msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anarcho Notepad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 01:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-26 01:36+0300\n"
"Last-Translator: Arthur Gareginyan\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:21
msgid "Page Not Found"
msgstr "Сторiнка не знайдена"
#: 404.php:22
msgid "We're very sorry, but the page you requested has not been found! It may have been moved or deleted."
msgstr "Вибачте, але сторiнка, яку ви запрошуєте, не знайдена. Вона, можливо, переміщена або знищена."
#: 404.php:23
msgid "I'm not blaming you, but have you checked your address bar? There might be a typo in the URL."
msgstr "Я вас не звинувачую, але чи перевірили ви адресу? Можливо в URL у вас опечатка."
#: 404.php:24
msgid "If there isn't, you could try searching my website for the content you were looking for:"
msgstr "Ви можете скористуватися пошуком на моєму сайті:"
#: archive.php:31 category.php:33 home.php:31 index.php:33 page.php:33
#: page_without_date.php:31 search.php:38 single.php:35
msgid "Continue reading"
msgstr "Продовжити читання"
#: author-bio.php:19
msgid "About the Author"
msgstr "Про Автора"
#: comments.php:42
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навігація по коментарям"
#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарі вимкнені."
#: functions.php:68
msgid "Primary"
msgstr "Головне"
#: functions.php:147
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: functions.php:150
msgid "Need help with Anarcho-Notepad? Click here!"
msgstr "Потрібна допомога з Anarcho-Notepad? Натисніть тут!"
#: functions.php:207
msgid "Sidebar Area 1"
msgstr "Бічна зона 1"
#: functions.php:209
msgid "Widgets in this area will be shown below \"Pages\"."
msgstr "Віджети у цій зоні будуть показані нижче \"Сторінки\"."
#: functions.php:216
msgid "Sidebar Area 2"
msgstr "Бічна зона 2"
#: functions.php:218
msgid "Widgets in this area will be shown below \"What is this place?\"."
msgstr "Віджети у цій зоні будуть показані нижче \"Що це за місце?\"."
#: functions.php:225
msgid "Sidebar Area 3"
msgstr "Бічна зона 3"
#: functions.php:227
msgid "Widgets in this area will be shown below \"Friends & Links\"."
msgstr "Віджети у цій зоні будуть показані нижче \"Друзі та посилання\"."
#: functions.php:234
msgid "Sidebar Area 4"
msgstr "Бічна зона 4"
#: functions.php:236
msgid "Widgets in this area will be shown below \"Recent Posts\"."
msgstr "Віджети у цій зоні будуть показані нижче \"Останні Записи”."
#: functions.php:248
msgid "Footer Area 1"
msgstr "Область колонтитула 1"
#: functions.php:250
msgid "Widgets in this area will be shown left."
msgstr "Віджети у цій зоні будуть показані зліва."
#: functions.php:257
msgid "Footer Area 2"
msgstr "Область колонтитула 2"
#: functions.php:259
msgid "Widgets in this area will be shown center."
msgstr "Віджети у цій зоні будуть показані в центрі."
#: functions.php:266
msgid "Footer Area 3"
msgstr "Область колонтитула 3"
#: functions.php:268
msgid "Widgets in this area will be shown right."
msgstr "Віджети у цій зоні будуть показані справа."
