msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AllX\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-15 14:46+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: 404.php:9 msgid "Error 404" msgstr "Błąd 404" #: 404.php:12 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Żadna strona nie znajduje się pod tym adresem. Sprawdź, czy wpisany adres " "jest poprawny lub skorzystaj z wyszukiwarki." #: attachment.php:28 single.php:25 msgid " Previous" msgstr " Poprzednia" #: attachment.php:31 single.php:28 msgid "Next " msgstr "Następny " #: comments.php:35 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Jedna odpowiedź na “%1$s”" #: comments.php:41 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarze są wyłączone." #: footer.php:41 footer.php:53 #, fuzzy msgid "AllX Theme by SEOS THEMES" msgstr "Motyw AllX według MOTYWÓW SEOS" #: footer.php:46 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: footer.php:48 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: footer.php:52 msgid "All rights reserved" msgstr "Wszystkie prawa zastrzeżone" #: functions.php:52 #, fuzzy msgid "Cover height 100px" msgstr "Wysokość okładki 100px" #: functions.php:57 #, fuzzy msgid "Cover height 200px" msgstr "Wysokość okładki 200px" #: functions.php:62 #, fuzzy msgid "Cover height 300px" msgstr "Wysokość okładki 300px" #: functions.php:67 #, fuzzy msgid "Cover height 400px" msgstr "Wysokość okładki 400px" #: functions.php:72 #, fuzzy msgid "Cover height 500px" msgstr "Wysokość okładki 500px" #: functions.php:77 #, fuzzy msgid "Rounded corners (Requires background color). Border radius 5px" msgstr "Zaokrąglone rogi (wymaga koloru tła). Promień obramowania 5px" #: functions.php:84 #, fuzzy msgid "Rounded corners (Requires background color). Border radius 10px" msgstr "Zaokrąglone rogi (wymaga koloru tła). Promień obramowania 10px" #: functions.php:92 msgid "Primary" msgstr "Podstawowy" #: functions.php:122 #, fuzzy msgid "Default Image 1" msgstr "Domyślny obrazek" #: functions.php:151 msgid "Sidebar" msgstr "Pasek boczny" #: functions.php:153 msgid "Add widgets here." msgstr "Dodaj widgety tutaj." #: functions.php:161 msgid "Footer 1" msgstr "Stopka 1" #: functions.php:170 msgid "Footer 2" msgstr "Stopka 2" #: functions.php:179 msgid "Footer 3" msgstr "Stopka 3" #: functions.php:188 msgid "Footer 4" msgstr "Stopka 4" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Przejdź do treści" #: include/animations/animations.php:25 include/animations/animations.php:75 #: include/categories-templates.php:5 include/categories-templates.php:37 #: include/customizer.php:16 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: include/animations/animations.php:26 include/animations/animations.php:74 #: include/top-icons/top-icons.php:12 #, fuzzy msgid "Deactivate Animation" msgstr "Dezaktywuj animację" #: include/animations/animations.php:27 msgid "fade" msgstr "zanikanie" #: include/animations/animations.php:28 #, fuzzy msgid "fade-up" msgstr "Do góry" #: include/animations/animations.php:29 #, fuzzy msgid "fade-down" msgstr "zanikanie" #: include/animations/animations.php:30 #, fuzzy msgid "fade-left" msgstr "wyblakła lewa" #: include/animations/animations.php:31 #, fuzzy msgid "fade-right" msgstr "fade-right" #: include/animations/animations.php:32 #, fuzzy msgid "fade-up-right" msgstr "fade-up-right" #: include/animations/animations.php:33 #, fuzzy msgid "fade-up-left" msgstr "fade-up-left" #: include/animations/animations.php:34 #, fuzzy msgid "fade-down-right" msgstr "fade-down-right" #: include/animations/animations.php:35 #, fuzzy msgid "fade-down-left" msgstr "fade-down-left" #: include/animations/animations.php:36 #, fuzzy msgid "flip-up" msgstr "FLIP-UP" #: include/animations/animations.php:37 #, fuzzy msgid "flip-down" msgstr "Odwróć w dół" #: include/animations/animations.php:38 #, fuzzy msgid "flip-left" msgstr "Odwróć w lewo" #: include/animations/animations.php:39 #, fuzzy msgid "flip-right" msgstr "Odwróć w prawo" #: include/animations/animations.php:40 #, fuzzy msgid "slide-up" msgstr "przesuń w górę" #: include/animations/animations.php:41 #, fuzzy msgid "slide-down" msgstr "przesuń w dół" #: include/animations/animations.php:42 #, fuzzy msgid "slide-left" msgstr "przesuwanie w lewo" #: include/animations/animations.php:43 #, fuzzy msgid "slide-right" msgstr "przesuń w prawo" #: include/animations/animations.php:44 #, fuzzy msgid "zoom-in" msgstr "powiększ" #: include/animations/animations.php:45 #, fuzzy msgid "zoom-in-up" msgstr "Powiększenie w górę" #: include/animations/animations.php:46 #, fuzzy msgid "zoom-in-down" msgstr "Powiększenie w dół" #: include/animations/animations.php:47 #, fuzzy msgid "zoom-in-left" msgstr "Powiększenie w lewo" #: include/animations/animations.php:48 #, fuzzy msgid "zoom-in-right" msgstr "Powiększenie w prawo" #: include/animations/animations.php:49 #, fuzzy msgid "zoom-out" msgstr "zmniejsz" #: include/animations/animations.php:50 #, fuzzy msgid "zoom-out-up" msgstr "Pomniejszanie w górę" #: include/animations/animations.php:51 #, fuzzy msgid "zoom-out-down" msgstr "Pomniejszanie w dół" #: include/animations/animations.php:52 #, fuzzy msgid "zoom-out-left" msgstr "Pomniejszanie w lewo" #: include/animations/animations.php:53 #, fuzzy msgid "zoom-out-right" msgstr "Pomniejsz w prawo" #: include/animations/animations.php:67 msgid "Animations" msgstr "Animacje" #: include/animations/animations.php:76 include/top-icons/top-icons.php:13 msgid "fadeIn" msgstr "fadeIn" #: include/animations/animations.php:77 include/top-icons/top-icons.php:17 msgid "bounce" msgstr "odrzucenie" #: include/animations/animations.php:78 include/top-icons/top-icons.php:18 msgid "bounceIn" msgstr "bounceIn" #: include/animations/animations.php:79 include/top-icons/top-icons.php:19 msgid "bounceInDown" msgstr "bounceInDown" #: include/animations/animations.php:80 include/top-icons/top-icons.php:20 msgid "bounceInLeft" msgstr "bounceInLeft" #: include/animations/animations.php:81 include/top-icons/top-icons.php:21 msgid "bounceInRight" msgstr "odbić w prawo" #: include/animations/animations.php:82 include/top-icons/top-icons.php:22 msgid "bounceInUp" msgstr "bounceInUp" #: include/animations/animations.php:83 include/top-icons/top-icons.php:23 msgid "fadeInDownBig" msgstr "fadeInDownBig" #: include/animations/animations.php:84 include/top-icons/top-icons.php:24 msgid "fadeInLeft" msgstr "fadeInLeft" #: include/animations/animations.php:85 include/top-icons/top-icons.php:25 msgid "fadeInLeftBig" msgstr "fadeInLeftBig" #: include/animations/animations.php:86 include/top-icons/top-icons.php:26 msgid "fadeInRight" msgstr "fadeInRight" #: include/animations/animations.php:87 include/top-icons/top-icons.php:27 msgid "fadeInRightBig" msgstr "fadeInRightBig" #: include/animations/animations.php:88 include/top-icons/top-icons.php:28 msgid "fadeInUp" msgstr "fadeInUp" #: include/animations/animations.php:89 include/top-icons/top-icons.php:29 msgid "fadeInUpBig" msgstr "fadeInUpBig" #: include/animations/animations.php:90 include/top-icons/top-icons.php:30 msgid "flash" msgstr "flesz" #: include/animations/animations.php:91 include/top-icons/top-icons.php:34 msgid "lightSpeedIn" msgstr "prędkość światła w" #: include/animations/animations.php:92 include/top-icons/top-icons.php:35 msgid "pulse" msgstr "puls" #: include/animations/animations.php:93 include/top-icons/top-icons.php:36 msgid "rollIn" msgstr "rollin" #: include/animations/animations.php:94 include/top-icons/top-icons.php:37 msgid "rotateIn" msgstr "rotateIn" #: include/animations/animations.php:95 include/top-icons/top-icons.php:38 msgid "rotateInDownLeft" msgstr "obróć w dół w lewo" #: include/animations/animations.php:96 include/top-icons/top-icons.php:39 msgid "rotateInDownRight" msgstr "rotateInDownRight" #: include/animations/animations.php:97 include/top-icons/top-icons.php:40 msgid "rotateInUpLeft" msgstr "obróć w górę w lewo" #: include/animations/animations.php:98 include/top-icons/top-icons.php:41 msgid "rotateInUpRight" msgstr "rotateInUpRight" #: include/animations/animations.php:99 include/top-icons/top-icons.php:42 msgid "shake" msgstr "potrząsanie" #: include/animations/animations.php:100 include/top-icons/top-icons.php:43 msgid "slideInDown" msgstr "slideInDown" #: include/animations/animations.php:101 include/top-icons/top-icons.php:44 msgid "slideInLeft" msgstr "slideInLeft" #: include/animations/animations.php:102 include/top-icons/top-icons.php:45 msgid "slideInRight" msgstr "slideInRight" #: include/animations/animations.php:103 include/top-icons/top-icons.php:46 msgid "slideInUp" msgstr "slideInUp" #: include/animations/animations.php:104 include/top-icons/top-icons.php:47 msgid "swing" msgstr "huśtanie" #: include/animations/animations.php:105 include/top-icons/top-icons.php:48 msgid "tada" msgstr "tada" #: include/animations/animations.php:106 include/top-icons/top-icons.php:49 msgid "wobble" msgstr "chybotanie" #: include/animations/animations.php:107 include/top-icons/top-icons.php:51 msgid "zoomInDown" msgstr "zoomInDown" #: include/animations/animations.php:108 include/top-icons/top-icons.php:52 msgid "zoomInLeft" msgstr "zoomInLeft" #: include/animations/animations.php:109 include/top-icons/top-icons.php:53 msgid "zoomInRight" msgstr "zoomInRight" #: include/animations/animations.php:110 include/top-icons/top-icons.php:54 msgid "zoomInUp" msgstr "zoomInUp" #: include/animations/animations.php:129 include/animations/animations.php:137 #, fuzzy msgid "Animation Articles" msgstr "Artykuły animowane" #: include/back-to-top/back-to-top-button.php:14 #, fuzzy msgid "Back To Top Button Options" msgstr "Opcje przycisków Powrót do góry" #: include/back-to-top/back-to-top-button.php:22 #, fuzzy msgid "Activate Back To Top Button" msgstr "Aktywuj przycisk Powrót do góry" #: include/back-to-top/back-to-top-button.php:33 msgid "Button Color" msgstr "Kolor przycisku" #: include/back-to-top/back-to-top-button.php:42 msgid "Button Hover Color" msgstr "Kolor przycisku (Hover)" #: include/back-to-top/back-to-top-button.php:51 #: include/templates-home/layout-left.php:140 #: include/templates-home/layout-right.php:135 msgid "Button Background Color" msgstr "Kolor tła przycisku" #: include/back-to-top/back-to-top-button.php:60 #: include/templates-home/layout-left.php:150 #: include/templates-home/layout-right.php:145 msgid "Button Background Hover Color" msgstr "Kolor przycisku - HOVER" #: include/categories-options.php:9 #, fuzzy msgid "Default Categories Page Options" msgstr "Opcje strony kategorii domyślnych" #: include/categories-options.php:18 