msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airin Blog\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-27 12:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-27 12:31+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ko_KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "안타깝게도! 이 페이지를 찾을 수 없습니다." #: 404.php:21 msgid "" "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the " "search." msgstr "" "이 위치에서는 아무것도 발견되지 않았습니다. 아래 링크 중 하나를 시도하거나 검" "색을 사용하십시오." #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "인기 카테고리" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "월간자료실을 검색해 보세요. %1$s" #: archive.php:91 inc/function-customizer.php:8628 #: template-parts/home/home-article.php:80 msgid "Show more" msgstr "더 보기" #: archive.php:103 template-parts/home/home-article.php:92 #: templates/template-new-posts.php:46 msgid "Previous posts" msgstr "이전 게시물" #: archive.php:106 template-parts/home/home-article.php:95 #: templates/template-new-posts.php:47 msgid "Next posts" msgstr "다음 게시물" #: archive.php:120 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "해당 카테고리에는 게시물이 없습니다. 아마도 검색이 도움이 될 것입니다." #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "\"%1$s\"에 대한 한 가지 생각" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s에 대한 %1$s 의 댓글" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "오래된 댓글" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "최신 댓글" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "댓글이 닫혔습니다" #: functions.php:71 msgid "Contact" msgstr "연락처" #: functions.php:72 msgid "Account" msgstr "계정" #: functions.php:73 msgid "Pricing" msgstr "가격" #: functions.php:74 msgid "Upgrade" msgstr "업그레이드" #: functions.php:75 msgid "Add-Ons" msgstr "부가기능" #: functions.php:76 msgid "Affiliate program" msgstr "제휴 프로그램" #: functions.php:80 msgid "" "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for " "blogs and article sites, news and media, with many settings for all " "occasions. Modern minimalism combined with versatility and adaptability. " "Lots of customization options that will provide endless options for creating " "a unique site. Flexible functionality - different sidebar orientation, " "flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), three " "pagination options, breadcrumbs, author block and related posts. Powerful " "Typography - Change font size and line height, choose fonts, add color " "typography for posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for " "the WordPress visual customizer. Speed, adaptability and modularity. A " "minimum of scripts for modules to work. Decide for yourself which modules " "will work. SEO optimization with correct titles and markup. Adaptation for " "WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full " "demos here - web-zone.org/airin-blog" msgstr "" "Airin Blog - 모든 상황에 맞는 다양한 설정을 갖춘 블로그와 기사 사이트, 뉴스 " "및 미디어를 위한 다목적, 반응형, 빠르고 미니멀한 잡지 테마입니다. 다재다능함" "과 적응성이 결합된 현대적인 미니멀리즘. 고유한 사이트를 만들기 위한 무한한 옵" "션을 제공하는 다양한 사용자 정의 옵션입니다. 유연한 기능 - 다양한 사이드바 방" "향, 로고가 있는 유연한 헤더, 4개의 메뉴 위치, 기본 메뉴(메가 메뉴), 3개의 페" "이지 매김 옵션, 이동 경로, 작성자 블록 및 관련 게시물. 강력한 타이포그래피 - " "글꼴 크기와 줄 높이를 변경하고, 글꼴을 선택하고, 게시물과 페이지에 컬러 타이" "포그래피를 추가하세요. 깔끔한 코드, 프레임워크 없음, WordPress 시각적 사용자 " "정의 프로그램을 완벽하게 지원합니다. 속도, 적응성 및 모듈성. 모듈이 작동하기 " "위한 최소 스크립트. 어떤 모듈이 작동할지 스스로 결정하세요. 올바른 제목과 마" "크업을 통한 SEO 최적화. WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, " "Jetpack, WPML에 대한 적응. 여기에서 전체 데모를 시청하세요 - web-zone.org/" "airin-blog" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "주 내용으로 건너뛰기" #: inc/adaptation/function-woo.php:685 inc/adaptation/function-woo.php:706 msgid "View your shopping cart" msgstr "장바구니 보기" #: inc/adaptation/function-woo.php:702 msgid "Your order" msgstr "주문내역" #: inc/adaptation/function-woo.php:795 #: woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "인기 상품" #: inc/adaptation/function-woo.php:810 msgid "Not available" msgstr "사용 불가" #: inc/adaptation/function-woo.php:865 inc/admin/customizer.php:7018 #: inc/admin/customizer.php:7024 msgid "Shop" msgstr "상점" #: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29 #: inc/admin/customizer.php:165 inc/admin/customizer.php:2500 msgid "Default" msgstr "기본값" #: inc/admin/customizer.php:90 #, php-format msgid "Advanced settings (%s)" msgstr "고급 설정(%s)" #: inc/admin/customizer.php:100 inc/option/set.php:400 msgid "Template orientation" msgstr "템플릿 방향" #: inc/admin/customizer.php:112 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "전체 사이트의 사이드바 방향" #: inc/admin/customizer.php:116 inc/admin/customizer.php:136 #: templates/page-right-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/page-right-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/page-right-sidebar.php:11 #: templates/post-right-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/post-right-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Right sidebar" msgstr "오른쪽 사이드바" #: inc/admin/customizer.php:117 inc/admin/customizer.php:137 #: templates/page-left-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/page-left-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/page-left-sidebar.php:11 #: templates/post-left-sidebar-featured-1.php:11 #: templates/post-left-sidebar-featured-2.php:11 #: templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Left sidebar" msgstr "왼쪽 사이드바" #: inc/admin/customizer.php:118 inc/admin/customizer.php:138 #: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "사이드바 없음(전체 너비)" #: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139 #: templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "No sidebar (center)" msgstr "사이드바 없음(가운데)" #: inc/admin/customizer.php:132 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "메인 페이지의 사이드바 방향" #: inc/admin/customizer.php:161 msgid "Site width" msgstr "사이트 너비" #: inc/admin/customizer.php:166 inc/admin/customizer.php:3122 #: inc/admin/customizer.php:5329 msgid "Full width" msgstr "전체 너비" #: inc/admin/customizer.php:167 inc/admin/customizer.php:686 msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: inc/admin/customizer.php:180 msgid "Custom site width" msgstr "맞춤 사이트 너비" #: inc/admin/customizer.php:194 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "사이트 상단 및 하단에 여백 추가(PC버전만 해당)" #: inc/admin/customizer.php:209 msgid "Top margin" msgstr "카테고리 항목 상단 여백" #: inc/admin/customizer.php:213 inc/admin/customizer.php:236 #: inc/admin/customizer.php:648 inc/admin/customizer.php:910 #: inc/admin/customizer.php:1707 inc/admin/customizer.php:5218 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350 msgid "Off" msgstr "끄기" #: inc/admin/customizer.php:232 msgid "Bottom margin" msgstr "아래쪽 여백" #: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/function-panel-color.php:491 #: inc/option/set.php:471 msgid "Color schemes" msgstr "색 구성표" #: inc/admin/customizer.php:266 msgid "General colors" msgstr "일반 색상" #: inc/admin/customizer.php:272 msgid "Website background color" msgstr "웹사이트 배경색" #: inc/admin/customizer.php:286 msgid "Primary theme color" msgstr "테마 주요색" #: inc/admin/customizer.php:287 inc/admin/customizer.php:302 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(버튼, 아이콘, 선 및 기타 디자인 요소)" #: inc/admin/customizer.php:301 msgid "Related elements for the main theme color" msgstr "기본 테마 색상과 관련된 요소" #: inc/admin/customizer.php:318 msgid "General color for links" msgstr "링크의 일반 색상" #: inc/admin/customizer.php:333 msgid "General links color on hover" msgstr "마우스를 올리면 일반 링크 색상" #: inc/admin/customizer.php:347 msgid "Site header background color" msgstr "사이트 헤더 배경색" #: inc/admin/customizer.php:361 msgid "Site body background color" msgstr "사이트 본문 배경색" #: inc/admin/customizer.php:375 msgid "General text color" msgstr "일반 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:389 msgid "Titles text general color" msgstr "제목 텍스트 일반 색상" #: inc/admin/customizer.php:401 inc/admin/customizer.php:1907 