msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Anarcho Notepad\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-25 21:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-25 21:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: 404.php:21 msgid "Page Not Found" msgstr "Page Introuvable" #: 404.php:22 msgid "" "We're very sorry, but the page you requested has not been found! It may have " "been moved or deleted." msgstr "" "Désolé, cette page est introuvable ! Elle a peut-être été déplacée ou " "supprimée." #: 404.php:23 msgid "" "I'm not blaming you, but have you checked your address bar? There might be a " "typo in the URL." msgstr "" "Vérifiez peut-être la barre d'addresse ? Il y a peut-être une erreur dans " "l'URL." #: 404.php:24 msgid "" "If there isn't, you could try searching my website for the content you were " "looking for:" msgstr "" "Sinon, vous pouvez utiliser la recherche sur le site pour trouver ce que " "vous cherchez :" #: archive.php:31 category.php:33 home.php:31 index.php:33 page.php:33 #: page_without_date.php:31 search.php:36 single.php:35 msgid "Continue reading" msgstr "Lire plus" #: author-bio.php:19 msgid "About the Author" msgstr "A propos de l'Auteur" #: comments.php:31 msgid "COMMENTS :" msgstr "Commentaires :" #: comments.php:42 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation commentaires" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "Commentaires désactivés" #: functions.php:54 msgid "Primary" msgstr "Principal" #: functions.php:82 msgid "Sidebar Area 1" msgstr "Barre Latérale 1" #: functions.php:84 msgid "Widgets in this area will be shown below \"Pages\"." msgstr "Les Widgets de cette zone seront affichés après \"Pages\"" #: functions.php:91 msgid "Sidebar Area 2" msgstr "Barre Latérale 2" #: functions.php:93 msgid "Widgets in this area will be shown below \"What is this place\"." msgstr "Les Widgets de cette zone seront affichés après \"A Propos\"." #: functions.php:100 msgid "Sidebar Area 3" msgstr "Barre Latérale 3" #: functions.php:102 msgid "Widgets in this area will be shown below \"Friends & Links\"." msgstr "Les Widgets de cette zone seront affichés après \"Liens & Amis\"." #: functions.php:109 msgid "Sidebar Area 4" msgstr "Barre Latérale 4" #: functions.php:111 msgid "Widgets in this area will be shown below \"Recent Posts\"." msgstr "Les Widgets de cette zone seront affichés après \"Recent Posts\"." #: functions.php:123 msgid "Footer Area 1" msgstr "Bas de Page 1" #: functions.php:125 msgid "Widgets in this area will be shown left." msgstr "Les Widgets de cette zone seront alignés à gauche." #: functions.php:132 msgid "Footer Area 2" msgstr "Bas de Page 2" #: functions.php:134 msgid "Widgets in this area will be shown center." msgstr "Les Widgets de cette zone seront centrés." #: functions.php:141 msgid "Footer Area 3" msgstr "Bas de Page 3" #: functions.php:143 msgid "Widgets in this area will be shown right." msgstr "Les Widgets de cette zone seront alignés à droite." #: functions.php:234 msgid "Archive by category " msgstr "Archive par catégorie" #: functions.php:238 msgid "Archive by date " msgstr "Archive par date" #: functions.php:241 msgid "Archive by month " msgstr "Archive par mois" #: functions.php:243 msgid "Archive by year " msgstr "Archive par année" #: functions.php:253 functions.php:281 msgid "You currently reading " msgstr "Vous lisez actuellement " #: functions.php:283 msgid "Search results for " msgstr "Résultats de recherche pour" #: functions.php:285 msgid "Archive by tag " msgstr "Archive par tag " #: functions.php:289 msgid "Articles posted by " msgstr "Articles postés par " #: functions.php:291 msgid "You got it " msgstr "Introuvable, Voilà " #: functions.php:318 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: functions.php:319 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: functions.php:321 msgid "Page " msgstr "Page" #: functions.php:321 msgid " of the " msgstr " sur " #: functions.php:333 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigation des articles" #: functions.php:365 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation de l'article" #: functions.php:397 msgid "Pingback:" msgstr "Pinback :" #: functions.php:397 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifier)" #: functions.php:412 msgid "(Post author) " msgstr "(Auteur) " #: functions.php:423 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: functions.php:428 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: functions.php:432 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: functions.php:460 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:473 msgid "" "Theme \"Anarcho Notepad\" designed and engineered by Arthur \"Berserkr\" " "Gareginyan." msgstr "" "Thème \"Anarcho Notepad\" conçu