include/read-more-button.php:49 msgid "Read More Text" msgstr "Czytaj więcej - tekst" #: include/categories-options.php:31 #, fuzzy msgid "Activate Read More Icons" msgstr "Aktywuj ikony Czytaj więcej" #: include/categories-templates.php:6 include/categories-templates.php:38 msgid "Template 1" msgstr "Szablon 1" #: include/categories-templates.php:7 include/categories-templates.php:39 msgid "Template 2" msgstr "Szablon 2" #: include/categories-templates.php:22 include/categories-templates.php:32 #, fuzzy msgid "Categories Templates" msgstr "Szablony kategorii" #: include/color-scheme.php:10 include/color-scheme.php:17 msgid "Color Scheme" msgstr "Schemat kolorystyczny" #: include/color-scheme.php:27 msgid "Hover Color" msgstr "Kolor po najechaniu" #: include/colors.php:15 #, fuzzy msgid "Article Background" msgstr "Tło artykułu" #: include/colors.php:25 msgid "Sidebar Background" msgstr "Tło paska bocznego" #: include/colors.php:35 #, fuzzy msgid "Header Top Background" msgstr "Tło górnego nagłówka" #: include/colors.php:45 #, fuzzy msgid "Header Top Text Color" msgstr "Kolor tekstu nagłówka" #: include/colors.php:54 #, fuzzy msgid "Header Top Text Hover Color" msgstr "Kolor tekstu nagłówka (Hover)" #: include/colors.php:64 #, fuzzy msgid "Header Top Border Color" msgstr "Header Border Color" #: include/colors.php:73 #, fuzzy msgid "Sticky Post Background" msgstr "Przyklejone tło postu" #: include/colors.php:83 msgid "Footer Background" msgstr "Tło stopki" #: include/content-customizer.php:8 msgid "Content Options" msgstr "Opcje zawartości" #: include/content-customizer.php:20 msgid "Content Padding" msgstr "Wypełnienie zawartości" #: include/content-customizer.php:32 #, fuzzy msgid "Hide sidebar and content on home page" msgstr "Ukryj pasek boczny i zawartość na stronie głównej" #: include/content-customizer.php:44 #, fuzzy msgid "Show featured images on all single pages." msgstr "Pokaż wyróżnione obrazy na wszystkich pojedynczych stronach." #: include/content-customizer.php:56 #, fuzzy msgid "Hide all single page and post titles" msgstr "Ukryj wszystkie pojedyncze strony i tytuły postów" #: include/content-customizer.php:68 #, fuzzy msgid "Article Text Align - Justify" msgstr "Wyrównaj tekst artykułu - Wyjustuj" #: include/content-customizer.php:80 #, fuzzy msgid "Activate Border Shadows" msgstr "Aktywuj cienie obramowania" #: include/customize-pro/class-customize.php:150 msgid "UPGRADE TO PRO" msgstr "PRZEJDŹ NA WERSJĘ PRO" #: include/customizer.php:15 include/customizer.php:48 #: include/typography.php:65 msgid "None" msgstr "Brak" #: include/customizer.php:17 include/customizer.php:49 #, fuzzy msgid "Shadow 1" msgstr "Cień 1" #: include/customizer.php:18 include/customizer.php:50 #, fuzzy msgid "Shadow 2" msgstr "Cień 2" #: include/customizer.php:19 include/customizer.php:51 #, fuzzy msgid "Shadow 3" msgstr "Cień 3" #: include/customizer.php:20 include/customizer.php:52 #, fuzzy msgid "Shadow 4" msgstr "Cień 4" #: include/customizer.php:21 include/customizer.php:53 #, fuzzy msgid "Shadow 5" msgstr "Cień 5" #: include/customizer.php:22 include/customizer.php:54 #, fuzzy msgid "Shadow 6" msgstr "Cień 6" #: include/customizer.php:23 include/customizer.php:55 #, fuzzy msgid "Shadow 7" msgstr "Cień 7" #: include/customizer.php:24 include/customizer.php:56 #, fuzzy msgid "Shadow 8" msgstr "Cień 8" #: include/customizer.php:25 include/customizer.php:57 #, fuzzy msgid "Shadow 9" msgstr "Cień 9" #: include/customizer.php:26 #, fuzzy msgid "Shadow 10" msgstr "Cień 10" #: include/customizer.php:27 #, fuzzy msgid "Shadow 11" msgstr "Cień 11" #: include/customizer.php:28 #, fuzzy msgid "Shadow 12" msgstr "Cień 12" #: include/customizer.php:29 #, fuzzy msgid "Shadow 13" msgstr "Cień 13" #: include/customizer.php:30 #, fuzzy msgid "Shadow 14" msgstr "Cień 14" #: include/customizer.php:31 #, fuzzy msgid "Shadow 15" msgstr "Cień 15" #: include/customizer.php:32 #, fuzzy msgid "Shadow 16" msgstr "Cień 16" #: include/customizer.php:33 #, fuzzy msgid "Shadow 17" msgstr "Cień 17" #: include/customizer.php:91 msgid "Background Color " msgstr "Kolor tła " #: include/customizer.php:106 msgid "center center" msgstr "środek środek" #: include/customizer.php:107 include/customizer.php:256 #, fuzzy msgid "Real Size (Deactivate the image height.)" msgstr "Rozmiar rzeczywisty (dezaktywuj wysokość obrazu)." #: include/customizer.php:117 include/customizer.php:150 #: include/top-icons/top-icons.php:71 include/top-icons/top-icons.php:109 msgid "Home Page" msgstr "Strona Główna" #: include/customizer.php:118 include/customizer.php:151 #: include/top-icons/top-icons.php:72 include/top-icons/top-icons.php:110 msgid "All Pages" msgstr "Wszystkie strony" #: include/customizer.php:133 msgid "Body Background Color" msgstr "Kolor tła strony" #: include/customizer.php:144 #, fuzzy msgid "Activate Header Image" msgstr "Aktywuj obraz nagłówka" #: include/customizer.php:161 #, fuzzy msgid "Dectivate Image Zoom:" msgstr "Deaktywuj powiększenie obrazu:" #: include/customizer.php:177 #, fuzzy msgid "Activate Single Page Title like Site Title" msgstr "Aktywuj tytuł pojedynczej strony, taki jak tytuł witryny" #: include/customizer.php:184 #, fuzzy msgid "Activate Header Text Shadow:" msgstr "Aktywuj cień tekstu nagłówka:" #: include/customizer.php:196 #, fuzzy msgid "Dectivate Text Animation:" msgstr "Dezaktywuj animację tekstu:" #: include/customizer.php:210 msgid "Video" msgstr "Wideo" #: include/customizer.php:211 #, fuzzy msgid "" "If you upload a video instead of a header image, all header image options " "will be disabled. Also the video will take priority and if you have a header " "image it will not be visible. The video size is be default and video is " "muted." msgstr "" "Jeśli prześlesz film zamiast obrazu nagłówka, wszystkie opcje obrazu " "nagłówka zostaną wyłączone. Również film będzie miał priorytet, a jeśli masz " "obraz nagłówka, nie będzie widoczny. Rozmiar wideo jest domyślny, a wideo " "jest wyciszone." #: include/customizer.php:223 #, fuzzy msgid "Activate Video Loop" msgstr "Aktywuj pętlę wideo" #: include/customizer.php:237 msgid "Image Height" msgstr "Wysokość obrazka" #: include/customizer.php:249 msgid "Image Position" msgstr "Pozycja obrazka" #: include/customizer.php:255 #, fuzzy msgid "Background Cover (center center)" msgstr "Tło Okładka (środek środka)" #: include/customizer.php:266 #, fuzzy msgid "Header Image Overlay" msgstr "Nakładka obrazu nagłówka" #: include/customizer.php:279 #, fuzzy msgid "Header Image Shadow" msgstr "Cień obrazu nagłówka" #: include/customizer.php:311 #, fuzzy msgid "Logo Custom Width in px " msgstr "Szerokość niestandardowa (w px)" #: include/customizer.php:324 #, fuzzy msgid "Site Title and Tagline Align Center" msgstr "Tytuł strony i slogan Wyrównaj do środka" #: include/customizer.php:338 #, fuzzy msgid "Site Title and Tagline - Margin Top in %" msgstr "Tytuł strony i slogan - górny margines w %" #: include/dark-mode/dark-mode.php:20 include/dark-mode/dark-mode.php:48 #, fuzzy msgid "Activate Dark Mode" msgstr "Aktywuj tryb ciemny" #: include/dark-mode/dark-mode.php:21 include/dark-mode/dark-mode.php:49 #, fuzzy msgid "Activate White Mode" msgstr "Aktywuj tryb biały" #: include/dark-mode/dark-mode.php:31 #, fuzzy msgid "Button Dark Mode" msgstr "Przycisk trybu ciemnego" #: include/dark-mode/dark-mode.php:41 #, fuzzy msgid "Activate Dark and White Mode" msgstr "Aktywuj tryb ciemny i biały" #: include/dark-mode/dark-mode.php:42 #, fuzzy msgid "This option allows you to switch between dark and white mode." msgstr "Ta opcja umożliwia przełączanie między trybem ciemnym i białym." #: include/footer-options.php:8 msgid "Footer Options" msgstr "Opcje stopki" #: include/footer-options.php:15 #, fuzzy msgid "Custom Copyright " msgstr "Niestandardowy tekst autorskich" #: include/footer-options.php:26 msgid "Footer Image" msgstr "Obraz stopki" #: include/footer-options.php:35 #, fuzzy msgid "Background Color Footer" msgstr "Kolor tła górnej stopki" #: include/header-buttons.php:16 #, fuzzy msgid "Homepage Header Buttons" msgstr "Przyciski nagłówka strony głównej" #: include/header-buttons.php:26 msgid "Button 1 Text" msgstr "Tekst przycisku 1" #: include/header-buttons.php:27 include/header-buttons.php:64 #, fuzzy msgid "The button will be activated if you insert text" msgstr "Przycisk zostanie aktywowany po wstawieniu tekstu" #: include/header-buttons.php:38 msgid "Button 1 URL" msgstr "URL przycisku 1" #: include/header-buttons.php:51 #, fuzzy msgid "Button 1 Animation" msgstr "Przycisk 1 Animacja" #: include/header-buttons.php:63 msgid "Button 2 Text" msgstr "Tekst przycisku 2" #: include/header-buttons.php:75 msgid "Button 2 URL" msgstr "URL przycisku 2" #: include/header-buttons.php:84 #, fuzzy msgid "Button 2 Animation" msgstr "Animacja przycisku 2" #: include/header-top.php:12 msgid "Header Top" msgstr "Górny nagłówek" #: include/header-top.php:20 #, fuzzy msgid "Deactivate Header Top" msgstr "Dezaktywuj górny nagłówek" #: include/header-top.php:31 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: include/header-top.php:112 include/header-top.php:151 #: include/header-top.php:176 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: include/header-top.php:207 include/header-top.php:210 #: include/header-top.php:259 include/header-top.php:262 #, fuzzy msgid "header image" msgstr "Obrazek nagłówka" #: include/menu-options.php:41 include/menu-options.php:125 #: include/sidebar-position.php:16 include/sidebar-position.php:48 #: include/sidebar-position.php:76 include/sidebar-position.php:92 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: include/menu-options.php:42 include/menu-options.php:126 #: include/sidebar-position.php:17 include/sidebar-position.php:49 #: include/sidebar-position.php:77 include/sidebar-position.php:93 msgid "Right" msgstr "Prawo" #: include/menu-options.php:43 include/menu-options.php:127 msgid "Center" msgstr "Środek" #: include/menu-options.php:58 msgid "Menu Options" msgstr "Opcje menu" #: include/menu-options.php:68 #, fuzzy msgid "Hide Menu Top" msgstr "Ukryj menu u góry" #: include/menu-options.php:80 #, fuzzy msgid "Activate search" msgstr "Aktywuj stronę wyszukiwania" #: include/menu-options.php:93 #, fuzzy msgid "Activate WooCommerce Cart" msgstr "Włącz WooCommerce" #: include/menu-options.php:106 #, fuzzy msgid "Deactivate menu top position absolute" msgstr "Wyłącz bezwzględną górną pozycję menu" #: include/menu-options.php:107 #, fuzzy msgid "The option is active only if has header image or video." msgstr "Opcja jest aktywna tylko wtedy, gdy ma