#: functions.php:350
msgid "Archive by category "
msgstr "Архів по категорії "
#: functions.php:354
msgid "Archive by date "
msgstr "Архів по даті "
#: functions.php:357
msgid "Archive by month "
msgstr "Архів по місяцю "
#: functions.php:359
msgid "Archive by year "
msgstr "Архів по року "
#: functions.php:369 functions.php:397
msgid "You're currently reading "
msgstr "Ви зараз читаєте "
#: functions.php:399
msgid "Search results for "
msgstr "Знайти результати для "
#: functions.php:401
msgid "Archive by tag "
msgstr "Архів по тегу "
#: functions.php:405
msgid "Articles posted by "
msgstr "Записи оприлюднени "
#: functions.php:407
msgid "You got it "
msgstr "Ось воно "
#: functions.php:434
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"
#: functions.php:435
msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка"
#: functions.php:437
msgid "Page "
msgstr "Сторінка "
#: functions.php:437
msgid " of the "
msgstr " з "
#: functions.php:447
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навігація по записам"
#: functions.php:478
msgid "Post navigation"
msgstr "Навігація по запису"
#: functions.php:501
msgid "Pingback:"
msgstr "Сповіщення:"
#: functions.php:501
msgid "(Edit)"
msgstr "(Редактувати)"
#: functions.php:516
msgid "(Post author) "
msgstr "(Автор запису) "
#: functions.php:527
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш коментар чекає перевірки."
#: functions.php:532
msgid "Edit"
msgstr "Редактувати"
#: functions.php:536
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
#: functions.php:549 single.php:45
msgid "Copyright 2018. All rights reserved."
msgstr "Копірайт 2018. Всі права захищені."
#: functions.php:573
msgid " queries in "
msgstr " запитів в "
#: functions.php:575
msgid " seconds"
msgstr " секунд"
#: functions.php:578
msgid " mb"
msgstr " мб"
#: functions.php:606
msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"
#: functions.php:607
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Пробачте, але тут немає того, що ви шукаєте."
#: functions.php:622 functions.php:632 functions.php:634 sitemap.php:52
msgid "Category: "
msgstr "Категорія: "
#: functions.php:624 functions.php:626 functions.php:632 functions.php:634
msgid "EDIT"
msgstr "Редагувати"
#: functions.php:626
msgid "Posted "
msgstr "Оприлюднено "
#: functions.php:626
msgid " by "
msgstr ""
#: functions.php:626
msgid " in category \""
msgstr " в категоріі \""
#: functions.php:632 functions.php:634
msgid "LEAVE A COMMENT"
msgstr "ЗАЛИШИТИ КОМЕНТАР"
#: inc/customizer.php:35
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
#: inc/customizer.php:41 sidebar.php:40
msgid "Paste here small text about you and/or about your site."
msgstr "Впишіть сюди невеликий текст про себе i/чи про свій сайт."
#: inc/customizer.php:46
msgid "About widget - \"What is this place?\""
msgstr "Віджет - “What is this place?” (Що це за місце?)"
#: inc/customizer.php:58
msgid "Copyright after post"
msgstr "Копірайт після запису"
#: inc/customizer.php:70
msgid "Copyright in footer"
msgstr "Копірайт в нижньому колонтитулі"
#: inc/customizer.php:78
msgid "Stuff"
msgstr "Stuff"
#: inc/customizer.php:90
msgid "Disable \"Paper Search\""
msgstr "Вимкнути \"Сторінка пошуку\""
#: inc/customizer.php:102
msgid "Disable \"Red Date Ribbons\""
msgstr "Вимкнути \"Червоні стрічки з датою\""
#: inc/customizer.php:114
msgid "Enable Year in \"Red Date Ribbons\""
msgstr "Показувати рік в \"Червоні стрічки з датою\""
#: inc/customizer.php:126
msgid "Disable RSS feed ribbon tag"
msgstr "Вимкнути стрічку-іконку RSS каналу"
#: inc/customizer.php:138
msgid "Disable widget \"What is this place?\""
msgstr "Вимкнути \"What is this place?\" (Що це за місце?)"
