msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AllX\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 14:46+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: 404.php:9
msgid "Error 404"
msgstr "Błąd 404"
#: 404.php:12
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Żadna strona nie znajduje się pod tym adresem. Sprawdź, czy wpisany adres "
"jest poprawny lub skorzystaj z wyszukiwarki."
#: attachment.php:28 single.php:25
msgid " Previous"
msgstr " Poprzednia"
#: attachment.php:31 single.php:28
msgid "Next "
msgstr "Następny "
#: comments.php:35
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Jedna odpowiedź na “%1$s”"
#: comments.php:41
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarze są wyłączone."
#: footer.php:41 footer.php:53
#, fuzzy
msgid "AllX Theme by SEOS THEMES"
msgstr "Motyw AllX według MOTYWÓW SEOS"
#: footer.php:46
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: footer.php:48
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"
#: footer.php:52
msgid "All rights reserved"
msgstr "Wszystkie prawa zastrzeżone"
#: functions.php:52
#, fuzzy
msgid "Cover height 100px"
msgstr "Wysokość okładki 100px"
#: functions.php:57
#, fuzzy
msgid "Cover height 200px"
msgstr "Wysokość okładki 200px"
#: functions.php:62
#, fuzzy
msgid "Cover height 300px"
msgstr "Wysokość okładki 300px"
#: functions.php:67
#, fuzzy
msgid "Cover height 400px"
msgstr "Wysokość okładki 400px"
#: functions.php:72
#, fuzzy
msgid "Cover height 500px"
msgstr "Wysokość okładki 500px"
#: functions.php:77
#, fuzzy
msgid "Rounded corners (Requires background color). Border radius 5px"
msgstr "Zaokrąglone rogi (wymaga koloru tła). Promień obramowania 5px"
#: functions.php:84
#, fuzzy
msgid "Rounded corners (Requires background color). Border radius 10px"
msgstr "Zaokrąglone rogi (wymaga koloru tła). Promień obramowania 10px"
#: functions.php:92
msgid "Primary"
msgstr "Podstawowy"
#: functions.php:122
#, fuzzy
msgid "Default Image 1"
msgstr "Domyślny obrazek"
#: functions.php:151
msgid "Sidebar"
msgstr "Pasek boczny"
#: functions.php:153
msgid "Add widgets here."
msgstr "Dodaj widgety tutaj."
#: functions.php:161
msgid "Footer 1"
msgstr "Stopka 1"
#: functions.php:170
msgid "Footer 2"
msgstr "Stopka 2"
#: functions.php:179
msgid "Footer 3"
msgstr "Stopka 3"
#: functions.php:188
msgid "Footer 4"
msgstr "Stopka 4"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Przejdź do treści"
#: include/animations/animations.php:25 include/animations/animations.php:75
#: include/categories-templates.php:5 include/categories-templates.php:37
#: include/customizer.php:16
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#: include/animations/animations.php:26 include/animations/animations.php:74
#: include/top-icons/top-icons.php:12
#, fuzzy
msgid "Deactivate Animation"
msgstr "Dezaktywuj animację"
#: include/animations/animations.php:27
msgid "fade"
msgstr "zanikanie"
#: include/animations/animations.php:28
#, fuzzy
msgid "fade-up"
msgstr "Do góry"
#: include/animations/animations.php:29
#, fuzzy
msgid "fade-down"
msgstr "zanikanie"
#: include/animations/animations.php:30
#, fuzzy
msgid "fade-left"
msgstr "wyblakła lewa"
#: include/animations/animations.php:31
#, fuzzy
msgid "fade-right"
msgstr "fade-right"
#: include/animations/animations.php:32
#, fuzzy
msgid "fade-up-right"
msgstr "fade-up-right"
#: include/animations/animations.php:33
#, fuzzy
msgid "fade-up-left"
msgstr "fade-up-left"
#: include/animations/animations.php:34
#, fuzzy
msgid "fade-down-right"
msgstr "fade-down-right"
#: include/animations/animations.php:35
#, fuzzy
msgid "fade-down-left"
msgstr "fade-down-left"
#: include/animations/animations.php:36
#, fuzzy
msgid "flip-up"
msgstr "FLIP-UP"
#: include/animations/animations.php:37
#, fuzzy
msgid "flip-down"
msgstr "Odwróć w dół"
#: include/animations/animations.php:38
#, fuzzy
msgid "flip-left"
msgstr "Odwróć w lewo"
#: include/animations/animations.php:39
#, fuzzy
msgid "flip-right"
msgstr "Odwróć w prawo"
#: include/animations/animations.php:40
#, fuzzy
msgid "slide-up"
msgstr "przesuń w górę"
#: include/animations/animations.php:41
#, fuzzy
msgid "slide-down"
msgstr "przesuń w dół"
#: include/animations/animations.php:42
#, fuzzy
msgid "slide-left"
msgstr "przesuwanie w lewo"
#: include/animations/animations.php:43
#, fuzzy
msgid "slide-right"
msgstr "przesuń w prawo"
#: include/animations/animations.php:44
#, fuzzy
msgid "zoom-in"
msgstr "powiększ"
#: include/animations/animations.php:45
#, fuzzy
msgid "zoom-in-up"
msgstr "Powiększenie w górę"
#: include/animations/animations.php:46
#, fuzzy
msgid "zoom-in-down"
msgstr "Powiększenie w dół"
#: include/animations/animations.php:47
#, fuzzy
msgid "zoom-in-left"
msgstr "Powiększenie w lewo"
#: include/animations/animations.php:48
#, fuzzy
msgid "zoom-in-right"
msgstr "Powiększenie w prawo"
#: include/animations/animations.php:49
#, fuzzy
msgid "zoom-out"
msgstr "zmniejsz"
#: include/animations/animations.php:50
#, fuzzy
msgid "zoom-out-up"
