msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anarcho Notepad\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-25 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-25 21:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: 404.php:21
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page Introuvable"
#: 404.php:22
msgid ""
"We're very sorry, but the page you requested has not been found! It may have "
"been moved or deleted."
msgstr ""
"Désolé, cette page est introuvable ! Elle a peut-être été déplacée ou "
"supprimée."
#: 404.php:23
msgid ""
"I'm not blaming you, but have you checked your address bar? There might be a "
"typo in the URL."
msgstr ""
"Vérifiez peut-être la barre d'addresse ? Il y a peut-être une erreur dans "
"l'URL."
#: 404.php:24
msgid ""
"If there isn't, you could try searching my website for the content you were "
"looking for:"
msgstr ""
"Sinon, vous pouvez utiliser la recherche sur le site pour trouver ce que "
"vous cherchez :"
#: archive.php:31 category.php:33 home.php:31 index.php:33 page.php:33
#: page_without_date.php:31 search.php:36 single.php:35
msgid "Continue reading"
msgstr "Lire plus"
#: author-bio.php:19
msgid "About the Author"
msgstr "A propos de l'Auteur"
#: comments.php:31
msgid "COMMENTS :"
msgstr "Commentaires :"
#: comments.php:42
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation commentaires"
#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Commentaires désactivés"
#: functions.php:54
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
#: functions.php:82
msgid "Sidebar Area 1"
msgstr "Barre Latérale 1"
#: functions.php:84
msgid "Widgets in this area will be shown below \"Pages\"."
msgstr "Les Widgets de cette zone seront affichés après \"Pages\""
#: functions.php:91
msgid "Sidebar Area 2"
msgstr "Barre Latérale 2"
#: functions.php:93
msgid "Widgets in this area will be shown below \"What is this place\"."
msgstr "Les Widgets de cette zone seront affichés après \"A Propos\"."
#: functions.php:100
msgid "Sidebar Area 3"
msgstr "Barre Latérale 3"
#: functions.php:102
msgid "Widgets in this area will be shown below \"Friends & Links\"."
msgstr "Les Widgets de cette zone seront affichés après \"Liens & Amis\"."
#: functions.php:109
msgid "Sidebar Area 4"
msgstr "Barre Latérale 4"
#: functions.php:111
msgid "Widgets in this area will be shown below \"Recent Posts\"."
msgstr "Les Widgets de cette zone seront affichés après \"Recent Posts\"."
#: functions.php:123
msgid "Footer Area 1"
msgstr "Bas de Page 1"
#: functions.php:125
msgid "Widgets in this area will be shown left."
msgstr "Les Widgets de cette zone seront alignés à gauche."
#: functions.php:132
msgid "Footer Area 2"
msgstr "Bas de Page 2"
#: functions.php:134
msgid "Widgets in this area will be shown center."
msgstr "Les Widgets de cette zone seront centrés."
#: functions.php:141
msgid "Footer Area 3"
msgstr "Bas de Page 3"
#: functions.php:143
msgid "Widgets in this area will be shown right."
msgstr "Les Widgets de cette zone seront alignés à droite."
#: functions.php:234
msgid "Archive by category "
msgstr "Archive par catégorie"
#: functions.php:238
msgid "Archive by date "
msgstr "Archive par date"
#: functions.php:241
msgid "Archive by month "
msgstr "Archive par mois"
#: functions.php:243
msgid "Archive by year "
msgstr "Archive par année"
#: functions.php:253 functions.php:281
msgid "You currently reading "
msgstr "Vous lisez actuellement "
#: functions.php:283
msgid "Search results for "
msgstr "Résultats de recherche pour"
#: functions.php:285
msgid "Archive by tag "
msgstr "Archive par tag "
#: functions.php:289
msgid "Articles posted by "
msgstr "Articles postés par "
#: functions.php:291
msgid "You got it "
msgstr "Introuvable, Voilà "
#: functions.php:318
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
#: functions.php:319
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
#: functions.php:321
msgid "Page "
msgstr "Page"
#: functions.php:321
msgid " of the "
msgstr " sur "
#: functions.php:333
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: functions.php:365
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation de l'article"
#: functions.php:397
msgid "Pingback:"
msgstr "Pinback :"
#: functions.php:397
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifier)"
#: functions.php:412
msgid "(Post author) "
msgstr "(Auteur) "
#: functions.php:423
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#: functions.php:428
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: functions.php:432
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: functions.php:460
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: functions.php:473
msgid ""
"Theme \"Anarcho Notepad\" designed and engineered by Arthur \"Berserkr\" "
"Gareginyan."
