# Translation of Akyuz in Turkish
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 07:17:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Akyuz\n"
#: +functions:685
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: +functions:684
msgid "First"
msgstr "İlk"
#: +functions:692
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: +functions:693
msgid "Last"
msgstr "Son"
#: +akyuz-theme-options:42
msgid "Social Networks"
msgstr "Sosyal Ağ"
#: +akyuz-theme-options:43
msgid "Footer"
msgstr "Altbilgi"
#: +akyuz-theme-options:44
msgid "Tracking Settings"
msgstr "İzleme Seçenekleri"
#: +akyuz-theme-options:45
msgid "Advertising"
msgstr "Reklam"
#: +akyuz-theme-options:46
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: +akyuz-theme-options:47
msgid "Reset Options"
msgstr "Sıfırma Ayarları"
#: +akyuz-theme-options:64
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Ayarları"
#: +akyuz-theme-options:64
msgid "Akyuz Theme Options"
msgstr "Akyuz Tema Ayarları"
#: +akyuz-theme-options:80
msgid "Default Field"
msgstr "Varsayılan Alan"
#: +akyuz-theme-options:81
msgid "This is a default description."
msgstr "Varsayılan Açıklama"
#: +akyuz-theme-options:126
msgid "Theme options updated."
msgstr "Tema seçenekleri güncellendi."
#: +akyuz-theme-options:148
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
#: +akyuz-theme-options:311
msgid "Enable Social Network"
msgstr "Sosyal Ağ Etkinleştir"
#: +akyuz-theme-options:318
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"
#: +akyuz-theme-options:319
msgid "Enter your Facebook URL."
msgstr "Facebook adresinizi girin."
#: +akyuz-theme-options:325
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter URL"
#: +akyuz-theme-options:326
msgid "Enter your Twitter URL."
msgstr "Twitter adresinizi girin."
#: +akyuz-theme-options:332
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube URL"
#: +akyuz-theme-options:333
msgid "Enter your YouTube URL."
msgstr "YouTube adresinizi girin."
#: +akyuz-theme-options:339
msgid "Flickr URL"
msgstr "Flickr URL"
#: +akyuz-theme-options:340
msgid "Enter your Flickr URL."
msgstr "Flickr adresinizi girin."
#: +akyuz-theme-options:346
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn URL"
#: +akyuz-theme-options:347
msgid "Enter your LinkedIn URL."
msgstr "LinkedIn adresinizi girin."
#: +akyuz-theme-options:353
msgid "Delicious URL"
msgstr "Delicious URL"
#: +akyuz-theme-options:354
msgid "Enter your Delicious URL."
msgstr "Delicious adresinizi girin."
#: +akyuz-theme-options:360 +akyuz-theme-options:361
msgid "Feedburner URL"
msgstr "Feedburner URL"
#: +akyuz-theme-options:370
msgid "Top Advertising"
msgstr "Üst Reklam"
#: +akyuz-theme-options:371
msgid "Top advertising space."
msgstr "Üst Reklma Alanı."
#: content-quote.php:24 content.php:30 content-image.php:21 +functions:658
#: content-aside.php:22 content-status.php:21 content-link.php:22
msgctxt "comments number"
msgid "1"
msgstr "1"
#: content-quote.php:24 content.php:30 content-image.php:21 +functions:658
#: content-aside.php:22 content-status.php:21 content-link.php:22
msgctxt "comments number"
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-quote.php:24 content.php:30 content-image.php:21 +functions.php:658
#: content-aside.php:22 content-status.php:21 content-link.php:22
msgid "Reply"
msgstr "Yanıt"
#: +functions.php:60
msgid "Primary Menu"
msgstr "Birincil menü"
#: +functions.php:75
msgid "Ana Menu"
msgstr "Birincil menü"
#: +functions.php:76
msgid "Top Navigation"
msgstr "Üst Menü"
#: +functions.php:104
msgid "Wheel"
msgstr "Çark"
#: +functions.php:110
msgid "Shore"
msgstr "Sahil"
#: +functions.php:116
msgid "Trolley"
msgstr "Karavan"
#: +functions.php:122
msgid "Pine Cone"
msgstr "Çam kozalağı"
#: +functions.php:128
msgid "Chessboard"
msgstr "Satranç tahtası"
#: +functions.php:134
msgid "Lanterns"
msgstr "Fenerler"
#: +functions.php:140
msgid "Willow"
msgstr "Söğüt"
#: +functions.php:146
msgid "Hanoi Plant"
msgstr "Hanoi bitkisi"
#: +functions.php:303
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Birincil yan sütun"
#: +functions.php:312
msgid "Page Sidebar"
msgstr "Sayfa sütunu"
#: +functions.php:314
msgid "The sidebar for the optional Page Template"
msgstr "İsteğe bağlı sayfa sablonu içim yan sütun"
#: +functions.php:322
msgid "Footer Area One"
msgstr "Alt alan bir"
#: +functions.php:324 +functions.php:334 +functions.php:344 +functions.php:354
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "Yandaki alt alan için isteğe bağlı bileşen"
#: +functions.php:332
msgid "Footer Area Two"
msgstr "Alt alan iki"
#: +functions.php:342
msgid "Footer Area Three"
msgstr "Alt alan üç"
#: +functions.php:352
msgid "Footer Area Four"
msgstr "Alt alan dört"
#: +functions.php:372 single.php:18
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"
#: +functions.php:373
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eski yazılar"
#: +functions.php:374
msgid "Newer posts →"
msgstr "Yeni yazılar →"
#: +functions.php:445
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri izleme:"
#: +functions.php:461
msgid "%1$s said:"
msgstr "%1$s der ki"
#: +functions.php:477
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s tarihinde, saat %2$s"
#: +functions.php:485
msgid "Reply ↓"
msgstr "Yanıtla ↓"
#: +functions.php:487
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz onay bekliyor"
#: +functions.php:506
msgid " - %7$s"
msgstr " - %7$s"
#: content-image.php:39 +functions.php:512
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılmış tüm yazılara göz at"
#: +tag.php:17
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Etiket arşivi: %s"
#: +sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Arşiv"
#: +sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: +searchform.php:9 +searchform.php:10 +searchform.php:11
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: +search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"
#: +search.php:43
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüm, arama kriterlerinizle örtüşen sonuç bulunamadı. Farklı anahtar kelimelerle tekrar deneyin."