#: inc/customizer.php:150
msgid "Disable widget \"Friends & Links\""
msgstr "Вимкнути \"Friends & Links\" (Друзі та Посилання)"
#: inc/customizer.php:162
msgid "Disable \"Recent Posts Sticker\""
msgstr "Вимкнути \"Стікер з останніми записами\""
#: inc/customizer.php:174
msgid "Disable block \"About the Author\""
msgstr "Вимкнути блок \"Про Автора\""
#: inc/customizer.php:186
msgid "Enable \"Breadcrumbs\""
msgstr "Увімкнути \"Хлібні крихти\""
#: inc/customizer.php:198
msgid "Enable \"Page Navigation\""
msgstr "Увімкнути \"Посторінкова навігація\""
#: inc/customizer.php:210
msgid "Enable \"Title animation\""
msgstr "Увімкнути \"Анімація заголовка\""
#: inc/customizer.php:222
msgid "Disable button \"Scroll To Top\""
msgstr "Вимкнути кнопку ”Нагору\""
#: inc/customizer.php:234
msgid "Show info line in footer"
msgstr "Показати інформаційний рядок в"
#: inc/customizer.php:256
msgid "Numbers of recent posts in sidebar"
msgstr "Число останніх записів в бічній панелі"
#: inc/customizer.php:266
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипти"
#: inc/customizer.php:267
msgid "Put here your scripts"
msgstr "Оголошення тут ваші скрипти"
#: inc/customizer.php:278
msgid "Scripts before posts"
msgstr "Скрипти перед записами"
#: inc/customizer.php:290
msgid "Scripts at the beginning of the posts"
msgstr "Скрипты на початку записів"
#: inc/customizer.php:302
msgid "Scripts at the end of the posts"
msgstr "Скрипты в кінці записів"
#: inc/customizer.php:314
msgid "Scripts after posts"
msgstr "Скрипты після записів"
#: inc/customizer.php:321
msgid "Post"
msgstr "Запис"
#: inc/customizer.php:344
msgid "Font size of posts"
msgstr "Розмір шрифту в записах"
#: inc/customizer.php:654
msgid "Font of posts (Google Webfonts)"
msgstr "Шрифт записів (Google Webfonts)"
#: inc/customizer.php:675
msgid "Site Title font (Google Webfonts)"
msgstr "Шрифт заголовка (Google Webfonts)"
#: inc/customizer.php:690
msgid "Site Tagline font (Google Webfonts)"
msgstr "Шрифт підзаголовка (Google Webfonts)"
#: inc/customizer.php:706
msgid "Site Title color"
msgstr "Колір заголовка"
#: inc/customizer.php:720
msgid "Site Tagline color"
msgstr "Колір підзаголовка"
#: inc/customizer.php:732
msgid "Site Title Position"
msgstr "Позиція заголовка"
#: inc/customizer.php:738
msgid "Left"
msgstr "Зліва"
#: inc/customizer.php:739
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: inc/customizer.php:753
msgid "Background Color"
msgstr "Колір фону"
#: inc/customizer.php:764
msgid "Background Size"
msgstr "Розмір фону"
#: inc/customizer.php:770
msgid "Auto (Default)"
msgstr "Автоматично (Стандарт)"
#: inc/customizer.php:771
msgid "Contain"
msgstr "Помістити"
#: inc/customizer.php:772
msgid "Cover"
msgstr "Обкладинка"
#: inc/theme_info.php:48
msgid "Theme \"Anarcho Notepad\""
msgstr "Тема \"Anarcho Notepad\""
#: inc/theme_info.php:49
msgid "by Space X-Chimp"
msgstr "від Space X-Chimp"
#: inc/theme_info.php:54
msgid "Inspired by the idea of anarchy, we designed this free WordPress theme for your personal blogs and diaries. This theme is perfect for writers and artists. \"Anarcho Notepad\" can be easily customized and already translated to different languages. It utilizes latest HTML-5, CSS-3, PHP and WordPress native functions for creating the awesomeness that looks good on every browser. We are constantly adding new features to this theme to allow you to personalize it to your own needs. We are glad to present you the Most Anarchist WP-Theme Of All! Enjoy!"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:57