msgstr "Pomniejszanie w górę"
#: include/animations/animations.php:51
#, fuzzy
msgid "zoom-out-down"
msgstr "Pomniejszanie w dół"
#: include/animations/animations.php:52
#, fuzzy
msgid "zoom-out-left"
msgstr "Pomniejszanie w lewo"
#: include/animations/animations.php:53
#, fuzzy
msgid "zoom-out-right"
msgstr "Pomniejsz w prawo"
#: include/animations/animations.php:67
msgid "Animations"
msgstr "Animacje"
#: include/animations/animations.php:76 include/top-icons/top-icons.php:13
msgid "fadeIn"
msgstr "fadeIn"
#: include/animations/animations.php:77 include/top-icons/top-icons.php:17
msgid "bounce"
msgstr "odrzucenie"
#: include/animations/animations.php:78 include/top-icons/top-icons.php:18
msgid "bounceIn"
msgstr "bounceIn"
#: include/animations/animations.php:79 include/top-icons/top-icons.php:19
msgid "bounceInDown"
msgstr "bounceInDown"
#: include/animations/animations.php:80 include/top-icons/top-icons.php:20
msgid "bounceInLeft"
msgstr "bounceInLeft"
#: include/animations/animations.php:81 include/top-icons/top-icons.php:21
msgid "bounceInRight"
msgstr "odbić w prawo"
#: include/animations/animations.php:82 include/top-icons/top-icons.php:22
msgid "bounceInUp"
msgstr "bounceInUp"
#: include/animations/animations.php:83 include/top-icons/top-icons.php:23
msgid "fadeInDownBig"
msgstr "fadeInDownBig"
#: include/animations/animations.php:84 include/top-icons/top-icons.php:24
msgid "fadeInLeft"
msgstr "fadeInLeft"
#: include/animations/animations.php:85 include/top-icons/top-icons.php:25
msgid "fadeInLeftBig"
msgstr "fadeInLeftBig"
#: include/animations/animations.php:86 include/top-icons/top-icons.php:26
msgid "fadeInRight"
msgstr "fadeInRight"
#: include/animations/animations.php:87 include/top-icons/top-icons.php:27
msgid "fadeInRightBig"
msgstr "fadeInRightBig"
#: include/animations/animations.php:88 include/top-icons/top-icons.php:28
msgid "fadeInUp"
msgstr "fadeInUp"
#: include/animations/animations.php:89 include/top-icons/top-icons.php:29
msgid "fadeInUpBig"
msgstr "fadeInUpBig"
#: include/animations/animations.php:90 include/top-icons/top-icons.php:30
msgid "flash"
msgstr "flesz"
#: include/animations/animations.php:91 include/top-icons/top-icons.php:34
msgid "lightSpeedIn"
msgstr "prędkość światła w"
#: include/animations/animations.php:92 include/top-icons/top-icons.php:35
msgid "pulse"
msgstr "puls"
#: include/animations/animations.php:93 include/top-icons/top-icons.php:36
msgid "rollIn"
msgstr "rollin"
#: include/animations/animations.php:94 include/top-icons/top-icons.php:37
msgid "rotateIn"
msgstr "rotateIn"
#: include/animations/animations.php:95 include/top-icons/top-icons.php:38
msgid "rotateInDownLeft"
msgstr "obróć w dół w lewo"
#: include/animations/animations.php:96 include/top-icons/top-icons.php:39
msgid "rotateInDownRight"
msgstr "rotateInDownRight"
#: include/animations/animations.php:97 include/top-icons/top-icons.php:40
msgid "rotateInUpLeft"
msgstr "obróć w górę w lewo"
#: include/animations/animations.php:98 include/top-icons/top-icons.php:41
msgid "rotateInUpRight"
msgstr "rotateInUpRight"
#: include/animations/animations.php:99 include/top-icons/top-icons.php:42
msgid "shake"
msgstr "potrząsanie"
#: include/animations/animations.php:100 include/top-icons/top-icons.php:43
msgid "slideInDown"
msgstr "slideInDown"
#: include/animations/animations.php:101 include/top-icons/top-icons.php:44
msgid "slideInLeft"
msgstr "slideInLeft"
#: include/animations/animations.php:102 include/top-icons/top-icons.php:45
msgid "slideInRight"
msgstr "slideInRight"
#: include/animations/animations.php:103 include/top-icons/top-icons.php:46
msgid "slideInUp"
msgstr "slideInUp"
#: include/animations/animations.php:104 include/top-icons/top-icons.php:47
msgid "swing"
msgstr "huśtanie"
#: include/animations/animations.php:105 include/top-icons/top-icons.php:48
msgid "tada"
msgstr "tada"
#: include/animations/animations.php:106 include/top-icons/top-icons.php:49
msgid "wobble"
msgstr "chybotanie"
#: include/animations/animations.php:107 include/top-icons/top-icons.php:51
msgid "zoomInDown"
msgstr "zoomInDown"
#: include/animations/animations.php:108 include/top-icons/top-icons.php:52
msgid "zoomInLeft"
msgstr "zoomInLeft"
#: include/animations/animations.php:109 include/top-icons/top-icons.php:53
msgid "zoomInRight"
msgstr "zoomInRight"
#: include/animations/animations.php:110 include/top-icons/top-icons.php:54
msgid "zoomInUp"
msgstr "zoomInUp"
#: include/animations/animations.php:129 include/animations/animations.php:137
#, fuzzy
msgid "Animation Articles"
msgstr "Artykuły animowane"
#: include/back-to-top/back-to-top-button.php:14
#, fuzzy
msgid "Back To Top Button Options"
msgstr "Opcje przycisków Powrót do góry"
#: include/back-to-top/back-to-top-button.php:22
#, fuzzy
msgid "Activate Back To Top Button"
msgstr "Aktywuj przycisk Powrót do góry"
#: include/back-to-top/back-to-top-button.php:33
msgid "Button Color"
msgstr "Kolor przycisku"
#: include/back-to-top/back-to-top-button.php:42
msgid "Button Hover Color"
