD XML file and we’ll import the articles, keywords, subjects, and users into this site."
msgstr "¡Hola! Sube un archivo XML del subconjunto DTD de Kipling para que importemos los artículos, las palabras clave, los temas y los usuarios al sitio."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:152
msgid "Choose a Kipling DTD XML (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Selecciona el archivo XML (.xml) del subconjunto DTD de Kipling que quieras subir y, a continuación, haz clic en \"Subir archivo e importarlo\"."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:165
msgid "Import articles, keywords, subjects and users from a Kipling DTD XML file."
msgstr "Importa artículos, palabras clave, temas y usuarios del archivo XML de un subconjunto DTD de Kipling."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:144
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:363
#, php-format
msgid "ANNO_IMPORT_DEBUG: You are using %s to parse data."
msgstr "ANNO_IMPORT_DEBUG: estás utilizando %s para analizar los datos."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:257
#, php-format
msgid "%s “%s” imported. "
msgstr "Se ha importado %s “%s”. "
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:270
#, php-format
msgid "[ %sEdit%s | %sPreview%s ]"
msgstr "[ %sEditar%s | %sVista previa%s ]"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:279
msgid "All done."
msgstr "Se han completado todas las acciones."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:279
msgid "Have fun!"
msgstr "¡Diviértete!"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:280
msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users."
msgstr "Ten en cuenta que debes actualizar las contraseñas y las funciones de los usuarios importados."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:311
#, php-format
msgid "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the importer. Please consider updating."
msgstr "El archivo WXR (versión %s) puede no ser compatible con esta versión del programa de importación. Te recomendamos que lo actualices."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:337
#, php-format
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "El autor %s no se ha podido importar. El usuario actual aparecerá como autor de sus entradas."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:372
msgid "Assign Authors"
msgstr "Asignar autores"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:373
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may want to reassign the author of the imported item to an existing user of this site. For example, you may want to import all the entries as admins entries."
msgstr "Para poder editar y guardar el contenido importado más fácilmente, te recomendamos que establezcas a un usuario del sitio como autor del mismo. Por ejemplo, puede resultarte útil importar todas las entradas como entradas de administrador."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:375
msgid "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly generated and the new user’s role will be set as contributor. Manually changing the new user’s details will be necessary."
msgstr "Si WordPress crea un usuario nuevo, se generará una nueva contraseña de forma aleatoria y se atribuirá la función de colaborador al nuevo usuario. Puede ser necesario cambiar la información del nuevo usuario de forma manual."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:394
msgid "Import Attachments"
msgstr "Importar archivos adjuntos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:397
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Descargar e importar archivos adjuntos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:441
msgid "Import "
msgstr "Importar "
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:446
msgid "as the current user."
msgstr "como usuario actual"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:466
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:468
msgid "or assign posts to an existing user: "
msgstr "
o asignar entradas a un usuario existente: "
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:472
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:486
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:517
msgid "
"
msgstr "
"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:490
msgid "or if you know an existing user’s email address, you can assign posts to that user: "
msgstr "o asignar entradas a un usuario existente cuya dirección de correo electrónico conoces: "
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:494
msgid "or if you know an existing user’s username, you can assign posts to that user: "
msgstr "o asignar entradas a un usuario existente cuyo nombre de usuario conoces: "
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:497
msgid ""
msgstr "
"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:499
msgid "or you can create new user:"
msgstr "o crear un nuevo usuario:"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:502
msgid "as a new user:"
msgstr "como usuario nuevo:"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:508
msgid "Email: "
msgstr "Correo electrónico: "
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:558
msgid "Please enter an Email OR a Username to search for."
msgstr "Introduce una dirección de correo electrónico O un nombre de usuario para realizar la búsqueda."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:564
msgid "Please enter a valid email to search for."
msgstr "Introduce una dirección de correo electrónico válida para realizar la búsqueda."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:572
#, php-format
msgid "Could not find user with email: %s"
msgstr "No se ha encontrado ningún usuario con la dirección de correo electrónico %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:584
msgid "Please enter a valid username to search for."
