msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WIP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-25 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-25 21:28+0100\n" "Last-Translator: Alessandro \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;gettext;gettext_noop;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.3\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:12 search.php:42 msgid "Not Found" msgstr "Non Trovato" #: 404.php:15 archive.php:55 core/widgets/tabs.php:111 #: core/widgets/toggle.php:107 msgid "Sorry, no posts matched your criteria" msgstr "Spiacente, nessun articolo risponde ai criteri di ricerca impostati." #: archive.php:11 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: archive.php:15 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: comments.php:3 core/post-formats/audio.php:30 #: core/post-formats/gallery.php:33 core/post-formats/standard.php:30 #: core/post-formats/video.php:30 core/widgets/news_carousel.php:113 #: core/widgets/news_widget.php:151 msgid "No comments" msgstr "Nessun commento" #: comments.php:3 core/post-formats/audio.php:30 #: core/post-formats/gallery.php:33 core/post-formats/standard.php:30 #: core/post-formats/video.php:30 core/widgets/news_carousel.php:113 #: core/widgets/news_widget.php:151 msgid "comment" msgstr "commento" #: comments.php:3 core/post-formats/audio.php:30 #: core/post-formats/gallery.php:33 core/post-formats/standard.php:30 #: core/post-formats/video.php:30 core/widgets/news_carousel.php:113 #: core/widgets/news_widget.php:151 msgid "comments" msgstr "commenti" #: comments.php:27 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: comments.php:29 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" #: comments.php:31 msgid "(Edit)" msgstr "(Edit)" #: comments.php:37 msgid "Your comment is awaiting approval." msgstr "Il tuo commento è in attesa di approvazione" #: comments.php:52 msgid "«" msgstr "«" #: comments.php:53 msgid "»" msgstr "»" #: comments.php:67 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Devi prima loggarti per postare un commento." #: comments.php:68 #, php-format msgid "" "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "" "Collegato come %2$s. Log out?" #: comments.php:69 msgid "Your e-mail will not be published." msgstr "La tua email non verrà pubblicata" #: comments.php:71 msgid "Leave a Reply" msgstr "Lascia una Risposta" #: comments.php:72 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Lascia una Risposta a %s" #: comments.php:73 msgid "Cancel reply" msgstr "Cancella risposta" #: comments.php:74 msgid "Comment" msgstr "Commenta" #: comments.php:76 msgid "Name" msgstr "Nome" #: comments.php:77 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: comments.php:78 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: search.php:8 msgid "Search results for" msgstr "Risultati della ricerca per" #: search.php:45 msgid "You can repeat your search with the following form." msgstr "Puoi ripetere la tua ricerca tramite il seguente form" #: search.php:50 core/widgets/search_form.php:59 msgid "Search here" msgstr "Cerca" #: search.php:51 core/widgets/search_form.php:60 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: taxonomy-works.php:20 msgid "Skill" msgstr "Skill" #: taxonomy-works.php:44 msgid "Sorry, no posts matched into " msgstr "Spiacente, nessun articolo trovato." #: core/main.php:58 core/post-formats/aside.php:17 #: core/widgets/services_carousel.php:95 msgid "Read More" msgstr "Continua" #: core/main.php:124 core/main.php:133 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: core/main.php:125 core/metaboxes/page.php:60 #: core/metaboxes/portfolio.php:60 core/metaboxes/services.php:54 #: core/metaboxes/testimonials.php:48 msgid "Revolution Slider" msgstr "Revolution Slider" #: core/main.php:126 core/main.php:134 msgid "Flex Slider" msgstr "Flex Slider " #: core/main.php:127 core/main.php:135 msgid "Elastic Slider" msgstr "Elastic Slider" #: core/admin/function_panel.php:14 msgid "Alhena Options." msgstr "Opzioni Alhena" #: core/admin/function_panel.php:124 msgid "Sidebar deleted successfully." msgstr "Sidebar eliminata con successo" #: core/admin/panel.php:27 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Generali" #: core/admin/option/options.php:21 core/admin/option/options.php:76 msgid "General" msgstr "Generali" #: core/admin/option/options.php:21 core/admin/option/options.php:376 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: core/admin/option/options.php:21 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: core/admin/option/options.php:21 msgid "Slide Options" msgstr "Opzioni Slide" #: core/admin/option/options.php:21 core/metaboxes/page.php:17 #: core/metaboxes/page.php:115 core/metaboxes/portfolio.php:17 #: core/metaboxes/portfolio.php:115 core/metaboxes/post.php:17 #: core/metaboxes/post.php:48 core/metaboxes/services.php:17 #: core/metaboxes/services.php:109 core/metaboxes/testimonials.php:17 #: core/metaboxes/testimonials.php:103 msgid "Sidebars" msgstr "Sidebars" #: core/admin/option/options.php:21 msgid "Backgrounds" msgstr "Sfondi" #: core/admin/option/options.php:40 msgid "Skins" msgstr "Stili" #: core/admin/option/options.php:42 msgid "Theme skin" msgstr "Stile del tema" #: core/admin/option/options.php:43 msgid "" "Select a skin, the options will be charged in accordance with the chosen " "style." msgstr "" "Seleziona uno stile, le opzioni precedentemente salvate verranno " "sovrascritte." #: core/admin/option/options.php:47 msgid "Dark&Orange" msgstr "Scuro & Arancione" #: core/admin/option/options.php:48 msgid "Dark&Turquoise" msgstr "Scuro & Turchese" #: core/admin/option/options.php:49 msgid "Dark&Blue" msgstr "Scuro & Blu" #: core/admin/option/options.php:50 msgid "Dark&Red" msgstr "Scuro & Rosso" #: core/admin/option/options.php:51 msgid "Dark&Purple" msgstr "Scuro & Viola" #: core/admin/option/options.php:52 msgid "Dark&Yellow" msgstr "Scuro & Giallo" #: core/admin/option/options.php:53 msgid "Dark&Green" msgstr "Scuro & Verde" #: core/admin/option/options.php:54 msgid "Light&Orange" msgstr "Chiaro & Arancione" #: core/admin/option/options.php:55 