msgid "Get more colors with the premium version" msgstr "프리미엄 버전으로 더 많은 색상을 만나보세요" #: inc/admin/customizer.php:402 inc/admin/customizer.php:594 #: inc/admin/customizer.php:1057 inc/admin/customizer.php:1908 #: inc/admin/customizer.php:2092 inc/admin/customizer.php:5096 #: inc/admin/customizer.php:5628 inc/admin/customizer.php:5869 #: inc/option/hook.php:511 msgid "Read More" msgstr "더 보기" #: inc/admin/customizer.php:424 inc/option/set.php:406 msgid "General typography" msgstr "일반 타이포그래피" #: inc/admin/customizer.php:436 msgid "General text font" msgstr "일반 텍스트 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:450 msgid "Overall text size" msgstr "전체 텍스트 크기" #: inc/admin/customizer.php:451 inc/admin/customizer.php:465 #: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515 #: inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541 #: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567 #: inc/admin/customizer.php:580 inc/admin/customizer.php:820 #: inc/admin/customizer.php:1080 inc/admin/customizer.php:1094 #: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:1284 #: inc/admin/customizer.php:1321 inc/admin/customizer.php:1334 #: inc/admin/customizer.php:1945 inc/admin/customizer.php:2032 #: inc/admin/customizer.php:2045 inc/admin/customizer.php:2368 #: inc/admin/customizer.php:2381 inc/admin/customizer.php:2603 #: inc/admin/customizer.php:3004 inc/admin/customizer.php:3018 #: inc/admin/customizer.php:3595 inc/admin/customizer.php:3609 #: inc/admin/customizer.php:3928 inc/admin/customizer.php:4015 #: inc/admin/customizer.php:4028 inc/admin/customizer.php:4216 #: inc/admin/customizer.php:4229 inc/admin/customizer.php:4417 #: inc/admin/customizer.php:4431 inc/admin/customizer.php:4445 #: inc/admin/customizer.php:4459 inc/admin/customizer.php:4472 #: inc/admin/customizer.php:4512 inc/admin/customizer.php:4526 #: inc/admin/customizer.php:4638 inc/admin/customizer.php:5280 #: inc/admin/customizer.php:5342 inc/admin/customizer.php:5664 #: inc/admin/customizer.php:5892 inc/general.php:254 inc/option/set.php:845 #: inc/option/set.php:858 msgid "default" msgstr "기본값" #: inc/admin/customizer.php:464 msgid "Total line height of text" msgstr "텍스트의 총 줄 높이" #: inc/admin/customizer.php:488 msgid "General heading font" msgstr "일반 제목 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515 #: inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541 #: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567 msgid "Total heading size" msgstr "전체 헤딩 크기" #: inc/admin/customizer.php:580 msgid "Overall titles line height" msgstr "전체 제목 줄 높이" #: inc/admin/customizer.php:593 msgid "More fonts are available in the premium version" msgstr "프리미엄 버전에서는 더 많은 글꼴을 사용할 수 있습니다" #: inc/admin/customizer.php:616 inc/option/set.php:430 msgid "Top part" msgstr "윗부분" #: inc/admin/customizer.php:631 msgid "Top bar" msgstr "최상단 바" #: inc/admin/customizer.php:644 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "표시 옵션(티커 또는 날짜)" #: inc/admin/customizer.php:649 msgid "Ticker" msgstr "티커" #: inc/admin/customizer.php:650 inc/admin/customizer.php:857 msgid "Date" msgstr "날짜" #: inc/admin/customizer.php:662 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "상단 메뉴가 차지하는 너비의 비율" #: inc/admin/customizer.php:681 msgid "Ticker display variations" msgstr "티커 표시 변형" #: inc/admin/customizer.php:685 inc/admin/customizer.php:6039 msgid "Category" msgstr "카테고리" #: inc/admin/customizer.php:699 msgid "Ticker name" msgstr "종목명" #: inc/admin/customizer.php:713 msgid "Ticker link" msgstr "티커 링크" #: inc/admin/customizer.php:730 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "티커의 출처 카테고리" #: inc/admin/customizer.php:731 msgid "" "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "티커는 선택한 카테고리의 마지막 항목 제목에서 가져옵니다" #: inc/admin/customizer.php:746 inc/admin/customizer.php:2294 #: inc/admin/function-panel-home.php:98 inc/admin/function-panel-xlmega.php:145 msgid "Post sorting" msgstr "게시물 정렬" #: inc/admin/customizer.php:750 inc/admin/customizer.php:2298 #: inc/admin/function-panel-home.php:100 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:147 msgid "By publication date" msgstr "출판일별" #: inc/admin/customizer.php:751 inc/admin/customizer.php:2299 #: inc/admin/function-panel-home.php:101 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:148 msgid "By date modified" msgstr "수정된 날짜별" #: inc/admin/customizer.php:752 inc/admin/customizer.php:2300 #: inc/admin/function-panel-home.php:102 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149 msgid "By title" msgstr "제목" #: inc/admin/customizer.php:753 inc/admin/customizer.php:2301 #: inc/admin/function-panel-home.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:150 msgid "By number of comments" msgstr "댓글 수" #: inc/admin/customizer.php:754 inc/admin/customizer.php:2302 #: inc/admin/function-panel-home.php:104 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:151 msgid "In random order" msgstr "무작위 순서로" #: inc/admin/customizer.php:765 inc/admin/customizer.php:2313 #: inc/admin/function-panel-home.php:111 msgid "Number of posts available" msgstr "사용 가능한 게시물 수" #: inc/admin/customizer.php:777 msgid "Ticker speed" msgstr "티커 속도" #: inc/admin/customizer.php:778 msgid "Total time to scroll through all messages in seconds" msgstr "모든 메시지를 스크롤하는 데 걸리는 총 시간(초)" #: inc/admin/customizer.php:791 msgid "Scroll ticker endlessly" msgstr "티커를 끝없이 스크롤하세요" #: inc/admin/customizer.php:806 msgid "Text color" msgstr "글자 색상" #: inc/admin/customizer.php:819 inc/admin/customizer.php:4511 msgid "Text size" msgstr "글자크기" #: inc/admin/customizer.php:833 msgid "Uppercase text" msgstr "대문자 텍스트" #: inc/admin/customizer.php:846 msgid "Where to get the date" msgstr "날짜는 어디서 구하나요" #: inc/admin/customizer.php:850 msgid "Set settings here" msgstr "여기에서 설정을 지정하세요" #: inc/admin/customizer.php:851 #, php-format msgid "From %s settings" msgstr "%s 설정에서" #: inc/admin/customizer.php:858 msgid "Month" msgstr "월" #: inc/admin/customizer.php:859 msgid "Year" msgstr "년" #: inc/admin/customizer.php:868 msgid "Date format" msgstr "날짜 형식" #: inc/admin/customizer.php:886 msgid "Separator between numbers" msgstr "숫자 사이의 구분 기호" #: inc/admin/customizer.php:890 msgid "Spaces" msgstr "인원" #: inc/admin/customizer.php:891 msgid "Dash" msgstr "점선" #: inc/admin/customizer.php:892 msgid "Dot" msgstr "점" #: inc/admin/customizer.php:893 msgid "Slash" msgstr "슬래시" #: inc/admin/customizer.php:894 msgid "Vertical line" msgstr "수직선" #: inc/admin/customizer.php:906 msgid "Display weeks" msgstr "주 표시" #: inc/admin/customizer.php:911 msgid "Before" msgstr "이전" #: inc/admin/customizer.php:912 msgid "After" msgstr "다음" #: inc/admin/customizer.php:924 msgid "Month in letters" msgstr "월을 문자로" #: inc/admin/customizer.php:937 msgid "Display year" msgstr "표시연도" #: inc/admin/customizer.php:958 inc/module/top-menu.php:75 #: inc/option/set.php:412 msgid "Top menu" msgstr "최상단 메뉴" #: inc/admin/customizer.php:973 msgid "Remove top menu" msgstr "상단 메뉴 제거" #: inc/admin/customizer.php:988 msgid "Links color (outside)" msgstr "링크 색상(외부)" #: inc/admin/customizer.php:989 inc/admin/customizer.php:2078 #: inc/admin/customizer.php:5827 inc/admin/customizer.php:5842 msgid "Default - general color for links" msgstr "기본값 - 링크의 일반 색상" #: inc/admin/customizer.php:1003 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "드롭다운 메뉴의 링크 색상" #: inc/admin/customizer.php:1017 msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)" msgstr "드롭다운 메뉴의 링크 색상(마우스를 올리면)" #: inc/admin/customizer.php:1031 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "드롭다운 메뉴 배경색" #: inc/admin/customizer.php:1045 msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)" msgstr "드롭다운 메뉴 링크의 배경색(마우스를 올리면)" #: inc/admin/customizer.php:1056 inc/admin/customizer.php:5627 #: inc/admin/customizer.php:5868 #, php-format msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version" msgstr "프리미엄 버전에서 %s에 대한 유연한 색상 설정을 받으세요" #: inc/admin/customizer.php:1079 msgid "Top menu text size" msgstr "상단 메뉴 텍스트 크기" #: inc/admin/customizer.php:1093 msgid "Top menu text size (mobile)" msgstr "상단 메뉴 텍스트 크기(모바일)" #: inc/admin/customizer.php:1125 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "헤더의 소셜 링크를 이미지 위로 이동하세요" #: inc/admin/customizer.php:1126 inc/admin/customizer.php:1724 msgid "" "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" " "section)" msgstr "" "(이 기능이 작동하려면 \"소셜 링크\" 섹션에서 소셜 링크를 활성화해야 합니다)" #: inc/admin/customizer.php:1141 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "효과 활성화(라이브 영상)" #: inc/admin/customizer.php:1155 msgid "Header image link" msgstr "헤더 이미지 링크" #: inc/admin/customizer.php:1156 msgid "This works when you click on the image" msgstr "이미지를 클릭하면 작동됩니다" #: inc/admin/customizer.php:1183 msgid "Fixed size logo" msgstr "고정 크기 로고" #: inc/admin/customizer.php:1184 msgid "Site title and description text color" msgstr "사이트 제목 및 설명 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:1187 msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px" msgstr "선택한 이미지가 최적의 크기인 150 x 100픽셀로 압축됩니다" #: inc/admin/customizer.php:1188 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will " "continue to be present for the main page in h1 tags)" msgstr "" "(비활성화하면 제목이 시각적으로만 숨겨집니다. 입력한 텍스트는 기본 페이지의 " "h1 태그에 계속 표시됩니다.)" #: inc/admin/customizer.php:1195 inc/option/set.php:409 msgid "Title and logo" msgstr "제목 및 로고" #: inc/admin/customizer.php:1209 msgid "Header area width with logo" msgstr "로고가 포함된 헤더 영역 너비" #: inc/admin/customizer.php:1210 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "100% f을 지정하거나 제목을 중앙에 배치하세요" #: inc/admin/customizer.php:1234 msgid "Remove the dividing line" msgstr "구분선을 제거하세요" #: inc/admin/customizer.php:1257 msgid "Site title font" msgstr "사이트 제목 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:1271 msgid "Site title size" msgstr "사이트 제목 크기" #: inc/admin/customizer.php:1284 msgid "Site title line height" msgstr "사이트 제목 줄 높이" #: inc/admin/customizer.php:1307 msgid "Site description font" msgstr "사이트 설명 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:1321 msgid "Site description text size" msgstr "사이트 설명 텍스트 크기" #: inc/admin/customizer.php:1334 msgid "Line height of the site description text" msgstr "사이트 설명 텍스트의 줄 높이" #: inc/admin/customizer.php:1357 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "로고 및 사이트 이름의 방향" #: inc/admin/customizer.php:1361 msgid "Horizontally" msgstr "수평으로" #: inc/admin/customizer.php:1362 msgid "Vertical" msgstr "수직" #: inc/admin/customizer.php:1375 msgid "Logo variation" msgstr "로고 변형" #: inc/admin/customizer.php:1379 msgid "Size fixed" msgstr "크기 고정" #: inc/admin/customizer.php:1380 msgid "No limits" msgstr "제한 없음" #: inc/admin/customizer.php:1392 msgid "Logo without limits" msgstr "제한 없는 로고" #: inc/admin/customizer.php:1410 msgid "Top banner" msgstr "상단 배너" #: inc/admin/customizer.php:1424 msgid "Activate top banner" msgstr "상단 배너 활성화" #: inc/admin/customizer.php:1438 msgid "Link to advertising source" msgstr "광고 소스로의 링크" #: inc/admin/customizer.php:1452 inc/admin/function-panel-soc.php:79 msgid "Open link in new tab" msgstr "새 탭에서 링크 열기" #: inc/admin/customizer.php:1467 msgid "Select image" msgstr "이미지 선택" #: inc/admin/customizer.php:1481 msgid "ALT value for the image" msgstr "이미지의 ALT 값" #: inc/admin/customizer.php:1495 msgid "Frame thickness" msgstr "프레임 두께" #: inc/admin/customizer.php:1512 msgid "Frame color" msgstr "프레임 색상" #: inc/admin/customizer.php:1513 inc/admin/customizer.php:1673 #: inc/admin/customizer.php:3709 inc/admin/customizer.php:3723 #: inc/admin/customizer.php:3956 inc/admin/customizer.php:4150 #: inc/admin/customizer.php:4350 inc/admin/customizer.php:5615 msgid "Default - main theme color" msgstr "기본값 - 기본 테마 색상" #: inc/admin/customizer.php:1530 inc/admin/function-panel-soc.php:56 #: inc/option/set.php:418 msgid "Social links" msgstr "소셜 링크" #: inc/admin/customizer.php:1544 msgid "Activate social links" msgstr "소셜 링크 활성화" #: inc/admin/customizer.php:1558 msgid "Social link size" msgstr "소셜 링크 크기" #: inc/admin/customizer.php:1562 inc/admin/customizer.php:1742 #: inc/admin/customizer.php:1835 inc/admin/customizer.php:2920 #: inc/admin/customizer.php:3139 inc/admin/customizer.php:3475 #: inc/admin/customizer.php:5008 inc/admin/customizer.php:5219 #: inc/admin/customizer.php:5975 inc/admin/customizer.php:6201 #: inc/admin/customizer.php:6761 inc/admin/function-panel-home.php:144 #: inc/admin/function-panel-home.php:157 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173 msgid "Small" msgstr "작게" #: inc/admin/customizer.php:1563 inc/admin/customizer.php:1743 #: inc/admin/customizer.php:3140 inc/admin/customizer.php:5009 #: inc/admin/customizer.php:5220 inc/admin/customizer.php:5976 #: inc/admin/customizer.php:6762 inc/admin/function-panel-home.php:145 #: inc/admin/function-panel-home.php:158 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174 msgid "Average" msgstr "평균" #: inc/admin/customizer.php:1564 inc/admin/customizer.php:1744 #: inc/admin/customizer.php:1837 inc/admin/customizer.php:2921 #: inc/admin/customizer.php:3141 inc/admin/customizer.php:3476 #: inc/admin/customizer.php:5010 inc/admin/customizer.php:5221 #: inc/admin/customizer.php:5977 inc/admin/customizer.php:6200 #: inc/admin/customizer.php:6763 inc/admin/function-panel-home.php:146 #: inc/admin/function-panel-home.php:159 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:175 msgid "Big" msgstr "큰" #: inc/admin/customizer.php:1577 msgid "Social link form" msgstr "소셜 링크 양식" #: inc/admin/customizer.php:1590 inc/function-customizer.php:10063 msgid "Flat" msgstr "플랫" #: inc/admin/customizer.php:1591 inc/function-customizer.php:10064 msgid "Volumetric" msgstr "용적" #: inc/admin/customizer.php:1604 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "소셜 링크 디자인(배경이 있는 아이콘용)" #: inc/admin/customizer.php:1616 msgid "Black" msgstr "검정" #: inc/admin/customizer.php:1617 msgid "White" msgstr "흰색" #: inc/admin/customizer.php:1630 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "소셜 링크 디자인(배경이 없는 아이콘용)" #: inc/admin/customizer.php:1645 msgid "Animation of social links" msgstr "소셜 링크 애니메이션" #: inc/admin/customizer.php:1649 inc/admin/customizer.php:2523 msgid "Without animation" msgstr "애니메이션 없이" #: inc/admin/customizer.php:1650 msgid "Increase" msgstr "증가" #: inc/admin/customizer.php:1651 msgid "Zoom (with background)" msgstr "확대/축소(배경 포함)" #: inc/admin/customizer.php:1652 msgid "Reduction" msgstr "감소" #: inc/admin/customizer.php:1653 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "축소(배경 포함)" #: inc/admin/customizer.php:1654 msgid "Frame around the link" msgstr "링크 주위의 프레임" #: inc/admin/customizer.php:1655 msgid "Increasing contrast" msgstr "대비 증가" #: inc/admin/customizer.php:1656 msgid "Hue change" msgstr "색조 변화" #: inc/admin/customizer.php:1657 msgid "Color inversion" msgstr "색상 반전" #: inc/admin/customizer.php:1658 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "인접한 링크를 흐리게 하기" #: inc/admin/customizer.php:1659 msgid "Slight slope" msgstr "약간의 경사" #: inc/admin/customizer.php:1672 msgid "Social links fill color" msgstr "소셜 링크 채우기 색상" #: inc/admin/customizer.php:1690 msgid "Top search" msgstr "인기 검색어" #: inc/admin/customizer.php:1703 msgid "Activate top Search" msgstr "상위 검색 활성화" #: inc/admin/customizer.php:1708 msgid "In a top bar" msgstr "상단 바에서" #: inc/admin/customizer.php:1709 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "Soc 링크 영역(이전)" #: inc/admin/customizer.php:1710 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "Soc 링크 영역(이후)" #: inc/admin/customizer.php:1723 msgid "Use social icon styles" msgstr "소셜 아이콘 스타일 사용" #: inc/admin/customizer.php:1737 msgid "Search button size" msgstr "검색 버튼 크기" #: inc/admin/customizer.php:1741 inc/admin/customizer.php:5007 #: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172 msgid "Very small" msgstr "매우 작은" #: inc/admin/customizer.php:1745 inc/admin/customizer.php:5011 #: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176 msgid "Very big" msgstr "매우 크다" #: inc/admin/customizer.php:1765 inc/option/set.php:415 msgid "Main menu" msgstr "메인 메뉴" #: inc/admin/customizer.php:1780 msgid "Remove main menu" msgstr "메인 메뉴 제거" #: inc/admin/customizer.php:1782 #, php-format msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s" msgstr "이 설정은 %s 을 포함한 주 메뉴를 완전히 비활성화합니다" #: inc/admin/customizer.php:1797 msgid "Full-width main menu background" msgstr "전체 너비 기본 메뉴 배경" #: inc/admin/customizer.php:1811 msgid "Orientation for main menu items" msgstr "메인 메뉴 항목의 방향" #: inc/admin/customizer.php:1815 inc/admin/customizer.php:3119 #: inc/admin/customizer.php:3866 inc/admin/customizer.php:5996 #: inc/admin/customizer.php:6183 inc/admin/function-panel-xlmega.php:215 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: inc/admin/customizer.php:1816 inc/admin/customizer.php:3120 #: inc/admin/customizer.php:5997 inc/admin/customizer.php:6182 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216 msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: inc/admin/customizer.php:1817 inc/admin/customizer.php:3121 msgid "Center" msgstr "중앙" #: inc/admin/customizer.php:1818 msgid "Distributed" msgstr "분산" #: inc/admin/customizer.php:1831 msgid "Size of main menu items" msgstr "메인 메뉴 항목의 크기" #: inc/admin/customizer.php:1836 msgid "Medium" msgstr "중간" #: inc/admin/customizer.php:1851 msgid "Background color main menu, footer and widget titles" msgstr "배경색 기본 메뉴, 바닥글, 위젯 제목" #: inc/admin/customizer.php:1867 msgid "Text color main menu, footer and widget titles" msgstr "텍스트 색상 메인 메뉴, 푸터 및 위젯 제목" #: inc/admin/customizer.php:1881 msgid "Background color main menu (on hover)" msgstr "배경색 메인 메뉴(마우스를 올렸을 때)" #: inc/admin/customizer.php:1895 msgid "Text color main menu (on hover)" msgstr "텍스트 색상 메인 메뉴(마우스를 올렸을 때)" #: inc/admin/customizer.php:1931 msgid "Main menu item font" msgstr "메인 메뉴 항목 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:1944 msgid "Main menu items text size" msgstr "메인 메뉴 항목 텍스트 크기" #: inc/admin/customizer.php:1959 msgid "Main menu items titles in uppercase" msgstr "주 메뉴 항목 제목은 대문자로 표시" #: inc/admin/customizer.php:1973 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "스크롤할 때 기본 메뉴를 고정시킵니다(데스크탑 버전의 PC에만 해당)." #: inc/admin/customizer.php:1990 msgid "lists" msgstr "기울기" #: inc/admin/customizer.php:1998 inc/admin/customizer.php:2164 msgid "Warning" msgstr "경고" #: inc/admin/customizer.php:1998 inc/admin/customizer.php:2165 #, php-format msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed" msgstr "%s 을 표시하려면 메인 메뉴를 활성화해야 합니다" #: inc/admin/customizer.php:2013 inc/general.php:736 inc/option/set.php:67 msgid "Information" msgstr "정보" #: inc/admin/customizer.php:2013 #, php-format msgid "" "Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - " "\"Menus\" section." msgstr "" "이 메뉴의 항목은 \"패널 %s\" - \"모양\" - \"메뉴\" 섹션에서 사용자 정의됩니" "다." #: inc/admin/customizer.php:2031 msgid "Links size (drop-down menu)" msgstr "링크 크기(드롭다운 메뉴)" #: inc/admin/customizer.php:2044 msgid "Links size" msgstr "링크 크기" #: inc/admin/customizer.php:2052 msgid "drop-down menu and mega menu" msgstr "드롭다운 메뉴와 메가 메뉴" #: inc/admin/customizer.php:2063 msgid "Background color" msgstr "배경 색상" #: inc/admin/customizer.php:2077 msgid "Links color" msgstr "링크 색상" #: inc/admin/customizer.php:2091 msgid "" "A graphical mega menu with its own customizer is available in the premium " "version" msgstr "" "프리미엄 버전에서는 사용자 정의 기능이 있는 그래픽 메가 메뉴를 사용할 수 있습" "니다." #: inc/admin/customizer.php:2116 #, php-format msgid "Number of columns in %s" msgstr "%s의 열 수" #: inc/admin/customizer.php:2120 msgid "One" msgstr "하나" #: inc/admin/customizer.php:2121 msgid "Two" msgstr "2" #: inc/admin/customizer.php:2122 msgid "Three" msgstr "셋" #: inc/admin/customizer.php:2123 msgid "Four" msgstr "넷" #: inc/admin/customizer.php:2124 msgid "Five" msgstr "다섯" #: inc/admin/customizer.php:2125 msgid "Six" msgstr "여섯" #: inc/admin/customizer.php:2143 msgid "graphic" msgstr "그래픽" #: inc/admin/customizer.php:2163 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "활성화" #: inc/admin/customizer.php:2180 msgid "Priority partition" msgstr "우선순위 파티션" #: inc/admin/customizer.php:2184 msgid "First the graphical menu, then the lists" msgstr "먼저 그래픽 메뉴, 그다음 목록" #: inc/admin/customizer.php:2185 msgid "First the list menu, then the graphic" msgstr "먼저 목록 메뉴, 그 다음에는 그래픽" #: inc/admin/customizer.php:2198 msgid "Sections background color" msgstr "섹션 배경색" #: inc/admin/customizer.php:2212 msgid "Column titles color" msgstr "열 제목 색상" #: inc/admin/customizer.php:2229 inc/option/set.php:470 msgid "Wide slider" msgstr "와이드 슬라이더" #: inc/admin/customizer.php:2243 msgid "Display wide slider" msgstr "넓은 슬라이더 표시" #: inc/admin/customizer.php:2247 msgid "Not display" msgstr "표시되지 않음" #: inc/admin/customizer.php:2248 msgid "All site" msgstr "모든 사이트" #: inc/admin/customizer.php:2249 msgid "Except main page" msgstr "메인페이지 제외" #: inc/admin/customizer.php:2250 msgid "Only main page" msgstr "메인페이지만" #: inc/admin/customizer.php:2261 msgid "Number of slides in the wide slider" msgstr "와이드 슬라이더의 슬라이드 수" #: inc/admin/customizer.php:2279 msgid "Selecting a category to display in a wide slider" msgstr "넓은 슬라이더에 표시할 카테고리 선택" #: inc/admin/customizer.php:2327 msgid "Show slider full screen width" msgstr "슬라이더 전체 화면 너비 표시" #: inc/admin/customizer.php:2341 msgid "Wide slider background color" msgstr "넓은 슬라이더 배경색" #: inc/admin/customizer.php:2355 msgid "Enable auto start for Wide slider" msgstr "와이드 슬라이더 자동 시작 활성화" #: inc/admin/customizer.php:2367 msgid "Time between slides" msgstr "슬라이드 사이의 시간" #: inc/admin/customizer.php:2380 msgid "Slider move time" msgstr "슬라이더 이동 시간" #: inc/admin/customizer.php:2395 msgid "Enable navigation buttons for Wide slider" msgstr "와이드 슬라이더에 대한 탐색 버튼 활성화" #: inc/admin/customizer.php:2409 msgid "Headers fill variation for Wide slider" msgstr "와이드 슬라이더의 헤더 채우기 변형" #: inc/admin/customizer.php:2413 inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Not display titles" msgstr "제목을 표시하지 않음" #: inc/admin/customizer.php:2414 inc/admin/function-panel-home.php:126 msgid "Smooth dimming" msgstr "부드러운 디밍" #: inc/admin/customizer.php:2415 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Blackout tape" msgstr "정전테이프" #: inc/admin/customizer.php:2416 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Animated blackout" msgstr "애니메이션 정전" #: inc/admin/customizer.php:2429 msgid "Wide slider headings color" msgstr "넓은 슬라이더 제목 색상" #: inc/admin/customizer.php:2443 msgid "Categories settings" msgstr "카테고리 설정" #: inc/admin/customizer.php:2445 inc/admin/customizer.php:4862 #: inc/function-customizer.php:8305 inc/function-customizer.php:8347 #: inc/function-customizer.php:8382 inc/module/meta-tags.php:194 #: inc/module/meta-tags.php:462 inc/option/set.php:424 #: templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "카테고리" #: inc/admin/customizer.php:2461 msgid "Category style" msgstr "카테고리 스타일" #: inc/admin/customizer.php:2474 msgid "Number (size) of columns in categories" msgstr "범주의 열 수(크기)" #: inc/admin/customizer.php:2478 msgid "Classic blog" msgstr "클래식 블로그" #: inc/admin/customizer.php:2479 msgid "Two columns" msgstr "2열" #: inc/admin/customizer.php:2480 inc/admin/customizer.php:4830 msgid "Three columns" msgstr "3열" #: inc/admin/customizer.php:2481 inc/admin/customizer.php:4831 msgid "Four columns" msgstr "4열" #: inc/admin/customizer.php:2482 inc/admin/customizer.php:4832 msgid "Five columns" msgstr "5개의 열" #: inc/admin/customizer.php:2495 msgid "Design for posts blocks in categories" msgstr "카테고리의 게시물 블록 디자인" #: inc/admin/customizer.php:2499 