msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Anarcho Notepad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-26 01:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 01:36+0300\n" "Last-Translator: Arthur Gareginyan\n" "Language-Team: \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:21 msgid "Page Not Found" msgstr "Сторiнка не знайдена" #: 404.php:22 msgid "We're very sorry, but the page you requested has not been found! It may have been moved or deleted." msgstr "Вибачте, але сторiнка, яку ви запрошуєте, не знайдена. Вона, можливо, переміщена або знищена." #: 404.php:23 msgid "I'm not blaming you, but have you checked your address bar? There might be a typo in the URL." msgstr "Я вас не звинувачую, але чи перевірили ви адресу? Можливо в URL у вас опечатка." #: 404.php:24 msgid "If there isn't, you could try searching my website for the content you were looking for:" msgstr "Ви можете скористуватися пошуком на моєму сайті:" #: archive.php:31 category.php:33 home.php:31 index.php:33 page.php:33 #: page_without_date.php:31 search.php:38 single.php:35 msgid "Continue reading" msgstr "Продовжити читання" #: author-bio.php:19 msgid "About the Author" msgstr "Про Автора" #: comments.php:42 msgid "Comment navigation" msgstr "Навігація по коментарям" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментарі вимкнені." #: functions.php:68 msgid "Primary" msgstr "Головне" #: functions.php:147 msgid "Help" msgstr "Допомога" #: functions.php:150 msgid "Need help with Anarcho-Notepad? Click here!" msgstr "Потрібна допомога з Anarcho-Notepad? Натисніть тут!" #: functions.php:207 msgid "Sidebar Area 1" msgstr "Бічна зона 1" #: functions.php:209 msgid "Widgets in this area will be shown below \"Pages\"." msgstr "Віджети у цій зоні будуть показані нижче \"Сторінки\"." #: functions.php:216 msgid "Sidebar Area 2" msgstr "Бічна зона 2" #: functions.php:218 msgid "Widgets in this area will be shown below \"What is this place?\"." msgstr "Віджети у цій зоні будуть показані нижче \"Що це за місце?\"." #: functions.php:225 msgid "Sidebar Area 3" msgstr "Бічна зона 3" #: functions.php:227 msgid "Widgets in this area will be shown below \"Friends & Links\"." msgstr "Віджети у цій зоні будуть показані нижче \"Друзі та посилання\"." #: functions.php:234 msgid "Sidebar Area 4" msgstr "Бічна зона 4" #: functions.php:236 msgid "Widgets in this area will be shown below \"Recent Posts\"." msgstr "Віджети у цій зоні будуть показані нижче \"Останні Записи”." #: functions.php:248 msgid "Footer Area 1" msgstr "Область колонтитула 1" #: functions.php:250 msgid "Widgets in this area will be shown left." msgstr "Віджети у цій зоні будуть показані зліва." #: functions.php:257 msgid "Footer Area 2" msgstr "Область колонтитула 2" #: functions.php:259 msgid "Widgets in this area will be shown center." msgstr "Віджети у цій зоні будуть показані в центрі." #: functions.php:266 msgid "Footer Area 3" msgstr "Область колонтитула 3" #: functions.php:268 msgid "Widgets in this area will be shown right." msgstr "Віджети у цій зоні будуть показані справа." #: functions.php:350 msgid "Archive by category " msgstr "Архів по категорії " #: functions.php:354 msgid "Archive by date " msgstr "Архів по даті " #: functions.php:357 msgid "Archive by month " msgstr "Архів по місяцю " #: functions.php:359 msgid "Archive by year " msgstr "Архів по року " #: functions.php:369 functions.php:397 msgid "You're currently reading " msgstr "Ви зараз читаєте " #: functions.php:399 msgid "Search results for " msgstr "Знайти результати для " #: functions.php:401 msgid "Archive by tag " msgstr "Архів по тегу " #: functions.php:405 msgid "Articles posted by " msgstr "Записи оприлюднени " #: functions.php:407 msgid "You got it " msgstr "Ось воно " #: functions.php:434 msgid "Previous page" msgstr "Попередня сторінка" #: functions.php:435 msgid "Next page" msgstr "Наступна сторінка" #: functions.php:437 msgid "Page " msgstr "Сторінка " #: functions.php:437 msgid " of the " msgstr " з " #: functions.php:447 msgid "Posts navigation" msgstr "Навігація по записам" #: functions.php:478 msgid "Post navigation" msgstr "Навігація по запису" #: functions.php:501 msgid "Pingback:" msgstr "Сповіщення:" #: functions.php:501 msgid "(Edit)" msgstr "(Редактувати)" #: functions.php:516 msgid "(Post author) " msgstr "(Автор запису) " #: functions.php:527 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш коментар чекає перевірки." #: functions.php:532 msgid "Edit" msgstr "Редактувати" #: functions.php:536 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" #: functions.php:549 single.php:45 msgid "Copyright 2018. All rights reserved." msgstr "Копірайт 2018. Всі права захищені." #: functions.php:573 msgid " queries in " msgstr " запитів в " #: functions.php:575 msgid " seconds" msgstr " секунд" #: functions.php:578 msgid " mb" msgstr " мб" #: functions.php:606 msgid "Not Found" msgstr "Не знайдено" #: functions.php:607 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Пробачте, але тут немає того, що ви шукаєте." #: functions.php:622 functions.php:632 functions.php:634 sitemap.php:52 msgid "Category: " msgstr "Категорія: " #: functions.php:624 functions.php:626 functions.php:632 functions.php:634 msgid "EDIT" msgstr "Редагувати" #: functions.php:626 msgid "Posted " msgstr "Оприлюднено " #: functions.php:626 msgid " by " msgstr "" #: functions.php:626 msgid " in category \"" msgstr " в категоріі \"" #: functions.php:632 functions.php:634 msgid "LEAVE A COMMENT" msgstr "ЗАЛИШИТИ КОМЕНТАР" #: inc/customizer.php:35 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: inc/customizer.php:41 sidebar.php:40 msgid "Paste here small text about you and/or about your site." msgstr "Впишіть сюди невеликий текст про себе i/чи про свій сайт." #: inc/customizer.php:46 msgid "About widget - \"What is this place?\"" msgstr "Віджет - “What is this place?” (Що це за місце?)" #: inc/customizer.php:58 msgid "Copyright after post" msgstr "Копірайт після запису" #: inc/customizer.php:70 msgid "Copyright in footer" msgstr "Копірайт в нижньому колонтитулі" #: inc/customizer.php:78 msgid "Stuff" msgstr "Stuff" #: inc/customizer.php:90 msgid "Disable \"Paper Search\"" msgstr "Вимкнути \"Сторінка пошуку\"" #: inc/customizer.php:102 msgid "Disable \"Red Date Ribbons\"" msgstr "Вимкнути \"Червоні стрічки з датою\"" #: inc/customizer.php:114 msgid "Enable Year in \"Red Date Ribbons\"" msgstr "Показувати рік в \"Червоні стрічки з датою\"" #: inc/customizer.php:126 msgid "Disable RSS feed ribbon tag" msgstr "Вимкнути стрічку-іконку RSS каналу" #: inc/customizer.php:138 msgid "Disable widget \"What is this place?\"" msgstr "Вимкнути \"What is this place?