msgid "Light&Turquoise" msgstr "Chiaro & Turchese" #: core/admin/option/options.php:56 msgid "Light&Blue" msgstr "Chiaro & Blu" #: core/admin/option/options.php:57 msgid "Light&Red" msgstr "Chiaro & Rosso" #: core/admin/option/options.php:58 msgid "Light&Purple" msgstr "Chiaro & Viola" #: core/admin/option/options.php:59 msgid "Light&Yellow" msgstr "Chiaro & Giallo" #: core/admin/option/options.php:60 msgid "Light&Green" msgstr "Chiaro & Verde" #: core/admin/option/options.php:78 msgid "Home Blog Layout" msgstr "Layout per la Homepage" #: core/admin/option/options.php:79 msgid "If you don't select a single page, select a layout for homepage" msgstr "Se non hai impostato, come homepage, una pagina statica" #: core/admin/option/options.php:83 core/admin/option/options.php:94 #: core/metaboxes/page.php:71 core/metaboxes/portfolio.php:71 #: core/metaboxes/post.php:34 core/metaboxes/services.php:65 #: core/metaboxes/testimonials.php:59 msgid "Full Width" msgstr "Piena pagina" #: core/admin/option/options.php:84 msgid "Masonry Two Columns" msgstr "Masonry Due Colonne" #: core/admin/option/options.php:85 msgid "Masonry Three Columns" msgstr "Masonry Tre Colonne" #: core/admin/option/options.php:89 msgid "Category Layout" msgstr "Layout categoria" #: core/admin/option/options.php:90 msgid "Select a layout for category pages" msgstr "Seleziona un layout per le categorie." #: core/admin/option/options.php:95 core/metaboxes/page.php:72 #: core/metaboxes/portfolio.php:72 core/metaboxes/post.php:35 #: core/metaboxes/services.php:66 core/metaboxes/testimonials.php:60 msgid "Left Sidebar" msgstr "Sidebar a sinistra" #: core/admin/option/options.php:96 core/metaboxes/page.php:73 #: core/metaboxes/portfolio.php:73 core/metaboxes/post.php:36 #: core/metaboxes/services.php:67 core/metaboxes/testimonials.php:61 msgid "Right Sidebar" msgstr "Sidebar a destra" #: core/admin/option/options.php:100 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: core/admin/option/options.php:101 msgid "You want to view the comments after articles?" msgstr "Vuoi visualizzare i commenti dopo gli articoli?" #: core/admin/option/options.php:107 msgid "Social Buttons" msgstr "Pulsanti di condivizione" #: core/admin/option/options.php:108 msgid "You want to view the social buttons after articles?" msgstr "Vuoi visualizzare i pulsanti di condivisione dopo gli articoli?" #: core/admin/option/options.php:114 msgid "Custom css" msgstr "Css personalizzato" #: core/admin/option/options.php:115 msgid "Insert your custom css code" msgstr "Inserisci il tuo codice css personalizzato." #: core/admin/option/options.php:132 msgid "Thumbnails Height" msgstr "Altezza delle miniature." #: core/admin/option/options.php:134 msgid "Blog Thumbinal" msgstr "Miniatura del blog" #: core/admin/option/options.php:135 msgid "Insert the height for blog thumbinals." msgstr "Inserisci l'altezza per le miniature del blog." #: core/admin/option/options.php:140 msgid "Portfolio Thumbinal" msgstr "Miniatura del portfolio" #: core/admin/option/options.php:141 msgid "Insert the height for portfolio thumbinals." msgstr "Inserisci l'altezza per le miniature del portfolio." #: core/admin/option/options.php:158 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: core/admin/option/options.php:160 msgid "Top Sidebar Area Layout" msgstr "Layout per la sidebar area Top" #: core/admin/option/options.php:161 msgid "Select the layout for Top sidebar area" msgstr "Seleziona un layout per la sidebar area Top." #: core/admin/option/options.php:165 core/admin/option/options.php:177 #: core/admin/option/options.php:189 core/admin/option/options.php:201 msgid "One Column" msgstr "Una colonna" #: core/admin/option/options.php:166 core/admin/option/options.php:178 #: core/admin/option/options.php:190 core/admin/option/options.php:202 msgid "Two Columns" msgstr "Due Colonne" #: core/admin/option/options.php:167 core/admin/option/options.php:179 #: core/admin/option/options.php:191 core/admin/option/options.php:203 msgid "Three Columns" msgstr "Tre Colonne" #: core/admin/option/options.php:168 core/admin/option/options.php:180 #: core/admin/option/options.php:192 core/admin/option/options.php:204 msgid "Four Columns" msgstr "Quattro Colonne" #: core/admin/option/options.php:172 msgid "Header Sidebar Area Layout" msgstr "Layout per la sidebar area Header" #: core/admin/option/options.php:173 msgid "Select the layout for Header sidebar area" msgstr "Seleziona un layout per la sidebar area Header." #: core/admin/option/options.php:184 msgid "Bottom Sidebar Area Layout" msgstr "Layout per la sidebar area Bottom" #: core/admin/option/options.php:185 msgid "Select the layout for Bottom sidebar area" msgstr "Seleziona un layout per la sidebar area Bottom." #: core/admin/option/options.php:196 msgid "Footer Sidebar Area Layout" msgstr "Layout per la sidebar area Footer" #: core/admin/option/options.php:197 msgid "Select the layout for Footer sidebar area" msgstr "Seleziona un layout per la sidebar area Footer." #: core/admin/option/options.php:220 msgid "Header" msgstr "Testata" #: core/admin/option/options.php:222 msgid "Custom Logo" msgstr "Logo personalizzato" #: core/admin/option/options.php:223 msgid "You want to upload a custom logo?" msgstr "Vuoi caricare un logo personalizzato?" #: core/admin/option/options.php:229 msgid "Upload Custom Logo" msgstr "Carica un logo personalizzato" #: core/admin/option/options.php:230 msgid "Upload a custom logo" msgstr "Carica una un logo personalizzato" #: core/admin/option/options.php:237 msgid "Upload Custom Favicon" msgstr "Carica una favicon personalizzata." #: core/admin/option/options.php:238 msgid "Upload a custom favicon" msgstr "Carica una favicon personalizzata" #: core/admin/option/options.php:257 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: core/admin/option/options.php:259 msgid "Copyright Text" msgstr "Testo del copyright" #: core/admin/option/options.php:260 msgid "Insert copyright text" msgstr "Inserisci il testo per il copyright" #: core/admin/option/options.php:265 msgid "Facebook Url" msgstr "Url Facebook" #: core/admin/option/options.php:266 msgid "Insert Facebook Url (empty if you want to hide the button)" msgstr "" "Inserisci l'url di Facebook, lascia il campo vuoto per non visualizzare il " "pulsante." #: core/admin/option/options.php:271 core/admin/option/options.php:277 msgid "Twitter Url" msgstr "Url Twitter" #: core/admin/option/options.php:272 msgid "Insert Twitter Url (empty if you want to hide the button)" msgstr "" "Inserisci l'url di Twitter, lascia il campo vuoto per non visualizzare il " "pulsante." #: core/admin/option/options.php:278 msgid "Insert Flickr Url (empty if you want to hide the button)" msgstr "" "Inserisci l'url di Flickr, lascia il campo vuoto per non visualizzare il " "pulsante." #: core/admin/option/options.php:283 msgid "Google Url" msgstr "Url Google" #: core/admin/option/options.php:284 msgid "Insert Google Url (empty if you want to hide the button)" msgstr "" "Inserisci l'url di Google, lascia il campo vuoto per non visualizzare il " "pulsante." #: core/admin/option/options.php:289 msgid "Linkedin Url" msgstr "Url Linkedin" #: core/admin/option/options.php:290 msgid "Insert Linkedin Url (empty if you want to hide the button)" msgstr "" "Inserisci l'url di Linkedin, lascia il campo vuoto per non visualizzare il " "pulsante." #: core/admin/option/options.php:295 msgid "Myspace Url" msgstr "Url Myspace" #: core/admin/option/options.php:296 msgid "Insert Myspace Url (empty if you want to hide the button)" msgstr "" "Inserisci l'url di Myspace, lascia il campo vuoto per non visualizzare il " "pulsante." #: core/admin/option/options.php:301 msgid "Pinterest Url" msgstr "Url Pinterest" #: core/admin/option/options.php:302 msgid "Insert Pinterest Url (empty if you want to hide the button)" msgstr "" "Inserisci l'url di Pinterest, lascia il campo vuoto per non visualizzare il " "pulsante." #: core/admin/option/options.php:307 msgid "Tumblr Url" msgstr "Url Tumblr" #: core/admin/option/options.php:308 msgid "Insert Tumblr Url (empty if you want to hide the button)" msgstr "" "Inserisci l'url di Tumblr, lascia il campo vuoto per non visualizzare il " "pulsante." #: core/admin/option/options.php:313 msgid "Youtube Url" msgstr "Url Youtube" #: core/admin/option/options.php:314 msgid "Insert Youtube Url (empty if you want to hide the button)" msgstr "" "Inserisci l'url di Youtube, lascia il campo vuoto per non visualizzare il " "pulsante." #: core/admin/option/options.php:319 msgid "Youtube Vimeo" msgstr "Url Vimeo" #: core/admin/option/options.php:320 msgid "Insert Vimeo Url (empty if you want to hide the button)" msgstr "" "Inserisci l'url di Vimeo, lascia il campo vuoto per non visualizzare il " "pulsante." #: core/admin/option/options.php:325 msgid "Skype Url" msgstr "Url Skype" #: core/admin/option/options.php:326 msgid "Insert Skype Url (empty if you want to hide the button)" msgstr "" "Inserisci l'url di Skype, lascia il campo vuoto per non visualizzare il " "pulsante." #: core/admin/option/options.php:331 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" #: core/admin/option/options.php:332 msgid "Insert Email Address (empty if you want to hide the button)" msgstr "" "Inserisci la tua email, lascia il campo vuoto per non visualizzare il " "pulsante." #: core/admin/option/options.php:337 msgid "Feed Rss Button" msgstr "Pulsante Feed Rss" #: core/admin/option/options.php:338 msgid "You want display the Feed Rss button?" msgstr "Vuoi visualizzare il pulsante dei Feed Rss" #: core/admin/option/options.php:344 msgid "Google analytics" msgstr "Google analytics" #: core/admin/option/options.php:345 msgid "You can paste the google analytics code." msgstr "Puoi inserire qui il tuo codice di Google Analytics" #: core/admin/option/options.php:378 msgid "Logo font" msgstr "Font per il logo" #: core/admin/option/options.php:379 msgid "Select a font for logo" msgstr "Seleziona un font per il logo." #: core/admin/option/options.php:385 msgid "Font size" msgstr "Grandezza del font" #: core/admin/option/options.php:386 msgid "Select a size for logo" msgstr "Seleziona una grandezza per il logo" #: core/admin/option/options.php:404 core/admin/option/options.php:406 msgid "Menu font" msgstr "Font per il menu" #: core/admin/option/options.php:407 msgid "Select a font for menu" msgstr "Seleziona un font per il menu." #: core/admin/option/options.php:413 msgid "Menu size" msgstr "Grandezza del menu" #: core/admin/option/options.php:414 msgid "Select a size for menu" msgstr "Seleziona una grandezza per il menu" #: core/admin/option/options.php:432 core/admin/option/options.php:434 msgid "Titles font" msgstr "Font per i titoli" #: core/admin/option/options.php:435 msgid "Select a font for titles" msgstr "Seleziona un font per il menu." #: core/admin/option/options.php:453 msgid "Headline font sizes" msgstr "Grandezza del font per i titoli" #: core/admin/option/options.php:455 msgid "H1 headline" msgstr "Elementi H1" #: core/admin/option/options.php:456 msgid "Select a size for H1 elements" msgstr "Seleziona una grandezza per gli elementi H1" #: core/admin/option/options.php:462 msgid "H2 headline" msgstr "Elementi H2" #: core/admin/option/options.php:463 msgid "Select a size for H2 elements" msgstr "Seleziona una grandezza per gli elementi H2" #: core/admin/option/options.php:469 msgid "H3 headline" msgstr "Elementi H3" #: core/admin/option/options.php:470 msgid "Select a size for H3 elements" msgstr "Seleziona una grandezza per gli elementi H3" #: core/admin/option/options.php:476 msgid "H4 headline" msgstr "\"\"Elementi H4" #: core/admin/option/options.php:477 msgid "Select a size for H4 elements" msgstr "Seleziona una grandezza per gli elementi H4" #: core/admin/option/options.php:483 msgid "H5 headline" msgstr "Elementi H5" #: core/admin/option/options.php:484 msgid "Select a size for H5 elements" msgstr "Seleziona una grandezza per gli elementi H5" #: core/admin/option/options.php:490 msgid "H6 headline" msgstr "Elementi H6" #: core/admin/option/options.php:491 msgid "Select a size for H6 elements" msgstr "Seleziona una grandezza per gli elementi H6" #: core/admin/option/options.php:525 msgid "General colors" msgstr "Colori principali" #: core/admin/option/options.php:527 msgid "Text color" msgstr "Colore del testo." #: core/admin/option/options.php:528 msgid "Select a color for general text" msgstr "Seleziona un colore per il colore del testo generale." #: core/admin/option/options.php:533 msgid "Copyright color" msgstr "Colore per il copyright" #: core/admin/option/options.php:534 msgid "Select a color for copyright text" msgstr "Seleziona un colore per il testo del copyright." #: core/admin/option/options.php:539 msgid "Link color" msgstr "Colore link" #: core/admin/option/options.php:540 msgid "Select a color for link" msgstr "Seleziona un colore per i link" #: core/admin/option/options.php:545 msgid "Link color hover" msgstr "Colore link al passaggio del mouse" #: core/admin/option/options.php:546 msgid "Select a color for link hover" msgstr "Seleziona un colore per i link al passaggio del mouse" #: core/admin/option/options.php:551 msgid "Border color" msgstr "Colore dei bordi" #: core/admin/option/options.php:552 msgid "Select a color for borders" msgstr "Seleziona un colore per i bordi." #: core/admin/option/options.php:565 msgid "Header colors" msgstr "Colore della testata" #: core/admin/option/options.php:567 msgid "Header color" msgstr "Colore della testata" #: core/admin/option/options.php:568 msgid "Select a color for header text (For example the menu)" msgstr "Seleziona un colore per il testo della testata (Per esempio il menu)." #: core/admin/option/options.php:573 msgid "Header color hover" msgstr "Colore per la testata, al passaggio del mouse" #: core/admin/option/options.php:574 msgid "Select a color for header text hover (For example the menu)" msgstr "" "Seleziona un colore per il testo della testata, al passaggio del mouse." #: core/admin/option/options.php:579 msgid "Submenu color" msgstr "Colore del submenu." #: core/admin/option/options.php:580 msgid "Select a color for submenu." msgstr "Seleziona un colore per il submenu." #: core/admin/option/options.php:585 msgid "Submenu text color" msgstr "Colore del testo del submenu." #: core/admin/option/options.php:586 msgid "Select a color for text of submenu." msgstr "Seleziona un colore per il testo del submenu." #: core/admin/option/options.php:618 msgid "Nivo Slider Settings" msgstr "Impostazioni Nivo Slider" #: core/admin/option/options.php:620 core/admin/option/options.php:669 msgid "Effect" msgstr "Effetto" #: core/admin/option/options.php:621 msgid "Specify sets like: fold,fade,sliceDown,random..." msgstr "Imposta un effetto, come fold,fade,sliceDown,random..." #: core/admin/option/options.php:643 core/admin/option/options.php:701 msgid "Animation Speed" msgstr "Velocità dell'animazione" #: core/admin/option/options.php:644 msgid "Slide transition speed, in milliseconds." msgstr "Velocità di transizione della slide, in millisecondi." #: core/admin/option/options.php:649 msgid "Pause Time" msgstr "Tempo di pausa" #: core/admin/option/options.php:650 msgid "How long each slide will show, in milliseconds." msgstr "" "Inserisci quanto a lungo deve essere visualizzata la slide, in millisecondi." #: core/admin/option/options.php:667 msgid "Flex Slider settings" msgstr "Impostazioni Flex Slider " #: core/admin/option/options.php:670 msgid "Specify sets like: fade or slide" msgstr "Imposta un effetto, tra fade e slide" #: core/admin/option/options.php:679 msgid "Direction" msgstr "Direzione" #: core/admin/option/options.php:680 msgid "" "Select the sliding direction, horizontal or vertical (Only slide effect)" msgstr "" "Seleziona la direzione della slide, orizzontale o verticale (Solo per " "l'effetto slide)" #: core/admin/option/options.php:689 msgid "Reverse" msgstr "Inverti" #: core/admin/option/options.php:690 msgid "Reverse the animation direction" msgstr "Inverti la direzione dell'animazione (Solo per l'effetto slide)" #: core/admin/option/options.php:695 msgid "Slideshow Speed" msgstr "Velocità della slideshow" #: core/admin/option/options.php:696 msgid "Set the speed of the slideshow cycling, in milliseconds." msgstr "" "Inserisci quanto a lungo deve essere visualizzata la slide, in millisecondi." #: core/admin/option/options.php:702 msgid "Set the speed of animations, in milliseconds." msgstr "Velocità di transizione della slide, in millisecondi." #: core/admin/option/options.php:707 msgid "View direction nav" msgstr "Visualizzazione dei pulsanti di direzione." #: core/admin/option/options.php:708 msgid "Views the direction nav?" msgstr "Visualizzare i pulsanti di direzione?" #: core/admin/option/options.php:713 msgid "View control nav" msgstr "Visualizzazione dei pulsanti di controllo." #: core/admin/option/options.php:714 msgid "Views the control nav?" msgstr "Visualizzare i pulsanti di controllo?" #: core/admin/option/options.php:731 msgid "Revolution Slider settings" msgstr "Impostazioni Revolution Slider " #: core/admin/option/options.php:733 msgid "Captions font" msgstr "Font per le didascalie" #: core/admin/option/options.php:734 msgid "Select a font for captions of Revolution Slider" msgstr "Seleziona un font per le didascaie di Revolution Sliders." #: core/admin/option/options.php:768 core/admin/option/options.php:790 msgid "Sidebar Name" msgstr "Nome della Sidebar" #: core/admin/option/options.php:769 msgid "Sidebar type." msgstr "Tipo di Sidebar" #: core/admin/option/options.php:817 msgid "Body Background" msgstr "Sfondo principale" #: core/admin/option/options.php:819 core/admin/option/options.php:893 #: core/admin/option/options.php:967 msgid "Color" msgstr "Colore" #: core/admin/option/options.php:820 msgid "Select a color for body background." msgstr "Seleziona un colore per il colore di sfondo." #: core/admin/option/options.php:825 core/admin/option/options.php:899 #: core/admin/option/options.php:973 msgid "Custom image background" msgstr "Immagine personale per lo sfondo" #: core/admin/option/options.php:826 core/admin/option/options.php:900 msgid "Upload a image for body background." msgstr "Carica una'immagine come sfondo principale" #: core/admin/option/options.php:833 core/admin/option/options.php:907 #: core/admin/option/options.php:981 msgid "Default image background" msgstr "Immagine di default per lo sfondo" #: core/admin/option/options.php:834 