inc/admin/customizer.php:2898 #: inc/admin/customizer.php:3453 msgid "Simple" msgstr "단순" #: inc/admin/customizer.php:2501 inc/admin/customizer.php:2900 #: inc/admin/customizer.php:3455 msgid "Underlined" msgstr "밑줄" #: inc/admin/customizer.php:2502 inc/admin/customizer.php:4605 msgid "In frame" msgstr "프레임 내" #: inc/admin/customizer.php:2503 msgid "Header background" msgstr "머리글 배경" #: inc/admin/customizer.php:2504 inc/admin/customizer.php:2902 #: inc/admin/customizer.php:3457 inc/admin/customizer.php:4602 #: inc/admin/customizer.php:5141 msgid "Deepening" msgstr "심화" #: inc/admin/customizer.php:2505 msgid "Light shadow" msgstr "밝은 그림자" #: inc/admin/customizer.php:2506 inc/admin/customizer.php:2901 #: inc/admin/customizer.php:3456 inc/admin/customizer.php:4601 #: inc/admin/customizer.php:5140 msgid "Soaring" msgstr "활상" #: inc/admin/customizer.php:2519 msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)" msgstr "카테고리의 게시물 블록에 대한 애니메이션(마우스를 올리면)" #: inc/admin/customizer.php:2524 msgid "Enlargement picture" msgstr "확대 사진" #: inc/admin/customizer.php:2525 msgid "Reducing picture" msgstr "사진 줄이기" #: inc/admin/customizer.php:2526 msgid "Darkened image" msgstr "어두워진 이미지" #: inc/admin/customizer.php:2527 msgid "Curtain on picture" msgstr "그림의 커튼" #: inc/admin/customizer.php:2528 msgid "Picture frame" msgstr "사진 프레임" #: inc/admin/customizer.php:2529 msgid "Frame around" msgstr "주위에 프레임" #: inc/admin/customizer.php:2530 msgid "Backlight picture" msgstr "역광 사진" #: inc/admin/customizer.php:2531 msgid "Picture contrast" msgstr "그림 대비" #: inc/admin/customizer.php:2532 msgid "Tint picture" msgstr "색조 그림" #: inc/admin/customizer.php:2533 msgid "Color inversion picture" msgstr "색상 반전 그림" #: inc/admin/customizer.php:2534 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "인접한 블록의 색상 제거" #: inc/admin/customizer.php:2535 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "이웃 블록 토닝" #: inc/admin/customizer.php:2536 msgid "Block slope" msgstr "블록 경사" #: inc/admin/customizer.php:2549 msgid "Background color for posts blocks in categories" msgstr "카테고리 내 게시물 블록의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:2563 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "고정 게시물의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:2576 msgid "Post card title size" msgstr "엽서 제목 크기" #: inc/admin/customizer.php:2589 msgid "Post card description size" msgstr "엽서 설명 크기" #: inc/admin/customizer.php:2602 msgid "Number of symbols in description" msgstr "설명의 기호 수" #: inc/admin/customizer.php:2603 msgid "150 symbols" msgstr "150개의 심볼" #: inc/admin/customizer.php:2626 msgid "Add a \"Read more\" button" msgstr "\"자세히 보기\" 버튼 추가" #: inc/admin/customizer.php:2640 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "전체 너비 '자세히 보기' 버튼" #: inc/admin/customizer.php:2654 msgid "Show \"Read more\" button in the center" msgstr "중앙에 '자세히 보기' 버튼 표시" #: inc/admin/customizer.php:2661 inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178 msgid "Read more" msgstr "더 보기" #: inc/admin/customizer.php:2668 msgid "Button text" msgstr "버튼 텍스트" #: inc/admin/customizer.php:2691 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "카테고리 페이지에서 접두사 \"카테고리\"를 제거하세요" #: inc/admin/customizer.php:2705 msgid "Remove description from posts blocks in categories" msgstr "카테고리의 게시물 블록에서 설명 제거" #: inc/admin/customizer.php:2719 msgid "Remove title from posts blocks in categories" msgstr "카테고리의 게시물 블록에서 제목 제거" #: inc/admin/customizer.php:2733 msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories" msgstr "카테고리의 게시물 블록에서 \"사진 없음\" 스텁을 제거합니다" #: inc/admin/customizer.php:2751 msgid "Meta tags in categories" msgstr "카테고리의 메타 태그" #: inc/admin/customizer.php:2764 msgid "Activate - Meta tags in categories" msgstr "활성화 - 카테고리의 메타 태그" #: inc/admin/customizer.php:2771 inc/admin/customizer.php:3311 msgid "What meta tags to display" msgstr "표시할 메타 태그" #: inc/admin/customizer.php:2787 inc/admin/customizer.php:3327 #: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:270 msgid "Post author" msgstr "글 작성자" #: inc/admin/customizer.php:2801 inc/admin/customizer.php:3341 #: inc/module/meta-tags.php:90 inc/module/meta-tags.php:294 msgid "Post creation date" msgstr "게시물 작성 날짜" #: inc/admin/customizer.php:2815 inc/admin/customizer.php:3355 #: inc/module/meta-tags.php:126 inc/module/meta-tags.php:330 msgid "Post update date" msgstr "업데이트 날짜 게시" #: inc/admin/customizer.php:2829 inc/admin/customizer.php:3369 msgid "Number of comments" msgstr "댓글 수" #: inc/admin/customizer.php:2843 inc/admin/customizer.php:3397 #: inc/module/meta-tags.php:69 inc/module/meta-tags.php:410 msgid "Number of post views" msgstr "게시물 조회수" #: inc/admin/customizer.php:2850 inc/admin/customizer.php:3404 msgid "Which taxonomy to display" msgstr "표시할 분류" #: inc/admin/customizer.php:2866 inc/admin/customizer.php:3420 msgid "Post categories" msgstr "포스트 카테고리" #: inc/admin/customizer.php:2880 inc/admin/customizer.php:3434 msgid "Post tags" msgstr "포스트 태그" #: inc/admin/customizer.php:2894 inc/admin/customizer.php:3449 msgid "Meta tag design" msgstr "메타 태그 디자인" #: inc/admin/customizer.php:2899 inc/admin/customizer.php:5139 msgid "Frame" msgstr "프레임" #: inc/admin/customizer.php:2903 inc/admin/customizer.php:3458 msgid "Background" msgstr "배경" #: inc/admin/customizer.php:2916 inc/admin/customizer.php:3471 msgid "Meta tag size" msgstr "메타태그 크기" #: inc/admin/customizer.php:2934 inc/admin/customizer.php:3489 msgid "Align meta boxs to the center" msgstr "메타박스를 중앙에 정렬" #: inc/admin/customizer.php:2948 msgid "Add tooltips to meta boxs in categories" msgstr "카테고리의 메타박스에 툴팁 추가" #: inc/admin/customizer.php:2962 msgid "Add decryption of meta tags to meta boxs" msgstr "메타박스에 메타태그 복호화 추가" #: inc/admin/customizer.php:2976 msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy" msgstr "분류에 메타태그 복호화 추가" #: inc/admin/customizer.php:2990 inc/admin/customizer.php:3545 msgid "Remove meta tag icons" msgstr "메타 태그 아이콘 제거" #: inc/admin/customizer.php:3003 inc/admin/customizer.php:3594 msgid "Maximum number of category elements" msgstr "카테고리 요소의 최대 개수" #: inc/admin/customizer.php:3017 inc/admin/customizer.php:3608 msgid "Maximum number of tag elements" msgstr "태그 요소의 최대 개수" #: inc/admin/customizer.php:3036 msgid "Pagination" msgstr "페이지 번호매김" #: inc/admin/customizer.php:3049 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "카테고리에서 페이지 매김 활성화" #: inc/admin/customizer.php:3063 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "홈페이지에서 페이지 매김 활성화" #: inc/admin/customizer.php:3077 msgid "Pagination variation" msgstr "페이지 매김 변형" #: inc/admin/customizer.php:3081 msgid "Default (Back and forward)" msgstr "기본값(뒤로 및 앞으로)" #: inc/admin/customizer.php:3082 msgid "Numeric pagination" msgstr "숫자 페이지 매김" #: inc/admin/customizer.php:3083 msgid "Button (Show more)" msgstr "버튼 (더보기)" #: inc/admin/customizer.php:3096 msgid "Pagination section design" msgstr "페이지 매김 섹션 디자인" #: inc/admin/customizer.php:3100 inc/admin/customizer.php:3648 #: inc/admin/customizer.php:3679 inc/admin/customizer.php:3771 #: inc/admin/customizer.php:4062 inc/admin/customizer.php:4263 #: inc/admin/customizer.php:5378 inc/admin/customizer.php:5399 #: inc/admin/customizer.php:5419 msgid "Turn off styles" msgstr "스타일 끄기" #: inc/admin/customizer.php:3101 msgid "Buttons" msgstr "버튼" #: inc/admin/customizer.php:3102 inc/admin/customizer.php:3454 #: inc/admin/customizer.php:4881 msgid "Frames" msgstr "프레임" #: inc/admin/customizer.php:3115 msgid "Location of the pagination section" msgstr "페이지 매김 섹션의 위치" #: inc/admin/customizer.php:3135 msgid "Pagination section size" msgstr "페이지 매김 섹션 크기" #: inc/admin/customizer.php:3154 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "숫자 페이지 매김에서 버튼(뒤로 및 다음) 제거" #: inc/admin/customizer.php:3168 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "모든 페이지 매기기 항목 표시(숫자의 경우)" #: inc/admin/customizer.php:3182 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "페이지 매김에서 숨겨진 H2 태그 제거" #: inc/admin/customizer.php:3183 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special " "programs (for the visually impaired)" msgstr "" "페이지 매김에서 H2 태그를 제거하는 것은 SEO에는 좋지만 특수 프로그램(시각 장" "애인용)에는 더 나쁩니다." #: inc/admin/customizer.php:3195 inc/admin/customizer.php:3231 #: inc/option/set.php:427 msgid "Posts and pages" msgstr "게시물 및 페이지" #: inc/admin/customizer.php:3211 msgid "Basic settings" msgstr "기보 설정" #: inc/admin/customizer.php:3224 msgid "Where to display typography" msgstr "타이포그래피를 표시할 위치" #: inc/admin/customizer.php:3225 msgid "Lists, Quotes, Headings" msgstr "목록, 인용문, 제목" #: inc/admin/customizer.php:3229 msgid "Only posts" msgstr "게시물만" #: inc/admin/customizer.php:3230 msgid "Only pages" msgstr "페이지만" #: inc/admin/customizer.php:3247 msgid "Top image" msgstr "상단 이미지" #: inc/admin/customizer.php:3260 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "게시물의 기본(상단) 이미지 제거" #: inc/admin/customizer.php:3274 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "페이지의 기본(상단) 이미지 제거" #: inc/admin/customizer.php:3291 msgid "Meta tags in posts" msgstr "게시물의 메타 태그" #: inc/admin/customizer.php:3304 msgid "Activate meta tags in posts" msgstr "게시물에서 메타 태그 활성화" #: inc/admin/customizer.php:3383 inc/module/meta-tags.php:389 msgid "Post reading time" msgstr "포스트 독서 시간" #: inc/admin/customizer.php:3503 msgid "Add tooltips to meta boxs in posts" msgstr "게시물의 메타박스에 툴팁 추가" #: inc/admin/customizer.php:3517 msgid "Remove decryption in meta boxs" msgstr "메타박스의 복호화 제거" #: inc/admin/customizer.php:3531 msgid "Remove decryption in taxonomies" msgstr "분류에서 암호 해독 제거" #: inc/admin/customizer.php:3559 msgid "Where to display meta tags for categories" msgstr "카테고리에 대한 메타 태그를 표시할 위치" #: inc/admin/customizer.php:3563 inc/admin/customizer.php:3581 #: inc/admin/customizer.php:5994 msgid "Top" msgstr "상단" #: inc/admin/customizer.php:3564 inc/admin/customizer.php:3582 #: inc/admin/customizer.php:5995 msgid "Bottom" msgstr "하단" #: inc/admin/customizer.php:3577 msgid "Where to display meta tags for tags" msgstr "태그에 대한 메타태그를 표시할 위치" #: inc/admin/customizer.php:3631 msgid "Lists" msgstr "목록" #: inc/admin/customizer.php:3644 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "글머리 기호 목록 변형" #: inc/admin/customizer.php:3649 msgid "Small square" msgstr "작은 정사각형" #: inc/admin/customizer.php:3650 msgid "Small circle" msgstr "작은 원" #: inc/admin/customizer.php:3651 inc/admin/customizer.php:3681 msgid "Square frame" msgstr "사각 프레임" #: inc/admin/customizer.php:3652 msgid "Small dash" msgstr "작은 대시" #: inc/admin/customizer.php:3653 msgid "Big dot" msgstr "큰 점" #: inc/admin/customizer.php:3654 msgid "Big square" msgstr "큰 광장" #: inc/admin/customizer.php:3655 msgid "Big circle" msgstr "큰 원" #: inc/admin/customizer.php:3656 msgid "Rounded square frame" msgstr "둥근 사각형 프레임" #: inc/admin/customizer.php:3657 msgid "Big dash" msgstr "큰 대시" #: inc/admin/customizer.php:3658 inc/admin/customizer.php:4091 #: inc/admin/customizer.php:4292 msgid "Check mark" msgstr "체크 표시" #: inc/admin/customizer.php:3659 msgid "Rhombus" msgstr "마름모" #: inc/admin/customizer.php:3660 inc/admin/customizer.php:5911 #: inc/admin/customizer.php:6238 msgid "Triangle" msgstr "삼각형" #: inc/admin/customizer.php:3661 msgid "Star" msgstr "별점" #: inc/admin/customizer.php:3662 msgid "Snowflake" msgstr "눈송이" #: inc/admin/customizer.php:3675 msgid "Numeric lists variation" msgstr "숫자 목록 변형" #: inc/admin/customizer.php:3680 msgid "Colored square" msgstr "컬러 사각형" #: inc/admin/customizer.php:3682 msgid "Colored circle" msgstr "컬러 서클" #: inc/admin/customizer.php:3683 msgid "Round frame" msgstr "라운드 프레임" #: inc/admin/customizer.php:3684 msgid "Colored numbers" msgstr "색깔있는 숫자" #: inc/admin/customizer.php:3685 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "색깔이 있는 숫자(굵게)" #: inc/admin/customizer.php:3686 msgid "Latin numerals" msgstr "라틴 숫자" #: inc/admin/customizer.php:3687 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "컬러문자(EN)" #: inc/admin/customizer.php:3708 msgid "Marker color - bulleted lists" msgstr "마커 색상 - 글머리 기호 목록" #: inc/admin/customizer.php:3722 msgid "Marker color - numbered lists" msgstr "마커 색상 - 번호가 매겨진 목록" #: inc/admin/customizer.php:3736 msgid "Inner color for marker - numbered lists" msgstr "마커의 내부 색상 - 번호가 매겨진 목록" #: inc/admin/customizer.php:3737 inc/admin/customizer.php:3914 #: inc/admin/customizer.php:4136 inc/admin/customizer.php:4336 msgid "Default - related elements for main theme color" msgstr "기본값 - 기본 테마 색상과 관련된 요소" #: inc/admin/customizer.php:3754 msgid "Quote blocks" msgstr "인용 블록" #: inc/admin/customizer.php:3767 msgid "Design for quote block" msgstr "견적 블록 디자인" #: inc/admin/customizer.php:3772 msgid "Just a block" msgstr "그냥 블록" #: inc/admin/customizer.php:3773 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "그라데이션 1(채우기)" #: inc/admin/customizer.php:3774 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "그라데이션 2(채우기)" #: inc/admin/customizer.php:3775 msgid "Grid (fill)" msgstr "그리드(채우기)" #: inc/admin/customizer.php:3776 msgid "Folded corner" msgstr "접힌 모서리" #: inc/admin/customizer.php:3777 msgid "Solid frame" msgstr "견고한 프레임" #: inc/admin/customizer.php:3778 msgid "Dotted frame" msgstr "점선 프레임" #: inc/admin/customizer.php:3779 inc/admin/customizer.php:5330 msgid "Border left" msgstr "테두리 왼쪽" #: inc/admin/customizer.php:3780 msgid "Double border" msgstr "이중 국경" #: inc/admin/customizer.php:3793 msgid "Background color for quote block" msgstr "인용 블록의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:3794 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "일부 스타일은 배경과 잘 어울립니다." #: inc/admin/customizer.php:3808 msgid "Activate - Automatic background color for block quotes" msgstr "활성화 - 블록 인용의 자동 배경색" #: inc/admin/customizer.php:3809 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "(컨텐츠 부분의 배경을 기준으로 색상이 선택됩니다.)" #: inc/admin/customizer.php:3822 msgid "Text color for quote block" msgstr "인용 블록의 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:3823 inc/admin/customizer.php:5857 msgid "Default - general text color" msgstr "기본값 - 일반 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:3847 msgid "Add icon to quote block" msgstr "인용 블록에 아이콘 추가" #: inc/admin/customizer.php:3861 msgid "Choosing the location of the icon in the quote block" msgstr "인용 블록에서 아이콘 위치 선택" #: inc/admin/customizer.php:3862 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "아이콘과 함께 텍스트도 정렬됩니다" #: inc/admin/customizer.php:3867 msgid "Centered" msgstr "중앙" #: inc/admin/customizer.php:3880 msgid "Selecting an icon for the quote block" msgstr "인용 블록의 아이콘 선택" #: inc/admin/customizer.php:3884 msgid "Square quotes" msgstr "정사각형 따옴표" #: inc/admin/customizer.php:3885 msgid "Rectangular quotes" msgstr "직사각형 따옴표" #: inc/admin/customizer.php:3886 msgid "Sharp quotes" msgstr "날카로운 따옴표" #: inc/admin/customizer.php:3887 msgid "Round quotes" msgstr "둥근 따옴표" #: inc/admin/customizer.php:3888 msgid "Paper clip" msgstr "종이 클립" #: inc/admin/customizer.php:3889 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "종이클립(세로)" #: inc/admin/customizer.php:3890 msgid "Drawing pin" msgstr "드로잉 핀" #: inc/admin/customizer.php:3891 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "드로잉 핀(세로)" #: inc/admin/customizer.php:3892 msgid "Bulb" msgstr "전구" #: inc/admin/customizer.php:3893 msgid "Bell" msgstr "벨" #: inc/admin/customizer.php:3894 msgid "Attention triangle" msgstr "주의삼각형" #: inc/admin/customizer.php:3895 msgid "Exclamation sheet" msgstr "느낌표" #: inc/admin/customizer.php:3896 msgid "Exclamation mark" msgstr "느낌표" #: inc/admin/customizer.php:3897 msgid "Cloud conversation" msgstr "클라우드 대화" #: inc/admin/customizer.php:3898 msgid "Speaker" msgstr "주관" #: inc/admin/customizer.php:3899 msgid "Open book" msgstr "책 공개 시험" #: inc/admin/customizer.php:3900 