msgstr "Kolor przycisku (Hover)"
#: include/back-to-top/back-to-top-button.php:51
#: include/templates-home/layout-left.php:140
#: include/templates-home/layout-right.php:135
msgid "Button Background Color"
msgstr "Kolor tła przycisku"
#: include/back-to-top/back-to-top-button.php:60
#: include/templates-home/layout-left.php:150
#: include/templates-home/layout-right.php:145
msgid "Button Background Hover Color"
msgstr "Kolor przycisku - HOVER"
#: include/categories-options.php:9
#, fuzzy
msgid "Default Categories Page Options"
msgstr "Opcje strony kategorii domyślnych"
#: include/categories-options.php:18 include/read-more-button.php:49
msgid "Read More Text"
msgstr "Czytaj więcej - tekst"
#: include/categories-options.php:31
#, fuzzy
msgid "Activate Read More Icons"
msgstr "Aktywuj ikony Czytaj więcej"
#: include/categories-templates.php:6 include/categories-templates.php:38
msgid "Template 1"
msgstr "Szablon 1"
#: include/categories-templates.php:7 include/categories-templates.php:39
msgid "Template 2"
msgstr "Szablon 2"
#: include/categories-templates.php:22 include/categories-templates.php:32
#, fuzzy
msgid "Categories Templates"
msgstr "Szablony kategorii"
#: include/color-scheme.php:10 include/color-scheme.php:17
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schemat kolorystyczny"
#: include/color-scheme.php:27
msgid "Hover Color"
msgstr "Kolor po najechaniu"
#: include/colors.php:15
#, fuzzy
msgid "Article Background"
msgstr "Tło artykułu"
#: include/colors.php:25
msgid "Sidebar Background"
msgstr "Tło paska bocznego"
#: include/colors.php:35
#, fuzzy
msgid "Header Top Background"
msgstr "Tło górnego nagłówka"
#: include/colors.php:45
#, fuzzy
msgid "Header Top Text Color"
msgstr "Kolor tekstu nagłówka"
#: include/colors.php:54
#, fuzzy
msgid "Header Top Text Hover Color"
msgstr "Kolor tekstu nagłówka (Hover)"
#: include/colors.php:64
#, fuzzy
msgid "Header Top Border Color"
msgstr "Header Border Color"
#: include/colors.php:73
#, fuzzy
msgid "Sticky Post Background"
msgstr "Przyklejone tło postu"
#: include/colors.php:83
msgid "Footer Background"
msgstr "Tło stopki"
#: include/content-customizer.php:8
msgid "Content Options"
msgstr "Opcje zawartości"
#: include/content-customizer.php:20
msgid "Content Padding"
msgstr "Wypełnienie zawartości"
#: include/content-customizer.php:32
#, fuzzy
msgid "Hide sidebar and content on home page"
msgstr "Ukryj pasek boczny i zawartość na stronie głównej"
#: include/content-customizer.php:44
#, fuzzy
msgid "Show featured images on all single pages."
msgstr "Pokaż wyróżnione obrazy na wszystkich pojedynczych stronach."
#: include/content-customizer.php:56
#, fuzzy
msgid "Hide all single page and post titles"
msgstr "Ukryj wszystkie pojedyncze strony i tytuły postów"
#: include/content-customizer.php:68
#, fuzzy
msgid "Article Text Align - Justify"
msgstr "Wyrównaj tekst artykułu - Wyjustuj"
#: include/content-customizer.php:80
#, fuzzy
msgid "Activate Border Shadows"
msgstr "Aktywuj cienie obramowania"
#: include/customize-pro/class-customize.php:150
msgid "UPGRADE TO PRO"
msgstr "PRZEJDŹ NA WERSJĘ PRO"
#: include/customizer.php:15 include/customizer.php:48
#: include/typography.php:65
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: include/customizer.php:17 include/customizer.php:49
#, fuzzy
msgid "Shadow 1"
msgstr "Cień 1"
#: include/customizer.php:18 include/customizer.php:50
#, fuzzy
msgid "Shadow 2"
msgstr "Cień 2"
#: include/customizer.php:19 include/customizer.php:51
#, fuzzy
msgid "Shadow 3"
msgstr "Cień 3"
#: include/customizer.php:20 include/customizer.php:52
#, fuzzy
msgid "Shadow 4"
msgstr "Cień 4"
#: include/customizer.php:21 include/customizer.php:53
#, fuzzy
msgid "Shadow 5"
msgstr "Cień 5"
#: include/customizer.php:22 include/customizer.php:54
#, fuzzy
msgid "Shadow 6"
msgstr "Cień 6"
#: include/customizer.php:23 include/customizer.php:55
#, fuzzy
msgid "Shadow 7"
msgstr "Cień 7"
#: include/customizer.php:24 include/customizer.php:56
#, fuzzy
msgid "Shadow 8"
msgstr "Cień 8"
#: include/customizer.php:25 include/customizer.php:57
#, fuzzy
msgid "Shadow 9"
msgstr "Cień 9"
#: include/customizer.php:26
#, fuzzy
msgid "Shadow 10"
msgstr "Cień 10"
#: include/customizer.php:27
#, fuzzy
msgid "Shadow 11"
msgstr "Cień 11"
#: include/customizer.php:28
#, fuzzy
msgid "Shadow 12"
msgstr "Cień 12"
#: include/customizer.php:29
#, fuzzy
msgid "Shadow 13"
msgstr "Cień 13"
#: include/customizer.php:30
#, fuzzy
msgid "Shadow 14"
msgstr "Cień 14"
#: include/customizer.php:31
#, fuzzy
msgid "Shadow 15"
msgstr "Cień 15"
#: include/customizer.php:32
#, fuzzy
msgid "Shadow 16"
msgstr "Cień 16"
#: include/customizer.php:33
#, fuzzy
msgid "Shadow 17"
msgstr "Cień 17"
#: include/customizer.php:91
msgid "Background Color "
msgstr "Kolor tła "
#: include/customizer.php:106
msgid "center center"
msgstr "środek środek"
#: include/customizer.php:107 include/customizer.php:256
#, fuzzy
msgid "Real Size (Deactivate the image height.)"
msgstr "Rozmiar rzeczywisty (dezaktywuj wysokość obrazu)."