msgid "Features"
msgstr "Особливості"
#: inc/theme_info.php:59
msgid "Cross browser compatible (work smooth in any modern browser)"
msgstr "Кросс-браузерна сумісність (працює гладко в будь-якому сучасному браузері)"
#: inc/theme_info.php:60
msgid "RTL compatible (right to left)"
msgstr "RTL сумісний (справа наліво)"
#: inc/theme_info.php:61
msgid "Ready for translation (Translated to 13 languages)"
msgstr "Готовий до перекладу (Перекладено на 12 мов)"
#: inc/theme_info.php:62
msgid "Hand-coded, no WYSIWYG stuff"
msgstr "Код написаний вручну, ніяких WYSIWYG"
#: inc/theme_info.php:63
msgid "HTML5 Inside"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:64
msgid "CSS3 Inside"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:65
msgid "Easy to set up - Theme Customizer"
msgstr "Простота установки - Theme Customizer"
#: inc/theme_info.php:66
msgid "Customize using \"Google Web Fonts\""
msgstr "Налаштування за допомогою “Google Web Fonts”"
#: inc/theme_info.php:67
msgid "Built-in iconic font \"Font Awesome\""
msgstr "Вбудований шрифт-іконки \"Font Awesome\""
#: inc/theme_info.php:68
msgid "Widget ready (in sidebar and footer)"
msgstr "Готовий до віджетів (в бічній панелі і нижньому колонтитулі)"
#: inc/theme_info.php:69
msgid "Built-in Pagination"
msgstr "Вбудовано розбиття на сторінці"
#: inc/theme_info.php:70
msgid "Built-in Breadcrumbs"
msgstr "Вбудовано “Хлібні крихти”"
#: inc/theme_info.php:71
msgid "Template page \"HTML map of the website\""
msgstr "Шаблон сторінки \"HTML мапа сайту\""
#: inc/theme_info.php:72
msgid "Template page \"Without date\""
msgstr "Шаблон сторінки \"Без дати\""
#: inc/theme_info.php:73
msgid "Block \"About Author\" below posts"
msgstr "Блок “Про автора\" нижче записів"
#: inc/theme_info.php:74
msgid "Custom text of copyright below posts"
msgstr "Користувацький текст копірайту нижче записів"
#: inc/theme_info.php:75
msgid "Custom text of copyright in footer"
msgstr "Користувацький текст копірайту в нижньому колонтитулі"
#: inc/theme_info.php:76
msgid "Custom header image"
msgstr "Користувацьке зображення в верхньому колонтитулі"
#: inc/theme_info.php:77
msgid "Custom background"
msgstr "Користувацький фон"
#: inc/theme_info.php:78
msgid "Custom menu"
msgstr "Користувацьке меню"
#: inc/theme_info.php:79
msgid "And many more..."
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:80
msgid "Got more ideas? Tell us!"
msgstr "Є ще ідеї? Скажи мені!"
#: inc/theme_info.php:83
msgid "If you have any questions or suggestions for improving and adding new features, feel free to "
msgstr "Якщо у вас є які-небудь питання або пропозиції щодо поліпшення і додавання нових можливостей, не соромтеся зв'язатися зі мною за адресою:"
#: inc/theme_info.php:87
msgid "Translation"
msgstr "Переклад"
#: inc/theme_info.php:88
msgid "This theme is ready for translation. It written on English and translated into:"
msgstr "Ця тема готова до перекладу. Вона написана на English і переведена на:"
#: inc/theme_info.php:103
msgid "If you want to help translate this theme, please use the POT file, that is included and placed in the \"languages\" folder, in order to create a translation files (*.po, *.mo). Just send the translation files (*.po, *.mo) to us"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:105
msgid "and we will include the translation within the next theme update."
msgstr "і я додам переклад в наступне оновлення теми."
#: inc/theme_info.php:106
msgid "Also you can use an existing PO file that placed in the \"languages\" folder, in order to make corrections."
