msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Annotum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-17 12:55-0500\n" "Last-Translator: Solvitor LLC \n" "Language-Team: Crowd Favorite \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex;_x\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../..\n" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:69 msgid "Default Sidebar" msgstr "Barra lateral predeterminada" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:73 msgid "Page Sidebar" msgstr "Barra lateral de página" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:75 msgid "This sidebar will be shown on Pages." msgstr "Esta barra lateral aparecerá en páginas." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:78 msgid "Article Sidebar" msgstr "Barra lateral de artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:80 msgid "This sidebar will be shown single Articles." msgstr "Esta barra lateral aparecerá en artículos." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:83 msgid "Masthead Teasers" msgstr "Descripciones de cabecera" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:85 msgid "Display items on the home page masthead." msgstr "Se muestran elementos en la cabecera de la página principal." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:107 msgid "Annotum Settings" msgstr "Configuración de Annotum" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:248 msgid "Required" msgstr "Obligatorio" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:252 msgid "Your Name" msgstr "Nombre" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:253 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:254 msgid "Website" msgstr "Sitio web" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:258 msgid "Comment" msgstr "Comentar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:260 msgid "(cancel)" msgstr "(cancelar)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:261 msgid "Leave a Comment" msgstr "Dejar un comentario" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:262 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Responder a %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:263 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:282 #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:79 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:283 #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:80 msgid "No" msgstr "No" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:288 #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:34 #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:51 msgid "Theme Settings" msgstr "Configuración de temas" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:293 msgid "Home Page Callout Left Title" msgstr "Título destacado en el lateral izquierdo de la página principal" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:299 msgid "Home Page Callout Left URL" msgstr "URL destacada en el lateral izquierdo de la página principal" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:305 msgid "Home Page Callout Left Content" msgstr "Contenido destacado en el lateral izquierdo de la página principal" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:310 msgid "Home Page Callout Right Title" msgstr "Título destacado en el lateral derecho de la página principal" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:316 msgid "Home Page Callout Right URL" msgstr "URL destacada en el lateral derecho de la página principal" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:322 msgid "Home Page Callout Right Content" msgstr "Contenido destacado en el lateral derecho de la página principal" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:337 msgid "Front Page Post Type" msgstr "Tipo de entrada de página principal" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:339 msgid "Article" msgstr "Artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:340 msgid "Post" msgstr "Entrada" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:346 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:349 msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID de Google Analytics" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:353 msgid "ex: UA-123456-12" msgstr "Por ejemplo, UA-123456-12" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:358 msgid "Workflow Options" msgstr "Opciones de flujo de trabajo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:361 msgid "Enable Workflow" msgstr "Habilitar flujo de trabajo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:367 msgid "Allow article authors to see reviewers" msgstr "Permitir que los autores de artículos sepan quiénes son los revisores" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:373 msgid "Enable workflow notifications" msgstr "Habilitar notificaciones de flujo de trabajo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:381 msgid "Journal Options" msgstr "Opciones de revistas" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:384 msgid "Journal Name" msgstr "Nombre de la revista" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:389 msgid "Journal Abbreviation" msgstr "Abreviatura de la revista" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:394 msgid "Journal ID" msgstr "Identificador de la revista" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:399 msgid "Journal ID Type" msgstr "Tipo de identificador de la revista" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:404 msgid "Journal ISSN" msgstr "ISSN de la revista" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:409 msgid "Publisher Name" msgstr "Nombre de la editorial" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:414 msgid "Publisher Location" msgstr "Ubicación de la editorial" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:419 msgid "Publisher ISSN" msgstr "ISSN de la editorial" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:426 msgid "CrossRef Credentials" msgstr "Credenciales de CrossRef" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:429 msgid "Login" msgstr "Información de inicio de sesión" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:434 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:439 msgid "Registrant Code" msgstr "Código de registro" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:461 msgid "Invalid Google Analytics ID" msgstr "El ID de Google Analytics no es válido." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:753 msgid "Invalid email address" msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:758 msgid "Invalid username" msgstr "Nombre de usuario no válido" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:776 #, php-format msgid "You have been invited to join %s" msgstr "Te han invitado a unirte a %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:778 #, php-format msgid "" "%s has created a user with your email address for %s.\n" "Please use the following credentials to login and change your password:\n" "\n" "Username: %s\n" "Password: %s\n" "%s" msgstr "" "%s ha creado un usuario con tu dirección de correo electrónico para %s.\n" "Utiliza las siguientes credenciales para iniciar sesión y cambiar tu contraseña:\n" "\n" "Nombre de usuario: %s\n" "Contraseña: %s\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:802 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:806 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:810 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:814 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:862 msgid "Articles" msgstr "Artículos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:928 msgid "Home" msgstr "Página principal" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions.php:934 msgid "About Annotum" msgstr "Acerca de Annotum" #: ../../code/Annotum/annotum-base/assets/load.php:32 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../../code/Annotum/annotum-base/assets/load.php:33 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: ../../code/Annotum/annotum-base/assets/load.php:34 #, php-format msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/attachment/attachment-default.php:23 msgid "article" msgstr "artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/attachment/attachment-default.php:28 #, php-format msgid "back to “%s”" msgstr "volver a “%s”" #: ../../code/Annotum/annotum-base/attachment/attachment-default.php:54 msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." msgstr "No se ha encontrado ningún archivo adjunto que coincida con los criterios de búsqueda especificados." #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:33 #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:319 msgid "Carrington Theme Settings" msgstr "Configuración de Carrington Theme" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:90 msgid "About text (shown in sidebar)" msgstr "Texto informativo (aparece en la barra lateral)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:97 msgid "Header code (analytics, etc.)" msgstr "Código de encabezado (Analytics, etc.)