#: include/customizer.php:117 include/customizer.php:150
#: include/top-icons/top-icons.php:71 include/top-icons/top-icons.php:109
msgid "Home Page"
msgstr "Strona Główna"
#: include/customizer.php:118 include/customizer.php:151
#: include/top-icons/top-icons.php:72 include/top-icons/top-icons.php:110
msgid "All Pages"
msgstr "Wszystkie strony"
#: include/customizer.php:133
msgid "Body Background Color"
msgstr "Kolor tła strony"
#: include/customizer.php:144
#, fuzzy
msgid "Activate Header Image"
msgstr "Aktywuj obraz nagłówka"
#: include/customizer.php:161
#, fuzzy
msgid "Dectivate Image Zoom:"
msgstr "Deaktywuj powiększenie obrazu:"
#: include/customizer.php:177
#, fuzzy
msgid "Activate Single Page Title like Site Title"
msgstr "Aktywuj tytuł pojedynczej strony, taki jak tytuł witryny"
#: include/customizer.php:184
#, fuzzy
msgid "Activate Header Text Shadow:"
msgstr "Aktywuj cień tekstu nagłówka:"
#: include/customizer.php:196
#, fuzzy
msgid "Dectivate Text Animation:"
msgstr "Dezaktywuj animację tekstu:"
#: include/customizer.php:210
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
#: include/customizer.php:211
#, fuzzy
msgid ""
"If you upload a video instead of a header image, all header image options "
"will be disabled. Also the video will take priority and if you have a header "
"image it will not be visible. The video size is be default and video is "
"muted."
msgstr ""
"Jeśli prześlesz film zamiast obrazu nagłówka, wszystkie opcje obrazu "
"nagłówka zostaną wyłączone. Również film będzie miał priorytet, a jeśli masz "
"obraz nagłówka, nie będzie widoczny. Rozmiar wideo jest domyślny, a wideo "
"jest wyciszone."
#: include/customizer.php:223
#, fuzzy
msgid "Activate Video Loop"
msgstr "Aktywuj pętlę wideo"
#: include/customizer.php:237
msgid "Image Height"
msgstr "Wysokość obrazka"
#: include/customizer.php:249
msgid "Image Position"
msgstr "Pozycja obrazka"
#: include/customizer.php:255
#, fuzzy
msgid "Background Cover (center center)"
msgstr "Tło Okładka (środek środka)"
#: include/customizer.php:266
#, fuzzy
msgid "Header Image Overlay"
msgstr "Nakładka obrazu nagłówka"
#: include/customizer.php:279
#, fuzzy
msgid "Header Image Shadow"
msgstr "Cień obrazu nagłówka"
#: include/customizer.php:311
#, fuzzy
msgid "Logo Custom Width in px "
msgstr "Szerokość niestandardowa (w px)"
#: include/customizer.php:324
#, fuzzy
msgid "Site Title and Tagline Align Center"
msgstr "Tytuł strony i slogan Wyrównaj do środka"
#: include/customizer.php:338
#, fuzzy
msgid "Site Title and Tagline - Margin Top in %"
msgstr "Tytuł strony i slogan - górny margines w %"
#: include/dark-mode/dark-mode.php:20 include/dark-mode/dark-mode.php:48
#, fuzzy
msgid "Activate Dark Mode"
msgstr "Aktywuj tryb ciemny"
#: include/dark-mode/dark-mode.php:21 include/dark-mode/dark-mode.php:49
#, fuzzy
msgid "Activate White Mode"
msgstr "Aktywuj tryb biały"
#: include/dark-mode/dark-mode.php:31
#, fuzzy
msgid "Button Dark Mode"
msgstr "Przycisk trybu ciemnego"
#: include/dark-mode/dark-mode.php:41
#, fuzzy
msgid "Activate Dark and White Mode"
msgstr "Aktywuj tryb ciemny i biały"
#: include/dark-mode/dark-mode.php:42
#, fuzzy
msgid "This option allows you to switch between dark and white mode."
msgstr "Ta opcja umożliwia przełączanie między trybem ciemnym i białym."
#: include/footer-options.php:8
msgid "Footer Options"
msgstr "Opcje stopki"
#: include/footer-options.php:15
#, fuzzy
msgid "Custom Copyright "
msgstr "Niestandardowy tekst autorskich"
#: include/footer-options.php:26
msgid "Footer Image"
msgstr "Obraz stopki"
#: include/footer-options.php:35
#, fuzzy
msgid "Background Color Footer"
msgstr "Kolor tła górnej stopki"
#: include/header-buttons.php:16
#, fuzzy
msgid "Homepage Header Buttons"
msgstr "Przyciski nagłówka strony głównej"
#: include/header-buttons.php:26
msgid "Button 1 Text"
msgstr "Tekst przycisku 1"
#: include/header-buttons.php:27 include/header-buttons.php:64
#, fuzzy
msgid "The button will be activated if you insert text"
msgstr "Przycisk zostanie aktywowany po wstawieniu tekstu"
#: include/header-buttons.php:38
msgid "Button 1 URL"
msgstr "URL przycisku 1"
#: include/header-buttons.php:51
#, fuzzy
msgid "Button 1 Animation"
msgstr "Przycisk 1 Animacja"
#: include/header-buttons.php:63
msgid "Button 2 Text"
msgstr "Tekst przycisku 2"
#: include/header-buttons.php:75
msgid "Button 2 URL"
msgstr "URL przycisku 2"
#: include/header-buttons.php:84
#, fuzzy
msgid "Button 2 Animation"
msgstr "Animacja przycisku 2"
#: include/header-top.php:12
msgid "Header Top"
msgstr "Górny nagłówek"
#: include/header-top.php:20
#, fuzzy
msgid "Deactivate Header Top"
msgstr "Dezaktywuj górny nagłówek"
#: include/header-top.php:31
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: include/header-top.php:112 include/header-top.php:151
#: include/header-top.php:176
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: include/header-top.php:207 include/header-top.php:210
#: include/header-top.php:259 include/header-top.php:262
#, fuzzy
msgid "header image"
msgstr "Obrazek nagłówka"
#: include/menu-options.php:41 include/menu-options.php:125
#: include/sidebar-position.php:16 include/sidebar-position.php:48
#: include/sidebar-position.php:76 include/sidebar-position.php:92
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: include/menu-options.php:42 include/menu-options.php:126
#: include/sidebar-position.php:17 include/sidebar-position.php:49
#: include/sidebar-position.php:77 include/sidebar-position.php:93
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
#: include/menu-options.php:43 include/menu-options.php:127
msgid "Center"
msgstr "Środek"
#: include/menu-options.php:58
msgid "Menu Options"
msgstr "Opcje menu"
#: include/menu-options.php:68
#, fuzzy
msgid "Hide Menu Top"
msgstr "Ukryj menu u góry"
#: include/menu-options.php:80
#, fuzzy
msgid "Activate search"
msgstr "Aktywuj stronę wyszukiwania"
#: include/menu-options.php:93
#, fuzzy
msgid "Activate WooCommerce Cart"
msgstr "Włącz WooCommerce"
#: include/menu-options.php:106
#, fuzzy
msgid "Deactivate menu top position absolute"
msgstr "Wyłącz bezwzględną górną pozycję menu"
#: include/menu-options.php:107
#, fuzzy
msgid "The option is active only if has header image or video."
msgstr "Opcja jest aktywna tylko wtedy, gdy ma obraz nagłówka lub film."
