msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AllX\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-27 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-27 10:11+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: 404.php:9 msgid "Error 404" msgstr "Erreur 404" #: 404.php:12 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Il semble qu'il n'y ait rien par ici, essayez peut-être un des liens ci-" "dessous ou une recherche ?" #: attachment.php:28 single.php:25 msgid " Previous" msgstr " Précédent" #: attachment.php:31 single.php:28 msgid "Next " msgstr "Suivant " #: comments.php:35 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Une pensée sur “%1$s”" #: comments.php:41 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: footer.php:41 footer.php:53 #, fuzzy msgid "AllX Theme by SEOS THEMES" msgstr "Thème AllX par THÈMES SEOS" #: footer.php:46 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: footer.php:48 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Propulsé par WordPress" #: footer.php:52 msgid "All rights reserved" msgstr "Tous droits réservés" #: functions.php:52 #, fuzzy msgid "Cover height 100px" msgstr "Hauteur du couvercle 100px" #: functions.php:57 #, fuzzy msgid "Cover height 200px" msgstr "Hauteur du couvercle 200px" #: functions.php:62 #, fuzzy msgid "Cover height 300px" msgstr "Hauteur du couvercle 300px" #: functions.php:67 #, fuzzy msgid "Cover height 400px" msgstr "Hauteur du couvercle 400px" #: functions.php:72 #, fuzzy msgid "Cover height 500px" msgstr "Hauteur du couvercle 500px" #: functions.php:77 #, fuzzy msgid "Rounded corners (Requires background color). Border radius 5px" msgstr "Coins arrondis (couleur d'arrière-plan requise). Rayon de bordure 5px" #: functions.php:84 #, fuzzy msgid "Rounded corners (Requires background color). Border radius 10px" msgstr "" "Coins arrondis (couleur d'arrière-plan requise). Rayon de la bordure 10px" #: functions.php:92 msgid "Primary" msgstr "Primaire" #: functions.php:122 #, fuzzy msgid "Default Image 1" msgstr "Image par défaut" #: functions.php:151 msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" #: functions.php:153 msgid "Add widgets here." msgstr "Ajouter des widgets ici." #: functions.php:161 msgid "Footer 1" msgstr "Pied de page 1" #: functions.php:170 msgid "Footer 2" msgstr "Pied de page 2" #: functions.php:179 msgid "Footer 3" msgstr "Pied de page 3" #: functions.php:188 msgid "Footer 4" msgstr "Pied de page 4" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu" #: include/animations/animations.php:25 include/animations/animations.php:75 #: include/categories-templates.php:5 include/categories-templates.php:37 #: include/customizer.php:16 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: include/animations/animations.php:26 include/animations/animations.php:74 #: include/top-icons/top-icons.php:12 msgid "Deactivate Animation" msgstr "Désactiver l'animation" #: include/animations/animations.php:27 msgid "fade" msgstr "fondu" #: include/animations/animations.php:28 #, fuzzy msgid "fade-up" msgstr "fade-up" #: include/animations/animations.php:29 #, fuzzy msgid "fade-down" msgstr "fade-down" #: include/animations/animations.php:30 #, fuzzy msgid "fade-left" msgstr "fade-left" #: include/animations/animations.php:31 #, fuzzy msgid "fade-right" msgstr "fade-right" #: include/animations/animations.php:32 #, fuzzy msgid "fade-up-right" msgstr "Fondu vers le haut droite" #: include/animations/animations.php:33 #, fuzzy msgid "fade-up-left" msgstr "Fondu vers le haut gauche" #: include/animations/animations.php:34 #, fuzzy msgid "fade-down-right" msgstr "Fondu vers le bas droite" #: include/animations/animations.php:35 #, fuzzy msgid "fade-down-left" msgstr "Fondu vers le bas gauche" #: include/animations/animations.php:36 msgid "flip-up" msgstr ", repliable" #: include/animations/animations.php:37 #, fuzzy msgid "flip-down" msgstr "Retourner en bas" #: include/animations/animations.php:38 #, fuzzy msgid "flip-left" msgstr "Retourner à gauche" #: include/animations/animations.php:39 #, fuzzy msgid "flip-right" msgstr "Retourner à droite" #: include/animations/animations.php:40 #, fuzzy msgid "slide-up" msgstr "Diapositive" #: include/animations/animations.php:41 #, fuzzy msgid "slide-down" msgstr "glissement vers le bas" #: include/animations/animations.php:42 #, fuzzy msgid "slide-left" msgstr "glissement à gauche" #: include/animations/animations.php:43 #, fuzzy msgid "slide-right" msgstr "glissement à droite" #: include/animations/animations.php:44 msgid "zoom-in" msgstr "zooming avant" #: include/animations/animations.php:45 #, fuzzy msgid "zoom-in-up" msgstr "Zoom vers le haut" #: include/animations/animations.php:46 #, fuzzy msgid "zoom-in-down" msgstr "Zoom vers le bas" #: include/animations/animations.php:47 #, fuzzy msgid "zoom-in-left" msgstr "Zoom vers la gauche" #: include/animations/animations.php:48 #, fuzzy msgid "zoom-in-right" msgstr "Zoom vers la droite" #: include/animations/animations.php:49 msgid "zoom-out" msgstr "effectuer un zoom arrière" #: include/animations/animations.php:50 #, fuzzy msgid "zoom-out-up" msgstr "Zoom arrière haut" #: include/animations/animations.php:51 #, fuzzy msgid "zoom-out-down" msgstr "Zoom arrière bas" #: include/animations/animations.php:52 #, fuzzy msgid "zoom-out-left" msgstr "zoom-out-left" #: include/animations/animations.php:53 #, fuzzy msgid "zoom-out-right" msgstr "Zoom arrière vers la droite" #: include/animations/animations.php:67 msgid "Animations" msgstr "Animations" #: include/animations/animations.php:76 include/top-icons/top-icons.php:13 msgid "fadeIn" msgstr "fondu entrant" #: include/animations/animations.php:77 include/top-icons/top-icons.php:17 msgid "bounce" msgstr "rebond" #: include/animations/animations.php:78 include/top-icons/top-icons.php:18 msgid "bounceIn" msgstr "rebond entrant" #: include/animations/animations.php:79 include/top-icons/top-icons.php:19 msgid "bounceInDown" msgstr "rebondir vers le bas" #: include/animations/animations.php:80 include/top-icons/top-icons.php:20 msgid "bounceInLeft" msgstr "rebondir vers la gauche" #: include/animations/animations.php:81 include/top-icons/top-icons.php:21 msgid "bounceInRight" msgstr "rebondir vers la droite" #: include/animations/animations.php:82 include/top-icons/top-icons.php:22 msgid "bounceInUp" msgstr "rebond entrant vers le haut" #: include/animations/animations.php:83 include/top-icons/top-icons.php:23 msgid "fadeInDownBig" msgstr "fondu entrant vers le bas (gros)" #: include/animations/animations.php:84 include/top-icons/top-icons.php:24 msgid "fadeInLeft" msgstr "fondu entrant vers la gauche" #: include/animations/animations.php:85 include/top-icons/top-icons.php:25 msgid "fadeInLeftBig" msgstr "fondu entrant vers la gauche gros" #: include/animations/animations.php:86 include/top-icons/top-icons.php:26 msgid "fadeInRight" msgstr "fondu entrant vers la droite" #: include/animations/animations.php:87 include/top-icons/top-icons.php:27 msgid "fadeInRightBig" msgstr "fondu entrant vers la droite gros" #: include/animations/animations.php:88 include/top-icons/top-icons.php:28 msgid "fadeInUp" msgstr "fondu entrant vers le haut" #: include/animations/animations.php:89 include/top-icons/top-icons.php:29 msgid "fadeInUpBig" msgstr "fadeInUpBig" #: include/animations/animations.php:90 include/top-icons/top-icons.php:30 msgid "flash" msgstr "flash" #: include/animations/animations.php:91 include/top-icons/top-icons.php:34 msgid "lightSpeedIn" msgstr "lightSpeedIn" #: include/animations/animations.php:92 include/top-icons/top-icons.php:35 msgid "pulse" msgstr "pulsation" #: include/animations/animations.php:93 include/top-icons/top-icons.php:36 msgid "rollIn" msgstr "affluer" #: include/animations/animations.php:94 include/top-icons/top-icons.php:37 msgid "rotateIn" msgstr "rotation entrante" #: include/animations/animations.php:95 include/top-icons/top-icons.php:38 msgid "rotateInDownLeft" msgstr "rotation en entrant en bas à gauche" #: include/animations/animations.php:96 include/top-icons/top-icons.php:39 msgid "rotateInDownRight" msgstr "rotation en entrant en bas à droite" #: include/animations/animations.php:97 include/top-icons/top-icons.php:40 msgid "rotateInUpLeft" msgstr "rotation entrante vers le haut gauche" #: include/animations/animations.php:98 include/top-icons/top-icons.php:41 msgid "rotateInUpRight" msgstr "rotation en entrant en haut à droite" #: include/animations/animations.php:99 include/top-icons/top-icons.php:42 msgid "shake" msgstr "secouer" #: include/animations/animations.php:100 include/top-icons/top-icons.php:43 msgid "slideInDown" msgstr "diapositive entrante vers le bas" #: include/animations/animations.php:101 include/top-icons/top-icons.php:44 msgid "slideInLeft" msgstr "diapositive entrante de gauche" #: include/animations/animations.php:102 include/top-icons/top-icons.php:45 msgid "slideInRight" msgstr "diapositive entrante de droite" #: include/animations/animations.php:103 include/top-icons/top-icons.php:46 msgid "slideInUp" msgstr "diapositive entrante vers le haut" #: include/animations/animations.php:104 include/top-icons/top-icons.php:47 msgid "swing" msgstr "balancement" #: include/animations/animations.php:105 include/top-icons/top-icons.php:48 msgid "tada" msgstr "tada" #: include/animations/animations.php:106 include/top-icons/top-icons.php:49 msgid "wobble" msgstr "wobble" #: include/animations/animations.php:107 include/top-icons/top-icons.php:51 msgid "zoomInDown" msgstr "zoom entrant vers le bas" #: include/animations/animations.php:108 include/top-icons/top-icons.php:52 msgid "zoomInLeft" msgstr "zoom entrant vers la gauche" #: include/animations/animations.php:109 include/top-icons/top-icons.php:53 msgid "zoomInRight" msgstr "zoom entrant vers la droite" #: include/animations/animations.php:110 include/top-icons/top-icons.php:54 msgid "zoomInUp" msgstr "zoom entrant vers le haut" #: include/animations/animations.php:129 include/animations/animations.php:137 #, fuzzy msgid "Animation Articles" msgstr "Articles d'animation" #: include/back-to-top/back-to-top-button.php:14 msgid "Back To Top Button Options" msgstr "Retour aux options du bouton supérieur" #: include/back-to-top/back-to-top-button.php:22 msgid "Activate Back To Top Button" msgstr "Activer le bouton retour au début" #: include/back-to-top/back-to-top-button.php:33 msgid "Button Color" msgstr "Couleur du bouton" #: include/back-to-top/back-to-top-button.php:42 msgid "Button Hover Color" msgstr "Bouton couleur du texte au survol" #: include/back-to-top/back-to-top-button.php:51 #: include/templates-home/layout-left.php:140 #: include/templates-home/layout-right.php:135 msgid "Button Background Color" msgstr "Couleur d’arrière plan du bouton" #: include/back-to-top/back-to-top-button.php:60 #: include/templates-home/layout-left.php:150 #: include/templates-home/layout-right.php:145 msgid "Button Background