msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon Theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-16 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jordi Canals \n" "Language-Team: Alkivia | http://alkivia.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c;_n\n" #: ../404.php:12 msgid "Error 404: The page you're looking for does not exists." msgstr "Error 404: La pàgina que cerques no existeix." #: ../404.php:13 #, php-format msgid "Please, visit %2$s" msgstr "Si et plau, visita %2$s" #: ../archive.php:15 #, php-format msgid "Posts for category ‘%s’" msgstr "Articles de la categoria ‘%s’" #: ../archive.php:19 #, php-format msgid "Posts tagged ‘%s’" msgstr "Articles etiquetats ‘%s’" #: ../archive.php:23 #, php-format msgid "Articles in date: %s" msgstr "Articles del dia: %s" #: ../archive.php:27 #, php-format msgid "Articles in month: %s" msgstr "Articles del mes: %s" #: ../archive.php:31 #, php-format msgid "Articles in year: %s" msgstr "Articles de l'any: %s" #: ../archive.php:35 #, php-format msgid "Archive of %s" msgstr "Arxiu de %s" #: ../archive.php:41 msgid "There is no content." msgstr "No hi ha contingut" #: ../archive.php:42 msgid "Sorry, you're looking for something that's not here" msgstr "Ho sento, estàs cercant quelcom que no és aquí." #: ../comments.php:17 msgid "This content is password protected. Fill the password to access this content." msgstr "Aquest comentari està protegit amb contrasenya. Introdueix-la per accedir al contingut." #: ../comments.php:29 #: ../loop.php:28 msgid "No comments" msgstr "Sense comentaris" #: ../comments.php:29 msgid "One comment" msgstr "Un comentari" #: ../comments.php:29 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% comentaris" #: ../comments.php:30 msgid "this page" msgstr "aquesta pàgina" #: ../comments.php:30 msgid "this post" msgstr "aquest article" #: ../comments.php:38 msgid "Your comment is hold for moderation." msgstr "El teu comentari necessita moderació." #: ../comments.php:41 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentari" #: ../comments.php:51 #: ../comments.php:62 msgid "Only pingbacks allowed." msgstr "Només es permeten retro-enllaços." #: ../comments.php:53 msgid "No comments allowed." msgstr "No es permeten comentaris." #: ../comments.php:69 msgid "Add your comment" msgstr "Afegeix el teu comentari" #: ../comments.php:71 #, php-format msgid "You have to register to add a comment." msgstr "Has d'estar registrat per afegir un comentari." #: ../comments.php:80 #: ../tpl-contact.php:160 msgid "Logged in as" msgstr "Registrat com a" #: ../comments.php:82 #: ../tpl-contact.php:162 msgid "Logout" msgstr "Sortir" #: ../comments.php:89 msgid "Your name" msgstr "El teu nom" #: ../comments.php:92 #: ../comments.php:99 #: ../tpl-contact.php:172 #: ../tpl-contact.php:179 msgid "Required" msgstr "Obligatori" #: ../comments.php:96 #: ../tpl-contact.php:176 msgid "Email address" msgstr "Adreça electrònica" #: ../comments.php:103 #: ../tpl-contact.php:24 msgid "Site URL" msgstr "Adreça del lloc" #: ../comments.php:108 msgid "OpenID enabled" msgstr "OpenID vàlid" #: ../comments.php:116 msgid "Your comment" msgstr "El teu comentari" #: ../footer.php:13 #, php-format msgid "%1$s is powered by %2$s" msgstr "%1$s funciona amb %2$s" #: ../footer.php:14 msgid "and" msgstr "i" #: ../footer.php:15 msgid "Site desing by" msgstr "Disseny del lloc per" #: ../footer.php:16 #, php-format msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d consultes. %s segons." #: ../functions.php:120 msgid "Older Posts" msgstr "Entrades més antigues" #: ../functions.php:121 msgid "Newer Posts" msgstr "Entrades més noves" #: ../functions.php:175 msgid "Top SideBar" msgstr "Barra Superior" #: ../functions.php:176 msgid "Bottom SideBar" msgstr "Barra Inferior" #: ../header.php:54 msgid "Home" msgstr "Inici" #: ../index.php:16 #: ../single.php:35 msgid "No content found" msgstr "No s'ha trobat contingut" #: ../index.php:17 #: ../single.php:36 msgid "Sorry, you're locking for something that is not here." msgstr "Ho sento, estàs cercant alguna cosa que no és aquí." #: ../loop.php:18 #: ../page.php:20 #: ../single.php:22 msgid "Read more" msgstr "Llegir-ne més" #: ../loop.php:23 #: ../single.php:26 msgid "Published in" msgstr "Publicat a" #: ../loop.php:26 msgid "Only Pings" msgstr "Només pings" #: ../loop.php:30 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentari" #: ../loop.php:30 msgid "% Comments" msgstr "% Comentaris" #: ../loop.php:30 msgid "Comments closed" msgstr "No es pot comentar" #: ../loop.php:31 msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" #: ../loop.php:35 #: ../single.php:27 msgid "Edit Post" msgstr "Editar article" #: ../page.php:25 #: ../tpl-contact.php:138 msgid "Edit Page" msgstr "Editar pàgina" #: ../search.php:12 msgid "Posts for your search" msgstr "Articles de la teva cerca" #: ../search.php:16 msgid "Sorry, nothing was found." msgstr "Ho sento, no s'ha trobat res." #: ../search.php:17 msgid "There are no post with this criteria.
Please, try to search something different." msgstr "No hi articles amb aquests criteris.
Si et plau, prova a cercar quelcom diferent." #: ../searchform.php:12 #: ../sidebar.php:12 msgid "Search" msgstr "Cercar" #: ../tpl-contact.php:21 msgid "Visitor type:" msgstr "Tipus de visitant:" #: ../tpl-contact.php:22 msgid "Contact name:" msgstr "Nom de contacte:" #: ../tpl-contact.php:23 msgid "Email:" msgstr "Adreça electrònica:" #: ../tpl-contact.php:30 msgid "Registered" msgstr "Registrat" #: ../tpl-contact.php:37 msgid "Anonymous" msgstr "Anònim" #: ../tpl-contact.php:54 msgid "CAPTCHA code error. Please, reenter the new code." msgstr "Error de codi CAPTCHA. Si et plau, reintrodueix el nou codi." #: ../tpl-contact.php:61 msgid "Please, fill your name." msgstr "Si et plau, indica el teu nom." #: ../tpl-contact.php:67 msgid "Please, fill your email address." msgstr "Si et plau, indica la teva adreça electrònica." #: ../tpl-contact.php:71 msgid "The email address doesn't look correct." msgstr "Aquesta adreça electrònica no sembla correcte." #: ../tpl-contact.php:80 msgid "Your message is too short. Write something longer." msgstr "El teu missatge és massa curt. Escriu quelcom més llarg." #: ../tpl-contact.php:96 msgid "MESSAGE:" msgstr "MISSATGE:" #: ../tpl-contact.php:133 msgid "Read more »" msgstr "Llegir-ne més »" #: ../tpl-contact.php:169 msgid "Your Name" msgstr "El teu nom" #: ../tpl-contact.php:183 msgid "Your site URL" msgstr "Pàgina Web" #: ../tpl-contact.php:190 msgid "CAPTCHA code" msgstr "Codi CAPTCHA" #: ../tpl-contact.php:194 msgid "Copy the code" msgstr "Copia el codi" #: ../tpl-contact.php:200 msgid "Your message" msgstr "El teu missatge" #: ../tpl-contact.php:207 msgid "Send message" msgstr "Enviar missatge" #: ../tpl-contact.php:220 msgid "Your message has been sent. Thanks for your comments!" msgstr "El teu missatge ha estat enviat. Gràcies pels teus comentaris!" #: ../tpl-contact.php:228 msgid "Sorry, there was an error sending your message." msgstr "Ho sento, s'ha produït un error enviant el teu missatge." #: ../tpl-contact.php:229 msgid "Please, try it again in some minutes." msgstr "Si et play, torna a provar-ho d'aquí a uns minuts." #~ msgid "Comments on %s" #~ msgstr "Comentaris de %s" #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Commentaris"