msgstr ""
"Thème \"Anarcho Notepad\" conçu et fabriqué par Arthur \"Berserkr\" "
"Gareginyan."
#: functions.php:487
msgid " queries in "
msgstr " requêtes en "
#: functions.php:489
msgid " seconds"
msgstr " secondes"
#: functions.php:492
msgid " mb"
msgstr " Mo"
#: functions.php:516
msgid "Not Found"
msgstr "Introuvable"
#: functions.php:517
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Désolé, ce que vous cherchez n'est pas ici."
#: functions.php:532 functions.php:542 functions.php:544 sitemap.php:52
msgid "Category: "
msgstr "Catégorie : "
#: functions.php:534 functions.php:536 functions.php:542 functions.php:544
msgid "EDIT"
msgstr "Modifier"
#: functions.php:536
msgid "Posted "
msgstr "Ecrit "
#: functions.php:536
msgid " by "
msgstr " par "
#: functions.php:536
msgid " in category \""
msgstr " dans la catégorie \""
#: functions.php:542 functions.php:544
msgid "LEAVE A COMMENT"
msgstr "Commenter"
#: inc/customizer.php:30
msgid "Meta"
msgstr "Méta"
#: inc/customizer.php:36
msgid "Paste here small text about You and/or about site"
msgstr "Collez ici un texte court à propos de vous et/ou du site"
#: inc/customizer.php:41
msgid "About box - \"What is this place?\""
msgstr "Boite \"A propos\""
#: inc/customizer.php:53
msgid "Copyright after post"
msgstr "Copyright après article"
#: inc/customizer.php:65
msgid "Site-info in footer"
msgstr "Information sur le site en bas de page"
#: inc/customizer.php:78
msgid "Disable copyright of the author of theme in footer"
msgstr "Désactiver le copyright de l'auteur du thème dans le bas de page"
#: inc/customizer.php:85
msgid "Stuff"
msgstr "Divers"
#: inc/customizer.php:97
msgid "Enable \"Title animation\""
msgstr "Activer \"Animation du titre\""
#: inc/customizer.php:109
msgid "Disable \"Paper Search\""
msgstr "Désactiver \"Recherche\""
#: inc/customizer.php:121
msgid "Disable box \"What is this place?\""
msgstr "Désactiver \"A propos\""
#: inc/customizer.php:133
msgid "Disable box \"Friends & Links\""
msgstr "Désactiver \"Liens & Amis\""
#: inc/customizer.php:145
msgid "Enable Year in \"Red Data Ribbons\""
msgstr "Activer Année dans les \"Rubans Rouges\""
#: inc/customizer.php:157
msgid "Disable \"Red Data Ribbons\""
msgstr "Désactiver les \"Rubans Rouges\""
#: inc/customizer.php:169
msgid "Disable \"Recent Posts Sticker\""
msgstr "Désactiver \"Recent Posts\""
#: inc/customizer.php:181
msgid "Enable \"Breadcrumbs\""
msgstr "Activer \"Breadcrumbs\""
#: inc/customizer.php:193
msgid "Enable \"Page Navigation\""
msgstr "Activer \"Navigation\""
#: inc/customizer.php:205
msgid "Disable block \"About the Author\""
msgstr "Désactiver \"A propos de l'auteur\""
#: inc/customizer.php:217
msgid "Disable button \"To Top\""
msgstr "Désactiver bouton \"Vers Le Haut\""
#: inc/customizer.php:229
msgid "Show info line in footer"
msgstr "Montrer information dans le bas de page"
#: inc/customizer.php:241
msgid "Disable RSS icon in sidebar"
msgstr "Désactiver l'icône RSS dans la barre latérale"
#: inc/customizer.php:263
msgid "Numbers of recent posts in sidebar"
msgstr "Nombres d'articles dans la barre latérale"
#: inc/customizer.php:273
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: inc/customizer.php:274
msgid "Put here your scripts"