\" (Що це за місце?)" #: inc/customizer.php:150 msgid "Disable widget \"Friends & Links\"" msgstr "Вимкнути \"Friends & Links\" (Друзі та Посилання)" #: inc/customizer.php:162 msgid "Disable \"Recent Posts Sticker\"" msgstr "Вимкнути \"Стікер з останніми записами\"" #: inc/customizer.php:174 msgid "Disable block \"About the Author\"" msgstr "Вимкнути блок \"Про Автора\"" #: inc/customizer.php:186 msgid "Enable \"Breadcrumbs\"" msgstr "Увімкнути \"Хлібні крихти\"" #: inc/customizer.php:198 msgid "Enable \"Page Navigation\"" msgstr "Увімкнути \"Посторінкова навігація\"" #: inc/customizer.php:210 msgid "Enable \"Title animation\"" msgstr "Увімкнути \"Анімація заголовка\"" #: inc/customizer.php:222 msgid "Disable button \"Scroll To Top\"" msgstr "Вимкнути кнопку ”Нагору\"" #: inc/customizer.php:234 msgid "Show info line in footer" msgstr "Показати інформаційний рядок в" #: inc/customizer.php:256 msgid "Numbers of recent posts in sidebar" msgstr "Число останніх записів в бічній панелі" #: inc/customizer.php:266 msgid "Scripts" msgstr "Скрипти" #: inc/customizer.php:267 msgid "Put here your scripts" msgstr "Оголошення тут ваші скрипти" #: inc/customizer.php:278 msgid "Scripts before posts" msgstr "Скрипти перед записами" #: inc/customizer.php:290 msgid "Scripts at the beginning of the posts" msgstr "Скрипты на початку записів" #: inc/customizer.php:302 msgid "Scripts at the end of the posts" msgstr "Скрипты в кінці записів" #: inc/customizer.php:314 msgid "Scripts after posts" msgstr "Скрипты після записів" #: inc/customizer.php:321 msgid "Post" msgstr "Запис" #: inc/customizer.php:344 msgid "Font size of posts" msgstr "Розмір шрифту в записах" #: inc/customizer.php:654 msgid "Font of posts (Google Webfonts)" msgstr "Шрифт записів (Google Webfonts)" #: inc/customizer.php:675 msgid "Site Title font (Google Webfonts)" msgstr "Шрифт заголовка (Google Webfonts)" #: inc/customizer.php:690 msgid "Site Tagline font (Google Webfonts)" msgstr "Шрифт підзаголовка (Google Webfonts)" #: inc/customizer.php:706 msgid "Site Title color" msgstr "Колір заголовка" #: inc/customizer.php:720 msgid "Site Tagline color" msgstr "Колір підзаголовка" #: inc/customizer.php:732 msgid "Site Title Position" msgstr "Позиція заголовка" #: inc/customizer.php:738 msgid "Left" msgstr "Зліва" #: inc/customizer.php:739 msgid "Center" msgstr "По центру" #: inc/customizer.php:753 msgid "Background Color" msgstr "Колір фону" #: inc/customizer.php:764 msgid "Background Size" msgstr "Розмір фону" #: inc/customizer.php:770 msgid "Auto (Default)" msgstr "Автоматично (Стандарт)" #: inc/customizer.php:771 msgid "Contain" msgstr "Помістити" #: inc/customizer.php:772 msgid "Cover" msgstr "Обкладинка" #: inc/theme_info.php:48 msgid "Theme \"Anarcho Notepad\"" msgstr "Тема \"Anarcho Notepad\"" #: inc/theme_info.php:49 msgid "by Space X-Chimp" msgstr "від Space X-Chimp" #: inc/theme_info.php:54 msgid "Inspired by the idea of anarchy, we designed this free WordPress theme for your personal blogs and diaries. This theme is perfect for writers and artists. \"Anarcho Notepad\" can be easily customized and already translated to different languages. It utilizes latest HTML-5, CSS-3, PHP and WordPress native functions for creating the awesomeness that looks good on every browser. We are constantly adding new features to this theme to allow you to personalize it to your own needs. We are glad to present you the Most Anarchist WP-Theme Of All! Enjoy!" msgstr "" #: inc/theme_info.php:57 msgid "Features" msgstr "Особливості" #: inc/theme_info.php:59 msgid "Cross browser compatible (work smooth in any modern browser)" msgstr "Кросс-браузерна сумісність (працює гладко в будь-якому сучасному браузері)" #: inc/theme_info.php:60 msgid "RTL compatible (right to left)" msgstr "RTL сумісний (справа наліво)" #: inc/theme_info.php:61 msgid "Ready for translation (Translated to 13 