Hover Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan du bouton au survol" #: include/categories-options.php:9 #, fuzzy msgid "Default Categories Page Options" msgstr "Options par défaut de la page Catégories" #: include/categories-options.php:18 include/read-more-button.php:49 msgid "Read More Text" msgstr "Texte “Lire la suite”" #: include/categories-options.php:31 #, fuzzy msgid "Activate Read More Icons" msgstr "Activer les icônes Lire la suite" #: include/categories-templates.php:6 include/categories-templates.php:38 msgid "Template 1" msgstr "Modèle 1" #: include/categories-templates.php:7 include/categories-templates.php:39 msgid "Template 2" msgstr "Modèle 2" #: include/categories-templates.php:22 include/categories-templates.php:32 msgid "Categories Templates" msgstr "Modèles de catégories" #: include/color-scheme.php:10 include/color-scheme.php:17 msgid "Color Scheme" msgstr "Jeu de couleurs" #: include/color-scheme.php:27 msgid "Hover Color" msgstr "Couleur au survol" #: include/colors.php:15 #, fuzzy msgid "Article Background" msgstr "Article Contexte" #: include/colors.php:25 msgid "Sidebar Background" msgstr "Arrière-plan de Barre latérale" #: include/colors.php:35 msgid "Header Top Background" msgstr "Fond de l'en-tête" #: include/colors.php:45 msgid "Header Top Text Color" msgstr "Header Top Text Color" #: include/colors.php:54 #, fuzzy msgid "Header Top Text Hover Color" msgstr "Couleur de texte en survol (hover)" #: include/colors.php:64 msgid "Header Top Border Color" msgstr "Couleur de la bordure supérieure de l'en-tête" #: include/colors.php:73 #, fuzzy msgid "Sticky Post Background" msgstr "Arrière-plan du poteau collant" #: include/colors.php:83 msgid "Footer Background" msgstr "Arrière-plan du pied de page" #: include/content-customizer.php:8 msgid "Content Options" msgstr "Options de contenu" #: include/content-customizer.php:20 msgid "Content Padding" msgstr "Marge(s) intérieure(s)" #: include/content-customizer.php:32 #, fuzzy msgid "Hide sidebar and content on home page" msgstr "Masquer la barre latérale et le contenu sur la page d'accueil" #: include/content-customizer.php:44 #, fuzzy msgid "Show featured images on all single pages." msgstr "Afficher les images en vedette sur toutes les pages individuelles." #: include/content-customizer.php:56 #, fuzzy msgid "Hide all single page and post titles" msgstr "Masquer tous les titres de page et de publication" #: include/content-customizer.php:68 #, fuzzy msgid "Article Text Align - Justify" msgstr "Alignement du texte de l'article - Justifier" #: include/content-customizer.php:80 #, fuzzy msgid "Activate Border Shadows" msgstr "Activer les ombres de bordure" #: include/customize-pro/class-customize.php:150 #, fuzzy msgid "UPGRADE TO PRO" msgstr "Passer à la version PRO" #: include/customizer.php:15 include/customizer.php:48 #: include/typography.php:65 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Aucun" #: include/customizer.php:17 include/customizer.php:49 msgid "Shadow 1" msgstr "Ombre 1" #: include/customizer.php:18 include/customizer.php:50 msgid "Shadow 2" msgstr "Ombre 2" #: include/customizer.php:19 include/customizer.php:51 msgid "Shadow 3" msgstr "Ombre 3" #: include/customizer.php:20 include/customizer.php:52 msgid "Shadow 4" msgstr "Ombre 4" #: include/customizer.php:21 include/customizer.php:53 msgid "Shadow 5" msgstr "Ombre 5" #: include/customizer.php:22 include/customizer.php:54 msgid "Shadow 6" msgstr "Ombre 6" #: include/customizer.php:23 include/customizer.php:55 msgid "Shadow 7" msgstr "Ombre 7" #: include/customizer.php:24 include/customizer.php:56 msgid "Shadow 8" msgstr "Ombre 8" #: include/customizer.php:25 include/customizer.php:57 #, fuzzy msgid "Shadow 9" msgstr "Ombre 9" #: include/customizer.php:26 #, fuzzy msgid "Shadow 10" msgstr "Ombre 10" #: include/customizer.php:27 #, fuzzy msgid "Shadow 11" msgstr "Ombre 11" #: include/customizer.php:28 #, fuzzy msgid "Shadow 12" msgstr "Shadow (12)" #: include/customizer.php:29 #, fuzzy msgid "Shadow 13" msgstr "Ombre 13" #: include/customizer.php:30 #, fuzzy msgid "Shadow 14" msgstr "Ombre 14" #: include/customizer.php:31 #, fuzzy msgid "Shadow 15" msgstr "Ombre 15" #: include/customizer.php:32 #, fuzzy msgid "Shadow 16" msgstr "Ombre 16" #: include/customizer.php:33 #, fuzzy msgid "Shadow 17" msgstr "Ombre 17" #: include/customizer.php:91 msgid "Background Color " msgstr "Couleur d’arrière plan " #: include/customizer.php:106 msgid "center center" msgstr "centre centre" #: include/customizer.php:107 include/customizer.php:256 #, fuzzy msgid "Real Size (Deactivate the image height.)" msgstr "Taille réelle (Désactivez la hauteur de l'image.)" #: include/customizer.php:117 include/customizer.php:150 #: include/top-icons/top-icons.php:71 include/top-icons/top-icons.php:109 msgid "Home Page" msgstr "Page d'accueil" #: include/customizer.php:118 include/customizer.php:151 #: include/top-icons/top-icons.php:72 include/top-icons/top-icons.php:110 msgid "All Pages" msgstr "Toutes les pages" #: include/customizer.php:133 msgid "Body Background Color" msgstr "Couleur de l'arrière-plan principal" #: include/customizer.php:144 #, fuzzy msgid "Activate Header Image" msgstr "Activer l'image d'en-tête" #: include/customizer.php:161 #, fuzzy msgid "Dectivate Image Zoom:" msgstr "Déctiver le zoom de l'image :" #: include/customizer.php:177 #, fuzzy msgid "Activate Single Page Title like Site Title" msgstr "Activer le titre de la page unique