msgid "Embossed tick" msgstr "양각된 진드기" #: inc/admin/customizer.php:3901 msgid "Solid tick" msgstr "솔리드 틱" #: inc/admin/customizer.php:3913 msgid "Icons color for quote block" msgstr "인용 블록의 아이콘 색상" #: inc/admin/customizer.php:3927 msgid "Icon size for quote block" msgstr "인용 블록의 아이콘 크기" #: inc/admin/customizer.php:3942 msgid "Add background for icon" msgstr "아이콘 배경 추가" #: inc/admin/customizer.php:3955 msgid "Background color of icons and lines for block quotes" msgstr "블록 인용 아이콘 및 라인의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:3973 msgid "H1 headings" msgstr "H1 제목" #: inc/admin/customizer.php:3985 msgid "Text color of H1 headings" msgstr "H1 제목의 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:3986 inc/admin/customizer.php:4187 #: inc/admin/customizer.php:4388 msgid "Default - titles text general color" msgstr "기본값 - 제목 텍스트 일반 색상" #: inc/admin/customizer.php:4000 msgid "Header H1 Font" msgstr "헤더 H1 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:4014 inc/admin/customizer.php:4215 #: inc/admin/customizer.php:4416 inc/admin/customizer.php:4430 #: inc/admin/customizer.php:4444 inc/admin/customizer.php:4458 #, php-format msgid "Text size of %s headings" msgstr "%s 제목의 텍스트 크기" #: inc/admin/customizer.php:4028 inc/admin/customizer.php:4229 #: inc/admin/customizer.php:4472 #, php-format msgid "Line height for %s headings" msgstr "%s 제목의 줄 높이" #: inc/admin/customizer.php:4045 msgid "Headings H2" msgstr "제목 H2" #: inc/admin/customizer.php:4058 msgid "H2 headings variation" msgstr "H2 제목 변형" #: inc/admin/customizer.php:4063 inc/admin/customizer.php:4264 msgid "Simple headers" msgstr "간단한 헤더" #: inc/admin/customizer.php:4064 inc/admin/customizer.php:4265 msgid "Light underlining" msgstr "가벼운 밑줄" #: inc/admin/customizer.php:4065 inc/admin/customizer.php:4266 msgid "Side border" msgstr "측면 테두리" #: inc/admin/customizer.php:4066 inc/admin/customizer.php:4267 msgid "With numbering" msgstr "넘버링 포함" #: inc/admin/customizer.php:4067 inc/admin/customizer.php:4268 msgid "With icon selection" msgstr "아이콘 선택 포함" #: inc/admin/customizer.php:4068 inc/admin/customizer.php:4269 msgid "With arbitrary value" msgstr "임의의 값으로" #: inc/admin/customizer.php:4081 msgid "H2 heading icon selection" msgstr "H2 제목 아이콘 선택" #: inc/admin/customizer.php:4085 inc/admin/customizer.php:4286 msgid "Turn off icons" msgstr "아이콘 끄기" #: inc/admin/customizer.php:4086 inc/admin/customizer.php:4287 msgid "Right arrow" msgstr "오른쪽 화살표" #: inc/admin/customizer.php:4087 inc/admin/customizer.php:4288 msgid "Arrow to down" msgstr "아래쪽 화살표" #: inc/admin/customizer.php:4088 inc/admin/customizer.php:4289 msgid "Arrow right and down" msgstr "오른쪽 및 아래쪽 화살표" #: inc/admin/customizer.php:4089 inc/admin/customizer.php:4290 #: inc/admin/customizer.php:5914 msgid "Volumetric arrow" msgstr "체적 화살표" #: inc/admin/customizer.php:4090 inc/admin/customizer.php:4291 msgid "Pencil" msgstr "연필" #: inc/admin/customizer.php:4092 inc/admin/customizer.php:4293 msgid "Small flag" msgstr "작은 깃발" #: inc/admin/customizer.php:4093 inc/admin/customizer.php:4294 msgid "Blocks" msgstr "블록" #: inc/admin/customizer.php:4094 inc/admin/customizer.php:4295 msgid "Block hierarchy" msgstr "블록 계층" #: inc/admin/customizer.php:4100 inc/admin/customizer.php:4301 msgid "Par." msgstr "평가." #: inc/admin/customizer.php:4107 msgid "Add label to header H2 counter" msgstr "헤더 H2 카운터에 라벨 추가" #: inc/admin/customizer.php:4122 msgid "Add custom value for H2 header" msgstr "H2 헤더에 맞춤 값 추가" #: inc/admin/customizer.php:4135 msgid "H2 heading icons text color" msgstr "H2 제목 아이콘 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:4149 msgid "Background color of icons and lines of H2 headings" msgstr "H2 제목의 아이콘 및 줄 배경색" #: inc/admin/customizer.php:4172 msgid "Background color of H2 headings" msgstr "H2 제목의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:4174 inc/admin/customizer.php:4374 msgid "Default - site body background color" msgstr "기본값 - 사이트 본문 배경색" #: inc/admin/customizer.php:4186 msgid "Text color of H2 headings" msgstr "H2 제목의 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:4201 msgid "Font for H2 headings" msgstr "H2 제목용 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:4246 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "제목 H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:4259 msgid "H3 - H6 headings variation" msgstr "H3 - H6 제목 변형" #: inc/admin/customizer.php:4282 msgid "H3 - H6 heading icon selection" msgstr "H3 - H6 제목 아이콘 선택" #: inc/admin/customizer.php:4308 msgid "Add label to header H3 - H6 counter" msgstr "헤더 H3 - H6 카운터에 라벨 추가" #: inc/admin/customizer.php:4322 msgid "Add custom value for H3 - H6 header" msgstr "H3 - H6 헤더에 대한 사용자 정의 값 추가" #: inc/admin/customizer.php:4335 msgid "H3 - H6 heading icons text color" msgstr "H3 - H6 제목 아이콘 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:4349 msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 제목의 아이콘 및 선 배경색" #: inc/admin/customizer.php:4373 msgid "Background color of H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 제목의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:4387 msgid "Text color of H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 제목의 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:4402 msgid "Font for H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 제목용 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:4484 msgid "Text" msgstr "텍스트" #: inc/admin/customizer.php:4497 msgid "Text font" msgstr "텍스트 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:4525 msgid "Text line height" msgstr "텍스트 줄 높이" #: inc/admin/customizer.php:4538 msgid "Links in content" msgstr "콘텐츠의 링크" #: inc/admin/customizer.php:4551 msgid "Remove link underline" msgstr "링크 밑줄 제거" #: inc/admin/customizer.php:4552 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "콘텐츠 텍스트의 링크 밑줄이 제거됩니다" #: inc/admin/customizer.php:4569 msgid "Author section" msgstr "저자 섹션" #: inc/admin/customizer.php:4582 msgid "Activate author section" msgstr "작성자 섹션 활성화" #: inc/admin/customizer.php:4596 msgid "Separator variation for author section" msgstr "저자 섹션의 구분 기호 변형" #: inc/admin/customizer.php:4600 msgid "Turn off separators" msgstr "구분 기호 끄기" #: inc/admin/customizer.php:4603 msgid "Dividers in width" msgstr "너비 구분선" #: inc/admin/customizer.php:4604 msgid "Dividers in center" msgstr "중앙에 칸막이" #: inc/admin/customizer.php:4618 msgid "Change the style of author section separators" msgstr "작성자 섹션 구분 기호 스타일 변경" #: inc/admin/customizer.php:4622 msgid "Solid line" msgstr "실선" #: inc/admin/customizer.php:4623 msgid "Dashed line" msgstr "점선" #: inc/admin/customizer.php:4624 msgid "Dotted line" msgstr "점선" #: inc/admin/customizer.php:4625 msgid "Double line" msgstr "이중선" #: inc/admin/customizer.php:4637 msgid "Changing the thickness of separators in the author section" msgstr "작성자 섹션에서 구분선 두께 변경" #: inc/admin/customizer.php:4652 msgid "Add post date to author section" msgstr "작성자 섹션에 게시 날짜 추가" #: inc/admin/customizer.php:4666 msgid "Remove link from author name" msgstr "작성자 이름에서 링크 제거" #: inc/admin/customizer.php:4680 msgid "Hide avatar in author section" msgstr "작성자 섹션에서 아바타 숨기기" #: inc/admin/customizer.php:4694 msgid "Hide description in author section" msgstr "작성자 섹션에서 설명 숨기기" #: inc/admin/customizer.php:4709 msgid "Add author latest posts to author section" msgstr "작성자 섹션에 작성자 최신 게시물 추가" #: inc/admin/customizer.php:4716 msgid "Latest entries of author" msgstr "저자의 최신 항목" #: inc/admin/customizer.php:4724 msgid "Author posts title" msgstr "작성자 게시물 제목" #: inc/admin/customizer.php:4738 msgid "Number of author posts in the author section" msgstr "작성자 섹션의 작성자 게시물 수" #: inc/admin/customizer.php:4755 msgid "Section (next entry)" msgstr "섹션(다음 항목)" #: inc/admin/customizer.php:4768 msgid "Remove section (next entry)" msgstr "섹션 삭제(다음 항목)" #: inc/admin/customizer.php:4785 