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:102 msgid "Footer code (analytics, etc.)" msgstr "Código de pie (Analytics, etc.)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:107 msgid "Copyright / legal footer text" msgstr "Información sobre derechos de autor/información legal al pie" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:109 msgid "(add %Y to output the current year)" msgstr "(añadir %Y para que se muestre el año actual)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:114 msgid "Show log in/out links in footer" msgstr "Incluir enlaces para iniciar sesión/salir al pie" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:120 msgid "Give credit in footer" msgstr "Incluir créditos al pie" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:329 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:371 msgid "No Image" msgstr "Sin imagen" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/admin.php:388 #, php-format msgid "Header Image — Upload Images" msgstr "Imagen de encabezado — Subir imágenes" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/ajax-load.php:50 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/carrington.php:92 #, php-format msgid "more →" msgstr "más →" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/compatibility.php:44 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/carrington-core/utility.php:65 #, php-format msgid "Copyright © %s  ·  %s" msgstr "Copyright © %s  ·  %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/comment/comment-default.php:24 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario aún debe someterse a examen." #: ../../code/Annotum/annotum-base/comment/comment-default.php:32 msgid "Edit This" msgstr "Editar este comentario" #: ../../code/Annotum/annotum-base/comments/comments-default.php:20 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: ../../code/Annotum/annotum-base/comments/comments-default.php:20 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/content-default.php:26 msgid "Print Post" msgstr "Imprimir entrada" #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/content-default.php:39 #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:31 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/content-default.php:48 #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:52 msgid "Continued…" msgstr "Continuar…" #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/content-default.php:54 #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:67 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:41 msgid "Abstract" msgstr "Resumen" #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:47 msgid "Funding Statement" msgstr "Declaración de origen de fondos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/content/type-article.php:57 msgid "Acknowledgements" msgstr "Reconocimientos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/error/404.php:18 msgid "Page Not Found" msgstr "Página no encontrada" #: ../../code/Annotum/annotum-base/error/404.php:19 msgid "Sorry, we’re not sure what you’re looking for here." msgstr "Lo sentimos, no hemos encontrado la página que buscas." #: ../../code/Annotum/annotum-base/forms/search.php:20 #: ../../code/Annotum/annotum-base/forms/search.php:21 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:84 msgid "No article found." msgstr "No se ha encontrado ningún artículo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:114 msgid "Required article first." msgstr "El artículo solicitado no existe." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:433 msgid "Acknowledgments" msgstr "Reconocimientos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:452 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:415 #, php-format msgid "Appendix %s" msgstr "Apéndice %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/anno-xml-download.php:471 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:104 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:439 msgid "References" msgstr "Referencias" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:28 msgid "Display the most recent posts and comments in a tabbed box." msgstr "Se muestran las entradas y los comentarios más recientes en un cuadro de exploración por pestañas." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:31 msgid "Recently…" msgstr "Publicaciones recientes…" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:61 msgid "Recent Articles" msgstr "Artículos recientes" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:62 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/Anno_Widget_Recently.php:97 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:55 msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta sección?" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:63 msgid "Add Another Appendix" msgstr "Añadir otro apéndice" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:68 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:143 #, php-format msgid "The Annotum editor requires at least WordPress 3.3. It appears you are using WordPress %s. " msgstr "El editor de Annotum requiere WordPress 3.3 o versiones posteriores. Al parecer, estás utilizando WordPress %s. " #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:99 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/appendix-repeater.php:99 msgid "delete" msgstr "eliminar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:27 msgid "Add New Article" msgstr "Añadir artículo nuevo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:28 msgid "Edit Article" msgstr "Editar artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:29 msgid "New Article" msgstr "Artículo nuevo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:30 msgid "View Article" msgstr "Ver artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:31 msgid "Search Articles" msgstr "Buscar artículos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:32 msgid "No Articles found" msgstr "No se ha encontrado ningún artículo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:33 msgid "No Articles found in Trash" msgstr "No se ha encontrado ningún artículo en la Papelera." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:62 msgid "Unable to perform that ability" msgstr "No se puede realizar esa función." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:80 #, php-format msgid "Article updated. View article" msgstr "Se ha actualizado el artículo. Ver artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:81 msgid "Custom field updated." msgstr "Se ha actualizado el campo personalizado." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:82 msgid "Custom field deleted." msgstr "Se ha eliminado el campo personalizado." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:83 msgid "Article updated." msgstr "Se ha actualizado el artículo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:84 #, php-format msgid "Article restored to revision from %s" msgstr "Se ha restablecido la revisión del artículo del %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:85 #, php-format msgid "Article published. View article" msgstr "Se ha publicado el artículo. Ver artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:86 msgid "Article saved." msgstr "Se ha guardado el artículo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:87 #, php-format msgid "Article submitted. Preview article" msgstr "Se ha enviado el artículo. Obtener vista previa del artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:88 #, php-format msgid "Article scheduled for: %1$s. Preview article" msgstr "La publicación del artículo está programada para el %1$s. Obtener vista previa del artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:88 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j de M de Y a las G:i" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:89 #, php-format msgid "Article draft updated. Preview article" msgstr "Se ha actualizado el borrador del artículo. Obtener vista previa del artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:90 msgid "Article successfully cloned." msgstr "El artículo se ha duplicado correctamente." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:91 msgid "Unable to clone article." msgstr "No se ha podido duplicar el artículo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:102 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:103 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:108 msgid "Appendices" msgstr "Apéndices" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:109 msgid "Featured" msgstr "Destacados" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:112 msgid "Convert To Post" msgstr "Convertir en entrada" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:201 msgid "Appear in the home page carousel" msgstr "Aparición en el expositor de la página principal" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:374 msgid "Clicking the button below will convert the current Article to a Post. This will also convert any terms in article taxonomies to post taxonomies. You will not be able to revert this Article back once it has been converted to a Post." msgstr "Al hacer clic en el botón que aparece a continuación, el artículo actual se convertirá en una entrada. Además, todos los términos de taxonomías de artículos se convertirán en taxonomías de entradas. El artículo no se podrá recuperar una vez que se haya convertido en entrada." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:394 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:454 msgid "CrossRef Credentials Required" msgstr "Las credenciales de CrossRef son obligatorias." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/article-post-type.php:407 msgid "Deposit" msgstr "Depósito" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:18 msgid "Name Prefix" msgstr "Fórmula de tratamiento" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:19 msgid "Name Suffix" msgstr "Título" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:20 msgid "Degrees" msgstr "Titulaciones" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:21 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliación" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:29 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:30 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:46 msgid "Annotum Profile" msgstr "Perfil de Annotum" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:48 msgid "Profile Updated" msgstr "Perfil actualizado" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:54 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:55 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:60 msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:59 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/profile.php:81 msgid "Update Profile" msgstr "Actualizar perfil" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:19 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:20 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:80 msgid "Article Category" msgstr "Categoría de artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:21 msgid "Search Article Categories" msgstr "Buscar categorías de artículos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:22 msgid "Popular Article Categories" msgstr "Categorías de artículos populares" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:23 msgid "All Article Categories" msgstr "Todas las categorías de artículos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:24 msgid "Edit Article Category" msgstr "Editar categoría de artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:25 msgid "Update Article Category" msgstr "Actualizar categoría de artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:26 msgid "Add New Article Category" msgstr "Añadir nueva categoría de artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:27 msgid "New Article Category Name" msgstr "Nombre de la nueva categoría de artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:28 msgid "Add or Remove Article Categories" msgstr "Añadir o eliminar categorías de artículos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:29 msgid "Choose from the most used article categories" msgstr "Seleccionar una de las categorías de artículos más utilizadas" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:30 msgid "Article Categories" msgstr "Categorías de artículos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:43 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:44 msgid "Article Tag" msgstr "Etiqueta de artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:45 msgid "Search Article Tags" msgstr "Buscar etiquetas de artículos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:46 msgid "Popular Article Tags" msgstr "Etiquetas de artículos populares" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:47 msgid "All Article Tags" msgstr "Todas las etiquetas de artículos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:48 msgid "Edit Article Tag" msgstr "Editar etiqueta de artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:49 msgid "Update Article Tag" msgstr "Actualizar etiqueta de artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:50 msgid "Add New Article Tag" msgstr "Añadir nueva etiqueta de artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:51 msgid "New Article Tag Name" msgstr "Nombre de la nueva etiqueta de artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:52 msgid "Add or Remove Article Tags" msgstr "Añadir o eliminar etiquetas de artículos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:53 msgid "Choose from the most used article tags" msgstr "Seleccionar una de las etiquetas de artículos más utilizadas" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/taxonomies.php:54 msgid "Article Tags" msgstr "Etiquetas de artículos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:271 msgid "Website:" msgstr "Sitio web:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:277 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliación:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:329 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:364 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:382 #, php-format msgid "%1$s. %2$s [Internet]. Version %3$s. %4$s. %5$s. Available from: %6$s." msgstr "%1$s. %2$s (Internet). Versión %3$s. %4$s. %5$s. Disponible en: %6$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:443 msgid "Reference Link" msgstr "Enlace de referencia" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:462 msgid "Tweet" msgstr "Tuitear" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/template.php:489 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:339 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:478 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:343 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:347 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:627 msgid "Alt Text" msgstr "Texto alternativo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:369 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:647 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:373 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:651 msgid "Caption" msgstr "Pie de foto" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:377 msgid "Table Properties" msgstr "Propiedades de tabla" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:379 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:383 msgid "Rows" msgstr "Filas" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:390 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:609 