msgid "Select a image for body background." msgstr "Carica un'immagine come sfondo principale." #: core/admin/option/options.php:840 core/admin/option/options.php:841 #: core/admin/option/options.php:846 core/admin/option/options.php:914 #: core/admin/option/options.php:915 core/admin/option/options.php:920 #: core/admin/option/options.php:988 core/admin/option/options.php:989 #: core/admin/option/options.php:993 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" #: core/admin/option/options.php:847 core/admin/option/options.php:921 #: core/admin/option/options.php:994 msgid "No repeat" msgstr "Nessuna ripetizione" #: core/admin/option/options.php:848 core/admin/option/options.php:922 #: core/admin/option/options.php:995 msgid "Repeat orizzontal" msgstr "Ripeti orizzontalmente" #: core/admin/option/options.php:849 core/admin/option/options.php:923 #: core/admin/option/options.php:996 msgid "Repeat vertical" msgstr "Ripeti verticalmente" #: core/admin/option/options.php:853 core/admin/option/options.php:854 #: core/admin/option/options.php:927 core/admin/option/options.php:928 #: core/admin/option/options.php:1000 core/admin/option/options.php:1001 msgid "Background Position" msgstr "Posizione dell'immagine di background" #: core/admin/option/options.php:869 core/admin/option/options.php:870 #: core/admin/option/options.php:943 core/admin/option/options.php:944 #: core/admin/option/options.php:1016 core/admin/option/options.php:1017 msgid "Background Attachment" msgstr "Tipo di attaccamento dello sfondo" #: core/admin/option/options.php:891 msgid "Header Backgrounds" msgstr "Sfondo della testata." #: core/admin/option/options.php:894 msgid "Select a color for header background." msgstr "Seleziona un colore per il testo della testata." #: core/admin/option/options.php:908 msgid "Select a image for header background." msgstr "Carica un'immagine come sfondo della testata." #: core/admin/option/options.php:965 msgid "Footer Background" msgstr "Sfondo del footer" #: core/admin/option/options.php:968 msgid "Select a color for footer background." msgstr "Seleziona un colore per il colore del footer." #: core/admin/option/options.php:974 msgid "Upload a image for footer background." msgstr "Carica una'immagine come sfondo del footer" #: core/admin/option/options.php:982 msgid "Select a image for footer background." msgstr "Carica un'immagine come sfondo del footer." #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:155 #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:2137 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installa i plugin richiesti" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:156 #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:2138 msgid "Install Plugins" msgstr "Installa i plugin" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:157 #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:2139 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installing il plugin: %s" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:158 msgid "Something went wrong." msgstr "Qualcosa è andato storto" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:169 #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:2151 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Ritorna all'installer dei plugin richiesti" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:170 msgid "Return to the dashboard" msgstr "Ritorna alla dashboard" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:171 #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1840 #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:2152 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin attivato con successo." #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:172 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "Il seguente plugin è stato attivato con successo:" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:173 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Tutti i plugin sono stati installati ed attivati con successo. %1$s" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:174 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Chiudi questa notifica" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1085 msgid "External Link" msgstr "Link esterno" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1090 msgid "Private Repository" msgstr "Repository privata" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1093 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pre-confezionati" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1097 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress Repository" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Required" msgstr "Richiesto" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Recommended" msgstr "Raccomandato" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1103 msgid "Not Installed" msgstr "Non installato" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1105 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Installato ma non attivato" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1275 #, php-format msgid "" "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" "Nessun plugin da installare o attivare. Ritorna alla dashboard" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1291 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1292 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1293 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1294 msgid "Status" msgstr "Stato" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1312 msgid "Install" msgstr "Installa" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1313 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1823 msgid "Install package not available." msgstr "Pacchetto di installazione non disponibile" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1824 #, php-format msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "" "Scaricamento pacchetto d'installazione da %s…" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1825 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Estrai il pacchetto…" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1826 