obraz nagłówka lub film." #: include/menu-options.php:119 #, fuzzy msgid "Menu Top Position" msgstr "Górna pozycja" #: include/menu-options.php:142 #, fuzzy msgid "Menu Top Font Size" msgstr "Rozmiar czcionki menu" #: include/menu-options.php:155 #, fuzzy msgid "Menu Top Font Weight" msgstr "Grubość czcionki mwnu" #: include/menu-options.php:167 #, fuzzy msgid "Menu Top Font" msgstr "Czcionka górna menu" #: include/menu-options.php:182 #, fuzzy msgid "Menu Top Text Transform" msgstr "Menu Top Text Transform" #: include/menu-options.php:202 include/menu-options.php:226 #, fuzzy msgid "Menu Top Background" msgstr "Tło górnego panelu" #: include/menu-options.php:203 #, fuzzy msgid "When there is a header image and menu position absolute" msgstr "Gdy występuje obraz nagłówka i pozycja menu bezwzględna" #: include/menu-options.php:227 #, fuzzy msgid "When there is no header image or video" msgstr "Gdy nie ma obrazu nagłówka ani filmu" #: include/menu-options.php:238 #, fuzzy msgid "Menu Top Color" msgstr "Najlepszy kolor" #: include/menu-options.php:248 #, fuzzy msgid "Menu Top Hover Color" msgstr "Kolor menu po najechaniu" #: include/menu-options.php:258 #, fuzzy msgid "Menu Border Top Color" msgstr "Kolor ramki menu" #: include/menu-options.php:267 #, fuzzy msgid "Sub Menu Top Color" msgstr "Kolor podmenu" #: include/menu-options.php:277 #, fuzzy msgid "Sub Menu Top Hover Color" msgstr "Kolor tekstu Sub Menu po najechaniu" #: include/menu-options.php:287 #, fuzzy msgid "Sub Menu Top Border Top Color" msgstr "Kolor obramowania podmenu" #: include/menu-options.php:296 #, fuzzy msgid "Sub Menu Top Background Color" msgstr "Kolor tła podmenu" #: include/menu-options.php:306 #, fuzzy msgid "Sub Menu Top Background Hover Color" msgstr "Kolor tła Sub Menu po najechaniu" #: include/post-options.php:11 include/pro/pro.php:185 msgid "Post Options" msgstr "Opcje wpisu" #: include/post-options.php:18 msgid "Hide Author" msgstr "Ukryj autora" #: include/post-options.php:29 #, fuzzy msgid "Hide Calendar" msgstr "Ukryj kalendarz" #: include/post-options.php:40 #, fuzzy msgid "Hide Comments Link" msgstr "Ukryj komentarze" #: include/post-options.php:51 #, fuzzy msgid "Hide Posted in Category" msgstr "Ukryj opublikowane w kategorii" #: include/post-options.php:62 msgid "Hide Tags" msgstr "Ukryj tagi" #: include/pro/pro.php:31 include/pro/pro.php:40 #, fuzzy msgid "AllX WordPress Theme" msgstr "WordPress Theme" #: include/pro/pro.php:33 #, fuzzy msgid "" "We create free themes and have helped thousands of users to build their " "sites. You can also support us using the allx Pro theme with many new " "features and extensions." msgstr "" "Tworzymy darmowe motywy i pomogliśmy tysiącom użytkowników w budowaniu ich " "witryn. Możesz również wspierać nas za pomocą motywu Allx Pro z wieloma " "nowymi funkcjami i rozszerzeniami." #: include/pro/pro.php:34 include/pro/pro.php:338 msgid "Theme Demo" msgstr "Demo motywu" #: include/pro/pro.php:35 include/pro/pro.php:340 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Przejść na wersje Pro" #: include/pro/pro.php:41 #, fuzzy msgid "Free WP Theme" msgstr "Darmowy motyw WP" #: include/pro/pro.php:42 #, fuzzy msgid "Premium WP Theme" msgstr "Motyw WP premium" #: include/pro/pro.php:45 #, fuzzy msgid "YouTybe Player" msgstr "YouTybe Player" #: include/pro/pro.php:50 msgid "MP4 Player" msgstr "Odtwarzacz MP4/MTV" #: include/pro/pro.php:55 msgid "Audio Tracks" msgstr "Utwory audio" #: include/pro/pro.php:60 #, fuzzy msgid "Featured Header Image on Each Single Page" msgstr "Wyróżniony obraz nagłówka na każdej pojedynczej stronie" #: include/pro/pro.php:65 msgid "Timeline" msgstr "Oś Czasu" #: include/pro/pro.php:70 #, fuzzy msgid "Search Filter by Post Name and Category" msgstr "Filtr wyszukiwania według nazwy posta i kategorii" #: include/pro/pro.php:75 #, fuzzy msgid "Widget Top" msgstr "Górna część widżetu" #: include/pro/pro.php:80 #, fuzzy msgid "Widget Bottom" msgstr "Widżet na dole" #: include/pro/pro.php:85 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Okruszki" #: include/pro/pro.php:90 #, fuzzy msgid "Category Page - Video, Slider and Video Options" msgstr "Strona kategorii - opcje wideo, slajdera i wideo" #: include/pro/pro.php:95 msgid "Testimonials" msgstr "Referencje" #: include/pro/pro.php:100 msgid "Preloader" msgstr "Preloader" #: include/pro/pro.php:105 msgid "About US" msgstr "O nas" #: include/pro/pro.php:110 #, fuzzy msgid "Sidebar Position Single Pages" msgstr "Pojedyncze strony pozycji paska bocznego" #: include/pro/pro.php:115 msgid "Counter" msgstr "Licznik" #: include/pro/pro.php:120 #, fuzzy msgid "Video Header" msgstr "Nagłówek wideo" #: include/pro/pro.php:125 msgid "Recent Posts Slider" msgstr "Najnowsze posty w Slider" #: include/pro/pro.php:130 msgid "Popular Posts" msgstr "Popularne wpisy" #: include/pro/pro.php:135 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Strona z prawej strony" #: include/pro/pro.php:140 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Strona z lewej strony" #: include/pro/pro.php:145 msgid "Blog Page" msgstr "Strona Blogu" #: include/pro/pro.php:150 #, fuzzy msgid "Blog Page Right Sidebar" msgstr "Po prawej" #: include/pro/pro.php:155 #, fuzzy msgid "Blog Page Full Width" msgstr "Strona - Pełna szerokość" #: include/pro/pro.php:160 #, fuzzy msgid "Blog Page Three Columns" msgstr "Strona bloga Trzy kolumny" #: include/pro/pro.php:165 #, fuzzy msgid "Blog Page Two Columns" msgstr "Strona bloga Dwie kolumny" #: include/pro/pro.php:170 #, fuzzy msgid "Camera Slider" msgstr "Suwak kamery" #: include/pro/pro.php:175 msgid "Title Position" msgstr "Położenie tytułu" #: include/pro/pro.php:180 msgid "One Click Demo Import" msgstr "Importowanie Demo jednym kliknięciem" #: include/pro/pro.php:190 #, fuzzy msgid "WooCommerce My Account Icon" msgstr "WooCommerce: Moje konto" #: include/pro/pro.php:195 #, fuzzy msgid "Multiple Gallery" msgstr "Galeria wielokrotna" #: include/pro/pro.php:200 #, fuzzy msgid "Animations of all elements" msgstr "Animacje wszystkich elementów" #: include/pro/pro.php:205 msgid "Header Options" msgstr "Opcje nagłówka" #: include/pro/pro.php:210 #, fuzzy msgid "Hide Single Page Title" msgstr "Ukryj tytuł pojedynczej strony" #: include/pro/pro.php:215 msgid "Featured Image" msgstr "Wyróżniony obrazek" #: include/pro/pro.php:220 #, fuzzy msgid "WooCommerce Product Zoom" msgstr "Produkt Woocommerce" #: include/pro/pro.php:225 #, fuzzy msgid "WooCommerce Cart Options" msgstr "Opcje koszyka WooCommerce" #: include/pro/pro.php:230 #, fuzzy msgid "WooCommerce Pagination" msgstr "Paginacja WooCommerce" #: include/pro/pro.php:236 msgid "Google Fonts" msgstr "Czcionki Google" #: include/pro/pro.php:241 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: include/pro/pro.php:246 #, fuzzy msgid "Color of All Elements" msgstr "Kolor wszystkich elementów" #: include/pro/pro.php:251 #, fuzzy msgid "Full Width Page" msgstr "Szablon strony o poełnej szerokości" #: include/pro/pro.php:256 msgid "Social Media Icons" msgstr "Ikony mediów społecznościowych" #: include/pro/pro.php:261 #, fuzzy msgid "Custom Footer Copyright" msgstr "Własne prawa autorskie stopki" #: include/pro/pro.php:266 #, fuzzy msgid "Microdata" msgstr "mikrodane" #: include/pro/pro.php:271 msgid "Translation Ready" msgstr "Gotowy do tłumaczenia" #: include/pro/pro.php:276 msgid "Header Logo" msgstr "Logo nagłówka" #: include/pro/pro.php:281 #, fuzzy msgid "Homepage Widgets" msgstr "Widżety Strona główna 3" #: include/pro/pro.php:287 msgid "Header Image" msgstr "Obraz nagłówka" #: include/pro/pro.php:292 msgid "Background Image" msgstr "Obrazek tła" #: include/pro/pro.php:297 #, fuzzy msgid "404 Page Template" msgstr "Szablon strony 404" #: include/pro/pro.php:302 msgid "Footer Widgets" msgstr "Widgety w stopce" #: include/pro/pro.php:307 #, fuzzy msgid "WooCommerce Plugin Support" msgstr "Obsługa wtyczek WooCommerce" #: include/pro/pro.php:312 msgid "Back to top button" msgstr "Przycisk \"Do góry\"" #: include/pro/pro.php:317 #, fuzzy msgid "9 Top Icons" msgstr "9 ikon górnych" #: include/pro/pro.php:322 #, fuzzy msgid "Price List Shortcode" msgstr "Krótki kod cennika" #: include/pro/pro.php:327 include/templates-home/layout-right.php:9 #, fuzzy msgid "Right Layout" msgstr "Prawy układ" #: include/pro/pro.php:332 include/templates-home/layout-left.php:13 #, fuzzy msgid "Left Layout" msgstr "Układ lewy Tab" #: include/read-more-button.php:25 msgid "Read More" msgstr "Czytaj więcej" #: include/read-more-button.php:41 #, fuzzy msgid "Read More Button - Custom Text" msgstr "Przycisk Czytaj więcej - tekst niestandardowy" #: include/search-query.php:39 msgid "READ MORE" msgstr "CZYTAJ WIĘCEJ" #: include/sidebar-position.php:18 include/sidebar-position.php:50 #: include/sidebar-position.php:78 include/sidebar-position.php:94 msgid "No Sidebar" msgstr "Brak paska bocznego" #: include/sidebar-position.php:33 msgid "Sidebar Options" msgstr "Opcje paska bocznego" #: include/sidebar-position.php:34 #, fuzzy msgid "" "The sidebar options can only be used if there are active widgets in the " "sidebar. Also make sure you do not use a page template because in some case " "they take precedence over the sidebar position. Sidebar position for single " "page or post is available in the premium version of the theme." msgstr "" "Opcje paska bocznego mogą być używane tylko wtedy, gdy na pasku bocznym " "znajdują się aktywne widżety. Upewnij się również, że nie używasz szablonu " "strony, ponieważ w niektórych przypadkach mają one pierwszeństwo przed " "pozycją paska bocznego. Pozycja paska bocznego dla pojedynczej strony lub " "postu jest dostępna w wersji premium motywu." #: include/sidebar-position.php:43 #, fuzzy msgid "Sidebar Position Home Page" msgstr "Strona główna pozycji paska bocznego" #: include/sidebar-position.php:59 #, fuzzy msgid "Deactivate All Widget Icons" msgstr "Dezaktywuj wszystkie ikony widżetów" #: include/sidebar-position.php:71 #, fuzzy msgid "Sidebar Position Blog and Archive Pages" msgstr "Pozycja paska bocznego Strony bloga i archiwum" #: include/sidebar-position.php:87 #, fuzzy msgid "Sidebar Position Categories" msgstr "Kategorie pozycji paska bocznego" #: include/sidebar-position.php:105 #, fuzzy msgid "Sidebar Width in % " msgstr "Szerokość Paska Bocznego" #: include/template-tags.php:53 msgid ", " msgstr ", " #: include/template-tags.php:60 msgctxt "list item separator" msgid ", " msgstr ", " #: include/template-tags.php:74 #, php-format msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "Zostaw komentarz w %s" #: include/template-tags.php:91 