msgstr "Placer vos scripts ici"
#: inc/customizer.php:285
msgid "Scripts before posts"
msgstr "Scripts avant les articles"
#: inc/customizer.php:297
msgid "Scripts at the beginning of the posts"
msgstr "Scripts au début des articles"
#: inc/customizer.php:309
msgid "Scripts at the end of the posts"
msgstr "Scripts à la fin des articles"
#: inc/customizer.php:321
msgid "Scripts after posts"
msgstr "Scripts après les articles"
#: inc/customizer.php:328
msgid "Post"
msgstr "Article"
#: inc/customizer.php:352
msgid "Font size of posts"
msgstr "Taille de la police des articles"
#: inc/customizer.php:662
msgid "Font of posts (Google Webfonts)"
msgstr "Police des articles (Google Webfonts)"
#: inc/customizer.php:683
msgid "Site Title font (Google Webfonts)"
msgstr "Police du Titre du Site (Google Webfonts)"
#: inc/customizer.php:698
msgid "Site Tagline font (Google Webfonts)"
msgstr "Police du Sous-Titre (Google Webfonts)"
#: inc/customizer.php:714
msgid "Site Title color"
msgstr "Couleur du Titre du Site"
#: inc/customizer.php:728
msgid "Site Tagline color"
msgstr "Couleur du Sous-Titre"
#: inc/customizer.php:740
msgid "Site Title Position"
msgstr "Position du Titre du Site"
#: inc/customizer.php:746
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: inc/customizer.php:747
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: inc/customizer.php:761
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de fond"
#: inc/customizer.php:772
msgid "Background Size"
msgstr "Taille du fond"
#: inc/customizer.php:778
msgid "Auto (Default)"
msgstr "Automatique (par Défaut)"
#: inc/customizer.php:779
msgid "Contain"
msgstr "Contient"
#: inc/customizer.php:780
msgid "Cover"
msgstr "Couverture"
#: inc/theme_info.php:41
msgid ""
"Inspired by the idea of anarchy, I designed this free premium WordPress "
"theme for your personal blogs and diaries. This theme is perfect for writers "
"and artists. \"Anarcho Notepad\" can be easily customised and already "
"translated to different languages. It utilises latest HTML-5, CSS-3, PHP and "
"WordPress native functions for creating the awesomeness that looks good on "
"every browser. I'm constantly adding new features to this theme to allow you "
"to personalise it to your own needs. If you want a new feature or just want "
"to be able to change something just ask me and I would be happy to add it. "
"I'm glad to present you the Most Anarchist WP-Theme Of All! Enjoy!"
msgstr ""
"Inspiré par l'idée noble de l'anarchie, j'ai créé ce thème Wordpress gratuit "
"mais de qualité pour vos blog personnels. Ce thème est parfait pour les "
"écrivains et artistes. \"Anarcho Notepad\" est facile à personnaliser et "
"déjà traduit dans de nombreuses langues. En utilisant HTML-5, CSS, PHP et "
"des fonctions avancées de Wordpress, ce thème s'affiche correctement sur "
"tous les navigateurs modernes. Je rajoute regulièrement des nouvelles "
"fonctionnalités à ce thème pour vous permettre de le personnaliser pour vos "
"propres besoins. Si vous désirez voir une nouvelle fonctionnalité, ou "
"simplement changer quelque chose, n'hésitez pas à me contacter et je ferai "
"de mon mieux. Je suis fier de vous présenter le Plus Anarchiste des WP-"
"Theme ! Enjoy !"