et fabriqué par Arthur \"Berserkr\" " "Gareginyan." #: functions.php:487 msgid " queries in " msgstr " requêtes en " #: functions.php:489 msgid " seconds" msgstr " secondes" #: functions.php:492 msgid " mb" msgstr " Mo" #: functions.php:516 msgid "Not Found" msgstr "Introuvable" #: functions.php:517 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Désolé, ce que vous cherchez n'est pas ici." #: functions.php:532 functions.php:542 functions.php:544 sitemap.php:52 msgid "Category: " msgstr "Catégorie : " #: functions.php:534 functions.php:536 functions.php:542 functions.php:544 msgid "EDIT" msgstr "Modifier" #: functions.php:536 msgid "Posted " msgstr "Ecrit " #: functions.php:536 msgid " by " msgstr " par " #: functions.php:536 msgid " in category \"" msgstr " dans la catégorie \"" #: functions.php:542 functions.php:544 msgid "LEAVE A COMMENT" msgstr "Commenter" #: inc/customizer.php:30 msgid "Meta" msgstr "Méta" #: inc/customizer.php:36 msgid "Paste here small text about You and/or about site" msgstr "Collez ici un texte court à propos de vous et/ou du site" #: inc/customizer.php:41 msgid "About box - \"What is this place?\"" msgstr "Boite \"A propos\"" #: inc/customizer.php:53 msgid "Copyright after post" msgstr "Copyright après article" #: inc/customizer.php:65 msgid "Site-info in footer" msgstr "Information sur le site en bas de page" #: inc/customizer.php:78 msgid "Disable copyright of the author of theme in footer" msgstr "Désactiver le copyright de l'auteur du thème dans le bas de page" #: inc/customizer.php:85 msgid "Stuff" msgstr "Divers" #: inc/customizer.php:97 msgid "Enable \"Title animation\"" msgstr "Activer \"Animation du titre\"" #: inc/customizer.php:109 msgid "Disable \"Paper Search\"" msgstr "Désactiver \"Recherche\"" #: inc/customizer.php:121 msgid "Disable box \"What is this place?\"" msgstr "Désactiver \"A propos\"" #: inc/customizer.php:133 msgid "Disable box \"Friends & Links\"" msgstr "Désactiver \"Liens & Amis\"" #: inc/customizer.php:145 msgid "Enable Year in \"Red Data Ribbons\"" msgstr "Activer Année dans les \"Rubans Rouges\"" #: inc/customizer.php:157 msgid "Disable \"Red Data Ribbons\"" msgstr "Désactiver les \"Rubans Rouges\"" #: inc/customizer.php:169 msgid "Disable \"Recent Posts Sticker\"" msgstr "Désactiver \"Recent Posts\"" #: inc/customizer.php:181 msgid "Enable \"Breadcrumbs\"" msgstr "Activer \"Breadcrumbs\"" #: inc/customizer.php:193 msgid "Enable \"Page Navigation\"" msgstr "Activer \"Navigation\"" #: inc/customizer.php:205 msgid "Disable block \"About the Author\"" msgstr "Désactiver \"A propos de l'auteur\"" #: inc/customizer.php:217 msgid "Disable button \"To Top\"" msgstr "Désactiver bouton \"Vers Le Haut\"" #: inc/customizer.php:229 msgid "Show info line in footer" msgstr "Montrer information dans le bas de page" #: inc/customizer.php:241 msgid "Disable RSS icon in sidebar" msgstr "Désactiver l'icône RSS dans la barre latérale" #: inc/customizer.php:263 msgid "Numbers of recent posts in sidebar" msgstr "Nombres d'articles dans la barre latérale" #: inc/customizer.php:273 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: inc/customizer.php:274 msgid "Put here your scripts" msgstr "Placer vos scripts ici" #: inc/customizer.php:285 msgid "Scripts before posts" msgstr "Scripts avant les articles" #: inc/customizer.php:297 msgid "Scripts at the beginning of the posts" msgstr "Scripts au début des articles" #: inc/customizer.php:309 msgid "Scripts at the end of the posts" msgstr "Scripts à la fin des articles" #: inc/customizer.php:321 msgid "Scripts after posts" msgstr "Scripts après les articles" #: inc/customizer.php:328 msgid "Post" msgstr "Article" #: inc/customizer.php:352 msgid "Font size of posts" msgstr "Taille de la police des articles" #: inc/customizer.php:662 msgid "Font of posts (Google Webfonts)" msgstr "Police des articles (Google Webfonts)" #: inc/customizer.php:683 msgid "Site Title font (Google Webfonts)" msgstr "Police du Titre du Site (Google Webfonts)" #: inc/customizer.php:698 msgid "Site Tagline font (Google Webfonts)" msgstr "Police du Sous-Titre (Google Webfonts)" #: inc/customizer.php:714 msgid "Site Title color" msgstr "Couleur du Titre du Site" #: inc/customizer.php:728 msgid "Site Tagline color" msgstr "Couleur du Sous-Titre" #: inc/customizer.php:740 msgid "Site Title Position" msgstr "Position du Titre du Site" #: inc/customizer.php:746 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: inc/customizer.php:747 msgid "Center" msgstr "Centre" #: inc/customizer.php:761 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de fond" #: inc/customizer.php:772 msgid "Background Size" msgstr "Taille du fond" #: inc/customizer.php:778 msgid "Auto (Default)" msgstr "Automatique (par Défaut)" #: inc/customizer.php:779 