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:658 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:417 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:418 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:424 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:456 msgid "CrossRef DOI" msgstr "DOI de CrossRef" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:459 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:468 msgid "Import" msgstr "Importar " #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:465 msgid "PubMed ID (PMID)" msgstr "Identificador de PubMed (PMID)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:474 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:584 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:561 msgid "New Reference" msgstr "Nueva referencia" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:569 msgid "Insert Reference(s)" msgstr "Insertar referencias" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:588 msgid "Attribution" msgstr "Mención de autoría" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:592 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:594 msgid "Copyright Statement" msgstr "Declaración de propiedad de derechos de autor" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:598 msgid "Copyright Holder" msgstr "Titular de derechos de autor" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:602 msgid "License" msgstr "Licencia" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:631 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:636 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:639 msgid "Display as Figure" msgstr "Mostrar como figura" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:643 msgid "Display Inline" msgstr "Mostrar como anuncio insertado" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:678 msgid "Use Ctrl+Enter" msgstr "Utiliza Ctrl+Intro" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:679 msgid "To insert new sections (when within a section) or add new paragraphs when inside elements like a table, or figure caption." msgstr "para insertar otros apartados en un apartado o para añadir párrafos nuevos a una tabla o al pie de foto de una figura." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:741 msgid "Could not evaluate Article ID please try again." msgstr "No se ha podido analizar el identificador del artículo. Inténtalo de nuevo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:745 msgid "Text cannot be blank." msgstr "El campo de texto no puede estar vacío." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:749 msgid "Could not evaluate Reference ID please try again." msgstr "No se ha podido analizar el identificador de referencia. Inténtalo de nuevo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:757 msgid "Could not save reference, please try again." msgstr "No se ha podido guardar la referencia. Inténtalo de nuevo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:767 msgid "Reference Saved." msgstr "Se ha guardado la referencia." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:1417 #, php-format msgid "Fig. %d" msgstr "Figura %d" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:1829 #, php-format msgid "%1$s, %2$s." msgstr "%1$s, %2$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:1836 #, php-format msgid "%1$s." msgstr "%1$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce.php:1842 #, php-format msgid "Copyright, %1$s." msgstr "Copyright, %1$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/widgets.php:15 msgid "A sidebar advertisement" msgstr "Anuncio situado en la barra lateral" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/widgets.php:17 msgid "Advertisement" msgstr "Anuncio" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:204 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:207 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:208 msgid "Medium" msgstr "Mediano" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:209 msgid "Large" msgstr "Grande" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:242 msgid "Full" msgstr "Completo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/image-popup.php:275 msgid "Show " msgstr "Mostrar " #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:25 msgid "You do not have proper permissions to upload a new image" msgstr "No tienes los permisos necesarios para subir una nueva imagen." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:76 #, php-format msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)." msgstr "Has utilizado toda la cuota de almacenamiento (%s MB)." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:118 msgid "Select Files" msgstr "Seleccionar archivos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:158 msgid "Choose files to upload" msgstr "Seleccionar archivos para subir" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:160 msgid "Cancel Upload" msgstr "Cancelar subida" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:169 #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:171 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:175 msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please update to lighttpd 1.5." msgstr "Si quieres utilizar todas las funciones del programa para subir archivos como, por ejemplo, la que permite subir varios archivos de forma simultánea, debes instalar la versión lighttpd 1.5." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:288 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "No tienes permiso para subir archivos." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:294 msgid "Unknown post type." msgstr "Tipo de entrada desconocida" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:297 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "No tienes permiso para editar este elemento." #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:309 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/functions/tinymce-upload/tinymce-uploader.php:310 #, php-format msgid "“%s” has failed to upload due to an error" msgstr "Se ha producido un error al subir “%s”." #: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/nav-posts.php:14 msgid "« Newer" msgstr "« Más reciente" #: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/nav-posts.php:15 msgid "Older »" msgstr "Anterior »" #: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/no-results.php:15 msgid "Sorry, we couldn't find any results that matched your request." msgstr "No se ha obtenido ningún resultado para tu solicitud." #: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/tools-bar.php:18 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/tools-bar.php:27 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/tools-bar.php:34 msgid "Print Article" msgstr "Imprimir artículo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/misc/tools-bar.php:37 msgid "Citation" msgstr "Cita" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:30 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:150 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:299 msgid "An error has occurred, please try again later" msgstr "Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo más tarde." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:36 msgid "Invalid PMID" msgstr "El PMID no es válido." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:118 msgid "PubMed PMID:" msgstr "PMID de PubMed:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:156 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:198 msgid "Invalid DOI" msgstr "El DOI no es válido." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:165 msgid "Invalid CrossRef Login" msgstr "Las credenciales de CrossRef no son válidas." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:273 msgid "DOI:" msgstr "DOI:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:356 msgid "You do not have the correct permissions to perform this action" msgstr "No tienes los permisos necesarios para realizar esta acción." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:364 msgid "Article must be published in order to deposit." msgstr "El artículo debe estar publicado para poder registrarlo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:381 msgid "Invalid or Empty CrossRef Credentials" msgstr "Las credenciales de CrossRef no se han especificado o no son válidas." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:386 msgid "Invalid or Empty Journal Data" msgstr "Los datos de la revista no se han especificado o no son válidos." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:391 msgid "Article must be published to submit a DOI request" msgstr "El artículo debe estar publicado para poder enviar una solicitud de DOI." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:398 msgid "Invalid or Empty Article Data" msgstr "Los datos del artículo no se han especificado o no son válidos." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:573 msgid "Could not create file to be deposited, please check your system setup" msgstr "No se ha podido crear el archivo que quieres registrar. Comprueba la configuración del sistema." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:651 msgid "New DOI Generated" msgstr "Nuevo DOI generado" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-article-lookup.php:662 msgid "Regenerate DOI" msgstr "Volver a generar DOI" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:148 msgid "edit" msgstr "editar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:156 msgid "Based on" msgstr "Inspirado en" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:156 msgid "by" msgstr "de" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:177 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:232 msgid "Color Settings" msgstr "Configuración de color" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:178 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:191 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:226 msgid "Settings updated." msgstr "Se ha actualizado la configuración." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:235 msgid "My Colors" msgstr "Mis colores" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-colors/anno-colors.php:251 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar configuración" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/anno-pdf-download/anno-pdf-download.php:336 msgid "There was an issue creating the PDF for your article, please try again later" msgstr "Se ha producido una incidencia al crear el archivo PDF de tu artículo. Vuelve a intentarlo más tarde." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:19 msgid "XML Import" msgstr "Importar XML" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:51 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:60 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Se ha producido un error." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:52 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "El archivo especificado no existe. Inténtalo de nuevo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:137 msgid "Kipling DTD XML Import" msgstr "Importar XML del subconjunto DTD de Kipling" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:151 msgid "Howdy! Upload your Kipling DTD XML file and we’ll import the articles, keywords, subjects, and users into this site." msgstr "¡Hola! Sube un archivo XML del subconjunto DTD de Kipling para que importemos los artículos, las palabras clave, los temas y los usuarios al sitio." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:152 msgid "Choose a Kipling DTD XML (.xml) file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Selecciona el archivo XML (.xml) del subconjunto DTD de Kipling que quieras subir y, a continuación, haz clic en \"Subir archivo e importarlo\"." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/dtd-importer.php:165 msgid "Import articles, keywords, subjects and users from a Kipling DTD XML file." msgstr "Importa artículos, palabras clave, temas y usuarios del archivo XML de un subconjunto DTD de Kipling." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:144 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:363 #, php-format msgid "ANNO_IMPORT_DEBUG: You are using %s to parse data." msgstr "ANNO_IMPORT_DEBUG: estás utilizando %s para analizar los datos." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:257 #, php-format msgid "%s “%s” imported. " msgstr "Se ha importado %s “%s”. " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:270 #, php-format msgid "[ %sEdit%s | %sPreview%s ]" msgstr "[ %sEditar%s | %sVista previa%s ]" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:279 msgid "All done." msgstr "Se han completado todas las acciones." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:279 msgid "Have fun!" msgstr "¡Diviértete!" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:280 msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users." msgstr "Ten en cuenta que debes actualizar las contraseñas y las funciones de los usuarios importados." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:311 #, php-format msgid "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the importer. Please consider updating." msgstr "El archivo WXR (versión %s) puede no ser compatible con esta versión del programa de importación. Te recomendamos que lo actualices." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:337 #, php-format msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "El autor %s no se ha podido importar. El usuario actual aparecerá como autor de sus entradas." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:372 msgid "Assign Authors" msgstr "Asignar autores" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:373 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may want to reassign the author of the imported item to an existing user of this site. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "Para poder editar y guardar el contenido importado más fácilmente, te recomendamos que establezcas a un usuario del sitio como autor del mismo. Por ejemplo, puede resultarte útil importar todas las entradas como entradas de administrador." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:375 msgid "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly generated and the new user’s role will be set as contributor. Manually changing the new user’s details will be necessary." msgstr "Si WordPress crea un usuario nuevo, se generará una nueva contraseña de forma aleatoria y se atribuirá la función de colaborador al nuevo usuario. Puede ser necesario cambiar la información del nuevo usuario de forma manual." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:394 msgid "Import Attachments" msgstr "Importar archivos adjuntos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:397 msgid "Download and import file attachments" msgstr "Descargar e importar archivos adjuntos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:441 msgid "Import " msgstr "Importar " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:446 msgid "as the current user." msgstr "como usuario actual" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:466 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:468 msgid "

or assign posts to an existing user: " msgstr "

o asignar entradas a un usuario existente: " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:472 msgid "- Select -" msgstr "- Seleccionar -" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:486 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:517 msgid "

" msgstr "

" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:490 msgid "or if you know an existing user’s email address, you can assign posts to that user: " msgstr "o asignar entradas a un usuario existente cuya dirección de correo electrónico conoces: " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:494 msgid "or if you know an existing user’s username, you can assign posts to that user: " msgstr "o asignar entradas a un usuario existente cuyo nombre de usuario conoces: " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:497 msgid "

" msgstr "

" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:499 msgid "or you can create new user:" msgstr "o crear un nuevo usuario:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:502 msgid "as a new user:" msgstr "como usuario nuevo:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:508 msgid "Email: " msgstr "Correo electrónico: " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:558 msgid "Please enter an Email OR a Username to search for." msgstr "Introduce una dirección de correo electrónico O un nombre de usuario para realizar la búsqueda." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:564 msgid "Please enter a valid email to search for." msgstr "Introduce una dirección de correo electrónico válida para realizar la búsqueda." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:572 #, php-format msgid "Could not find user with email: %s" msgstr "No se ha encontrado ningún usuario con la dirección de correo electrónico %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:584 msgid "Please enter a valid username to search for." msgstr "Introduce un nombre de usuario válido para realizar la búsqueda." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:592 #, php-format msgid "Could not find user with username: %s" msgstr "No se ha encontrado ningún usuario con el nombre de usuario %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:613 msgid "Email cannot be empty when creating a new user." msgstr "El campo de correo electrónico no debe estar vacío al crear un usuario nuevo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:619 msgid "This email address is already registered." msgstr "Ya se ha registrado esta dirección de correo electrónico." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:624 msgid "Please enter a valid email when creating a new user." msgstr "Introduce una dirección de correo electrónico válida para crear un usuario nuevo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:695 #, php-format msgid "Failed to import category %s" msgstr "Se ha producido un error al importar la categoría %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:733 #, php-format msgid "Failed to import post tag %s" msgstr "Se ha producido un error al importar la etiqueta de entrada %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:777 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:927 #, php-format msgid "Failed to import %s %s" msgstr "Se ha producido un error al importar %s %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:813 #, php-format msgid "Failed to import “%s”: Invalid post type %s" msgstr "Se ha producido un error al importar “%s”: el tipo de entrada %s no es válido." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:839 #, php-format msgid "%s “%s” already exists." msgstr "Ya existe %s “%s”." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:900 #, php-format msgid "Failed to import %s “%s”" msgstr "Se ha producido un error al importar %s “%s”." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1114 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "Se ha ignorado el elemento del menú debido a que falta el nombre para URL del menú." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1121 #, php-format msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "Se ha ignorado el elemento del menú debido a que el nombre para URL del menú (%s) no es válido." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1184 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "No se ha habilitado la extracción de archivos adjuntos." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1194 msgid "Invalid file type" msgstr "El tipo de archivo no es válido." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1235 msgid "Remote server did not respond" msgstr "No se ha recibido ninguna respuesta del servidor remoto." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1241 #, php-format msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s" msgstr "El servidor remoto ha devuelto la respuesta de error %1$d %2$s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1248 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "El tamaño del archivo remoto no es correcto." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1253 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "Se ha descargado un archivo vacío." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1259 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "El archivo remoto es demasiado grande (se ha superado el límite de %s)." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1358 msgid "Google Knol WXR Import" msgstr "Importar archivo WXR de Google Knol" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1365 #, php-format msgid "A new version of this importer is available. Please update to version %s to ensure compatibility with newer export files." msgstr "Hay una nueva versión del programa de importación disponible. Instala la versión %s para garantizar la compatibilidad con los archivos de exportación más recientes." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1380 msgid "Howdy! Upload your Google Knol eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this site." msgstr "¡Hola! Sube un archivo WXR (WordPress eXtended RSS) de Google Knol para que importemos las entradas, las páginas, los comentarios, los campos personalizados, las categorías y las etiquetas al sitio." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1381 msgid "Choose a Google Knol WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Selecciona el archivo WXR (.xml) de Google Knol que quieras subir y, a continuación, haz clic en \"Subir archivo e importarlo\"." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1391 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Para poder subir el archivo de importación, debes solucionar el siguiente error:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1398 msgid "ANNO_IMPORT_DEBUG: Select a parser:" msgstr "ANNO_IMPORT_DEBUG: selecciona uno de los analizadores que aparecen a continuación." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1407 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Selecciona un archivo almacenado en tu ordenador:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1407 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Tamaño máximo: %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1412 msgid "Upload file and import" msgstr "Subir archivo e importarlo" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/knol-importer.php:1524 msgid "Import articles, comments, custom fields, categories, and tags from a Google Knol WXR export file." msgstr "Importa artículos, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas de un archivo de exportación WXR de Google Knol." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:42 #, php-format msgid "ANNO_IMPORT_DEBUG: Could not find parser %s." msgstr "ANNO_IMPORT_DEBUG: no se ha podido encontrar el analizador %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:77 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:101 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:399 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "Se ha producido un error al leer el archivo WXR." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:78 msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..." msgstr "Los detalles se indican anteriormente. El programa de importación intentará buscar otro analizador..." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:105 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:110 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:404 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:751 msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "Parece que no se trata de un archivo WXR. Falta el número de versión del archivo WXR o el número especificado no es válido. " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:318 #, php-format msgid "There was an error processing %s's content for attachments." msgstr "Se ha producido un error al procesar el contenido de %s para buscar archivos adjuntos." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:657 #, php-format msgid "XML Parser: There was an error processing the content for attachments. Line %s. Column %s. Code %s." msgstr "Analizador de XML: se ha producido un error al procesar el contenido para buscar archivos adjuntos. Línea %s. Columna %s. Código %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:1033 msgid "There was an error when reading this Kipling DTD file" msgstr "Se ha producido un error al leer el archivo del subconjunto DTD de Kipling." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/annotum-importers/parsers.php:1046 msgid "This does not appear to be a Kipling DTD file, no articles could be found" msgstr "Parece que no se trata de un archivo de subconjunto DTD de Kipling. No se ha encontrado ningún artículo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:19 #, php-format msgid "Latest / page %s" msgstr "Últimos / página %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:20 #, php-format msgid "Search results for %s" msgstr "Resultados de búsqueda de %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:21 #, php-format msgid "Tag archives for %s" msgstr "Archivos de etiquetas de %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:22 #, php-format msgid "Category archives for %s" msgstr "Archivos de categorías de %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:23 #, php-format msgid "Author archives for %s" msgstr "Archivos de autores de %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/cf-archive-title/cf-archive-title.php:24 #, php-format msgid "Archives for %s" msgstr "Archivos de %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:64 msgid "Created a revision" msgstr "Se ha creado una corrección." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:65 #, php-format msgid "Transitioned post state from %s to %s" msgstr "El estado de la entrada ha cambiado de %s a %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:66 msgid "Added a reviewer comment" msgstr "Se ha añadido un comentario del revisor." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:67 #, php-format msgid "Added a review of %s" msgstr "Se ha añadido una revisión de %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:68 msgid "Added an internal comment" msgstr "Se ha añadido un comentario interno." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:69 #, php-format msgid "Added %s as a co-author" msgstr "Se ha añadido a %s como coautor." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:70 #, php-format msgid "Removed %s as a co-author" msgstr "Se ha eliminado a %s como coautor." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:71 #, php-format msgid "Added %s as a reviewer" msgstr "Se ha añadido a %s como revisor." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:72 #, php-format msgid "Removed %s as a reviewer" msgstr "Se ha eliminado a %s como revisor." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:129 msgid "Deleted User" msgstr "Usuario eliminado" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/audit.php:147 msgid "j F, Y @ H:i" msgstr "j de F de Y a las H:i" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:127 msgid "To review this article, please visit the URL above and navigate to the Reviews section. You may leave comments and questions in this section as well as providing a general review of 'Approve', 'Reject' or 'Request Revisions' from the dropdown." msgstr "Para revisar este artículo, haz clic en la URL anterior y desplázate hasta el apartado de revisiones. En este apartado, puedes publicar comentarios y preguntas. Además, puedes realizar una revisión y seleccionar \"Aprobar\", \"Rechazar\" o \"Solicitar correcciones\" en el menú desplegable." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:134 #, php-format msgid "New Submission: %s by %s." msgstr "Nueva publicación: %s de %s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:136 #, php-format msgid "" "The following article has been submitted for review:\n" "--------------------\n" "Title: %s\n" "Author(s): %s\n" "Excerpt: %s\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "Se ha enviado el siguiente artículo para su revisión:\n" "--------------------\n" "Título: %s\n" "Autor(es): %s\n" "Extracto: %s\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:149 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:161 #, php-format msgid "%s now in review." msgstr "%s está en proceso de revisión." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:151 #, php-format msgid "" "Review has begun for: %s\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ha comenzado la revisión de: %s\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:163 #, php-format msgid "" "Revisions have been made for %s and we ask you to please re-review the article.\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "Se han hecho correcciones en %s y es necesario que vuelvas a repasar el artículo.\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:173 #, php-format msgid "%s review is complete. APPROVED." msgstr "Se ha completado la revisión de %s. APROBADO" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:175 #, php-format msgid "" "Thank you for your contribution to %s. We are pleased to inform you that the article, %s, has been approved!\n" "\n" "You will receive an additional notification when the article is published.\n" "\n" "Thank you.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Te agradecemos tu colaboración en %s. Nos alegra comunicarte que el artículo %s se ha aprobado.\n" "\n" "Recibirás otra notificación cuando se publique el artículo.\n" "\n" "Gracias\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:187 #, php-format msgid "%s review is complete." msgstr "Se ha completado la revisión de %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:189 #, php-format msgid "" "Thank you for contributing to %s. After our review process, we have decided not to accept the article at this time. \n" "--------------------\n" "Title: %s\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "Te agradecemos tu colaboración en %s. Tras el proceso de revisión, hemos decidido no aceptar el artículo por el momento. \n" "--------------------\n" "Título: %s\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:201 #, php-format msgid "%s review is complete. CHANGES REQUESTED." msgstr "Se ha completado la revisión de %s. CAMBIOS SOLICITADOS" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:203 #, php-format msgid "" "Thank you for contributing to %s. After reviewing your article, we would like to request some changes. Please open the article here:\n" "\n" "%s\n" "\n" "and refer to the comments listed. Once you have updated your submission in accordance with the comments, please resubmit your article.\n" "\n" "Thank you.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Te agradecemos tu colaboración en %s. Hemos revisado el artículo y necesitaríamos que hicieras algunos cambios. Abre el artículo desde la siguiente página:\n" "\n" "%s\n" "\n" "A continuación, lee los comentarios que aparecen. Por último, actualiza el artículo en función de los comentarios y vuelve a enviarlo.\n" "\n" "Gracias\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:217 #, php-format msgid "%s has been published." msgstr "Se ha publicado %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:219 #, php-format msgid "" "The following article has been published: %s\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "Se ha publicado el siguiente artículo: %s\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:228 #, php-format msgid "%s has been invited to review %s by %s" msgstr "Se ha invitado a %s a que revise %s de %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:230 #, php-format msgid "" "%s has been invited to review the following article:\n" "--------------------\n" "Title: %s\n" "Author(s): %s\n" "Excerpt: %s\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "%s" msgstr "" "Se ha invitado a %s a que revise el siguiente artículo:\n" "--------------------\n" "Título: %s\n" "Autor(es): %s\n" "Extracto: %s\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:243 #, php-format msgid "%s has been invited to co-author %s by %s" msgstr "Se ha propuesto a %s como coautor de %s de %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:245 #, php-format msgid "" "%s has been invited to co-author %s by %s.\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "Se ha propuesto a %s como coautor de %s de %s.