#: include/menu-options.php:119
#, fuzzy
msgid "Menu Top Position"
msgstr "Górna pozycja"
#: include/menu-options.php:142
#, fuzzy
msgid "Menu Top Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki menu"
#: include/menu-options.php:155
#, fuzzy
msgid "Menu Top Font Weight"
msgstr "Grubość czcionki mwnu"
#: include/menu-options.php:167
#, fuzzy
msgid "Menu Top Font"
msgstr "Czcionka górna menu"
#: include/menu-options.php:182
#, fuzzy
msgid "Menu Top Text Transform"
msgstr "Menu Top Text Transform"
#: include/menu-options.php:202 include/menu-options.php:226
#, fuzzy
msgid "Menu Top Background"
msgstr "Tło górnego panelu"
#: include/menu-options.php:203
#, fuzzy
msgid "When there is a header image and menu position absolute"
msgstr "Gdy występuje obraz nagłówka i pozycja menu bezwzględna"
#: include/menu-options.php:227
#, fuzzy
msgid "When there is no header image or video"
msgstr "Gdy nie ma obrazu nagłówka ani filmu"
#: include/menu-options.php:238
#, fuzzy
msgid "Menu Top Color"
msgstr "Najlepszy kolor"
#: include/menu-options.php:248
#, fuzzy
msgid "Menu Top Hover Color"
msgstr "Kolor menu po najechaniu"
#: include/menu-options.php:258
#, fuzzy
msgid "Menu Border Top Color"
msgstr "Kolor ramki menu"
#: include/menu-options.php:267
#, fuzzy
msgid "Sub Menu Top Color"
msgstr "Kolor podmenu"
#: include/menu-options.php:277
#, fuzzy
msgid "Sub Menu Top Hover Color"
msgstr "Kolor tekstu Sub Menu po najechaniu"
#: include/menu-options.php:287
#, fuzzy
msgid "Sub Menu Top Border Top Color"
msgstr "Kolor obramowania podmenu"
#: include/menu-options.php:296
#, fuzzy
msgid "Sub Menu Top Background Color"
msgstr "Kolor tła podmenu"
#: include/menu-options.php:306
#, fuzzy
msgid "Sub Menu Top Background Hover Color"
msgstr "Kolor tła Sub Menu po najechaniu"
#: include/post-options.php:11 include/pro/pro.php:185
msgid "Post Options"
msgstr "Opcje wpisu"
#: include/post-options.php:18
msgid "Hide Author"
msgstr "Ukryj autora"
#: include/post-options.php:29
#, fuzzy
msgid "Hide Calendar"
msgstr "Ukryj kalendarz"
#: include/post-options.php:40
#, fuzzy
msgid "Hide Comments Link"
msgstr "Ukryj komentarze"
#: include/post-options.php:51
#, fuzzy
msgid "Hide Posted in Category"
msgstr "Ukryj opublikowane w kategorii"
#: include/post-options.php:62
msgid "Hide Tags"
msgstr "Ukryj tagi"
#: include/pro/pro.php:31 include/pro/pro.php:40
#, fuzzy
msgid "AllX WordPress Theme"
msgstr "WordPress Theme"
#: include/pro/pro.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"We create free themes and have helped thousands of users to build their "
"sites. You can also support us using the allx Pro theme with many new "
"features and extensions."
msgstr ""
"Tworzymy darmowe motywy i pomogliśmy tysiącom użytkowników w budowaniu ich "
"witryn. Możesz również wspierać nas za pomocą motywu Allx Pro z wieloma "
"nowymi funkcjami i rozszerzeniami."
#: include/pro/pro.php:34 include/pro/pro.php:338
msgid "Theme Demo"
msgstr "Demo motywu"
#: include/pro/pro.php:35 include/pro/pro.php:340
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Przejść na wersje Pro"
#: include/pro/pro.php:41
#, fuzzy
msgid "Free WP Theme"
msgstr "Darmowy motyw WP"
#: include/pro/pro.php:42
#, fuzzy
msgid "Premium WP Theme"
msgstr "Motyw WP premium"
#: include/pro/pro.php:45
#, fuzzy
msgid "YouTybe Player"
msgstr "YouTybe Player"
#: include/pro/pro.php:50
msgid "MP4 Player"
msgstr "Odtwarzacz MP4/MTV"
#: include/pro/pro.php:55
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Utwory audio"
#: include/pro/pro.php:60
#, fuzzy
msgid "Featured Header Image on Each Single Page"
msgstr "Wyróżniony obraz nagłówka na każdej pojedynczej stronie"
#: include/pro/pro.php:65
msgid "Timeline"
msgstr "Oś Czasu"
#: include/pro/pro.php:70
#, fuzzy
msgid "Search Filter by Post Name and Category"
msgstr "Filtr wyszukiwania według nazwy posta i kategorii"
#: include/pro/pro.php:75
#, fuzzy
msgid "Widget Top"
msgstr "Górna część widżetu"
#: include/pro/pro.php:80
#, fuzzy
msgid "Widget Bottom"
msgstr "Widżet na dole"
#: include/pro/pro.php:85
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Okruszki"
#: include/pro/pro.php:90
#, fuzzy
msgid "Category Page - Video, Slider and Video Options"
msgstr "Strona kategorii - opcje wideo, slajdera i wideo"
#: include/pro/pro.php:95
msgid "Testimonials"
msgstr "Referencje"
#: include/pro/pro.php:100
msgid "Preloader"
msgstr "Preloader"
#: include/pro/pro.php:105
msgid "About US"
msgstr "O nas"
#: include/pro/pro.php:110
#, fuzzy
msgid "Sidebar Position Single Pages"
msgstr "Pojedyncze strony pozycji paska bocznego"
#: include/pro/pro.php:115
msgid "Counter"
msgstr "Licznik"
#: include/pro/pro.php:120
#, fuzzy
msgid "Video Header"
msgstr "Nagłówek wideo"
#: include/pro/pro.php:125
msgid "Recent Posts Slider"
msgstr "Najnowsze posty w Slider"
#: include/pro/pro.php:130
msgid "Popular Posts"
msgstr "Popularne wpisy"
#: include/pro/pro.php:135
