msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anarcho Notepad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-21 11:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 11:07+0300\n"
"Last-Translator: Arthur Gareginyan\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:22
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pàgina no trobada"
#: 404.php:25
msgid "We're very sorry, but the page you requested has not been found! It may have been moved or deleted."
msgstr "Ho sentim però la pàgina sol·licitada no s'ha trobat! Pot ser que s'hagi mogut o eliminat."
#: 404.php:28
msgid "I'm not blaming you, but have you checked your address bar? There might be a typo in the URL."
msgstr "No t'estic culpant, però has comprovat l'adreça de la web? Potser hi ha un error tipogràfic a la URL."
#: 404.php:31
msgid "If there isn't, you could try searching my website for the content you were looking for:"
msgstr "Si no està, pots provar a buscar al meu lloc el contingut que estaves buscant:"
#: archive.php:29 category.php:29 home.php:27 search.php:40
msgid "Permanent Link to"
msgstr ""
#: archive.php:38 category.php:38 home.php:36 index.php:34 page.php:34
#: page_without_date.php:34 search.php:49 single.php:43
msgid "Continue reading"
msgstr "Continua llegint"
#: author-bio.php:20
msgid "About the Author"
msgstr "Sobre l'autor"
#: author-bio.php:29
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr ""
#: author.php:29
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: author.php:39
msgid "Profile:"
msgstr ""
#: author.php:45
msgid "Website:"
msgstr ""
#: author.php:53 sitemap.php:55
msgid "Posts:"
msgstr "Articles:"
#: author.php:66
msgid "in"
msgstr ""
#: author.php:74
msgid "No posts by this author."
msgstr ""
#: comments.php:43
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegació pels comentaris"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Els comentaris estan tancats."
#: functions.php:81
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
#: functions.php:159
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: functions.php:162
msgid "Need help with Anarcho-Notepad? Click here!"
msgstr "Necessites ajuda amb Anarcho-Notepad? Clica aquí!"
#: functions.php:271
msgid "Sidebar Area 1"
msgstr "Barra lateral Àrea 1"
#: functions.php:273
msgid "Widgets in this area will be shown below \"Pages\"."
msgstr "Els Widgets en aquesta àrea es mostraran a continuació \"Pagines\"."
#: functions.php:280
msgid "Sidebar Area 2"
msgstr "Barra lateral Área 2"
#: functions.php:282
msgid "Widgets in this area will be shown below \"What is this place?\"."
msgstr "Els Widgets en aquesta àrea es mostraran a continuació \"¿Què és aquest lloc?”."
#: functions.php:289
msgid "Sidebar Area 3"
msgstr "Barra lateral Àrea 3"
#: functions.php:291
msgid "Widgets in this area will be shown below \"Friends & Links\"."
msgstr "Els Widgets d'aquesta àrea es mostraran a continuació \"Amics i enllaços\"."
#: functions.php:298
msgid "Sidebar Area 4"
msgstr "Barra lateral Àrea 4"
#: functions.php:300
msgid "Widgets in this area will be shown below \"Recent Posts\"."
msgstr "Els Widgets en aquesta àrea es mostraran a continuació \"Articles Recents”."
#: functions.php:312
msgid "Footer Area 1"
msgstr "Peu de pàgina Àrea 1"
#: functions.php:314
msgid "Widgets in this area will be shown left."
msgstr "Els Widgets en aquesta àrea seran mostrats a l'esquerra."
#: functions.php:321
msgid "Footer Area 2"
msgstr "Peu de pàgina Àrea 2"
#: functions.php:323
msgid "Widgets in this area will be shown center."
msgstr "Els Widgets en aquest àrea seran mostrats al centre."
#: functions.php:330
msgid "Footer Area 3"
msgstr "Peu de pàgina Àrea 3"
#: functions.php:332
msgid "Widgets in this area will be shown right."
msgstr "Els Widgets en aquesta àrea seran mostrats a la dreta."