\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:253 #, php-format msgid "%s is now the primary author on %s" msgstr "Ahora %s es el autor principal de %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:255 #, php-format msgid "" "%s is now the primary author on %s.\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ahora %s es el autor principal de %s.\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:268 #, php-format msgid "%s has reviewed %s and has accepted the article for publication." msgstr "%s ha revisado %s y ha aprobado la publicación del artículo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:271 #, php-format msgid "%s has reviewed %s and has rejected the article for publication." msgstr "%s ha revisado %s y ha rechazado la publicación del artículo." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:274 #, php-format msgid "%s has reviewed %s and has requested revisions be made to the article prior to publication." msgstr "%s ha revisado %s y ha solicitado que se hagan algunas correcciones en el artículo antes de su publicación." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:282 #, php-format msgid "%s has reviewed %s" msgstr "%s ha revisado %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:284 #, php-format msgid "" "%s\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:299 #, php-format msgid "New internal comment on %s" msgstr "Se ha publicado un nuevo comentario interno sobre %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:301 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:314 #, php-format msgid "" "The following comment was submitted on %s by %s.\n" "--------------------\n" "%s\n" "--------------------\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "El comentario que aparece a continuación lo envió %s el %s.\n" "--------------------\n" "%s\n" "--------------------\n" "%s\n" "\n" "%s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/notification.php:312 #, php-format msgid "New reviewer comment on %s" msgstr "Se ha publicado un nuevo comentario del revisor sobre %s." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:70 msgid "Move To Trash" msgstr "Mover a la papelera" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:98 msgid "Submitted - Waiting For Review" msgstr "Enviado (pendiente de revisión)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:151 #, php-format msgid "%s of %s Reviews Complete" msgstr "%s de %s revisores han completado la revisión." #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:158 msgid "Submitted - In Review" msgstr "Enviado (en proceso de revisión)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:205 msgid "Article Approved" msgstr "Artículo aprobado" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:242 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:247 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:278 msgid "Private" msgstr "Privado" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:251 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:276 msgid "Password protected" msgstr "Protegido por contraseña" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:255 msgid "Public, Sticky" msgstr "Público (persistente)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:259 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:272 msgid "Public" msgstr "Público" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:274 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Mantener esta entrada en la página principal" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:277 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:281 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:293 #, php-format msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "Fecha de publicación programada: %1$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:295 #, php-format msgid "Published on: %1$s" msgstr "Fecha de publicación: %1$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:297 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:305 msgid "Publish immediately" msgstr "Publicar inmediatamente" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:299 #, php-format msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "Programar publicación para el %1$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:301 #, php-format msgid "Publish on: %1$s" msgstr "Publicar el %1$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:330 msgid "Article Rejected" msgstr "Artículo rechazado" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:360 msgid "Article Published" msgstr "Artículo publicado" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:389 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:415 msgid "Preview Changes" msgstr "Obtener vista previa de los cambios" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:395 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/publishing-meta-box.php:422 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:49 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:16 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:50 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:51 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:18 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:52 msgid "Submit For Review" msgstr "Solicitar revisión" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:53 msgid "Request Revisions" msgstr "Solicitar correcciones" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:54 msgid "Clone" msgstr "Duplicar" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow-init.php:55 msgid "Revert To Draft" msgstr "Volver a convertir en borrador" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:17 msgid "Submitted" msgstr "Enviado" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:18 msgid "In Review" msgstr "En proceso de revisión" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:19 msgid "Approved" msgstr "Aprobado" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:20 msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:46 msgid "Audit Log" msgstr "Registro de auditorías" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:64 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:804 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:68 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:74 msgid "Versions" msgstr "Versiones" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:78 msgid "Reviewers" msgstr "Revisores" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:80 msgid "Co-Authors" msgstr "Coautores" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:260 msgid "Email / Username" msgstr "Correo electrónico / Nombre de usuario" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:265 msgid "Create User" msgstr "Crear usuario" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:268 #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/workflow.php:296 msgid "or <a href=\"#\" class=\"" msgstr "o %2$s at %3$s" msgstr "Enviado el %2$s a las %3$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:127 msgid "Y/m/d" msgstr "A/m/d" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:132 #, php-format msgid "In reply to %2$s." msgstr "En respuesta a %2$s" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:142 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:189 msgid "Recommendation: " msgstr "Recomendación: " #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:438 msgid "Article General" msgstr "Artículos (generales)" #: ../../code/Annotum/annotum-base/plugins/workflow/internal-comments/internal-comments.php:439 msgid "Article Review" msgstr "Revisión de artículos" #: ../../code/Annotum/annotum-base/posts/search.php:29 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda de: %s" #: ../../code/trunk/wp-plugins/anno-data-fix.php:13 #: ../../code/trunk/wp-plugins/anno-data-fix.php:14 msgid "Annotum Data Fix" msgstr "Corrección de datos de Annotum" #: ../../code/trunk/wp-plugins/anno-data-fix.php:45 msgid "Migrate co-author and reviewer data assigned to articles pre-alpha." msgstr "Transferencia de datos de coautores y de revisores asignados a artículos anteriores a la versión de prueba inicial" #: ../../code/trunk/wp-plugins/anno-data-fix.php:49 msgid "Migrate!" msgstr "Transferir"