#: +header.php:110
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Birincil içeriğe geç"
#: +header.php:111
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "İkincil içeriğe geç"
#: +header.php:108
msgid "Main menu"
msgstr "Ana menü"
#: +header.php:42
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"
#: +content-page.php:21 content.php:80 content-image.php:68
#: content-single.php:52 content-intro.php:19 content-gallery.php:90
#: content-aside.php:44 image.php:41 +functions.php:445 +functions.php:609 +functions.php:633
#: content-status.php:45 content-link.php:44
#: content-featured.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: +content-gallery.php:44
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Bu galeri %2$s fotoğraf içeriyor."
msgstr[1] "Bu galeri %2$s fotoğraf içeriyor."
#: +content-gallery.php:51 +content.php:23 +content-image.php:34 +content-page.php:23 +content-aside.php:27
#: +content-single.php:36 image.php:90 +content-status.php:24 content-link.php:34 +content-quote.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar"
#: +functions.php:264 +content-quote.php:28 +content-image.php:33 +content-gallery.php:29 +content.php:22 +content-aside.php:28
#: content-link.php:33 +content-status.php:23
msgid "Continue reading →"
msgstr "Okumaya devam et →"
#: +comments.php:10
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Bu yazı parola korumalı. Yorumları görmek için parola girin."
#: +comments.php:20
msgid "One comment"
msgstr "Bir yorum"
#: +comments.php:20
msgid "%1$s comments"
msgstr "%1$s yorum"
#: +comments.php:27 +comments.php:41
msgid "Comment navigation"
msgstr "Yorum dolaşımı"
#: +comments.php:28 +comments.php:42
msgid "← Older Comments"
msgstr "&arr; Eski yorumlar"
#: +comments.php:29 +comments.php:43
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni yorumlar &arr;"
#: +comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yoruma kapalı."
#: +category.php:17
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategori arşivi: %s"
#: +content-single.php:60 +author.php:31
msgid "About %s"
msgstr "%s hakkında"
#: +author.php:18
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Yazar arşivleri: %s"
#: +index.php:37 +tag.php:52 +category.php:50 +author.php:60 +archive.php:52
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Üzgünüz, istekte bulunulan arşiv için sonuç dönmedi. Belki arama yaparak ilişkili bir yazıya ulaşabilirsiniz."
#: +index.php:33 +tag.php:48 +category.php:46 +author.php:56 +search.php:39 +archive.php:48
msgid "Nothing Found"
msgstr "Bulunamadı"
#: +archive.php:18
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük arşivler: %s"
#: +archive.php:20
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylık arşivler: %s"
#: +archive.php:20
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: +archive.php:22
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Yıllık arşivler: %s"
#: +archive.php:22
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: +archive.php:24
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blog arşivi"
#: +404.php:15
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Biraz utanç verici, değil mi?"
#: +404.php:19
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Görünen o ki, aradığınız her ne ise bulamıyoruz. Belki aşağıdaki bir ya da daha çok bağlantıda arama yapabilirsiniz."