msgid "Contain" msgstr "Contient" #: inc/customizer.php:780 msgid "Cover" msgstr "Couverture" #: inc/theme_info.php:41 msgid "" "Inspired by the idea of anarchy, I designed this free premium WordPress " "theme for your personal blogs and diaries. This theme is perfect for writers " "and artists. \"Anarcho Notepad\" can be easily customised and already " "translated to different languages. It utilises latest HTML-5, CSS-3, PHP and " "WordPress native functions for creating the awesomeness that looks good on " "every browser. I'm constantly adding new features to this theme to allow you " "to personalise it to your own needs. If you want a new feature or just want " "to be able to change something just ask me and I would be happy to add it. " "I'm glad to present you the Most Anarchist WP-Theme Of All! Enjoy!" msgstr "" "Inspiré par l'idée noble de l'anarchie, j'ai créé ce thème Wordpress gratuit " "mais de qualité pour vos blog personnels. Ce thème est parfait pour les " "écrivains et artistes. \"Anarcho Notepad\" est facile à personnaliser et " "déjà traduit dans de nombreuses langues. En utilisant HTML-5, CSS, PHP et " "des fonctions avancées de Wordpress, ce thème s'affiche correctement sur " "tous les navigateurs modernes. Je rajoute regulièrement des nouvelles " "fonctionnalités à ce thème pour vous permettre de le personnaliser pour vos " "propres besoins. Si vous désirez voir une nouvelle fonctionnalité, ou " "simplement changer quelque chose, n'hésitez pas à me contacter et je ferai " "de mon mieux. Je suis fier de vous présenter le Plus Anarchiste des WP-" "Theme ! Enjoy !" #: inc/theme_info.php:76 msgid "" "Sorry for what I delete some functions from Customizer. I have to do it due " "to the rules of wordpress.org." msgstr "" "Certines fonctions du Customizer ont été supprimer. J'ai du le faire à cause " "des règles de wordpress.org." #: inc/theme_info.php:79 msgid "" "If you have any questions or suggestions for improving and adding new " "features, feel free to contact me at:" msgstr "" "Si vous avez des questions ou des suggestions pour améliorer ou rajouter des " "fonctionnalités, n'hésitez pas à me contacter sur :" #: inc/theme_info.php:83 msgid "Translation" msgstr "Traduction" #: inc/theme_info.php:85 msgid "" "The theme is in the process of translation into other languages of the " "world. Already supports 11 languages! If you have the desire then you can " "help me in translation to your native language. Just send the translation " "files (*.po, *.mo) to me at the arthurgareginyan@gmail.com and I will " "include the translation within the one of the next theme update. Many of " "theme users would be delighted if you shared your translation with the " "community." msgstr "" "Ce thème est en cours de traduction dans d'autres langues de cemonde. Déjà " "12 langues ! Si vous en avez envie, vous pouvez m'aider à le traduire dans " "votre langue maternelle. Envoyez-moi juste les fichiers de traduction à " "arthurgareginyan@gmail.com et je l'incluerai dans la prochaine mise à jour " "du thème. Beaucoup d'utilisateurs du thème seront ravis de voir que vous " "avez partagé cette traduction avec la communauté." #: inc/theme_info.php:88 msgid "" "\"Anarcho-Notepad\" written on English and translated into:" msgstr "" "\"Anarcho-Notepad\" est écrit en Anglais et tradit en :" #: inc/theme_info.php:102 msgid "" "Thanks to all who helped me translate \"Anarcho-Notepad\" into other " "languages!" msgstr "" "Merci à tous ceux qui m'ont aidé a traduire \"Anarcho-Notepad\" dans " "d'autres langues !" #: inc/theme_info.php:103 msgid "Thank you very much for your contribution!" msgstr "Merci pour votre contribution !" #: inc/theme_info.php:110 msgid "Happy to enjoy the Anarcho-Notepad?" msgstr "Vous appréciez \"Anarcho-Notepad\" ?" #: inc/theme_info.php:112 msgid "Leave a comment" msgstr "Commenter" #: inc/theme_info.php:120 msgid "Please consider making a donation" msgstr "Pensez à une donation" #: inc/theme_info.php:127 msgid "Follow me :" msgstr "Suivez-moi aussi sur :" #: inc/theme_info.php:151 inc/theme_info.php:152 msgid "Theme Info" msgstr "Informations sur le thème" #: inc/theme_info.php:166 msgid "Help" msgstr "Aide" #: inc/theme_info.php:169 msgid "Need help with Anarcho-Notepad? Click here!" msgstr "Besin d'aide sur Anarcho-Notepad ? Cliquez ici !" #: search.php:46 msgid "Sorry for your result nothing found" msgstr "Désolé, aucun résultat de recherche" #: searchform.php:18 msgid "Write your search and hit Enter" msgstr "Tapez votre recherche puis Entrée" #: single.php:36 sitemap.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: sitemap.php:32 msgid "Author(s):" msgstr "Auteur(s) :" #: sitemap.php:46 msgid "Posts:" msgstr "Articles :" #: sitemap.php:74 msgid "Archives:" msgstr "Archives :"