comme le titre du site" #: include/customizer.php:184 #, fuzzy msgid "Activate Header Text Shadow:" msgstr "Activer l'ombre du texte d'en-tête :" #: include/customizer.php:196 #, fuzzy msgid "Dectivate Text Animation:" msgstr "Déctiver l'animation textuelle :" #: include/customizer.php:210 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: include/customizer.php:211 #, fuzzy msgid "" "If you upload a video instead of a header image, all header image options " "will be disabled. Also the video will take priority and if you have a header " "image it will not be visible. The video size is be default and video is " "muted." msgstr "" "Si vous téléchargez une vidéo au lieu d'une image d'en-tête, toutes les " "options d'image d'en-tête seront désactivées. De plus, la vidéo sera " "prioritaire et si vous avez une image d'en-tête, elle ne sera pas visible. " "La taille de la vidéo est par défaut et la vidéo est mise en sourdine." #: include/customizer.php:223 #, fuzzy msgid "Activate Video Loop" msgstr "Activer la boucle vidéo" #: include/customizer.php:237 msgid "Image Height" msgstr "Hauteur de l’image" #: include/customizer.php:249 msgid "Image Position" msgstr "Position de l’Image" #: include/customizer.php:255 #, fuzzy msgid "Background Cover (center center)" msgstr "Couvercle d'arrière-plan (centre centre centre)" #: include/customizer.php:266 #, fuzzy msgid "Header Image Overlay" msgstr "Superposition d'image d'en-tête" #: include/customizer.php:279 #, fuzzy msgid "Header Image Shadow" msgstr "Opacité de l’image de l’entête" #: include/customizer.php:311 #, fuzzy msgid "Logo Custom Width in px " msgstr "Largeur personnalisée en px" #: include/customizer.php:324 #, fuzzy msgid "Site Title and Tagline Align Center" msgstr "Centre d'alignement du titre et du slogan du site" #: include/customizer.php:338 #, fuzzy msgid "Site Title and Tagline - Margin Top in %" msgstr "Titre et slogan du site - Marge supérieure en %" #: include/dark-mode/dark-mode.php:20 include/dark-mode/dark-mode.php:48 msgid "Activate Dark Mode" msgstr "Activer le mode sombre" #: include/dark-mode/dark-mode.php:21 include/dark-mode/dark-mode.php:49 #, fuzzy msgid "Activate White Mode" msgstr "Activer le mode blanc" #: include/dark-mode/dark-mode.php:31 #, fuzzy msgid "Button Dark Mode" msgstr "Mode sombre du bouton" #: include/dark-mode/dark-mode.php:41 #, fuzzy msgid "Activate Dark and White Mode" msgstr "Activer le mode noir et blanc" #: include/dark-mode/dark-mode.php:42 #, fuzzy msgid "This option allows you to switch between dark and white mode." msgstr "" "Cette option vous permet de basculer entre le mode sombre et le mode blanc." #: include/footer-options.php:8 msgid "Footer Options" msgstr "Options de pied de page" #: include/footer-options.php:15 msgid "Custom Copyright " msgstr "Droit d’auteur personnalisé" #: include/footer-options.php:26 msgid "Footer Image" msgstr "Pied de page" #: include/footer-options.php:35 msgid "Background Color Footer" msgstr "Pied de page de couleur d’arrière-plan" #: include/header-buttons.php:16 #, fuzzy msgid "Homepage Header Buttons" msgstr "Boutons d'en-tête de la page d'accueil" #: include/header-buttons.php:26 msgid "Button 1 Text" msgstr "Texte du bouton 1" #: include/header-buttons.php:27 include/header-buttons.php:64 #, fuzzy msgid "The button will be activated if you insert text" msgstr "Le bouton sera activé si vous insérez du texte" #: include/header-buttons.php:38 msgid "Button 1 URL" msgstr "URL du bouton 1" #: include/header-buttons.php:51 #, fuzzy msgid "Button 1 Animation" msgstr "Bouton 1 Animation" #: include/header-buttons.php:63 msgid "Button 2 Text" msgstr "Texte bouton 2" #: include/header-buttons.php:75 msgid "Button 2 URL" msgstr "URL du bouton 2" #: include/header-buttons.php:84 #, fuzzy msgid "Button 2 Animation" msgstr "Bouton 2 Animation" #: include/header-top.php:12 msgid "Header Top" msgstr "En-tête - Haut" #: include/header-top.php:20 #, fuzzy msgid "Deactivate Header Top" msgstr "Désactiver le haut de l'en-tête" #: include/header-top.php:31 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: include/header-top.php:112 include/header-top.php:151 #: include/header-top.php:176 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: include/header-top.php:207 include/header-top.php:210 #: include/header-top.php:259 include/header-top.php:262 msgid "header image" msgstr "image d’en-tête" #: include/menu-options.php:41 include/menu-options.php:125 #: include/sidebar-position.php:16 include/sidebar-position.php:48 #: include/sidebar-position.php:76 include/sidebar-position.php:92 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: include/menu-options.php:42 include/menu-options.php:126 #: include/sidebar-position.php:17 include/sidebar-position.php:49 #: include/sidebar-position.php:77 include/sidebar-position.php:93 msgid "Right" msgstr "Droite" #: include/menu-options.php:43 include/menu-options.php:127 msgid "Center" msgstr "Centre" #: include/menu-options.php:58 msgid "Menu Options" msgstr "Options du menu" #: include/menu-options.php:68 #, fuzzy msgid "Hide Menu Top" msgstr "Masquer le haut du menu" #: include/menu-options.php:80 #, fuzzy msgid "Activate search" msgstr "Activer la recherche" #: include/menu-options.php:93 msgid "Activate WooCommerce Cart" msgstr "Activer WooCommerce panier" #: include/menu-options.php:106 #, fuzzy msgid "Deactivate menu top position absolute" msgstr "Désactiver la position absolue du menu en haut" #: include/menu-options.php:107 #, fuzzy msgid "The option is active only if has header image or video." msgstr "L'option est active uniquement si a une image ou une vidéo d'en-tête." #: include/menu-options.php:119 #, fuzzy msgid "Menu Top Position" msgstr "Position supérieure" #: include/menu-options.php:142 msgid "Menu Top Font Size" msgstr "Taille de la police du haut du menu" #: include/menu-options.php:155 msgid "Menu Top Font Weight" msgstr "Poids de la police du haut du menu" #: include/menu-options.php:167 #, fuzzy msgid "Menu Top Font" msgstr "Taille de la police du haut du menu" #: include/menu-options.php:182 #, fuzzy msgid "Menu Top Text Transform" msgstr "Transformation du texte" #: include/menu-options.php:202 include/menu-options.php:226 #, fuzzy msgid "Menu Top Background" msgstr "Haut de l'arrière-plan " #: include/menu-options.php:203 #, fuzzy msgid "When there is a header image and menu position absolute" msgstr "Lorsqu'il y a une image d'en-tête et une position de menu absolue" #: include/menu-options.php:227 #, fuzzy msgid "When there is no header image or video" msgstr "Lorsqu'il n'y a pas d'image ou de vidéo d'en-tête" #: include/menu-options.php:238 #, fuzzy msgid "Menu Top Color" msgstr "Couleur supérieure" #: include/menu-options.php:248 #, fuzzy msgid "Menu Top Hover Color" msgstr "Couleur du menu en survol" #: include/menu-options.php:258 #, fuzzy msgid "Menu Border Top Color" msgstr "Couleur de la bordure du menu" #: include/menu-options.php:267 #, fuzzy msgid "Sub Menu Top Color" msgstr "Couleur du sous-menu" #: include/menu-options.php:277 #, fuzzy msgid "Sub Menu Top Hover Color" msgstr "Couleur de vol stationnaire de menu de sous" #: include/menu-options.php:287 #, fuzzy msgid "Sub Menu Top Border Top Color" msgstr "Couleur de bordure supérieure du menu" #: include/menu-options.php:296 #, fuzzy msgid "Sub Menu Top Background Color" msgstr "Couleur Arrière-Plan Sous-Menu" #: include/menu-options.php:306 #, fuzzy msgid "Sub Menu Top Background Hover Color" msgstr "Couleur de l'arrière-plan Hover du sous-menu" #: include/post-options.php:11 include/pro/pro.php:185 msgid "Post Options" msgstr "Options de l'article" #: include/post-options.php:18 msgid "Hide Author" msgstr "Masquer l'auteur" #: include/post-options.php:29 msgid "Hide Calendar" msgstr "Masquer le calendrier" #: include/post-options.php:40 msgid "Hide Comments Link" msgstr "Masquer le lien vers les commentaires" #: include/post-options.php:51 #, fuzzy msgid "Hide Posted in Category" msgstr "# Posted in Category" #: include/post-options.php:62 msgid "Hide Tags" msgstr "Cacher les étiquettes" #: include/pro/pro.php:31 include/pro/pro.php:40 #, fuzzy msgid "AllX WordPress Theme" msgstr "WordPress Theme" #: include/pro/pro.php:33 #, fuzzy msgid "" "We create free themes and have helped thousands of users to build their " "sites. You can also support us using the allx Pro theme with many new " "features and extensions." msgstr "" "Nous créons des thèmes gratuits et avons aidé des milliers d'utilisateurs à " "créer leurs sites. Vous pouvez également nous aider à utiliser le thème allx " "Pro avec de nombreuses nouvelles fonctionnalités et extensions." #: include/pro/pro.php:34 include/pro/pro.php:338 #, fuzzy msgid "Theme Demo" msgstr "Thème Demo" #: include/pro/pro.php:35 include/pro/pro.php:340 #, fuzzy msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Passez à la version PRO" #: include/pro/pro.php:41 #, fuzzy msgid "Free WP Theme" msgstr "Thème WP" #: include/pro/pro.php:42 #, fuzzy msgid "Premium WP Theme" msgstr "Thème WP Premium" #: include/pro/pro.php:45 #, fuzzy msgid "YouTybe Player" msgstr "YouTybe Player" #: include/pro/pro.php:50 #, fuzzy msgid "MP4 Player" msgstr "Lecteur MP4" #: include/pro/pro.php:55 msgid "Audio Tracks" msgstr "Pistes audio" #: include/pro/pro.php:60 #, fuzzy msgid "Featured Header Image on Each Single Page" msgstr "Image d'en-tête en vedette sur chaque page" #: include/pro/pro.php:65 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Calendrier" #: include/pro/pro.php:70 #, fuzzy msgid "Search Filter by Post Name and Category" msgstr "Filtre de recherche par nom de publication et catégorie" #: include/pro/pro.php:75 #, fuzzy msgid "Widget Top" msgstr "Haut du widget" #: include/pro/pro.php:80 #, fuzzy msgid "Widget Bottom" msgstr "Bas Home Page " #: include/pro/pro.php:85 #, fuzzy msgid "Breadcrumbs" msgstr "Activer le fil d’ariane" #: include/pro/pro.php:90 #, fuzzy msgid "Category Page - Video, Slider and Video Options" msgstr "Page de catégorie - Options vidéo, diaporama et vidéo" #: include/pro/pro.php:95 msgid "Testimonials" msgstr "Témoignages" #: include/pro/pro.php:100 #, fuzzy msgid "Preloader" msgstr "Préchargeur" #: include/pro/pro.php:105 msgid "About US" msgstr "À propos de nous" #: include/pro/pro.php:110 #, fuzzy msgid "Sidebar Position Single Pages" msgstr "Position de la barre latérale Pages uniques" #: include/pro/pro.php:115 msgid "Counter" msgstr "Compteur" #: include/pro/pro.php:120 #, fuzzy msgid "Video Header" msgstr "Entete video" #: include/pro/pro.php:125 msgid "Recent Posts Slider" msgstr "Carrousel d'articles récents" #: include/pro/pro.php:130 msgid "Popular Posts" msgstr "Articles populaires" #: include/pro/pro.php:135 #, fuzzy msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Barre latérale à droite de la page" #: include/pro/pro.php:140 #, fuzzy msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Barre latérale à gauche de