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Installa il plugin…" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1827 msgid "Plugin install failed." msgstr "Installazione plugin fallita." #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1828 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Plugin installato con successo." #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1839 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Attivazione plugin fallita." #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1949 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Il processo di installazione e attivazione è iniziato. Questo processo può " "richiedere un pò di tempo, per favore siate pazienti." #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1950 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s installato ed attivato con successo." #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1950 #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Show Details" msgstr "Visualizza dettagli" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1950 #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Hide Details" msgstr "Nascondi dettagli" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1951 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Tutte le installazioni e attivazioni sono state completate." #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1952 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installazione e attivazione Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1956 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Il processo d'installazione è avviato. Questo processo può richiedere un pò " "di tempo, per favore siate pazienti." #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1957 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'installazione %1$s: %2$s." #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1958 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "L'installazione di %1$s è fallita." #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1959 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s installato con successo." #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1960 msgid "All installations have been completed." msgstr "Tutte le installazioni sono state completate." #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:1961 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installazione Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:2052 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Ritorna alla dashboard." #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:2140 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Qualcosa è andata storta con le API plugin" #: core/classes/tgm-plugin-activation.php:2153 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "Tutti i plugin installati ed attivati con successo. %s" #: core/classes/wip_cptype.php:42 msgid "Edit " msgstr "Modifica" #: core/classes/wip_cptype.php:43 msgid "New " msgstr "Nuovo" #: core/classes/wip_cptype.php:44 msgid "View " msgstr "Visualizza" #: core/classes/wip_cptype.php:45 msgid "Search " msgstr "Cerca" #: core/classes/wip_cptype.php:46 core/classes/wip_cptype.php:47 msgid "No " msgstr "No" #: core/classes/wip_cptype.php:79 msgid "category-project" msgstr "category-project" #: core/metaboxes/page.php:17 core/metaboxes/page.php:25 #: core/metaboxes/portfolio.php:17 core/metaboxes/portfolio.php:25 #: core/metaboxes/post.php:17 core/metaboxes/post.php:25 #: core/metaboxes/services.php:17 core/metaboxes/services.php:25 #: core/metaboxes/testimonials.php:17 core/metaboxes/testimonials.php:25 msgid "Setting" msgstr "Impostazioni Tema" #: core/metaboxes/page.php:17 core/metaboxes/portfolio.php:17 #: core/metaboxes/post.php:17 core/metaboxes/services.php:17 #: core/metaboxes/testimonials.php:17 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: core/metaboxes/page.php:17 msgid "Contact Page" msgstr "Pagina contatti" #: core/metaboxes/page.php:29 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: core/metaboxes/page.php:30 msgid "You want to display the content?" msgstr "Vuoi visualizzare il contenuto della pagina?" #: core/metaboxes/page.php:35 core/widgets/category.php:30 #: core/widgets/contact_form.php:29 core/widgets/contact_info.php:34 #: core/widgets/facebook.php:38 core/widgets/google_maps.php:29 #: core/widgets/menu.php:29 core/widgets/news_carousel.php:28 #: core/widgets/news_widget.php:30 core/widgets/page_list.php:30 #: core/widgets/popup_image.php:32 core/widgets/search_form.php:26 #: core/widgets/services_carousel.php:28 core/widgets/soundcloud_player.php:29 #: core/widgets/tabs.php:34 core/widgets/testimonials_carousel.php:32 #: core/widgets/toggle.php:34 core/widgets/twitter.php:33 #: core/widgets/works_carousel.php:28 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: core/metaboxes/page.php:36 msgid "You want to display the title?" msgstr "Vuoi visualizzare il titolo della pagina?" #: core/metaboxes/page.php:41 core/metaboxes/portfolio.php:29 #: core/metaboxes/services.php:29 core/metaboxes/testimonials.php:29 msgid "Slogan" msgstr "Slogan" #: core/metaboxes/page.php:42 core/metaboxes/portfolio.php:30 #: core/metaboxes/services.php:30 core/metaboxes/testimonials.php:30 msgid "Insert the slogan of page" msgstr "Inserisci lo slogan della pagina" #: core/metaboxes/page.php:47 core/metaboxes/portfolio.php:47 #: core/metaboxes/services.php:41 core/metaboxes/testimonials.php:35 msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" #: core/metaboxes/page.php:48 core/metaboxes/portfolio.php:48 #: core/metaboxes/services.php:42 core/metaboxes/testimonials.php:36 msgid "Select one of these slideshow" msgstr "Scegli uno di queste slideshow." #: core/metaboxes/page.php:54 core/metaboxes/portfolio.php:54 #: core/metaboxes/services.php:48 core/metaboxes/testimonials.php:42 msgid "Sliders" msgstr "Sliders" #: core/metaboxes/page.php:55 core/metaboxes/portfolio.php:55 #: core/metaboxes/services.php:49 core/metaboxes/testimonials.php:43 msgid "Select one of these slides" msgstr "Scegli una di queste slide." #: core/metaboxes/page.php:61 