msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: AlbinoMouse\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hov! Siden kunne ikke findes" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location.
Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det der ud til at der ikke findes noget her.
Prøv et af linkene herunder eller foretag en søgning." #: 404.php:25 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oftest brugte kategorier" #: archive.php:20 msgid "

Category Archives: %s" msgstr "

Kategori arkiver: %s" #: archive.php:23 msgid "

Tag Archives: %s" msgstr "

Tag arkiv: %s" #: archive.php:30 msgid "

Author Archives: %s" msgstr "

Forfatter arkiv: %s" #: archive.php:38 msgid "

Daily Archives: %s" msgstr "

Dagligt arkiv: %s" #: archive.php:41 msgid "

Monthly Archives: %s" msgstr "

Månedlig arkiv: %s" #: archive.php:44 msgid "

Yearly Archives: %s" msgstr "

Årligt arkiv: %s" #: archive.php:47 msgid "

Archives

" msgstr "

Arkiver

" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En kommentar til “%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommentarer til “%2$s”" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar navigation" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid " Older Comments" msgstr " Ældre kommentarer" #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments " msgstr "Nyere kommentarer " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Der er lukket for kommentarer." #: content-page.php:26 #: content-single.php:35 #: content.php:55 #: image.php:84 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: content-page.php:27 #: content-single.php:36 #: content.php:117 msgid " Edit" msgstr " Rediger" #: content-single.php:69 #: content.php:72 msgid "Leave a comment" msgstr "Skriv en kommentar" #: content-single.php:69 #: content.php:72 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-single.php:69 #: content.php:72 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-single.php:73 #: content-single.php:82 #: content.php:76 #: content.php:85 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:47 msgid "About %s" msgstr "Om %s" #: content-single.php:51 msgid "View all posts by %s " msgstr "Vis alle indlæg af %s " #: content-single.php:25 #: content-single.php:29 #: content.php:12 #: content.php:45 #: content.php:49 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink til %s" #: content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Fremhævet" #: footer.php:40 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "En Semantic Personal Publishing Platform" #: footer.php:40 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Med stolthed præsenteret af %s" #: footer.php:42 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s af %2$s." #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Hovedmenu" #: functions.php:123 #: options.php:200 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: header.php:27 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: header.php:72 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:73 msgid "Skip to content" msgstr "Videre til indhold" #: image.php:33 #: image.php:98 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: image.php:90 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Skriv en kommentar eller lav et trackback link: Trackback URL." #: image.php:92 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Der er lukket for kommentarer men du kan lave et trackback link: Trackback URL." #: image.php:94 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Der er lukket for trackback links men du kan skrive en kommentar." #: image.php:96 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Der er lukket for kommentarer og trackback links." #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Indlægsnavigering" #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " Ældre indlæg" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Nyere indlæg " #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:88 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: inc/template-tags.php:75 msgid "%s says:" msgstr "%s siger:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar venter godkendelse." #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: options.php:75 msgid "Link and Footer Color" msgstr "Link og Footer farve" #: inc/options-framework.php:163 #: inc/options-framework.php:382 msgid "Theme Options" msgstr "Temamuligheder" #: no-results.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Intet fundet" #: no-results.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar til at poste dit første indlæg? Start her." #: no-results.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklager men der var intet der passede til dine søgekriterier. Prøv igen med nogle andre søgeord." #: no-results.