#: functions.php:414
msgid "Archive by category "
msgstr "Arxiu per categoria "
#: functions.php:418
msgid "Archive by date "
msgstr "Arxiu per data "
#: functions.php:421
msgid "Archive by month "
msgstr "Arxiu per mes "
#: functions.php:423
msgid "Archive by year "
msgstr "Arxiu per any "
#: functions.php:433 functions.php:450 functions.php:461
msgid "You're currently reading "
msgstr "Actualment estas llegint "
#: functions.php:448
msgid "You're currently viewing "
msgstr ""
#: functions.php:463
msgid "Search results for "
msgstr "Resultats per la cerca "
#: functions.php:465
msgid "Archive by tag "
msgstr "Arxiu per etiqueta "
#: functions.php:469
msgid "Articles posted by "
msgstr "Articles publicats per "
#: functions.php:471
msgid "You got it "
msgstr "Ja ho tens "
#: functions.php:498
msgid "Previous page"
msgstr "Pàgina prèvia"
#: functions.php:499
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"
#: functions.php:501
msgid "Page "
msgstr "Pàgina "
#: functions.php:501
msgid " of the "
msgstr " de la "
#: functions.php:512
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegació d'articles"
#: functions.php:518
msgid "Older posts"
msgstr ""
#: functions.php:524
msgid "Newer posts"
msgstr ""
#: functions.php:549
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegació d'article"
#: functions.php:574
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:574
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: functions.php:591
msgid "(Post author) "
msgstr "(Autor de l'article) "
#: functions.php:603
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "El teu comentari esta pendent de moderació."
#: functions.php:608
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: functions.php:612
msgid "Reply"
msgstr "Contestar"
#: functions.php:625 inc/customizer.php:53 inc/customizer.php:65 single.php:56
msgid "Copyright 2020. All rights reserved."
msgstr ""
#: functions.php:649
msgid " queries in "
msgstr " consultes a "
#: functions.php:651
msgid " seconds"
msgstr " segons"
#: functions.php:654
msgid " mb"
msgstr " mb"
#: functions.php:683
msgid "Not Found"
msgstr "No s'ha trobat"
#: functions.php:686
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Disculpa les molèsties, però estas buscant alguna cosa que no està aquí."
#: functions.php:705 functions.php:725 functions.php:737 sitemap.php:65
msgid "Category: "
msgstr "Categoria: "
#: functions.php:708 functions.php:716 functions.php:732 functions.php:744
msgid "EDIT"
msgstr ""
#: functions.php:710
msgid "Posted "
msgstr "Publicat "
#: functions.php:712
msgid " by "
msgstr " per "
#: functions.php:714
msgid " in category \""
msgstr ""
#: functions.php:731 functions.php:743
msgid "LEAVE A COMMENT"
msgstr "DEIXA UN COMENTARI"
#: inc/customizer.php:35
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: inc/customizer.php:41 sidebar.php:40
msgid "Paste here small text about you and/or about your site."
msgstr ""
#: inc/customizer.php:46
msgid "About widget - \"What is this place?\""
msgstr ""
#: inc/customizer.php:58
msgid "Copyright after post"
msgstr "Copyright després de l'article"
#: inc/customizer.php:70
msgid "Copyright in footer"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:78
msgid "Stuff"
msgstr "Stuff"
#: inc/customizer.php:90
msgid "Disable \"Paper Search\""
msgstr "Deshabilitar \"Cercador de paper\""
#: inc/customizer.php:102
msgid "Disable \"Red Date Ribbons\""
msgstr ""
#: inc/customizer.php:114
msgid "Enable Year in \"Red Date Ribbons\""
msgstr ""
#: inc/customizer.php:126
msgid "Disable RSS feed ribbon tag"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:138
msgid "Disable widget \"What is this place?\""
msgstr ""
#: inc/customizer.php:150
msgid "Disable widget \"Friends & Links\""
msgstr ""
#: inc/customizer.php:162
msgid "Disable \"Recent Posts Sticker\""
msgstr "Deshabilitar \"Pegatina d'articles recents\""
#: inc/customizer.php:174
msgid "Disable block \"About the Author\""
msgstr "Desactiva el bloc \"Sobre l'autor\""
#: inc/customizer.php:186
msgid "Enable \"Breadcrumbs\""
msgstr "Habilitar \"Fil d'ariadna (breadcrumbs)\""
#: inc/customizer.php:198
msgid "Enable \"Page Navigation\""
msgstr "Habilitar \"Pàgina de Navegació\""
#: inc/customizer.php:210
msgid "Enable \"Title animation\""
msgstr "Habilitar \"Animació del títol\""
#: inc/customizer.php:222
msgid "Disable button \"Scroll To Top\""
msgstr ""
#: inc/customizer.php:234
msgid "Show info line in footer"
msgstr "Mostrar línia d'informació al peu de pàgina"
#: inc/customizer.php:246
msgid "Numbers of recent posts in sidebar"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:256