core/metaboxes/portfolio.php:61 #: core/metaboxes/services.php:55 core/metaboxes/testimonials.php:49 msgid "Select one of these slide of Revolution Sliders" msgstr "Scegli una di queste slide per Revolution Sliders" #: core/metaboxes/page.php:66 core/metaboxes/portfolio.php:66 #: core/metaboxes/post.php:29 core/metaboxes/services.php:60 #: core/metaboxes/testimonials.php:54 msgid "Template" msgstr "Template" #: core/metaboxes/page.php:67 core/metaboxes/portfolio.php:67 #: core/metaboxes/post.php:30 core/metaboxes/services.php:61 #: core/metaboxes/testimonials.php:55 msgid "Select a template for this page" msgstr "Seleziona un template per questa pagina." #: core/metaboxes/page.php:85 core/metaboxes/portfolio.php:85 #: core/metaboxes/post.php:95 core/metaboxes/services.php:79 #: core/metaboxes/testimonials.php:73 msgid "Seo Options" msgstr "Opzioni Seo" #: core/metaboxes/page.php:89 core/metaboxes/portfolio.php:89 #: core/metaboxes/post.php:99 core/metaboxes/services.php:83 #: core/metaboxes/testimonials.php:77 msgid "Metatag Title" msgstr "Metatag Title" #: core/metaboxes/page.php:90 core/metaboxes/portfolio.php:90 #: core/metaboxes/post.php:100 core/metaboxes/services.php:84 #: core/metaboxes/testimonials.php:78 msgid "Insert the metatag title of page, use a maximum of 60 chars" msgstr "" "Inserisci il metatag title della pagina, utilizzando un massimo di 60 " "caratteri." #: core/metaboxes/page.php:95 core/metaboxes/portfolio.php:95 #: core/metaboxes/post.php:105 core/metaboxes/services.php:89 #: core/metaboxes/testimonials.php:83 msgid "Metatag Description" msgstr "Seleziona un font per la descrizione del logo." #: core/metaboxes/page.php:96 core/metaboxes/portfolio.php:96 #: core/metaboxes/post.php:106 core/metaboxes/services.php:90 #: core/metaboxes/testimonials.php:84 msgid "Insert the metatag description of page, use a maximum of 160 chars" msgstr "" "Inserisci il metatag description della pagina, utilizzando un massimo di 160 " "caratteri." #: core/metaboxes/page.php:101 core/metaboxes/portfolio.php:101 #: core/metaboxes/post.php:111 core/metaboxes/services.php:95 #: core/metaboxes/testimonials.php:89 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #: core/metaboxes/page.php:102 core/metaboxes/portfolio.php:102 #: core/metaboxes/post.php:112 core/metaboxes/services.php:96 #: core/metaboxes/testimonials.php:90 msgid "Insert the keywords separated by comma" msgstr "Inserisci le parole chiave, separate da una virgola" #: core/metaboxes/page.php:119 core/metaboxes/portfolio.php:119 #: core/metaboxes/post.php:52 core/metaboxes/services.php:113 #: core/metaboxes/testimonials.php:107 msgid "Top sidebar" msgstr "Sidebar Top" #: core/metaboxes/page.php:120 core/metaboxes/portfolio.php:120 #: core/metaboxes/post.php:53 core/metaboxes/services.php:114 #: core/metaboxes/testimonials.php:108 msgid "Select top sidebar" msgstr "Seleziona la sidebar Top" #: core/metaboxes/page.php:126 core/metaboxes/portfolio.php:126 #: core/metaboxes/post.php:59 core/metaboxes/services.php:120 #: core/metaboxes/testimonials.php:114 msgid "Header sidebar" msgstr "Sidebar Header" #: core/metaboxes/page.php:127 core/metaboxes/portfolio.php:127 #: core/metaboxes/post.php:60 core/metaboxes/services.php:121 #: core/metaboxes/testimonials.php:115 msgid "Select header sidebar" msgstr "Seleziona la sidebar Header" #: core/metaboxes/page.php:133 core/metaboxes/portfolio.php:133 #: core/metaboxes/post.php:66 core/metaboxes/services.php:127 #: core/metaboxes/testimonials.php:121 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebars" #: core/metaboxes/page.php:134 core/metaboxes/portfolio.php:134 #: core/metaboxes/post.php:67 core/metaboxes/services.php:128 #: core/metaboxes/testimonials.php:122 msgid "Select side sidebar" msgstr "Seleziona la barra laterale" #: core/metaboxes/page.php:140 core/metaboxes/portfolio.php:140 #: core/metaboxes/post.php:73 core/metaboxes/services.php:134 #: core/metaboxes/testimonials.php:128 msgid "Bottom sidebar" msgstr "Sidebar Bottom" #: core/metaboxes/page.php:141 core/metaboxes/portfolio.php:141 #: core/metaboxes/post.php:74 core/metaboxes/services.php:135 #: core/metaboxes/testimonials.php:129 msgid "Select bottom sidebar" msgstr "Seleziona la sidebar Bottom" #: core/metaboxes/page.php:147 core/metaboxes/portfolio.php:147 #: core/metaboxes/post.php:80 core/metaboxes/services.php:141 #: core/metaboxes/testimonials.php:135 msgid "Footer sidebar" msgstr "Sidebar Footer" #: core/metaboxes/page.php:148 core/metaboxes/portfolio.php:148 #: core/metaboxes/post.php:81 core/metaboxes/services.php:142 #: core/metaboxes/testimonials.php:136 msgid "Select footer sidebar" msgstr "Seleziona la sidebar Footer" #: core/metaboxes/page.php:161 msgid "Contact Page Options" msgstr "Opzioni Pagina contatti" #: core/metaboxes/page.php:165 core/widgets/contact_info.php:42 #: core/widgets/google_maps.php:37 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: core/metaboxes/page.php:166 msgid "Insert the address for Contact page" msgstr "Inserisci l'indirizzo per la Pagina contatti." #: core/metaboxes/portfolio.php:35 msgid "Url" msgstr "Url" #: core/metaboxes/portfolio.php:36 msgid "Work's url." msgstr "Url del lavoro." #: core/metaboxes/portfolio.php:41 msgid "Skills" msgstr "Skills" #: core/metaboxes/portfolio.php:42 msgid "Insert the skills" msgstr "Inserisci le skills" #: core/metaboxes/post.php:17 msgid "Post Formats" msgstr "Formati post." #: core/metaboxes/post.php:129 msgid "Gallery Options" msgstr "Opzioni Galleria" #: core/metaboxes/post.php:133 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: core/metaboxes/post.php:137 core/metaboxes/sliders.php:25 #: core/metaboxes/sliders.php:29 msgid "Crea Gallery" msgstr "Galleria" #: core/metaboxes/post.php:138 core/metaboxes/sliders.php:30 msgid "Upload the images for gallery" msgstr "Carica una'immagine come sfondo principale" #: core/metaboxes/post.php:149 msgid "Quote Options" msgstr "Opzioni Citazione" #: core/metaboxes/post.php:153 msgid "Quote" msgstr "Citazione" #: core/metaboxes/post.php:154 msgid "Insert the text of quote" msgstr "Inserisci il testo della citazione" #: core/metaboxes/post.php:159 