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Strona z prawej strony"
#: include/pro/pro.php:140
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Strona z lewej strony"
#: include/pro/pro.php:145
msgid "Blog Page"
msgstr "Strona Blogu"
#: include/pro/pro.php:150
#, fuzzy
msgid "Blog Page Right Sidebar"
msgstr "Po prawej"
#: include/pro/pro.php:155
#, fuzzy
msgid "Blog Page Full Width"
msgstr "Strona - Pełna szerokość"
#: include/pro/pro.php:160
#, fuzzy
msgid "Blog Page Three Columns"
msgstr "Strona bloga Trzy kolumny"
#: include/pro/pro.php:165
#, fuzzy
msgid "Blog Page Two Columns"
msgstr "Strona bloga Dwie kolumny"
#: include/pro/pro.php:170
#, fuzzy
msgid "Camera Slider"
msgstr "Suwak kamery"
#: include/pro/pro.php:175
msgid "Title Position"
msgstr "Położenie tytułu"
#: include/pro/pro.php:180
msgid "One Click Demo Import"
msgstr "Importowanie Demo jednym kliknięciem"
#: include/pro/pro.php:190
#, fuzzy
msgid "WooCommerce My Account Icon"
msgstr "WooCommerce: Moje konto"
#: include/pro/pro.php:195
#, fuzzy
msgid "Multiple Gallery"
msgstr "Galeria wielokrotna"
#: include/pro/pro.php:200
#, fuzzy
msgid "Animations of all elements"
msgstr "Animacje wszystkich elementów"
#: include/pro/pro.php:205
msgid "Header Options"
msgstr "Opcje nagłówka"
#: include/pro/pro.php:210
#, fuzzy
msgid "Hide Single Page Title"
msgstr "Ukryj tytuł pojedynczej strony"
#: include/pro/pro.php:215
msgid "Featured Image"
msgstr "Wyróżniony obrazek"
#: include/pro/pro.php:220
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Product Zoom"
msgstr "Produkt Woocommerce"
#: include/pro/pro.php:225
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Cart Options"
msgstr "Opcje koszyka WooCommerce"
#: include/pro/pro.php:230
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Pagination"
msgstr "Paginacja WooCommerce"
#: include/pro/pro.php:236
msgid "Google Fonts"
msgstr "Czcionki Google"
#: include/pro/pro.php:241
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: include/pro/pro.php:246
#, fuzzy
msgid "Color of All Elements"
msgstr "Kolor wszystkich elementów"
#: include/pro/pro.php:251
#, fuzzy
msgid "Full Width Page"
msgstr "Szablon strony o poełnej szerokości"
#: include/pro/pro.php:256
msgid "Social Media Icons"
msgstr "Ikony mediów społecznościowych"
#: include/pro/pro.php:261
#, fuzzy
msgid "Custom Footer Copyright"
msgstr "Własne prawa autorskie stopki"
#: include/pro/pro.php:266
#, fuzzy
msgid "Microdata"
msgstr "mikrodane"
#: include/pro/pro.php:271
msgid "Translation Ready"
msgstr "Gotowy do tłumaczenia"
#: include/pro/pro.php:276
msgid "Header Logo"
msgstr "Logo nagłówka"
#: include/pro/pro.php:281
#, fuzzy
msgid "Homepage Widgets"
msgstr "Widżety Strona główna 3"
#: include/pro/pro.php:287
msgid "Header Image"
msgstr "Obraz nagłówka"
#: include/pro/pro.php:292
msgid "Background Image"
msgstr "Obrazek tła"
#: include/pro/pro.php:297
#, fuzzy
msgid "404 Page Template"
msgstr "Szablon strony 404"
#: include/pro/pro.php:302
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgety w stopce"
#: include/pro/pro.php:307
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Plugin Support"
msgstr "Obsługa wtyczek WooCommerce"
#: include/pro/pro.php:312
msgid "Back to top button"
msgstr "Przycisk \"Do góry\""
#: include/pro/pro.php:317
#, fuzzy
msgid "9 Top Icons"
msgstr "9 ikon górnych"
#: include/pro/pro.php:322
#, fuzzy
msgid "Price List Shortcode"
msgstr "Krótki kod cennika"
#: include/pro/pro.php:327 include/templates-home/layout-right.php:9
#, fuzzy
msgid "Right Layout"
msgstr "Prawy układ"
#: include/pro/pro.php:332 include/templates-home/layout-left.php:13
#, fuzzy
msgid "Left Layout"
msgstr "Układ lewy Tab"
#: include/read-more-button.php:25
msgid "Read More"
msgstr "Czytaj więcej"
#: include/read-more-button.php:41
#, fuzzy
msgid "Read More Button - Custom Text"
msgstr "Przycisk Czytaj więcej - tekst niestandardowy"
#: include/search-query.php:39
msgid "READ MORE"
msgstr "CZYTAJ WIĘCEJ"
#: include/sidebar-position.php:18 include/sidebar-position.php:50
#: include/sidebar-position.php:78 include/sidebar-position.php:94
msgid "No Sidebar"
msgstr "Brak paska bocznego"
#: include/sidebar-position.php:33
msgid "Sidebar Options"
msgstr "Opcje paska bocznego"
#: include/sidebar-position.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"The sidebar options can only be used if there are active widgets in the "
"sidebar. Also make sure you do not use a page template because in some case "
"they take precedence over the sidebar position. Sidebar position for single "
"page or post is available in the premium version of the theme."
msgstr ""
"Opcje paska bocznego mogą być używane tylko wtedy, gdy na pasku bocznym "
"znajdują się aktywne widżety. Upewnij się również, że nie używasz szablonu "
"strony, ponieważ w niektórych przypadkach mają one pierwszeństwo przed "
"pozycją paska bocznego. Pozycja paska bocznego dla pojedynczej strony lub "
"postu jest dostępna w wersji premium motywu."