#: +404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "En sık kullanılan kategoriler"
#: +404.php:34
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Aylık arşivlere bakmayı deneyin. %1$s"
#: +functions.php:650 +content-gallery:45 +functions.php:651
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s için kalıcı bağlantı"
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#: content-quote.php:15
msgid "Quote"
msgstr "Alıntı"
#: content-quote.php:44 content-quote.php:54 content.php:51 content.php:61
#: content-image.php:47 content-image.php:56 content-single.php:30
#: content-single.php:33 content-gallery.php:62 content-gallery.php:72
#: content-featured.php:29 content-featured.php:38
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-quote.php:48 content.php:55 content-image.php:51
#: content-gallery.php:66
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "%2$s kategorisine gönderildi"
#: content-quote.php:60 content.php:67 content-image.php:59
#: content-gallery.php:78
msgid "Tagged %2$s"
msgstr "%2$s ile etiketlendi"
#: content-quote.php:69 showcase.php:196 content.php:77 content-image.php:64
#: content-gallery.php:87 content-aside.php:42 content-status.php:43
#: content-link.php:42
msgid "Leave a reply"
msgstr "Bir yanıt bırakın"
#: content-quote.php:69 showcase.php:196 content.php:77 content-image.php:64
#: content-gallery.php:87 content-aside.php:42 content-status.php:43
#: content-link.php:42
msgid "1 Reply"
msgstr "1 Yanıt"
#: content-quote.php:69 showcase.php:196 content.php:77 content-image.php:64
#: content-gallery.php:87 content-aside.php:42 content-status.php:43
#: content-link.php:42
msgid "% Replies"
msgstr "% Yanıt"
#: content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkarılmış"
#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s gururla sunar"
#: content-image.php:16
msgid "Image"
msgstr "Görsel"
#: content-image.php:34
msgid " by %6$s"
msgstr " yazarı %6$s"
#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by %5$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu yazı %1$s kategorisine, %2$s etiketleri ile %5$s tarafından yazılmıştır. yer imlerinize ekleyin. "
#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s by %5$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu yazı %1$s kategorisine %5$s tarafından yazılmıştır. yer imlerinize ekleyin."
#: content-single.php:39
msgid "This entry was posted by %5$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu girdi %5$s tarafından gönderilmiş. Yer imlerinize ekleyin."
#: content-single.php:64
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "%s tarafından yazılan yazılar →"
#: content-gallery.php:17
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: content-aside.php:17
msgid "Aside"
msgstr "Özet"
#: image.php:18
msgid "Image navigation"
msgstr "Görsel dolaşım"
#: image.php:19
msgid "← Previous"
msgstr "← Önceki"
#: image.php:20
msgid "Next →"
msgstr "Sonraki &arr;"
#: image.php:30
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "Yayınlanma tarihi %2$s %4$s × %5$s %8$s"
#: content-status.php:16
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: content-link.php:17
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: single.php:19
msgid "← Previous"
msgstr "← Önceki"
#: single.php:20
msgid "Next →"
msgstr "Sonraki →"
msgid "Akyuz Theme"
msgstr "Akyuz Theme"
msgid "http://www.selimakyuz.com"
msgstr "http://www.selimakyuz.com"
msgid "The 2011 theme for WordPress is sophisticated, lightweight, and adaptable. Make it yours with a custom menu, header image, and background -- then go further with available theme options for light or dark color scheme, custom link colors, and three layout choices. Twenty Eleven comes equipped with a Showcase page template that transforms your front page into a showcase to show off your best content, widget support galore (sidebar, three footer areas, and a Showcase page widget area), and a custom \"Ephemera\" widget to display your Aside, Link, Quote, or Status posts. Included are styles for print and for the admin editor, support for featured images (as custom header images on posts and pages and as large images on featured \"sticky\" posts), and special styles for six different post formats."
msgstr "WordPress için 2011 teması sofistike, hafif ve uyumlu bir temadır. Özel menü, başlık görseli ve arka planı değiştirip özelleştirebilir ve tema seçeneklerinden açık ya da koyu düzenlerden birini seçebilir, bağlantı rengine karar verebilir, üç düzenden birini seçebilirsiniz. Twenty Eleven teması özel bir gösteri sayfası şablonuyla beraber gelmektedir. Bu şablon ana sayfanızı en iyi içeriğinizi gösterecek şekilde düzenlemenize olanak sağlar. Bileşen desteği (yan sütun, üç alt alan ve gösteri sayfası bileşen alanı) ve \"Ephemera\" bileşeni ile özet, bağlantı, alıntı ya da durum yazılarınızı gösterebilirsiniz. Yazıcı çıktısı için stil desteği ve yönetim ekranları için öne çıkarılmış görsel desteği (yazı ve sayfalar için özelleştirilmiş başlık görselleri ve \"yapışkan\" yazılar için görseller) ve altı farklı yazı tipi için özel stiller içerir."
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress ekibi"
msgid "dark, light, white, black, gray, one-column, two-columns, left-sidebar, right-sidebar, fixed-width, flexible-width, custom-background, custom-colors, custom-header, custom-menu, editor-style, featured-image-header, featured-images, full-width-template, microformats, post-formats, rtl-language-support, sticky-post, theme-options, translation-ready"
msgstr "dark, light, white, black, gray, one-column, two-columns, left-sidebar, right-sidebar, fixed-width, flexible-width, custom-background, custom-colors, custom-header, custom-menu, editor-style, featured-image-header, featured-images, full-width-template, microformats, post-formats, rtl-language-support, sticky-post, theme-options, translation-ready"