msgid "Author" msgstr "Autore" #: core/metaboxes/post.php:160 msgid "Insert the author of quote" msgstr "Inserisci l'autore della citazione." #: core/metaboxes/post.php:171 msgid "Video Options" msgstr "Opzioni Video" #: core/metaboxes/post.php:175 msgid "Video Services" msgstr "Servizio Video" #: core/metaboxes/post.php:176 msgid "Select one of this video services" msgstr "Scegli uno di questi servizi video." #: core/metaboxes/post.php:184 msgid "ID Services" msgstr "ID del servizio" #: core/metaboxes/post.php:185 msgid "Insert the ID of Youtube or Vimeo Video" msgstr "Inserisci l'ID del video di Youtube oppure di Vimeo." #: core/metaboxes/post.php:196 msgid "Audio Options" msgstr "Opzioni Audio" #: core/metaboxes/post.php:200 msgid "Soundcloud" msgstr "Soundcloud" #: core/metaboxes/post.php:201 msgid "Insert the url of your track" msgstr "Inserisci l'url del tuo brano." #: core/metaboxes/post.php:212 msgid "Link Options" msgstr "Opzioni Link" #: core/metaboxes/post.php:216 msgid "Name of url" msgstr "Nome dell'url." #: core/metaboxes/post.php:217 msgid "Insert the name of your link" msgstr "Inserisci il nome del tuo link" #: core/metaboxes/post.php:222 msgid "Link" msgstr "Link" #: core/metaboxes/post.php:223 msgid "Insert the link with http, for example http://www.wpinprogress.com" msgstr "" "Inserisci l'url completo di http://, per esempio http://www.wpinprogress.com" #: core/metaboxes/services.php:35 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: core/metaboxes/services.php:36 msgid "" "Insert the name of the icon. Icon List" msgstr "" "Inserisci il nome dell'icona. Lista delle icone" #: core/metaboxes/sliders.php:17 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: core/shortcodes/contactform.php:7 msgid "Your Name" msgstr "Il tuo nome" #: core/shortcodes/contactform.php:8 msgid "Your Email" msgstr "La tua email" #: core/shortcodes/contactform.php:9 msgid "Email Object" msgstr "Oggetto dell'email" #: core/shortcodes/contactform.php:10 msgid "Send" msgstr "Invia" #: core/shortcodes/contactform.php:26 msgid "Error trying to send email, please check the data entered." msgstr "Errore nell'invio dell'email, per favore ricontrolla i dati inseriti" #: core/shortcodes/contactform.php:49 msgid "Message sent successfully." msgstr "Messaggio inviato con successo" #: core/templates/socials.php:23 msgid "en_EN" msgstr "it_IT" #: core/templates/socials.php:32 core/templates/socials.php:40 msgid "en" msgstr "it" #: core/widgets/category.php:38 msgid "Display the counts" msgstr "Visualizzare il conteggio" #: core/widgets/contact_form.php:37 core/widgets/contact_info.php:74 msgid "Email" msgstr "Email" #: core/widgets/contact_info.php:50 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: core/widgets/contact_info.php:58 msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" #: core/widgets/contact_info.php:66 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: core/widgets/contact_info.php:82 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: core/widgets/facebook.php:46 msgid "Your Facebook page" msgstr "La tua pagina Facebook" #: core/widgets/facebook.php:55 msgid "Show Faces" msgstr "Visualizza Utenti" #: core/widgets/facebook.php:76 msgid "Show Stream" msgstr "Visualizza attività" #: core/widgets/facebook.php:97 msgid "Show Border" msgstr "Visualizza bordo" #: core/widgets/facebook.php:118 msgid "Show Header" msgstr "Visualizza Testata" #: core/widgets/facebook.php:138 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: core/widgets/menu.php:37 msgid "Select the menu" msgstr "Seleziona il menu." #: core/widgets/news_carousel.php:36 core/widgets/news_widget.php:38 #: core/widgets/services_carousel.php:36 core/widgets/tabs.php:42 #: core/widgets/testimonials_carousel.php:40 core/widgets/toggle.php:42 #: core/widgets/works_carousel.php:36 msgid "Numbers of items" msgstr "Numero di elementi" #: core/widgets/news_widget.php:47 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: core/widgets/page_list.php:38 msgid "Exclude" msgstr "Escludi" #: core/widgets/page_list.php:41 msgid "ID pages, separated by comma." msgstr "ID delle pagine, separate da una virgola" #: core/widgets/popup_image.php:41 msgid "Size" msgstr "Grandezza" #: core/widgets/popup_image.php:61 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: core/widgets/soundcloud_player.php:37 msgid "Url Soundcloud" msgstr "Url Soundcloud" #: core/widgets/tabs.php:51 core/widgets/toggle.php:51 msgid "Post type" msgstr "Tipo di post" #: core/widgets/testimonials_carousel.php:49 msgid "Display thumbnail" msgstr "Visualizzare miniatura" #: core/widgets/twitter.php:41 msgid "Consumer Key" msgstr "Consumer Key" #: core/widgets/twitter.php:50 msgid "Consumer Secret" msgstr "Consumer Secret" #: core/widgets/twitter.php:59 msgid "Token" msgstr "Token" #: core/widgets/twitter.php:67 msgid "Token Secret" msgstr "Token Secret" #: core/widgets/twitter.php:75 msgid "Your Twitter Account" msgstr "Account Twitter" #: core/widgets/twitter.php:83 msgid "Numbers of tweets to display" msgstr "Numero di tweets da visualizzare" #~ msgid "Selects a template for this page" #~ msgstr "Seleziona un template per questa pagina." #~ msgid "Slide Thumbinal" #~ msgstr "Miniatura della slide" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Ciano" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Rosso" #~ msgid "Pink" #~ msgstr "Rosa" #~ msgid "Logo description font" #~ msgstr "Font per la descrizione logo" #~ msgid "Select a font for logo description" #~ msgstr "Seleziona un font per la descrizione del logo." #~ msgid "Description font size" #~ msgstr "Grandezza per la descrizione del logo" #~ msgid "Select a size for logo description" #~ msgstr "Seleziona una grandezza per la descrizione del logo" #~ msgid "Gallery type" #~ msgstr "Galleria" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Stile del tema" #~ msgid "Theme Options" #~ msgstr "Op" #, fuzzy #~ msgid "Leave a Comment" #~ msgstr "asd" #~ msgid "Your Message" #~ msgstr "Messaggio" #~ msgid "Send Message" #~ msgstr "Invia Messaggio" #~ msgid "Cerca" #~ msgstr "s" #~ msgid "Impostazioni Generali" #~ msgstr "General Settings"