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:107
msgid "Many of theme users would be delighted if you share your translation with the community. Thanks for your contribution!"
msgstr "Багато з користувачів теми були б раді, якщо ви поділитеся своїм перекладом з спільнотою. Дякуемо за ваш внесок!"
#: inc/theme_info.php:110
msgid "Thanks to all who helped us translate this theme into other languages!"
msgstr "Дякуемо всіх, хто допоміг нам перекласти цю тему на інші мови!"
#: inc/theme_info.php:111
msgid "Thank you very much for your contribution!"
msgstr "Спасибі вам велике за ваш внесок!"
#: inc/theme_info.php:114
msgid "PREMIUM versions"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:115
msgid "Elevate your website to the next level by upgrading to one of the PREMIUM Anarcho versions: the Author's-Notepad and the Simple-Notepad!"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:119
msgid "Responsive layout"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:120
msgid "Better SEO"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:121
msgid "Optimized load time"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:124
msgid "More secure"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:125
msgid "Improved design"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:126
msgid "Better typography"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:129
msgid "WooCommerce supported"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:130
msgid "More settings"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:131
msgid "More features"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:135
msgid "These premium versions have significantly more customization options, improved design and many functional improvements. Importantly, both are optimized for mobile devices by having a responsive/mobile friendly layout."
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:141
msgid "Happy to enjoy the theme?"
msgstr "Щасливий володар Anarcho-Notepad?"
#: inc/theme_info.php:145
msgid "Thanks for your support!"
msgstr "Дякуємо за вашу підтримку!"
#: inc/theme_info.php:150
msgid "Follow our Founder"
msgstr "Ідіть за мною"
#: inc/theme_info.php:160
msgid "Explore our website"
msgstr ""
#: inc/theme_info.php:182 inc/theme_info.php:183
msgid "Theme Info"
msgstr "Інфо про тему"
#: inc/upgrade_notice.php:26
msgid "Upgrade the Anarcho-Notepad theme to PREMIUM version!"
msgstr "Оновити тему Anarcho-Notepad до преміум версії!"
#: inc/upgrade_notice.php:29
msgid "Hello. My name is Arthur, and I'm a man behind the Anarcho-Notepad theme. I'm pleased to inform you that there are now two premium versions of this theme available: the Author's-Notepad and the Simple-Notepad. These premium versions have significantly more customization options, improved design and many functional improvements. Importantly, both are optimized for mobile devices by having a responsive/mobile friendly layout. Elevate your website to the next level by upgrading to one of the PREMIUM Anarcho versions!"
msgstr "Вітання! Мене звати Артур, Я той хто стоїть за темой Anarcho-Notepad. Я радий повідомити вам, що тепер доступні дві преміум версії цієї теми: это Author’s-Notepad і Simple-Notepad. Зверніть увагу на те, що вони мають набагато більш просунуті опції Customizer’а, набагато більш покращений дизайн та багато більше поліпшень. А також вони обидві оптимізовані для мобільних пристроїв (має responsive/mobile friendly макет). Підніміть ваш сайт на новий рівень шляхом оновлення теми Anarcho-Notepad до преміум версії!"
#: inc/upgrade_notice.php:39
msgid "Author's Notepad"
msgstr "Author's Notepad"
#: inc/upgrade_notice.php:46
msgid "Simple Notepad"
msgstr "Simple Notepad"
#: inc/upgrade_notice.php:53
msgid "or please DONATE"
msgstr "або будь-ласка підтримайте"
#: search.php:48
msgid "Sorry for your result nothing found"
msgstr "Вибачте, але по вашому запросу нічого не знайдено"
#: searchform.php:17
msgid "Write your search and hit Enter"
msgstr "Впишіть слово і нажміть Enter"
#: single.php:36 sitemap.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Сторінки:"
#: sitemap.php:32
msgid "Author(s):"
msgstr "Автор(и)"
#: sitemap.php:46
msgid "Posts:"
msgstr "Записи:"
#: sitemap.php:74
msgid "Archives:"
msgstr "Архіви:"