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: inc/customizer.php:257
msgid "Put here your scripts"
msgstr "Posa aquí els teus scripts"
#: inc/customizer.php:268
msgid "Scripts before posts"
msgstr "Scripts abans de l'article"
#: inc/customizer.php:280
msgid "Scripts at the beginning of the posts"
msgstr "Scripts a l'inici de l'article"
#: inc/customizer.php:292
msgid "Scripts at the end of the posts"
msgstr "Scripts al final de l'article"
#: inc/customizer.php:304
msgid "Scripts after posts"
msgstr "Script després dels articles"
#: inc/customizer.php:311
msgid "Post"
msgstr "Article"
#: inc/customizer.php:323
msgid "Font of posts (Google Fonts)"
msgstr "Font de l'article (Google Fonts)"
#: inc/customizer.php:339
msgid "Font size of posts"
msgstr "Mida de la font dels articles"
#: inc/customizer.php:360
msgid "Site Title font (Google Fonts)"
msgstr "Font del títol del lloc (Google Fonts)"
#: inc/customizer.php:376
msgid "Site Tagline font (Google Fonts)"
msgstr "Font del lema del lloc (Google Fonts)"
#: inc/customizer.php:392
msgid "Site Title color"
msgstr "Color del títol del lloc"
#: inc/customizer.php:406
msgid "Site Tagline color"
msgstr "Color del lema del lloc"
#: inc/customizer.php:418
msgid "Site Title position"
msgstr "Posició del títol del lloc"
#: inc/customizer.php:424
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: inc/customizer.php:425
msgid "Center"
msgstr "Centrat"
#: inc/customizer.php:439
msgid "Background Color"
msgstr "Color del fons"
#: inc/customizer.php:450
msgid "Background Size"
msgstr "Mida del fons"
#: inc/customizer.php:456
msgid "Auto (Default)"
msgstr "Auto (per defecte)"
#: inc/customizer.php:457
msgid "Contain"
msgstr "Conté"
#: inc/customizer.php:458
msgid "Cover"
msgstr "Cobrir"
#: inc/theme_info.php:40
msgid "Theme \"Anarcho Notepad\""
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:44
msgid "by Space X-Chimp"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:51
msgid "Inspired by the idea of anarchy, we designed this free WordPress theme for your personal blogs and diaries. This theme is perfect for writers and artists. \"Anarcho Notepad\" can be easily customized and already translated to different languages. It utilizes latest HTML-5, CSS-3, PHP and WordPress native functions for creating the awesomeness that looks good on every browser. We are constantly adding new features to this theme to allow you to personalize it to your own needs. We are glad to present you the Most Anarchist WP-Theme Of All! Enjoy!"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:56
msgid "Features"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:59
msgid "Cross browser compatible (work smooth in any modern browser)"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:60
msgid "RTL compatible (right to left)"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:61
msgid "Ready for translation (Translated to 13 languages)"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:62
msgid "Hand-coded, no WYSIWYG stuff"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:63
msgid "HTML5 Inside"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:64
msgid "CSS3 Inside"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:65
msgid "Easy to set up - Theme Customizer"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:66
msgid "Customize using \"Google Web Fonts\""
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:67
msgid "Built-in iconic font \"Font Awesome\""
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:68
msgid "Widget ready (in sidebar and footer)"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:69
msgid "Built-in Pagination"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:70
msgid "Built-in Breadcrumbs"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:71
msgid "Template page \"HTML map of the website\""
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:72
msgid "Template page \"Without date\""
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:73
msgid "Block \"About Author\" below posts"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:74
msgid "Custom text of copyright below posts"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:75
msgid "Custom text of copyright in footer"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:76
msgid "Custom header image"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:77
msgid "Custom background"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:78
msgid "Custom menu"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:79
msgid "And many more..."