template-parts/content-page.php:45 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Edytuj %s" #: include/templates-home/layout-left.php:8 msgid "Layouts" msgstr "Układ" #: include/templates-home/layout-left.php:14 #, fuzzy msgid " The image is on the right and the content on the left" msgstr "Obraz znajduje się po prawej stronie, a treść po lewej" #: include/templates-home/layout-left.php:24 #: include/templates-home/layout-right.php:20 #, fuzzy msgid "Activate Layout on Homepage." msgstr "Aktywuj układ na stronie głównej." #: include/templates-home/layout-left.php:36 #: include/templates-home/layout-right.php:31 msgid "Title Text" msgstr "Tekst Tytułu" #: include/templates-home/layout-left.php:47 #: include/templates-home/layout-right.php:42 msgid "Description Text" msgstr "Tekst opisu" #: include/templates-home/layout-left.php:58 #: include/templates-home/layout-right.php:53 msgid "Button Text" msgstr "Tekst przycisku" #: include/templates-home/layout-left.php:68 #: include/templates-home/layout-right.php:63 msgid "Button URL" msgstr "URL przycisku" #: include/templates-home/layout-left.php:78 #: include/templates-home/layout-right.php:73 #, fuzzy msgid "Load Image" msgstr "Wczytaj obrazek" #: include/templates-home/layout-left.php:87 #: include/templates-home/layout-right.php:82 msgid "Image Animation" msgstr "Animacja obrazu" #: include/templates-home/layout-left.php:97 #: include/templates-home/layout-right.php:92 msgid "Text Animation" msgstr "Animacja tekstu" #: include/templates-home/layout-left.php:109 #: include/templates-home/layout-right.php:104 #, fuzzy msgid "Activate Arrow." msgstr "Aktywuj strzałkę." #: include/templates-home/layout-left.php:120 #: include/templates-home/layout-right.php:115 #, fuzzy msgid "Layout Text Color" msgstr "Kolor tekstu układu" #: include/templates-home/layout-left.php:130 #: include/templates-home/layout-right.php:125 #, fuzzy msgid "Layout Background Color" msgstr "Kolor tła w układzie pudełka" #: include/templates-home/layout-left.php:160 #: include/templates-home/layout-right.php:155 #, fuzzy msgid "Button Tex Color" msgstr "Kolor tekstu przycisku" #: include/templates-home/layout-right.php:10 #, fuzzy msgid " The image is on the left and the content on the right" msgstr "Obraz znajduje się po lewej stronie, a treść po prawej" #: include/ten-gallery/ten-gallery.php:104 msgid "GALLERY" msgstr "GALERIA ZDJĘĆ" #: include/top-icons/top-icons.php:14 msgid "flipInX" msgstr "odwróć X" #: include/top-icons/top-icons.php:15 msgid "flip" msgstr "odwróć" #: include/top-icons/top-icons.php:16 msgid "flipInY" msgstr "na flipInY" #: include/top-icons/top-icons.php:31 #, fuzzy msgid "headShake" msgstr "headShake" #: include/top-icons/top-icons.php:32 msgid "hinge" msgstr "zawieszenie" #: include/top-icons/top-icons.php:33 msgid "jello" msgstr "galaretka" #: include/top-icons/top-icons.php:50 msgid "zoomIn" msgstr "powiększ" #: include/top-icons/top-icons.php:82 #, fuzzy msgid "Top Icons" msgstr "Ikony górnego paska" #: include/top-icons/top-icons.php:92 msgid "Global Options " msgstr "Opcje globalne" #: include/top-icons/top-icons.php:103 #, fuzzy msgid "Activate Icons" msgstr "Aktywuj ikony" #: include/top-icons/top-icons.php:121 msgid "Icon 1" msgstr "Ikona 1" #: include/top-icons/top-icons.php:131 include/top-icons/top-icons.php:324 msgid "Icon Title" msgstr "Tytuł Ikony" #: include/top-icons/top-icons.php:142 include/top-icons/top-icons.php:239 #: include/top-icons/top-icons.php:334 msgid "Description" msgstr "Opis" #: include/top-icons/top-icons.php:143 include/top-icons/top-icons.php:240 #: include/top-icons/top-icons.php:335 #, fuzzy msgid " Description" msgstr "Opis" #: include/top-icons/top-icons.php:153 include/top-icons/top-icons.php:345 msgid "Icon URL" msgstr "Adres URL ikony" #: include/top-icons/top-icons.php:163 include/top-icons/top-icons.php:260 #: include/top-icons/top-icons.php:355 msgid "Add Icon" msgstr "Dodaj ikonę" #: include/top-icons/top-icons.php:164 include/top-icons/top-icons.php:261 #: include/top-icons/top-icons.php:356 #, fuzzy, php-format msgid "" "%s Select icon and then copy HTML code. Put the code in the field below." msgstr "" "%s Wybierz ikonę, a następnie skopiuj kod HTML. Wpisz kod w polu poniżej." #: include/top-icons/top-icons.php:173 include/top-icons/top-icons.php:270 #: include/top-icons/top-icons.php:365 msgid "Icon Color" msgstr "Kolor Ikony" #: include/top-icons/top-icons.php:182 include/top-icons/top-icons.php:279 #: include/top-icons/top-icons.php:374 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Kolor ikony po najechaniu kursorem" #: include/top-icons/top-icons.php:193 include/top-icons/top-icons.php:290 #: include/top-icons/top-icons.php:385 msgid "Icon Animation" msgstr "Animacja ikony" #: include/top-icons/top-icons.php:205 include/top-icons/top-icons.php:302 #: include/top-icons/top-icons.php:397 #, fuzzy msgid "Animation Speed / millisecond " msgstr "Prędkość animacji/ milisekunda" #: include/top-icons/top-icons.php:218 msgid "Icon 2" msgstr "Ikona 2" #: include/top-icons/top-icons.php:228 #, fuzzy msgid " Icon Title" msgstr "Icon title" #: include/top-icons/top-icons.php:250 #, fuzzy msgid " Icon URL" msgstr "Adres URL ikony" #: include/top-icons/top-icons.php:314 msgid "Icon 3" msgstr "Ikona 3" #: include/typography.php:12 