msgstr "Introduce un nombre de usuario válido para realizar la búsqueda."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:592
#, php-format
msgid "Could not find user with username: %s"
msgstr "No se ha encontrado ningún usuario con el nombre de usuario %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:613
msgid "Email cannot be empty when creating a new user."
msgstr "El campo de correo electrónico no debe estar vacío al crear un usuario nuevo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:619
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Ya se ha registrado esta dirección de correo electrónico."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:624
msgid "Please enter a valid email when creating a new user."
msgstr "Introduce una dirección de correo electrónico válida para crear un usuario nuevo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:695
#, php-format
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "Se ha producido un error al importar la categoría %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:733
#, php-format
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Se ha producido un error al importar la etiqueta de entrada %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:777
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:927
#, php-format
msgid "Failed to import %s %s"
msgstr "Se ha producido un error al importar %s %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:813
#, php-format
msgid "Failed to import “%s”: Invalid post type %s"
msgstr "Se ha producido un error al importar “%s”: el tipo de entrada %s no es válido."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:839
#, php-format
msgid "%s “%s” already exists."
msgstr "Ya existe %s “%s”."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:900
#, php-format
msgid "Failed to import %s “%s”"
msgstr "Se ha producido un error al importar %s “%s”."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1114
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Se ha ignorado el elemento del menú debido a que falta el nombre para URL del menú."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1121
#, php-format
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Se ha ignorado el elemento del menú debido a que el nombre para URL del menú (%s) no es válido."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1184
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "No se ha habilitado la extracción de archivos adjuntos."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1194
msgid "Invalid file type"
msgstr "El tipo de archivo no es válido."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1235
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "No se ha recibido ninguna respuesta del servidor remoto."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1241
#, php-format
msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s"
msgstr "El servidor remoto ha devuelto la respuesta de error %1$d %2$s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1248
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "El tamaño del archivo remoto no es correcto."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1253
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Se ha descargado un archivo vacío."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1259
#, php-format
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "El archivo remoto es demasiado grande (se ha superado el límite de %s)."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1358
msgid "Google Knol WXR Import"
msgstr "Importar archivo WXR de Google Knol"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1365
#, php-format
msgid "A new version of this importer is available. Please update to version %s to ensure compatibility with newer export files."
msgstr "Hay una nueva versión del programa de importación disponible. Instala la versión %s para garantizar la compatibilidad con los archivos de exportación más recientes."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1380
msgid "Howdy! Upload your Google Knol eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this site."
msgstr "¡Hola! Sube un archivo WXR (WordPress eXtended RSS) de Google Knol para que importemos las entradas, las páginas, los comentarios, los campos personalizados, las categorías y las etiquetas al sitio."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1381
msgid "Choose a Google Knol WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Selecciona el archivo WXR (.xml) de Google Knol que quieras subir y, a continuación, haz clic en \"Subir archivo e importarlo\"."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1391
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Para poder subir el archivo de importación, debes solucionar el siguiente error:"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1398
msgid "ANNO_IMPORT_DEBUG: Select a parser:"
msgstr "ANNO_IMPORT_DEBUG: selecciona uno de los analizadores que aparecen a continuación."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1407
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Selecciona un archivo almacenado en tu ordenador:"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1407
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamaño máximo: %s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1412
msgid "Upload file and import"
msgstr "Subir archivo e importarlo"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1524
msgid "Import articles, comments, custom fields, categories, and tags from a Google Knol WXR export file."
msgstr "Importa artículos, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas de un archivo de exportación WXR de Google Knol."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:42
#, php-format
msgid "ANNO_IMPORT_DEBUG: Could not find parser %s."
msgstr "ANNO_IMPORT_DEBUG: no se ha podido encontrar el analizador %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:77
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:101
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:399
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Se ha producido un error al leer el archivo WXR."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:78
msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..."