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:80
msgid "Got more ideas? Tell us!"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:85
#, php-format
msgid "If you have any questions or suggestions for improving and adding new features, feel free to %1$s contact us %2$s."
msgstr "Si tens alguna pregunta o suggerència per millorar i afegir noves funcionalitats, no dubteu a %1$s contactar-nos %2$s."
#: inc/theme_info.php:94
msgid "Translation"
msgstr "Traducció"
#: inc/theme_info.php:97
msgid "This theme is ready for translation. It written on English and translated into:"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:118
#, php-format
msgid "If you want to help translate this theme, please use the POT file, that is included and placed in the \"languages\" folder, in order to create a translation files (*.po, *.mo). Just send the translation files (*.po, *.mo) to us ( %s ) and we will include the translation within the next theme update."
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:122
msgid "Also you can use an existing PO file that placed in the \"languages\" folder, in order to make corrections."
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:123
msgid "Many of theme users would be delighted if you share your translation with the community. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:126
msgid "Thanks to all who helped us translate this theme into other languages!"
msgstr "Gràcies a tots els que m'heu ajudat a traduir \"Anarcho-Notepad\" a aquest idiomes!"
#: inc/theme_info.php:127
msgid "Thank you very much for your contribution!"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:132
msgid "PREMIUM versions"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:135
msgid "Elevate your website to the next level by upgrading to one of the PREMIUM Anarcho versions: the Author's-Notepad and the Simple-Notepad!"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:140
msgid "Responsive layout"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:141
msgid "Better SEO"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:142
msgid "Optimized load time"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:145
msgid "More secure"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:146
msgid "Improved design"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:147
msgid "Better typography"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:150
msgid "WooCommerce supported"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:151
msgid "More settings"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:152
msgid "More features"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:157
msgid "These premium versions have significantly more customization options, improved design and many functional improvements. Importantly, both are optimized for mobile devices by having a responsive/mobile friendly layout."
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:165
msgid "Happy to enjoy the theme?"
msgstr "Feliç de gaudir de Anarcho-Notepad?"
#: inc/theme_info.php:172
msgid "Thanks for your support!"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:178
msgid "Explore our website"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:201 inc/theme_info.php:202
msgid "Theme Info"
msgstr "Informació del tema"
#: inc/upgrade_notice.php:26
msgid "Upgrade the Anarcho-Notepad theme to PREMIUM version!"
msgstr ""
#: inc/upgrade_notice.php:29
msgid "Hello. My name is Arthur, and I'm a man behind the Anarcho-Notepad theme. I'm pleased to inform you that there are now two premium versions of this theme available: the Author's-Notepad and the Simple-Notepad. These premium versions have significantly more customization options, improved design and many functional improvements. Importantly, both are optimized for mobile devices by having a responsive/mobile friendly layout. Elevate your website to the next level by upgrading to one of the PREMIUM Anarcho versions!"
msgstr ""
#: inc/upgrade_notice.php:39
msgid "Author's Notepad"
msgstr ""
#: inc/upgrade_notice.php:46
msgid "Simple Notepad"
msgstr ""
#: inc/upgrade_notice.php:53
msgid "or please DONATE"
msgstr ""
#: search.php:61
msgid "Sorry for your result nothing found"
msgstr "Ho sento pel resultat no s'ha trobat res"
#: searchform.php:17
msgid "Write your search and hit Enter"
msgstr "Escriu la teva cerca i clica Enter"
#: searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Resultats per la cerca:"
#: searchform.php:26 searchform.php:28
msgid "Search"
msgstr ""
#: single.php:44 sitemap.php:46
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"
#: sitemap.php:38
msgid "Author(s):"
msgstr "Autor(s):"
#: sitemap.php:97
msgid "Archives:"
msgstr "Arxius:"