languages)" msgstr "Готовий до перекладу (Перекладено на 12 мов)" #: inc/theme_info.php:62 msgid "Hand-coded, no WYSIWYG stuff" msgstr "Код написаний вручну, ніяких WYSIWYG" #: inc/theme_info.php:63 msgid "HTML5 Inside" msgstr "" #: inc/theme_info.php:64 msgid "CSS3 Inside" msgstr "" #: inc/theme_info.php:65 msgid "Easy to set up - Theme Customizer" msgstr "Простота установки - Theme Customizer" #: inc/theme_info.php:66 msgid "Customize using \"Google Web Fonts\"" msgstr "Налаштування за допомогою “Google Web Fonts”" #: inc/theme_info.php:67 msgid "Built-in iconic font \"Font Awesome\"" msgstr "Вбудований шрифт-іконки \"Font Awesome\"" #: inc/theme_info.php:68 msgid "Widget ready (in sidebar and footer)" msgstr "Готовий до віджетів (в бічній панелі і нижньому колонтитулі)" #: inc/theme_info.php:69 msgid "Built-in Pagination" msgstr "Вбудовано розбиття на сторінці" #: inc/theme_info.php:70 msgid "Built-in Breadcrumbs" msgstr "Вбудовано “Хлібні крихти”" #: inc/theme_info.php:71 msgid "Template page \"HTML map of the website\"" msgstr "Шаблон сторінки \"HTML мапа сайту\"" #: inc/theme_info.php:72 msgid "Template page \"Without date\"" msgstr "Шаблон сторінки \"Без дати\"" #: inc/theme_info.php:73 msgid "Block \"About Author\" below posts" msgstr "Блок “Про автора\" нижче записів" #: inc/theme_info.php:74 msgid "Custom text of copyright below posts" msgstr "Користувацький текст копірайту нижче записів" #: inc/theme_info.php:75 msgid "Custom text of copyright in footer" msgstr "Користувацький текст копірайту в нижньому колонтитулі" #: inc/theme_info.php:76 msgid "Custom header image" msgstr "Користувацьке зображення в верхньому колонтитулі" #: inc/theme_info.php:77 msgid "Custom background" msgstr "Користувацький фон" #: inc/theme_info.php:78 msgid "Custom menu" msgstr "Користувацьке меню" #: inc/theme_info.php:79 msgid "And many more..." msgstr "" #: inc/theme_info.php:80 msgid "Got more ideas? Tell us!" msgstr "Є ще ідеї? Скажи мені!" #: inc/theme_info.php:83 msgid "If you have any questions or suggestions for improving and adding new features, feel free to " msgstr "Якщо у вас є які-небудь питання або пропозиції щодо поліпшення і додавання нових можливостей, не соромтеся зв'язатися зі мною за адресою:" #: inc/theme_info.php:87 msgid "Translation" msgstr "Переклад" #: inc/theme_info.php:88 msgid "This theme is ready for translation. It written on English and translated into:" msgstr "Ця тема готова до перекладу. Вона написана на English і переведена на:" #: inc/theme_info.php:103 msgid "If you want to help translate this theme, please use the POT file, that is included and placed in the \"languages\" folder, in order to create a translation files (*.po, *.mo). Just send the translation files (*.po, *.mo) to us" msgstr "" #: inc/theme_info.php:105 msgid "and we will include the translation within the next theme update." msgstr "і я додам переклад в наступне оновлення теми." #: inc/theme_info.php:106 msgid "Also you can use an existing PO file that placed in the \"languages\" folder, in order to make corrections." msgstr "" #: inc/theme_info.php:107 msgid "Many of theme users would be delighted if you share your translation with the community. Thanks for your contribution!" msgstr "Багато з користувачів теми були б раді, якщо ви поділитеся своїм перекладом з спільнотою. Дякуемо за ваш внесок!" #: inc/theme_info.php:110 msgid "Thanks to all who helped us translate this theme into other languages!" msgstr "Дякуемо всіх, хто допоміг нам перекласти цю тему на інші мови!" #: inc/theme_info.php:111 msgid "Thank you very much for your contribution!" msgstr "Спасибі вам велике за ваш внесок!" #: inc/theme_info.php:114 msgid "PREMIUM versions" msgstr "" #: inc/theme_info.php:115 msgid "Elevate your website to the next level by upgrading to one of the PREMIUM Anarcho versions: the Author's-Notepad and the Simple-Notepad!" msgstr "" #: inc/theme_info.php:119 msgid "Responsive layout" msgstr "" #: inc/theme_info.php:120 msgid "Better SEO" msgstr "" #: inc/theme_info.php:121 msgid "Optimized load time" msgstr "" #: inc/theme_info.php:124 msgid "More secure" msgstr "" #: inc/theme_info.php:125 msgid "Improved design" msgstr "" #: inc/theme_info.php:126 msgid "Better typography" msgstr "" #: inc/theme_info.php:129 msgid "WooCommerce supported" msgstr "" #: inc/theme_info.php:130 msgid "More settings" msgstr "" #: inc/theme_info.php:131 msgid "More features" msgstr "" #: inc/theme_info.php:135 msgid "These premium versions have significantly more customization options, improved design and many functional improvements. Importantly, both are optimized for mobile devices by having a responsive/mobile friendly layout." msgstr "" #: inc/theme_info.php:141 msgid "Happy to enjoy the theme?" msgstr "Щасливий володар Anarcho-Notepad?" #: inc/theme_info.php:145 msgid "Thanks for your support!" msgstr "Дякуємо за вашу підтримку!" #: inc/theme_info.php:150 msgid "Follow our Founder" msgstr "Ідіть за мною" #: inc/theme_info.php:160 msgid "Explore our website" msgstr "" #: inc/theme_info.php:182 inc/theme_info.php:183 msgid "Theme Info" msgstr "Інфо про тему" #: inc/upgrade_notice.php:26 msgid "Upgrade the Anarcho-Notepad theme to PREMIUM version!" msgstr "Оновити тему Anarcho-Notepad до преміум версії!" #: inc/upgrade_notice.php:29 msgid "Hello. My name is Arthur, and I'm a man behind the Anarcho-Notepad theme. I'm pleased to inform you that there are now two premium versions of this theme available: the Author's-Notepad and the Simple-Notepad. These premium versions have significantly more customization options, improved design and many functional improvements. Importantly, both are optimized for mobile devices by having a responsive/mobile friendly layout. Elevate your website to the next level by upgrading to one of the PREMIUM Anarcho versions!" msgstr "Вітання! Мене звати Артур, Я той хто стоїть за темой Anarcho-Notepad. Я радий повідомити вам, що тепер доступні дві преміум версії цієї теми: это Author’s-Notepad і Simple-Notepad. Зверніть увагу на те, що вони мають набагато більш просунуті опції Customizer’а, набагато більш покращений дизайн та багато більше поліпшень. А також вони обидві оптимізовані для мобільних пристроїв (має responsive/mobile friendly макет). Підніміть ваш сайт на новий рівень шляхом оновлення теми Anarcho-Notepad до преміум версії!" #: inc/upgrade_notice.php:39 msgid "Author's Notepad" msgstr "Author's Notepad" #: inc/upgrade_notice.php:46 msgid "Simple Notepad" msgstr "Simple Notepad" #: inc/upgrade_notice.php:53 msgid "or please DONATE" msgstr "або будь-ласка підтримайте" #: search.php:48 msgid "Sorry for your result nothing found" msgstr "Вибачте, але по вашому запросу нічого не знайдено" #: searchform.php:17 msgid "Write your search and hit Enter" msgstr "Впишіть слово і нажміть Enter" #: single.php:36 sitemap.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Сторінки:" #: sitemap.php:32 msgid "Author(s):" msgstr "Автор(и)" #: sitemap.php:46 msgid "Posts:" msgstr "Записи:" #: sitemap.php:74 msgid "Archives:" msgstr "Архіви:"