msgstr "Los detalles se indican anteriormente. El programa de importación intentará buscar otro analizador..."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:105
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:110
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:404
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:751
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Parece que no se trata de un archivo WXR. Falta el número de versión del archivo WXR o el número especificado no es válido. "
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:318
#, php-format
msgid "There was an error processing %s's content for attachments."
msgstr "Se ha producido un error al procesar el contenido de %s para buscar archivos adjuntos."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:657
#, php-format
msgid "XML Parser: There was an error processing the content for attachments. Line %s. Column %s. Code %s."
msgstr "Analizador de XML: se ha producido un error al procesar el contenido para buscar archivos adjuntos. Línea %s. Columna %s. Código %s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:1033
msgid "There was an error when reading this Kipling DTD file"
msgstr "Se ha producido un error al leer el archivo del subconjunto DTD de Kipling."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:1046
msgid "This does not appear to be a Kipling DTD file, no articles could be found"
msgstr "Parece que no se trata de un archivo de subconjunto DTD de Kipling. No se ha encontrado ningún artículo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:19
#, php-format
msgid "Latest / page %s"
msgstr "Últimos / página %s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:20
#, php-format
msgid "Search results for %s"
msgstr "Resultados de búsqueda de %s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:21
#, php-format
msgid "Tag archives for %s"
msgstr "Archivos de etiquetas de %s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:22
#, php-format
msgid "Category archives for %s"
msgstr "Archivos de categorías de %s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:23
#, php-format
msgid "Author archives for %s"
msgstr "Archivos de autores de %s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:24
#, php-format
msgid "Archives for %s"
msgstr "Archivos de %s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:64
msgid "Created a revision"
msgstr "Se ha creado una corrección."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:65
#, php-format
msgid "Transitioned post state from %s to %s"
msgstr "El estado de la entrada ha cambiado de %s a %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:66
msgid "Added a reviewer comment"
msgstr "Se ha añadido un comentario del revisor."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:67
#, php-format
msgid "Added a review of %s"
msgstr "Se ha añadido una revisión de %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:68
msgid "Added an internal comment"
msgstr "Se ha añadido un comentario interno."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:69
#, php-format
msgid "Added %s as a co-author"
msgstr "Se ha añadido a %s como coautor."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:70
#, php-format
msgid "Removed %s as a co-author"
msgstr "Se ha eliminado a %s como coautor."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:71
#, php-format
msgid "Added %s as a reviewer"
msgstr "Se ha añadido a %s como revisor."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:72
#, php-format
msgid "Removed %s as a reviewer"
msgstr "Se ha eliminado a %s como revisor."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:129
msgid "Deleted User"
msgstr "Usuario eliminado"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:147
msgid "j F, Y @ H:i"
msgstr "j de F de Y a las H:i"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:127
msgid "To review this article, please visit the URL above and navigate to the Reviews section. You may leave comments and questions in this section as well as providing a general review of 'Approve', 'Reject' or 'Request Revisions' from the dropdown."
msgstr "Para revisar este artículo, haz clic en la URL anterior y desplázate hasta el apartado de revisiones. En este apartado, puedes publicar comentarios y preguntas. Además, puedes realizar una revisión y seleccionar \"Aprobar\", \"Rechazar\" o \"Solicitar correcciones\" en el menú desplegable."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:134
#, php-format
msgid "New Submission: %s by %s."
msgstr "Nueva publicación: %s de %s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:136
#, php-format
msgid ""
"The following article has been submitted for review:\n"
"--------------------\n"
"Title: %s\n"
"Author(s): %s\n"
"Excerpt: %s\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Se ha enviado el siguiente artículo para su revisión:\n"
"--------------------\n"
"Título: %s\n"
"Autor(es): %s\n"
"Extracto: %s\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:149
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:161
#, php-format
msgid "%s now in review."