#: include/sidebar-position.php:43
#, fuzzy
msgid "Sidebar Position Home Page"
msgstr "Strona główna pozycji paska bocznego"
#: include/sidebar-position.php:59
#, fuzzy
msgid "Deactivate All Widget Icons"
msgstr "Dezaktywuj wszystkie ikony widżetów"
#: include/sidebar-position.php:71
#, fuzzy
msgid "Sidebar Position Blog and Archive Pages"
msgstr "Pozycja paska bocznego Strony bloga i archiwum"
#: include/sidebar-position.php:87
#, fuzzy
msgid "Sidebar Position Categories"
msgstr "Kategorie pozycji paska bocznego"
#: include/sidebar-position.php:105
#, fuzzy
msgid "Sidebar Width in % "
msgstr "Szerokość Paska Bocznego"
#: include/template-tags.php:53
msgid ", "
msgstr ", "
#: include/template-tags.php:60
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: include/template-tags.php:74
#, php-format
msgid "Leave a Comment on %s"
msgstr "Zostaw komentarz w %s"
#: include/template-tags.php:91 template-parts/content-page.php:45
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Edytuj %s"
#: include/templates-home/layout-left.php:8
msgid "Layouts"
msgstr "Układ"
#: include/templates-home/layout-left.php:14
#, fuzzy
msgid " The image is on the right and the content on the left"
msgstr "Obraz znajduje się po prawej stronie, a treść po lewej"
#: include/templates-home/layout-left.php:24
#: include/templates-home/layout-right.php:20
#, fuzzy
msgid "Activate Layout on Homepage."
msgstr "Aktywuj układ na stronie głównej."
#: include/templates-home/layout-left.php:36
#: include/templates-home/layout-right.php:31
msgid "Title Text"
msgstr "Tekst Tytułu"
#: include/templates-home/layout-left.php:47
#: include/templates-home/layout-right.php:42
msgid "Description Text"
msgstr "Tekst opisu"
#: include/templates-home/layout-left.php:58
#: include/templates-home/layout-right.php:53
msgid "Button Text"
msgstr "Tekst przycisku"
#: include/templates-home/layout-left.php:68
#: include/templates-home/layout-right.php:63
msgid "Button URL"
msgstr "URL przycisku"
#: include/templates-home/layout-left.php:78
#: include/templates-home/layout-right.php:73
#, fuzzy
msgid "Load Image"
msgstr "Wczytaj obrazek"
#: include/templates-home/layout-left.php:87
#: include/templates-home/layout-right.php:82
msgid "Image Animation"
msgstr "Animacja obrazu"
#: include/templates-home/layout-left.php:97
#: include/templates-home/layout-right.php:92
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacja tekstu"
#: include/templates-home/layout-left.php:109
#: include/templates-home/layout-right.php:104
#, fuzzy
msgid "Activate Arrow."
msgstr "Aktywuj strzałkę."
#: include/templates-home/layout-left.php:120
#: include/templates-home/layout-right.php:115
#, fuzzy
msgid "Layout Text Color"
msgstr "Kolor tekstu układu"
#: include/templates-home/layout-left.php:130
#: include/templates-home/layout-right.php:125
#, fuzzy
msgid "Layout Background Color"
msgstr "Kolor tła w układzie pudełka"
#: include/templates-home/layout-left.php:160
#: include/templates-home/layout-right.php:155
#, fuzzy
msgid "Button Tex Color"
msgstr "Kolor tekstu przycisku"
#: include/templates-home/layout-right.php:10
#, fuzzy
msgid " The image is on the left and the content on the right"
msgstr "Obraz znajduje się po lewej stronie, a treść po prawej"
#: include/ten-gallery/ten-gallery.php:104
msgid "GALLERY"
msgstr "GALERIA ZDJĘĆ"
#: include/top-icons/top-icons.php:14
msgid "flipInX"
msgstr "odwróć X"
#: include/top-icons/top-icons.php:15
msgid "flip"
msgstr "odwróć"
#: include/top-icons/top-icons.php:16
msgid "flipInY"
msgstr "na flipInY"
#: include/top-icons/top-icons.php:31
#, fuzzy
msgid "headShake"
msgstr "headShake"
#: include/top-icons/top-icons.php:32
msgid "hinge"
msgstr "zawieszenie"
#: include/top-icons/top-icons.php:33
msgid "jello"
msgstr "galaretka"
#: include/top-icons/top-icons.php:50
msgid "zoomIn"
msgstr "powiększ"
#: include/top-icons/top-icons.php:82
#, fuzzy
msgid "Top Icons"
msgstr "Ikony górnego paska"
#: include/top-icons/top-icons.php:92
msgid "Global Options "
msgstr "Opcje globalne"
#: include/top-icons/top-icons.php:103
#, fuzzy
msgid "Activate Icons"
msgstr "Aktywuj ikony"
#: include/top-icons/top-icons.php:121
msgid "Icon 1"
msgstr "Ikona 1"
#: include/top-icons/top-icons.php:131 include/top-icons/top-icons.php:324
msgid "Icon Title"
msgstr "Tytuł Ikony"
#: include/top-icons/top-icons.php:142 include/top-icons/top-icons.php:239
#: include/top-icons/top-icons.php:334
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: include/top-icons/top-icons.php:143 include/top-icons/top-icons.php:240
#: include/top-icons/top-icons.php:335
#, fuzzy
msgid " Description"
msgstr "Opis"
#: include/top-icons/top-icons.php:153 include/top-icons/top-icons.php:345
msgid "Icon URL"
msgstr "Adres URL ikony"
#: include/top-icons/top-icons.php:163 include/top-icons/top-icons.php:260
#: include/top-icons/top-icons.php:355
msgid "Add Icon"
msgstr "Dodaj ikonę"
#: include/top-icons/top-icons.php:164 include/top-icons/top-icons.php:261
#: include/top-icons/top-icons.php:356
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%s Select icon and then copy HTML code. Put the code in the field below."
msgstr ""
"%s Wybierz ikonę, a następnie skopiuj kod HTML. Wpisz kod w polu poniżej."
