msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-10 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Fabio Freitas \n" "Language-Team: Fabio Freitas \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" #: ../404.php:12 msgid "Error 404: The page you're looking for does not exists." msgstr "Erro 404: A página que você procura não existe." #: ../404.php:13 #, php-format msgid "Please, visit %2$s" msgstr "Visite %2$s" #: ../archive.php:15 #, php-format msgid "Posts for category ‘%s’" msgstr "Posts da categoria ‘%s’" #: ../archive.php:19 #, php-format msgid "Posts tagged ‘%s’" msgstr "Posts com tag ‘%s’" #: ../archive.php:23 #, php-format msgid "Articles in date: %s" msgstr "Artigos nesta data: %s" #: ../archive.php:27 #, php-format msgid "Articles in month: %s" msgstr "Artigos no mês: %s" #: ../archive.php:31 #, php-format msgid "Articles in year: %s" msgstr "Artigos no ano: %s" #: ../archive.php:35 #, php-format msgid "Archive of %s" msgstr "Arquivo de %s" #: ../archive.php:41 msgid "There is no content." msgstr "Sem conteúdo." #: ../archive.php:42 msgid "Sorry, you're looking for something that's not here" msgstr "Você procura algo que não está aqui" #: ../comments.php:17 msgid "This content is password protected. Fill the password to access this content." msgstr "Conteúdo protegido por senha. Digite a senha para acessar o conteúdo." #: ../comments.php:29 #: ../loop.php:28 msgid "No comments" msgstr "Nenhum comentário" #: ../comments.php:29 msgid "One comment" msgstr "Um comentário" #: ../comments.php:29 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% comentários" #: ../comments.php:30 msgid "this page" msgstr "esta página" #: ../comments.php:30 msgid "this post" msgstr "este post" #: ../comments.php:38 msgid "Your comment is hold for moderation." msgstr "Seu comentário aguarda moderação." #: ../comments.php:41 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentário" #: ../comments.php:51 #: ../comments.php:62 msgid "Only pingbacks allowed." msgstr "Permitidos somente pingbacks." #: ../comments.php:53 msgid "No comments allowed." msgstr "Não é permitido comentário." #: ../comments.php:69 msgid "Add your comment" msgstr "Adicione seu comentário" #: ../comments.php:71 #, php-format msgid "You have to register to add a comment." msgstr "Para comentar, é necessário registrar-se." #: ../comments.php:80 #: ../tpl-contact.php:160 msgid "Logged in as" msgstr "Conectado como" #: ../comments.php:83 #: ../tpl-contact.php:162 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: ../comments.php:90 msgid "Your name" msgstr "Seu nome" #: ../comments.php:93 #: ../comments.php:100 #: ../tpl-contact.php:172 #: ../tpl-contact.php:179 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #: ../comments.php:97 #: ../tpl-contact.php:176 msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" #: ../comments.php:104 #: ../tpl-contact.php:24 msgid "Site URL" msgstr "URL do site" #: ../comments.php:109 msgid "OpenID enabled" msgstr "OpenID ativada" #: ../comments.php:117 msgid "Your comment" msgstr "Seu comentário" #: ../footer.php:13 #, php-format msgid "%1$s is powered by %2$s" msgstr "%1$s é produzido com %2$s" #: ../footer.php:14 msgid "and" msgstr "e" #: ../footer.php:15 msgid "Site desing by" msgstr "Design do site por" #: ../footer.php:16 #, php-format msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d consultas. %s segundos." #: ../functions.php:120 msgid "Older Posts" msgstr "Posts anteriores" #: ../functions.php:121 msgid "Newer Posts" msgstr "Posts mais recentes" #: ../functions.php:174 msgid "Top SideBar" msgstr "Barra lateral superior" #: ../functions.php:175 msgid "Bottom SideBar" msgstr "Barra lateral inferior" #: ../header.php:54 msgid "Home" msgstr "Home" #: ../index.php:16 #: ../single.php:35 msgid "No content found" msgstr "Nenhum conteúdo encontrado" #: ../index.php:17 #: ../single.php:36 msgid "Sorry, you're locking for something that is not here." msgstr "Você procura algo que não está aqui." #: ../loop.php:18 #: ../page.php:20 #: ../single.php:22 msgid "Read more" msgstr "Ler mais" #: ../loop.php:23 #: ../single.php:26 msgid "Published in" msgstr "Publicado em" #: ../loop.php:26 msgid "Only Pings" msgstr "Somente pings" #: ../loop.php:30 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: ../loop.php:30 msgid "% Comments" msgstr "% comentários" #: ../loop.php:30 msgid "Comments closed" msgstr "Comentários encerrados" #: ../loop.php:35 #: ../single.php:27 msgid "Edit Post" msgstr "Editar post" #: ../page.php:25 #: ../tpl-contact.php:138 msgid "Edit Page" msgstr "Editar página" #: ../search.php:12 msgid "Posts for your search" msgstr "Posts da sua pesquisa" #: ../search.php:16 msgid "Sorry, nothing was found." msgstr "Nada foi encontrado." #: ../search.php:17 msgid "There are no post with this criteria.
Please, try to search something different." msgstr "Não existem posts com este critério.
Tente pesquisar outra coisa." #: ../searchform.php:12 #: ../sidebar.php:12 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: ../tpl-contact.php:21 msgid "Visitor type:" msgstr "Tipo de visitante:" #: ../tpl-contact.php:22 msgid "Contact name:" msgstr "Nome do contato:" #: ../tpl-contact.php:23 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: ../tpl-contact.php:30 msgid "Registered" msgstr "Registrado" #: ../tpl-contact.php:37 msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" #: ../tpl-contact.php:54 msgid "CAPTCHA code error. Please, reenter the new code." msgstr "Erro no código CAPTCHA. Digite o novo código novamente." #: ../tpl-contact.php:61 msgid "Please, fill your name." msgstr "Digite seu nome." #: ../tpl-contact.php:67 msgid "Please, fill your email address." msgstr "Digite seu endereço de email." #: ../tpl-contact.php:71 msgid "The email address doesn't look correct." msgstr "O endereço de email não parece correto." #: ../tpl-contact.php:80 msgid "Your message is too short. Write something longer." msgstr "Mensagem muito curta. Escreva algo mais longo." #: ../tpl-contact.php:96 msgid "MESSAGE:" msgstr "MENSAGEM:" #: ../tpl-contact.php:133 msgid "Read more »" msgstr "Ler mais »" #: ../tpl-contact.php:169 msgid "Your Name" msgstr "Seu nome" #: ../tpl-contact.php:183 msgid "Your site URL" msgstr "URL do seu site" #: ../tpl-contact.php:190 msgid "CAPTCHA code" msgstr "Código CAPTCHA" #: ../tpl-contact.php:194 msgid "Copy the code" msgstr "Copiar o código" #: ../tpl-contact.php:200 msgid "Your message" msgstr "Sua mensagem" #: ../tpl-contact.php:207 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" #: ../tpl-contact.php:220 msgid "Your message has been sent. Thanks for your comments!" msgstr "Mensagem enviada. Obrigado pelos comentários!" #: ../tpl-contact.php:228 msgid "Sorry, there was an error sending your message." msgstr "Ocorreu um erro ao enviar sua mensagem." #: ../tpl-contact.php:229 msgid "Please, try it again in some minutes." msgstr "Tente novamente após alguns minutos"