msgstr "%s está en proceso de revisión."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:151
#, php-format
msgid ""
"Review has begun for: %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ha comenzado la revisión de: %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:163
#, php-format
msgid ""
"Revisions have been made for %s and we ask you to please re-review the article.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Se han hecho correcciones en %s y es necesario que vuelvas a repasar el artículo.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:173
#, php-format
msgid "%s review is complete. APPROVED."
msgstr "Se ha completado la revisión de %s. APROBADO"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:175
#, php-format
msgid ""
"Thank you for your contribution to %s. We are pleased to inform you that the article, %s, has been approved!\n"
"\n"
"You will receive an additional notification when the article is published.\n"
"\n"
"Thank you.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Te agradecemos tu colaboración en %s. Nos alegra comunicarte que el artículo %s se ha aprobado.\n"
"\n"
"Recibirás otra notificación cuando se publique el artículo.\n"
"\n"
"Gracias\n"
"\n"
"%s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:187
#, php-format
msgid "%s review is complete."
msgstr "Se ha completado la revisión de %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:189
#, php-format
msgid ""
"Thank you for contributing to %s. After our review process, we have decided not to accept the article at this time. \n"
"--------------------\n"
"Title: %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Te agradecemos tu colaboración en %s. Tras el proceso de revisión, hemos decidido no aceptar el artículo por el momento. \n"
"--------------------\n"
"Título: %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:201
#, php-format
msgid "%s review is complete. CHANGES REQUESTED."
msgstr "Se ha completado la revisión de %s. CAMBIOS SOLICITADOS"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:203
#, php-format
msgid ""
"Thank you for contributing to %s. After reviewing your article, we would like to request some changes. Please open the article here:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"and refer to the comments listed. Once you have updated your submission in accordance with the comments, please resubmit your article.\n"
"\n"
"Thank you.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Te agradecemos tu colaboración en %s. Hemos revisado el artículo y necesitaríamos que hicieras algunos cambios. Abre el artículo desde la siguiente página:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"A continuación, lee los comentarios que aparecen. Por último, actualiza el artículo en función de los comentarios y vuelve a enviarlo.\n"
"\n"
"Gracias\n"
"\n"
"%s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:217
#, php-format
msgid "%s has been published."
msgstr "Se ha publicado %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:219
#, php-format
msgid ""
"The following article has been published: %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Se ha publicado el siguiente artículo: %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:228
#, php-format
msgid "%s has been invited to review %s by %s"
msgstr "Se ha invitado a %s a que revise %s de %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:230
#, php-format
msgid ""
"%s has been invited to review the following article:\n"
"--------------------\n"
"Title: %s\n"
"Author(s): %s\n"
"Excerpt: %s\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Se ha invitado a %s a que revise el siguiente artículo:\n"
"--------------------\n"
"Título: %s\n"
"Autor(es): %s\n"
"Extracto: %s\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"%s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:243
#, php-format
msgid "%s has been invited to co-author %s by %s"
msgstr "Se ha propuesto a %s como coautor de %s de %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:245
#, php-format
msgid ""
"%s has been invited to co-author %s by %s.\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Se ha propuesto a %s como coautor de %s de %s.\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:253
#, php-format
msgid "%s is now the primary author on %s"
msgstr "Ahora %s es el autor principal de %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:255
#, php-format
msgid ""
"%s is now the primary author on %s.\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ahora %s es el autor principal de %s.\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:268
#, php-format
msgid "%s has reviewed %s and has accepted the article for publication."
msgstr "%s ha revisado %s y ha aprobado la publicación del artículo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:271
#, php-format
msgid "%s has reviewed %s and has rejected the article for publication."
msgstr "%s ha revisado %s y ha rechazado la publicación del artículo."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:274
#, php-format
msgid "%s has reviewed %s and has requested revisions be made to the article prior to publication."