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det ser ud til at vi ikke kan finde det du leder efter. Måske hjælper det at søge efter det." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søgeresultat for: %s" #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Søg" #: image.php:37 msgid " Previous image" msgstr " Forrige billede" #: image.php:38 msgid "Next image " msgstr "Næste billede " #: content.php:31 #: content.php:34 #: content.php:53 #: functions.php:72 msgid " Continue reading" msgstr " Læs mere" #: functions.php:133 msgid "Footer 1" msgstr "Footer 1" #: functions.php:143 msgid "Footer 2" msgstr "Footer 2" #: functions.php:153 msgid "Footer 3" msgstr "Footer 3" #: functions.php:163 msgid "Footer 4" msgstr "Footer 4" #: image.php:23 msgid "Published in %7$s (%4$spx × %5$spx)" msgstr "Udgivet in %7$s (%4$spx × %5$spx)" #: inc/options-framework.php:243 msgid "Save Options" msgstr "Gem opsætning" #: inc/options-framework.php:244 msgid "Restore Defaults" msgstr "Sæt tilbage til oprindelig opsætning" #: inc/options-framework.php:244 msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" msgstr "Klik OK for at sætte alt tilbage til oprindelig opsætning. Enhver temaopsætning vil gå tabt!" #: inc/options-framework.php:276 msgid "Default options restored." msgstr "Oprindelige opsætning aktiveret." #: inc/options-framework.php:331 msgid "Options saved." msgstr "Opsætning gemt." #: inc/options-medialibrary-uploader.php:26 msgid "Theme Options Media" msgstr "Tema opsætning medier" #: inc/options-medialibrary-uploader.php:126 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: inc/options-medialibrary-uploader.php:149 msgid "View File" msgstr "Se fil" #: inc/options-medialibrary-uploader.php:282 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: inc/options-medialibrary-uploader.php:282 msgid "Previously Uploaded" msgstr "Tidligere uploadet" #: inc/options-sanitize.php:232 msgid "No Repeat" msgstr "Ingen gentagelse" #: inc/options-sanitize.php:233 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Gentag horisontalt" #: inc/options-sanitize.php:234 msgid "Repeat Vertically" msgstr "Gentag vertikalt" #: inc/options-sanitize.php:235 msgid "Repeat All" msgstr "Gentag alt" #: inc/options-sanitize.php:248 msgid "Top Left" msgstr "Venstre top" #: inc/options-sanitize.php:249 msgid "Top Center" msgstr "Top center" #: inc/options-sanitize.php:250 msgid "Top Right" msgstr "Højre top" #: inc/options-sanitize.php:251 msgid "Middle Left" msgstr "Højre midte" #: inc/options-sanitize.php:252 msgid "Middle Center" msgstr "Midt center" #: inc/options-sanitize.php:253 msgid "Middle Right" msgstr "Venstre midte" #: inc/options-sanitize.php:254 msgid "Bottom Left" msgstr "Venstre bund" #: inc/options-sanitize.php:255 msgid "Bottom Center" msgstr "Bund center" #: inc/options-sanitize.php:256 msgid "Bottom Right" msgstr "Højre bund" #: inc/options-sanitize.php:269 msgid "Scroll Normally" msgstr "Scroll normalt" #: inc/options-sanitize.php:270 msgid "Fixed in Place" msgstr "Fiksér" #: inc/options-sanitize.php:344 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: inc/options-sanitize.php:345 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: inc/options-sanitize.php:346 msgid "Bold" msgstr "Fed" #: inc/options-sanitize.php:347 msgid "Bold Italic" msgstr "Fed kursiv" #: options.php:23 msgid "One" msgstr "En" #: options.php:24 msgid "Two" msgstr "To" #: options.php:25 msgid "Three" msgstr "Tre" #: options.php:26 msgid "Four" msgstr "Fire" #: options.php:46 msgid "+1 Button (Google+)" msgstr "+1 Button (Google+)" #: options.php:76 msgid "Choose your own link and footer color." msgstr "Vælg din egen link og footer farve" #: options.php:131 msgid "Your Logo" msgstr "Dit logo" #: options.php:149 msgid "Display the description (Tagline) on your site." msgstr "Vis dit slogan (Tagline) på siden." #: options.php:82 msgid "General Background" msgstr "Overordnet baggrund" #: options.php:83 msgid "Change the background of your site." msgstr "Skift baggrunden på din side." #: options.php:89 msgid "Title Font" msgstr "Titel font" #: options.php:90 #: options.php:106 msgid "Choose your favorite google web font." msgstr "Vælg din yndlings Google Web Font." #: options.php:105 msgid "General Font" msgstr "Overordnet font" #: options.php:118 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: options.php:119 msgid "Customize your website with your own Favicon." msgstr "Vælg dit eget Favicon til din side." #: options.php:181 msgid "Social Media Buttons" msgstr "Social Media Buttons" #: options.php:232 msgid "Custom Copyright Text" msgstr "Brugerdefineret copyright tekst" #: options.php:233 msgid "Change the default copyright text." msgstr "Skift den oprindelige copyright tekst" #: options.php:148 msgid "Description of your Site" msgstr "Beskriv din side" #: inc/options-framework.php:196 msgid "Clear" msgstr "Slet" #: inc/options-framework.php:197 msgid "Default" msgstr "Standard" #: inc/options-framework.php:198 msgid "Select Color" msgstr "Vælg farve" #: options.php:45 msgid "Tweet Button (Twitter)" msgstr "Tweet Button (Twitter)" #: options.php:47 msgid "Like Button (Facebook)" msgstr "Like Button (Facebook)" #: options.php:132 msgid "Upload your logo via the familiar media upload window. Press «Use This Image» to close the window. The Logo will now appear instead of the title of your website." msgstr "Upload dit logo med medieupload vinduet. Tryk «Brug dette billede» for at lukke vinduet. Det valgte logo vil blive vist i stedet for titlen på din side." #: sidebar.php:15 msgid "Archives" msgstr "Arkiver" #: sidebar.php:22 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: options.php:138 msgid "Header Background" msgstr "Header baggrund" #: options.php:139 msgid "Your able to choose between a transparent (same color like the general background) and light gray header background. The light gray header background is slightly transparent as well." msgstr "Du kan vælge mellem en transparent og lysegrå header baggrund. Den lysegrå header baggrund er også lidt transparent." #: options.php:204 msgid "Sidebar Layout" msgstr "Sidebar Layout" #: options.php:205 msgid "You can disable the sidebar and use the full width for your content." msgstr "Du kan deaktivere sidebaren og udnytte sidens fulde bredde til dit indhold." #: options.php:220 msgid "Footer Layout" msgstr "Footer Layout" #: options.php:221 msgid "How many widgets do you have to load into the footer?" msgstr "Hvor mange widgets vil du have i footeren?" #: inc/options-interface.php:426 msgid "Marginal Notes" msgstr "Marginal bemærkninger" #: inc/options-interface.php:428 msgid "AlbinoMouse Support" msgstr "AlbinoMouse support" #: inc/options-interface.php:430 msgid "The first place to ask questions and report bugs about AlbinoMouse is the official support forum.\n" "" msgstr "Det første sted at stille spørgsmål og rapportere fejl om AlbinoMouse er det officielle support forum.\n" "" #: inc/options-interface.php:432 msgid "I try to reply to your posts as soon as possible. I am happy if you join discussions." msgstr "Jeg vil besvare dit indlæg så snart det er muligt. Tak fordi du valgte at deltage i debatten." #: inc/options-interface.php:435 msgid "On my website I am gonna write about tips and features. Perhaps there is already an answer to your question." msgstr "På min hjemmeside skriver jeg om tips og freatures. Måske findes svaret på dit spørgsmål allerede der." #: inc/options-interface.php:437 msgid "Your help is very welcome" msgstr "Din hjælp er meget velkommen" #: inc/options-interface.php:438 msgid "There are lots of possibilities to help me improving this theme. I am happy if you are willing to help me with\n" "\t\t\t\t\t\t" msgstr "Der er mange muligheder for at hjælpe mig med at forbedre temaet. Det vil glæde mig hvis du vil hjælpe mig med\n" "\t\t\t\t\t\t" #: inc/options-interface.php:441 msgid "Like it?" msgstr "Syntes om?" #: inc/options-interface.php:443 msgid "In case you like and use the theme, you may donate." msgstr "Hvis du er glad for dette tema må du meget gerne give en donation." #: options.php:52 msgid "Posts" msgstr "Indlæg" #: options.php:53 msgid "Single Post" msgstr "Enkelt indlæg" #: options.php:155 msgid "Header Search Box" msgstr "Top søgningsboks" #: options.php:156 msgid "Display the search box in the header of your site." msgstr "Vis søgeboksen i toppen af din side" #: options.php:182 msgid "Which social media buttons do you want to appear below posts?" msgstr "Hvilke sociale medieknapper skal vises under dine indlæg?" #: options.php:189 msgid "Social Media Buttons Locations" msgstr "Sociale medieknappers placering" #: options.php:190 msgid "Where do you want to see the social media buttons you checked below?" msgstr "Hvor skal de sociale medieknapper placeres?" #: options.php:239 msgid "Show some Love!" msgstr "Vis din kærlighed!" #: options.php:240 msgid "Display a link to WordPress and the theme author." msgstr "Vis et link til Wordpress og temaets forfatter" #: options.php:54 msgid "Pages" msgstr "Sider" #: options.php:71 msgid "Global" msgstr "Global" #: options.php:127 msgid "Header" msgstr "Header (top)" #: options.php:168 msgid "Post Thumbnails" msgstr "Indlægs billede" #: options.php:169 msgid "Choose the size of your post thumbnails." msgstr "Vælg størrelsen af dit indlægs billede" #: options.php:216 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: options.php:164 msgid "Content" msgstr "Indhold" #: options.php:174 msgid "Thumbnail size" msgstr "Billedstørrelse" #: options.php:175 msgid "Medium size" msgstr "Medium størrelse" #: options.php:176 msgid "Large size" msgstr "Stor størrelse" #: options.php:177 msgid "Full resolution" msgstr "Fuld størrelse"