msgid "inherit" msgstr "dziedziczone" #: include/typography.php:13 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" #: include/typography.php:14 msgid "Arial" msgstr "Arial" #: include/typography.php:15 msgid "Oswald" msgstr "Oswald" #: include/typography.php:16 msgid "Verdana" msgstr "Verdana" #: include/typography.php:17 msgid "Tahoma" msgstr "Tahoma" #: include/typography.php:18 #, fuzzy msgid "Trebuchet MS" msgstr "Trebuchet MS" #: include/typography.php:19 msgid "Impact" msgstr "Wpływ" #: include/typography.php:20 msgid "Times New Roman" msgstr "Times New Roman" #: include/typography.php:21 msgid "Courier" msgstr "Courier" #: include/typography.php:38 include/typography.php:64 #: include/typography.php:87 msgid "Inherit" msgstr "Dziedziczone" #: include/typography.php:39 msgid "Thin 100" msgstr "Cienki 100" #: include/typography.php:40 msgid "Extra Light 200" msgstr "Extra Light 200" #: include/typography.php:41 msgid "Light 300" msgstr "Lekki 300" #: include/typography.php:42 msgid "Normal 400" msgstr "Normal 400" #: include/typography.php:43 msgid "Medium 500" msgstr "Medium 500" #: include/typography.php:44 msgid "Semi Bold 600" msgstr "Semi Bold 600" #: include/typography.php:45 msgid "Bold 700" msgstr "Bold 700" #: include/typography.php:46 msgid "Extra Bold 800" msgstr "Extra Bold 800" #: include/typography.php:47 #, fuzzy msgid "Ultra Bold 900" msgstr "Ultra-gruba 900" #: include/typography.php:66 msgid "Capitalize" msgstr "Kapitaliki" #: include/typography.php:67 msgid "Uppercase" msgstr "Wielkie litery" #: include/typography.php:68 msgid "Lowercase" msgstr "Małe litery" #: include/typography.php:88 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: include/typography.php:113 msgid "Typography" msgstr "Typografia" #: include/typography.php:121 msgid "Site Title" msgstr "Tytuł strony" #: include/typography.php:132 include/typography.php:283 #: include/typography.php:393 include/typography.php:546 msgid "Font" msgstr "Czcionka" #: include/typography.php:147 include/typography.php:299 #: include/typography.php:409 include/typography.php:562 msgid "Font Weight" msgstr "Grubość Czcionki" #: include/typography.php:162 include/typography.php:314 #: include/typography.php:424 include/typography.php:577 msgid "Text Transform" msgstr "Przekształcenie tekstu" #: include/typography.php:178 include/typography.php:330 #: include/typography.php:440 include/typography.php:593 msgid "Font Style" msgstr "Styl czcionki" #: include/typography.php:196 include/typography.php:368 #: include/typography.php:478 include/typography.php:631 #, fuzzy msgid "Font Size / px" msgstr "Rozmiar Czcionki, px" #: include/typography.php:197 include/typography.php:217 #: include/typography.php:239 include/typography.php:260 #: include/typography.php:350 include/typography.php:369 #: include/typography.php:460 include/typography.php:479 #: include/typography.php:499 include/typography.php:520 #: include/typography.php:613 include/typography.php:632 #: include/typography.php:653 include/typography.php:674 #, fuzzy msgid "When the range is null, the default value is set." msgstr "Gdy zakres jest zerowy, ustawiana jest wartość domyślna." #: include/typography.php:216 include/typography.php:498 #: include/typography.php:652 #, fuzzy msgid "Mobile Font Size / px" msgstr "Rozmiar czcionki mobilnej/ px" #: include/typography.php:238 include/typography.php:519 #: include/typography.php:673 #, fuzzy msgid "Line Hight / em" msgstr "Wysokość linii/ em" #: include/typography.php:259 include/typography.php:349 #: include/typography.php:459 include/typography.php:612 #, fuzzy msgid "Letter Spacing / px" msgstr "Odstęp czcionek px" #: include/typography.php:273 msgid "Site Description" msgstr "Opis witryny" #: include/typography.php:383 msgid "Titles" msgstr "Tytuły" #: include/typography.php:536 msgid "Content" msgstr "Zawartość" #: include/woocommerce/cart.php:14 include/woocommerce/cart.php:46 msgid "View your cart" msgstr "Zobacz koszyk" #: search.php:21 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla: %s" #: template-parts/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Nic nie znaleziono" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Gotowy do opublikowania pierwszego posta? Zacznij tutaj." #: template-parts/content-none.php:35 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Przepraszamy, ale nic nie pasowało do wyszukiwanych haseł. Spróbuj ponownie, " "używając różnych słów kluczowych." #: template-parts/content-none.php:40 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Wygląda na to, że nie możemy znaleźć tego, czego szukasz. Być może " "wyszukiwanie może pomóc." #: template-parts/content-page.php:33 template-parts/content.php:80 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: template-parts/content.php:70 #, php-format msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Czytaj dalej \"%s\"" #. Theme Name of the plugin/theme #, fuzzy msgid "AllX" msgstr "AllX" #. Theme URI of the plugin/theme #, fuzzy msgid "https://seosthemes.com/allx-wordpress-theme/" msgstr "https://seosthemes.com/allx-wordpress-theme/" #. Author of the plugin/theme #, fuzzy msgid "seosbg" msgstr "seosbg" #. Author URI of the plugin/theme #, fuzzy msgid "https://seosthemes.com/" msgstr "https://seosthemes.com/"