msgstr "%s ha revisado %s y ha solicitado que se hagan algunas correcciones en el artículo antes de su publicación."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:282
#, php-format
msgid "%s has reviewed %s"
msgstr "%s ha revisado %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:284
#, php-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:299
#, php-format
msgid "New internal comment on %s"
msgstr "Se ha publicado un nuevo comentario interno sobre %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:301
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:314
#, php-format
msgid ""
"The following comment was submitted on %s by %s.\n"
"--------------------\n"
"%s\n"
"--------------------\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"El comentario que aparece a continuación lo envió %s el %s.\n"
"--------------------\n"
"%s\n"
"--------------------\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:312
#, php-format
msgid "New reviewer comment on %s"
msgstr "Se ha publicado un nuevo comentario del revisor sobre %s."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:70
msgid "Move To Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:98
msgid "Submitted - Waiting For Review"
msgstr "Enviado (pendiente de revisión)"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:151
#, php-format
msgid "%s of %s Reviews Complete"
msgstr "%s de %s revisores han completado la revisión."
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:158
msgid "Submitted - In Review"
msgstr "Enviado (en proceso de revisión)"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:205
msgid "Article Approved"
msgstr "Artículo aprobado"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:242
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:247
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:278
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:251
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:276
msgid "Password protected"
msgstr "Protegido por contraseña"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:255
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Público (persistente)"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:259
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:272
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:274
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Mantener esta entrada en la página principal"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:277
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:281
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:293
#, php-format
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "Fecha de publicación programada: %1$s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:295
#, php-format
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Fecha de publicación: %1$s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:297
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:305
msgid "Publish immediately"
msgstr "Publicar inmediatamente"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:299
#, php-format
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "Programar publicación para el %1$s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:301
#, php-format
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "Publicar el %1$s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:330
msgid "Article Rejected"
msgstr "Artículo rechazado"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:360
msgid "Article Published"
msgstr "Artículo publicado"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:389
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:415
msgid "Preview Changes"
msgstr "Obtener vista previa de los cambios"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:395
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:422
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:49
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:16
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:50
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:51
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:18
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:52
msgid "Submit For Review"
msgstr "Solicitar revisión"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:53
msgid "Request Revisions"
msgstr "Solicitar correcciones"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:54
msgid "Clone"
msgstr "Duplicar"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:55
msgid "Revert To Draft"
msgstr "Volver a convertir en borrador"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:17
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:18
msgid "In Review"
msgstr "En proceso de revisión"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:19
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:20
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:46
msgid "Audit Log"
msgstr "Registro de auditorías"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:64
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:804
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:68
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:74
msgid "Versions"
msgstr "Versiones"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:78
msgid "Reviewers"
msgstr "Revisores"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:80
msgid "Co-Authors"
msgstr "Coautores"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:260
msgid "Email / Username"
msgstr "Correo electrónico / Nombre de usuario"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:265
msgid "Create User"
msgstr "Crear usuario"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:268
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:296
msgid "or <a href=\"#\" class=\""
msgstr "o %2$s at %3$s"
msgstr "Enviado el %2$s a las %3$s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:127
msgid "Y/m/d"
msgstr "A/m/d"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:132
#, php-format
msgid "In reply to %2$s."
msgstr "En respuesta a %2$s"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:142
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:189
msgid "Recommendation: "
msgstr "Recomendación: "
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:438
msgid "Article General"
msgstr "Artículos (generales)"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:439
msgid "Article Review"
msgstr "Revisión de artículos"
#: ../../code/Annotum/annotum-base/posts/search.php:29
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda de: %s"
#: ../../code/trunk/wp-plugins/anno-data-fix.php:13
#: ../../code/trunk/wp-plugins/anno-data-fix.php:14
msgid "Annotum Data Fix"
msgstr "Corrección de datos de Annotum"
#: ../../code/trunk/wp-plugins/anno-data-fix.php:45
msgid "Migrate co-author and reviewer data assigned to articles pre-alpha."
msgstr "Transferencia de datos de coautores y de revisores asignados a artículos anteriores a la versión de prueba inicial"
#: ../../code/trunk/wp-plugins/anno-data-fix.php:49
msgid "Migrate!"
msgstr "Transferir"