#: inc/theme_info.php:76
msgid ""
"Sorry for what I delete some functions from Customizer. I have to do it due "
"to the rules of wordpress.org."
msgstr ""
"Certines fonctions du Customizer ont été supprimer. J'ai du le faire à cause "
"des règles de wordpress.org."
#: inc/theme_info.php:79
msgid ""
"If you have any questions or suggestions for improving and adding new "
"features, feel free to contact me at:"
msgstr ""
"Si vous avez des questions ou des suggestions pour améliorer ou rajouter des "
"fonctionnalités, n'hésitez pas à me contacter sur :"
#: inc/theme_info.php:83
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
#: inc/theme_info.php:85
msgid ""
"The theme is in the process of translation into other languages of the "
"world. Already supports 11 languages! If you have the desire then you can "
"help me in translation to your native language. Just send the translation "
"files (*.po, *.mo) to me at the arthurgareginyan@gmail.com and I will "
"include the translation within the one of the next theme update. Many of "
"theme users would be delighted if you shared your translation with the "
"community."
msgstr ""
"Ce thème est en cours de traduction dans d'autres langues de cemonde. Déjà "
"12 langues ! Si vous en avez envie, vous pouvez m'aider à le traduire dans "
"votre langue maternelle. Envoyez-moi juste les fichiers de traduction à "
"arthurgareginyan@gmail.com et je l'incluerai dans la prochaine mise à jour "
"du thème. Beaucoup d'utilisateurs du thème seront ravis de voir que vous "
"avez partagé cette traduction avec la communauté."
#: inc/theme_info.php:88
msgid ""
"\"Anarcho-Notepad\" written on English and translated into:"
msgstr ""
"\"Anarcho-Notepad\" est écrit en Anglais et tradit en :"
#: inc/theme_info.php:102
msgid ""
"Thanks to all who helped me translate \"Anarcho-Notepad\" into other "
"languages!"
msgstr ""
"Merci à tous ceux qui m'ont aidé a traduire \"Anarcho-Notepad\" dans "
"d'autres langues !"
#: inc/theme_info.php:103
msgid "Thank you very much for your contribution!"
msgstr "Merci pour votre contribution !"
#: inc/theme_info.php:110
msgid "Happy to enjoy the Anarcho-Notepad?"
msgstr "Vous appréciez \"Anarcho-Notepad\" ?"
#: inc/theme_info.php:112
msgid "Leave a comment"
msgstr "Commenter"
#: inc/theme_info.php:120
msgid "Please consider making a donation"
msgstr "Pensez à une donation"
#: inc/theme_info.php:127
msgid "Follow me :"
msgstr "Suivez-moi aussi sur :"
#: inc/theme_info.php:151 inc/theme_info.php:152
msgid "Theme Info"
msgstr "Informations sur le thème"
#: inc/theme_info.php:166
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: inc/theme_info.php:169
msgid "Need help with Anarcho-Notepad? Click here!"
msgstr "Besin d'aide sur Anarcho-Notepad ? Cliquez ici !"
#: search.php:46
msgid "Sorry for your result nothing found"
msgstr "Désolé, aucun résultat de recherche"
#: searchform.php:18
msgid "Write your search and hit Enter"
msgstr "Tapez votre recherche puis Entrée"
#: single.php:36 sitemap.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: sitemap.php:32
msgid "Author(s):"
msgstr "Auteur(s) :"
#: sitemap.php:46
msgid "Posts:"
msgstr "Articles :"
#: sitemap.php:74
msgid "Archives:"
msgstr "Archives :"