#: include/top-icons/top-icons.php:173 include/top-icons/top-icons.php:270
#: include/top-icons/top-icons.php:365
msgid "Icon Color"
msgstr "Kolor Ikony"
#: include/top-icons/top-icons.php:182 include/top-icons/top-icons.php:279
#: include/top-icons/top-icons.php:374
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Kolor ikony po najechaniu kursorem"
#: include/top-icons/top-icons.php:193 include/top-icons/top-icons.php:290
#: include/top-icons/top-icons.php:385
msgid "Icon Animation"
msgstr "Animacja ikony"
#: include/top-icons/top-icons.php:205 include/top-icons/top-icons.php:302
#: include/top-icons/top-icons.php:397
#, fuzzy
msgid "Animation Speed / millisecond "
msgstr "Prędkość animacji/ milisekunda"
#: include/top-icons/top-icons.php:218
msgid "Icon 2"
msgstr "Ikona 2"
#: include/top-icons/top-icons.php:228
#, fuzzy
msgid " Icon Title"
msgstr "Icon title"
#: include/top-icons/top-icons.php:250
#, fuzzy
msgid " Icon URL"
msgstr "Adres URL ikony"
#: include/top-icons/top-icons.php:314
msgid "Icon 3"
msgstr "Ikona 3"
#: include/typography.php:12
msgid "inherit"
msgstr "dziedziczone"
#: include/typography.php:13
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
#: include/typography.php:14
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
#: include/typography.php:15
msgid "Oswald"
msgstr "Oswald"
#: include/typography.php:16
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
#: include/typography.php:17
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"
#: include/typography.php:18
#, fuzzy
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"
#: include/typography.php:19
msgid "Impact"
msgstr "Wpływ"
#: include/typography.php:20
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"
#: include/typography.php:21
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
#: include/typography.php:38 include/typography.php:64
#: include/typography.php:87
msgid "Inherit"
msgstr "Dziedziczone"
#: include/typography.php:39
msgid "Thin 100"
msgstr "Cienki 100"
#: include/typography.php:40
msgid "Extra Light 200"
msgstr "Extra Light 200"
#: include/typography.php:41
msgid "Light 300"
msgstr "Lekki 300"
#: include/typography.php:42
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"
#: include/typography.php:43
msgid "Medium 500"
msgstr "Medium 500"
#: include/typography.php:44
msgid "Semi Bold 600"
msgstr "Semi Bold 600"
#: include/typography.php:45
msgid "Bold 700"
msgstr "Bold 700"
#: include/typography.php:46
msgid "Extra Bold 800"
msgstr "Extra Bold 800"
#: include/typography.php:47
#, fuzzy
msgid "Ultra Bold 900"
msgstr "Ultra-gruba 900"
#: include/typography.php:66
msgid "Capitalize"
msgstr "Kapitaliki"
#: include/typography.php:67
msgid "Uppercase"
msgstr "Wielkie litery"
#: include/typography.php:68
msgid "Lowercase"
msgstr "Małe litery"
#: include/typography.php:88
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
#: include/typography.php:113
msgid "Typography"
msgstr "Typografia"
#: include/typography.php:121
msgid "Site Title"
msgstr "Tytuł strony"
#: include/typography.php:132 include/typography.php:283
#: include/typography.php:393 include/typography.php:546
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#: include/typography.php:147 include/typography.php:299
#: include/typography.php:409 include/typography.php:562
msgid "Font Weight"
msgstr "Grubość Czcionki"
#: include/typography.php:162 include/typography.php:314
#: include/typography.php:424 include/typography.php:577
msgid "Text Transform"
msgstr "Przekształcenie tekstu"
#: include/typography.php:178 include/typography.php:330
#: include/typography.php:440 include/typography.php:593
msgid "Font Style"
msgstr "Styl czcionki"
#: include/typography.php:196 include/typography.php:368
#: include/typography.php:478 include/typography.php:631
#, fuzzy
msgid "Font Size / px"
msgstr "Rozmiar Czcionki, px"
#: include/typography.php:197 include/typography.php:217
#: include/typography.php:239 include/typography.php:260
#: include/typography.php:350 include/typography.php:369
#: include/typography.php:460 include/typography.php:479
#: include/typography.php:499 include/typography.php:520
#: include/typography.php:613 include/typography.php:632
#: include/typography.php:653 include/typography.php:674
#, fuzzy
msgid "When the range is null, the default value is set."
msgstr "Gdy zakres jest zerowy, ustawiana jest wartość domyślna."
#: include/typography.php:216 include/typography.php:498
#: include/typography.php:652
#, fuzzy
msgid "Mobile Font Size / px"
msgstr "Rozmiar czcionki mobilnej/ px"
#: include/typography.php:238 include/typography.php:519
#: include/typography.php:673
#, fuzzy
msgid "Line Hight / em"
msgstr "Wysokość linii/ em"
#: include/typography.php:259 include/typography.php:349
#: include/typography.php:459 include/typography.php:612
#, fuzzy
msgid "Letter Spacing / px"
msgstr "Odstęp czcionek px"
#: include/typography.php:273
msgid "Site Description"
msgstr "Opis witryny"
#: include/typography.php:383
msgid "Titles"
msgstr "Tytuły"
#: include/typography.php:536
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
#: include/woocommerce/cart.php:14 include/woocommerce/cart.php:46
msgid "View your cart"
msgstr "Zobacz koszyk"
#: search.php:21
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla: %s"
#: template-parts/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nic nie znaleziono"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"Gotowy do opublikowania pierwszego posta? Zacznij tutaj."
#: template-parts/content-none.php:35
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Przepraszamy, ale nic nie pasowało do wyszukiwanych haseł. Spróbuj ponownie, "
"używając różnych słów kluczowych."
#: template-parts/content-none.php:40
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Wygląda na to, że nie możemy znaleźć tego, czego szukasz. Być może "
"wyszukiwanie może pomóc."
#: template-parts/content-page.php:33 template-parts/content.php:80
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: template-parts/content.php:70
#, php-format
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Czytaj dalej \"%s\""
#. Theme Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "AllX"
msgstr "AllX"
#. Theme URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "https://seosthemes.com/allx-wordpress-theme/"
msgstr "https://seosthemes.com/allx-wordpress-theme/"
#. Author of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "seosbg"
msgstr "seosbg"
#. Author URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "https://seosthemes.com/"
msgstr "https://seosthemes.com/"