la page" #: include/pro/pro.php:145 #, fuzzy msgid "Blog Page" msgstr "Page blog" #: include/pro/pro.php:150 #, fuzzy msgid "Blog Page Right Sidebar" msgstr "Barre latérale droite de la page" #: include/pro/pro.php:155 #, fuzzy msgid "Blog Page Full Width" msgstr "Largeur Page Blog" #: include/pro/pro.php:160 #, fuzzy msgid "Blog Page Three Columns" msgstr "Page de blog Trois colonnes" #: include/pro/pro.php:165 #, fuzzy msgid "Blog Page Two Columns" msgstr "Colonne De la page deux" #: include/pro/pro.php:170 #, fuzzy msgid "Camera Slider" msgstr "ST Caméra Curseur" #: include/pro/pro.php:175 #, fuzzy msgid "Title Position" msgstr "Position du Titre" #: include/pro/pro.php:180 #, fuzzy msgid "One Click Demo Import" msgstr "Importation de contenu de démo en 1 clic" #: include/pro/pro.php:190 #, fuzzy msgid "WooCommerce My Account Icon" msgstr "Mon compte WooCommerce" #: include/pro/pro.php:195 #, fuzzy msgid "Multiple Gallery" msgstr "Galeries multiples" #: include/pro/pro.php:200 #, fuzzy msgid "Animations of all elements" msgstr "Animations de tous les éléments" #: include/pro/pro.php:205 #, fuzzy msgid "Header Options" msgstr "Options de l'en-tête" #: include/pro/pro.php:210 #, fuzzy msgid "Hide Single Page Title" msgstr "Titre de page statique" #: include/pro/pro.php:215 msgid "Featured Image" msgstr "Image à la une" #: include/pro/pro.php:220 #, fuzzy msgid "WooCommerce Product Zoom" msgstr "Produit WooCommerce" #: include/pro/pro.php:225 #, fuzzy msgid "WooCommerce Cart Options" msgstr "Options du panier WooCommerce" #: include/pro/pro.php:230 #, fuzzy msgid "WooCommerce Pagination" msgstr "WooCommerce Type de Pagination" #: include/pro/pro.php:236 msgid "Google Fonts" msgstr "Polices Google" #: include/pro/pro.php:241 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: include/pro/pro.php:246 #, fuzzy msgid "Color of All Elements" msgstr "Couleur de tous les éléments" #: include/pro/pro.php:251 #, fuzzy msgid "Full Width Page" msgstr "Page en pleine largeur" #: include/pro/pro.php:256 #, fuzzy msgid "Social Media Icons" msgstr "Icônes des médias sociaux" #: include/pro/pro.php:261 #, fuzzy msgid "Custom Footer Copyright" msgstr "Droit d'auteur du pied de page personnalisé" #: include/pro/pro.php:266 #, fuzzy msgid "Microdata" msgstr "Microdonnées" #: include/pro/pro.php:271 #, fuzzy msgid "Translation Ready" msgstr "Prête à être traduite" #: include/pro/pro.php:276 #, fuzzy msgid "Header Logo" msgstr "Logo en-tête" #: include/pro/pro.php:281 #, fuzzy msgid "Homepage Widgets" msgstr "Widgets de la page d'accueil" #: include/pro/pro.php:287 #, fuzzy msgid "Header Image" msgstr "image d’en-tête" #: include/pro/pro.php:292 #, fuzzy msgid "Background Image" msgstr "Image de fond" #: include/pro/pro.php:297 #, fuzzy msgid "404 Page Template" msgstr "Modèle de page 404" #: include/pro/pro.php:302 #, fuzzy msgid "Footer Widgets" msgstr "Widgets de pied de page" #: include/pro/pro.php:307 #, fuzzy msgid "WooCommerce Plugin Support" msgstr "Support client de l’extension de liste de souhaits WooCommerce" #: include/pro/pro.php:312 #, fuzzy msgid "Back to top button" msgstr "Retour aux options du bouton supérieur" #: include/pro/pro.php:317 #, fuzzy msgid "9 Top Icons" msgstr "9 icônes principales" #: include/pro/pro.php:322 #, fuzzy msgid "Price List Shortcode" msgstr "Shortcode de la liste de prix" #: include/pro/pro.php:327 include/templates-home/layout-right.php:9 msgid "Right Layout" msgstr "Mise en page droite" #: include/pro/pro.php:332 include/templates-home/layout-left.php:13 msgid "Left Layout" msgstr "Disposition gauche" #: include/read-more-button.php:25 msgid "Read More" msgstr "Lire la suite" #: include/read-more-button.php:41 #, fuzzy msgid "Read More Button - Custom Text" msgstr "Bouton Lire la suite - Texte personnalisé" #: include/search-query.php:39 msgid "READ MORE" msgstr "LIRE LA SUITE" #: include/sidebar-position.php:18 include/sidebar-position.php:50 #: include/sidebar-position.php:78 include/sidebar-position.php:94 msgid "No Sidebar" msgstr "Pas de barre latérale" #: include/sidebar-position.php:33 msgid "Sidebar Options" msgstr "Options de barre latérale" #: include/sidebar-position.php:34 #, fuzzy msgid "" "The sidebar options can only be used if there are active widgets in the " "sidebar. Also make sure you do not use a page template because in some case " "they take precedence over the sidebar position. Sidebar position for single " "page or post is available in the premium version of the theme." msgstr "" "Les options de la barre latérale ne peuvent être utilisées que s'il y a des " "widgets actifs dans la barre latérale. Assurez-vous également de ne pas " "utiliser de modèle de page, car dans certains cas, ils prévalent sur la " "position de la barre latérale. La position de la barre latérale pour une " "seule page ou publication est disponible dans la version premium du thème." #: include/sidebar-position.php:43 #, fuzzy msgid "Sidebar Position Home Page" msgstr "Page d'accueil de la position de la barre latérale" #: include/sidebar-position.php:59 #, fuzzy msgid "Deactivate All Widget Icons" msgstr "Désactiver toutes les icônes de widget" #: include/sidebar-position.php:71 #, fuzzy msgid "Sidebar Position Blog and Archive Pages" msgstr "Position de la barre latérale Pages de blog et d'archives" #: include/sidebar-position.php:87 #, fuzzy msgid "Sidebar Position Categories" msgstr "Position de la barre latérale pour le blog" #: include/sidebar-position.php:105 #, fuzzy msgid "Sidebar Width in % " msgstr "Largeur Sidebar" #: include/template-tags.php:53 #, fuzzy msgid ", " msgstr ", " #: include/template-tags.php:60 #, fuzzy msgctxt "list item separator" msgid ", " msgstr ", " #: include/template-tags.php:74 #, php-format msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "" "Laisser un commentaire sur %s" #: include/template-tags.php:91 template-parts/content-page.php:45 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" #: include/templates-home/layout-left.php:8 msgid "Layouts" msgstr "Mises en page" #: include/templates-home/layout-left.php:14 #, fuzzy msgid " The image is on the right and the content on the left" msgstr "L'image est à droite et le contenu à gauche" #: include/templates-home/layout-left.php:24 #: include/templates-home/layout-right.php:20 #, fuzzy msgid "Activate Layout on Homepage." msgstr "Activez la mise en page sur la page d'accueil." #: include/templates-home/layout-left.php:36 #: include/templates-home/layout-right.php:31 msgid "Title Text" msgstr "Texte du titre" #: include/templates-home/layout-left.php:47 #: include/templates-home/layout-right.php:42 msgid "Description Text" msgstr "Texte de description" #: include/templates-home/layout-left.php:58 #: include/templates-home/layout-right.php:53 msgid "Button Text" msgstr "Texte du bouton" #: include/templates-home/layout-left.php:68 #: include/templates-home/layout-right.php:63 msgid "Button URL" msgstr "URL du bouton" #: include/templates-home/layout-left.php:78 #: include/templates-home/layout-right.php:73 msgid "Load Image" msgstr "Charger Image" #: include/templates-home/layout-left.php:87 #: include/templates-home/layout-right.php:82 msgid "Image Animation" msgstr "Animation d'image" #: include/templates-home/layout-left.php:97 #: include/templates-home/layout-right.php:92 msgid "Text Animation" msgstr "Animation du texte" #: include/templates-home/layout-left.php:109 #: include/templates-home/layout-right.php:104 #, fuzzy msgid "Activate Arrow." msgstr "Activer l'outil Flèche" #: include/templates-home/layout-left.php:120 #: include/templates-home/layout-right.php:115 msgid "Layout Text Color" msgstr "Couleur du texte de mise en page" #: include/templates-home/layout-left.php:130 #: include/templates-home/layout-right.php:125 msgid "Layout Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan de la mise en page" #: include/templates-home/layout-left.php:160 #: include/templates-home/layout-right.php:155 #, fuzzy msgid "Button Tex Color" msgstr "Couleur du bouton Tex" #: include/templates-home/layout-right.php:10 #, fuzzy msgid " The image is on the left and the content on the right" msgstr "L'image est à gauche et le contenu à droite" #: include/ten-gallery/ten-gallery.php:104 msgid "GALLERY" msgstr "GALERIE" #: include/top-icons/top-icons.php:14 msgid "flipInX" msgstr "flipInX" #: include/top-icons/top-icons.php:15 msgid "flip" msgstr "flip" #: include/top-icons/top-icons.php:16 msgid "flipInY" msgstr "flipInY" #: include/top-icons/top-icons.php:31 msgid "headShake" msgstr "tremblement de la tête" #: include/top-icons/top-icons.php:32 msgid "hinge" msgstr "charnière" #: include/top-icons/top-icons.php:33 msgid "jello" msgstr "jello" #: include/top-icons/top-icons.php:50 msgid "zoomIn" msgstr "zoomIn" #: include/top-icons/top-icons.php:82 #, fuzzy msgid "Top Icons" msgstr "Icônes du haut" #: include/top-icons/top-icons.php:92 msgid "Global Options " msgstr "Options générales" #: include/top-icons/top-icons.php:103 #, fuzzy msgid "Activate Icons" msgstr "Activer les icônes" #: include/top-icons/top-icons.php:121 #, fuzzy msgid "Icon 1" msgstr "Icône 1" #: include/top-icons/top-icons.php:131 include/top-icons/top-icons.php:324 msgid "Icon Title" msgstr "Titre de l’icône" #: include/top-icons/top-icons.php:142 include/top-icons/top-icons.php:334 msgid "Description" msgstr "Description" #: include/top-icons/top-icons.php:143 include/top-icons/top-icons.php:240 #: include/top-icons/top-icons.php:335 msgid " Description" msgstr " Description" #: include/top-icons/top-icons.php:153 include/top-icons/top-icons.php:345 msgid "Icon URL" msgstr "Icône d'URL" #: include/top-icons/top-icons.php:163 include/top-icons/top-icons.php:260 #: include/top-icons/top-icons.php:355 msgid "Add Icon" msgstr "Ajouter une icône" #: include/top-icons/top-icons.php:164 include/top-icons/top-icons.php:261 #: include/top-icons/top-icons.php:356 #, fuzzy, php-format msgid "" "%s Select icon and then copy HTML code. Put the code in the field below." msgstr "" "%s Sélectionnez l'icône, puis copiez le code HTML. Mettez le code dans le " "champ ci-dessous." #: include/top-icons/top-icons.php:173 include/top-icons/top-icons.php:270 #: include/top-icons/top-icons.php:365 msgid "Icon Color" msgstr "Couleur de l’icône" #: include/top-icons/top-icons.php:182 include/top-icons/top-icons.php:279 #: include/top-icons/top-icons.php:374 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Couleur Icône Survol" #: include/top-icons/top-icons.php:193 include/top-icons/top-icons.php:290 #: include/top-icons/top-icons.php:385 msgid "Icon Animation" msgstr "Animation d'icône" #: include/top-icons/top-icons.php:205 include/top-icons/top-icons.php:302 #: include/top-icons/top-icons.php:397 #, fuzzy msgid "Animation Speed / millisecond " msgstr "Vitesse d'animation/ milliseconde" #: include/top-icons/top-icons.php:218 #, fuzzy msgid "Icon 2" msgstr "Icône 2" #: include/top-icons/top-icons.php:228 #, fuzzy msgid " Icon Title" msgstr "Titre de l’icône" #: include/top-icons/top-icons.php:250 #, fuzzy msgid " Icon URL" msgstr "Icône d'URL" #: include/top-icons/top-icons.php:314 #, fuzzy msgid "Icon 3" msgstr "Icône 3" #: include/typography.php:12 msgid "inherit" msgstr "hériter" #: include/typography.php:13 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" #: include/typography.php:14 msgid "Arial" msgstr "Arial" #: include/typography.php:15 msgid "Oswald" msgstr "Oswald" #: include/typography.php:16 msgid "Verdana" msgstr "Verdana" #: include/typography.php:17 msgid "Tahoma" msgstr "Tahoma" #: include/typography.php:18 msgid "Trebuchet MS" msgstr "Trebuchet MS" #: include/typography.php:19 msgid "Impact" msgstr "Impact" #: include/typography.php:20 msgid "Times New Roman" msgstr "Times New Roman" #: include/typography.php:21 msgid "Courier" msgstr "Courier" #: include/typography.php:38 include/typography.php:64 #: include/typography.php:87 msgid "Inherit" msgstr "Hériter" #: include/typography.php:39 msgid "Thin 100" msgstr "Fin 100" #: include/typography.php:40 msgid "Extra Light 200" msgstr "Très Léger 200" #: include/typography.php:41 msgid "Light 300" msgstr "Léger 300" #: include/typography.php:42 msgid "Normal 400" msgstr "Normal 400" #: include/typography.php:43 msgid "Medium 500" msgstr "Medium 500" #: include/typography.php:44 msgid "Semi Bold 600" msgstr "Semi Bold 600" #: include/typography.php:45 msgid "Bold 700" msgstr "Bold 700" #: include/typography.php:46 msgid "Extra Bold 800" msgstr "Très Gras 800" #: include/typography.php:47 #, fuzzy msgid "Ultra Bold 900" msgstr "Ultra-Bold 900" #: include/typography.php:66 msgid "Capitalize" msgstr "Mettre une majuscule" #: include/typography.php:67 msgid "Uppercase" msgstr "Majuscule" #: include/typography.php:68 msgid "Lowercase" msgstr "Minuscule" #: include/typography.php:88 msgid "Italic" msgstr "Italique" #: include/typography.php:113 msgid "Typography" msgstr "Typographie" #: include/typography.php:121 msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" #: include/typography.php:132 include/typography.php:283 #: include/typography.php:393 include/typography.php:546 msgid "Font" msgstr "Police" #: include/typography.php:147 include/typography.php:299 #: include/typography.php:409 include/typography.php:562 msgid "Font Weight" msgstr "Épaisseur de la police" #: include/typography.php:162 include/typography.php:314 #: include/typography.php:424 include/typography.php:577 msgid "Text Transform" msgstr "Transformation du texte" #: include/typography.php:178 include/typography.php:330 #: include/typography.php:440 include/typography.php:593 msgid "Font Style" msgstr "Style de police" #: include/typography.php:196 include/typography.php:368 #: include/typography.php:478 include/typography.php:631 #, fuzzy msgid "Font Size / px" msgstr "Taille de la police (px)" #: include/typography.php:197 include/typography.php:217 #: include/typography.php:239 include/typography.php:260 #: include/typography.php:350 include/typography.php:369 #: include/typography.php:460 include/typography.php:479 #: include/typography.php:499 include/typography.php:520 #: include/typography.php:613 include/typography.php:632 #: include/typography.php:653 include/typography.php:674 #, fuzzy msgid "When the range is null, the default value is set." msgstr "Lorsque la plage est nulle, la valeur par défaut est définie." #: include/typography.php:216 include/typography.php:498 #: include/typography.php:652 #, fuzzy msgid "Mobile Font Size / px" msgstr "Taille de police sur mobile" #: include/typography.php:238 include/typography.php:519 #: include/typography.php:673 #, fuzzy msgid "Line Hight / em" msgstr "Hauteur de ligne/ em" #: include/typography.php:259 include/typography.php:349 #: include/typography.php:459 include/typography.php:612 #, fuzzy msgid "Letter Spacing / px" msgstr "Interlettrage, px" #: include/typography.php:273 msgid "Site Description" msgstr "Description du site" #: include/typography.php:383 msgid "Titles" msgstr "Titres" #: include/typography.php:536 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: include/woocommerce/cart.php:14 include/woocommerce/cart.php:46 msgid "View your cart" msgstr "Voir votre panier d'achat" #: search.php:21 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: template-parts/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Prêt à publier votre premier article ? Commencez ici." #: template-parts/content-none.php:35 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé, mais rien ne correspond à vos termes de recherche. Veuillez " "réessayer avec d'autres mots-clés." #: template-parts/content-none.php:40 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Il semble que ce que vous cherchez est introuvable. Essayez une autre " "recherche." #: template-parts/content-page.php:33 template-parts/content.php:80 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: template-parts/content.php:70 #, php-format msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "" "Poursuivre la lecture \"%s\" " #. Theme Name of the plugin/theme #, fuzzy msgid "AllX" msgstr "AllX" #. Theme URI of the plugin/theme #, fuzzy msgid "https://seosthemes.com/allx-wordpress-theme/" msgstr "https://seosthemes.com/allx-wordpress-theme/" #. Author of the plugin/theme #, fuzzy msgid "seosbg" msgstr "seosbg" #. Author URI of the plugin/theme #, fuzzy msgid "https://seosthemes.com/" msgstr "https://seosthemes.com/"