inc/admin/customizer.php:4805 #: template-parts/content-related.php:14 msgid "Related posts" msgstr "관련 글" #: inc/admin/customizer.php:4798 msgid "Activate related posts" msgstr "관련 게시물 활성화" #: inc/admin/customizer.php:4812 msgid "Title for section (Related posts)" msgstr "섹션 제목(관련 게시물)" #: inc/admin/customizer.php:4826 msgid "Number of columns for related posts" msgstr "관련 게시물의 열 수" #: inc/admin/customizer.php:4844 msgid "Number of related posts" msgstr "관련 게시물의 수" #: inc/admin/customizer.php:4858 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "관련 게시물의 분류" #: inc/admin/customizer.php:4863 inc/module/meta-tags.php:225 #: inc/module/meta-tags.php:493 msgid "Tags" msgstr "태그" #: inc/admin/customizer.php:4876 msgid "Design for related posts" msgstr "관련 게시물 디자인" #: inc/admin/customizer.php:4880 msgid "Simple design" msgstr "심플한 디자인" #: inc/admin/customizer.php:4882 msgid "Contrast blocks" msgstr "대비 블록" #: inc/admin/customizer.php:4883 msgid "Soaring blocks" msgstr "급상승하는 블록" #: inc/admin/customizer.php:4884 msgid "Polaroid" msgstr "폴라로이드" #: inc/admin/customizer.php:4897 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "관련 게시물에서 스텁(사진 없음) 제거" #: inc/admin/customizer.php:4914 msgid "Comment section" msgstr "댓글 섹션" #: inc/admin/customizer.php:4927 msgid "Remove comment section (for posts)" msgstr "댓글 섹션 삭제(게시물용)" #: inc/admin/customizer.php:4941 msgid "Remove comment section (for pages)" msgstr "댓글 섹션 삭제(페이지용)" #: inc/admin/customizer.php:4955 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "댓글에서 URL 필드 제거(게시물 및 페이지의 경우)" #: inc/admin/customizer.php:4967 msgid "Main page" msgstr "메인 페이지" #: inc/admin/customizer.php:4988 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "메인에 블록이 있는 섹션을 활성화하세요" #: inc/admin/customizer.php:5003 msgid "Size of section headers on the main page" msgstr "기본 페이지의 섹션 헤더 크기" #: inc/admin/customizer.php:5025 msgid "Color of section headings on the main page" msgstr "기본 페이지의 섹션 제목 색상" #: inc/admin/customizer.php:5026 msgid "Default - content text color" msgstr "기본값 - 콘텐츠 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:5050 msgid "Enable the section with the latest posts on the main page" msgstr "메인 페이지에 최신 게시물이 포함된 섹션을 활성화하세요" #: inc/admin/customizer.php:5051 msgid "" "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" " "section)" msgstr "(게시물 블록과 페이지 매김은 \"카테고리\" 섹션에서 구성됩니다)" #: inc/admin/customizer.php:5058 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "최신 글" #: inc/admin/customizer.php:5065 msgid "Title for the latest posts section" msgstr "최신 게시물 섹션 제목" #: inc/admin/customizer.php:5080 msgid "Where to show the latest posts section" msgstr "최신 게시물 섹션을 표시하는 위치" #: inc/admin/customizer.php:5084 msgid "At the beginning" msgstr "처음에는" #: inc/admin/customizer.php:5085 msgid "At the end" msgstr "마지막에" #: inc/admin/customizer.php:5095 msgid "" "In this section, there can be a flexible customizer that will allow you to " "quickly and easily customize a cool homepage" msgstr "" "이 섹션에서는 멋진 홈페이지를 빠르고 쉽게 사용자 지정할 수 있는 유연한 사용" "자 지정 도구가 있습니다." #: inc/admin/customizer.php:5121 inc/option/set.php:421 msgid "Widget settings" msgstr "위젯 설정" #: inc/admin/customizer.php:5134 msgid "Design of widgets (side column)" msgstr "위젯 디자인(사이드 컬럼)" #: inc/admin/customizer.php:5138 inc/admin/customizer.php:5326 #: inc/option/set.php:782 inc/option/set.php:788 inc/option/set.php:794 #: inc/option/set.php:800 inc/option/set.php:806 msgid "Switch off" msgstr "차단기 내리기" #: inc/admin/customizer.php:5142 msgid "Side shadow" msgstr "사이드 섀도우" #: inc/admin/customizer.php:5143 msgid "Gradient" msgstr "그라디언트" #: inc/admin/customizer.php:5157 msgid "Widgets backgrounds (side column)" msgstr "위젯 배경(사이드 컬럼)" #: inc/admin/customizer.php:5181 #, php-format msgid "Apply styles to %s" msgstr "%s에 스타일 적용" #: inc/admin/customizer.php:5182 #, php-format msgid "" "%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful " "if you want to control the design of %1$s yourself" msgstr "" "%1$s에는 고유한 유연한 설정이 있습니다. %1$s의 디자인을 직접 제어하려는 경우 " "이 설정을 비활성화하는 것이 유용할 수 있습니다" #: inc/admin/customizer.php:5198 msgid "Widget headers" msgstr "위젯 헤더" #: inc/admin/customizer.php:5214 msgid "Widget titles background size (side column)" msgstr "위젯 제목 배경 크기(사이드 컬럼)" #: inc/admin/customizer.php:5235 msgid "Widgets header fill color (side column)" msgstr "위젯 헤더 채우기 색상(사이드 열)" #: inc/admin/customizer.php:5236 inc/admin/customizer.php:5542 msgid "Default - background color of the main menu" msgstr "기본값 - 주 메뉴의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:5250 msgid "Widgets title text color (side column)" msgstr "위젯 제목 텍스트 색상(사이드 열)" #: inc/admin/customizer.php:5251 inc/admin/customizer.php:5572 msgid "Default - text color of the main menu" msgstr "기본값 - 주 메뉴의 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:5266 msgid "Widget header font (all columns)" msgstr "위젯 헤더 글꼴(모든 열)" #: inc/admin/customizer.php:5279 msgid "Widget title text size (all columns)" msgstr "위젯 제목 텍스트 크기(모든 열)" #: inc/admin/customizer.php:5294 msgid "Widget names in uppercase (all columns)" msgstr "대문자로 된 위젯 이름(모든 열)" #: inc/admin/customizer.php:5308 msgid "Center align widget titles (all columns)" msgstr "위젯 제목 중앙 정렬(모든 열)" #: inc/admin/customizer.php:5322 msgid "Underline widget titles (all columns)" msgstr "밑줄 위젯 제목(모든 열)" #: inc/admin/customizer.php:5327 msgid "Left and down" msgstr "왼쪽과 아래" #: inc/admin/customizer.php:5328 msgid "Center and bottom" msgstr "중앙 및 하단" #: inc/admin/customizer.php:5341 msgid "Line thickness" msgstr "선 두께" #: inc/admin/customizer.php:5358 msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)" msgstr "기본 위젯 설정(글, 페이지, 카테고리, 메뉴)" #: inc/admin/customizer.php:5374 msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets" msgstr "기본 위젯의 게시물 및 페이지 목록 디자인" #: inc/admin/customizer.php:5379 msgid "File" msgstr "파일" #: inc/admin/customizer.php:5380 msgid "Round dots" msgstr "둥근 점" #: inc/admin/customizer.php:5381 msgid "Square dots" msgstr "정사각형 도트" #: inc/admin/customizer.php:5382 msgid "Thin border" msgstr "얇은 테두리" #: inc/admin/customizer.php:5395 msgid "Design for category lists and archives in basic widgets" msgstr "기본 위젯의 카테고리 목록 및 아카이브 디자인" #: inc/admin/customizer.php:5400 msgid "Folder" msgstr "폴더" #: inc/admin/customizer.php:5401 msgid "Box" msgstr "박스" #: inc/admin/customizer.php:5402 msgid "Thick border" msgstr "두꺼운 테두리" #: inc/admin/customizer.php:5415 msgid "Design for menu lists in basic widgets" msgstr "기본 위젯의 메뉴 목록 디자인" #: inc/admin/customizer.php:5420 inc/admin/customizer.php:6236 msgid "Arrow" msgstr "화살표" #: inc/admin/customizer.php:5421 inc/admin/customizer.php:6219 #: inc/function-customizer.php:10040 msgid "Square" msgstr "사각형" #: inc/admin/customizer.php:5422 msgid "Icon (sign)" msgstr "아이콘(기호)" #: inc/admin/customizer.php:5436 msgid "Text color of menu items of basic widgets" msgstr "기본 위젯 메뉴 항목의 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:5438 inc/admin/customizer.php:5453 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "기본값 - 링크의 전체 색상을 설정합니다" #: inc/admin/customizer.php:5451 msgid "Text color of menu items of basic widgets (on hover)" msgstr "기본 위젯 메뉴 항목의 텍스트 색상(마우스를 올렸을 때)" #: inc/admin/customizer.php:5466 msgid "Background color of menu items of basic widgets" msgstr "기본 위젯 메뉴 항목의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:5468 msgid "Default - background not set" msgstr "기본값 - 배경이 설정되지 않음" #: inc/admin/customizer.php:5481 msgid "Disable demo widgets" msgstr "데모 위젯 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:5499 inc/option/set.php:433 msgid "Bottom part" msgstr "하단 부분" #: inc/admin/customizer.php:5512 msgid "Activate footer" msgstr "바닥글 활성화" #: inc/admin/customizer.php:5526 msgid "Full-width footer background" msgstr "전체 너비 바닥글 배경" #: inc/admin/customizer.php:5541 msgid "Footer background color" msgstr "푸터 배경 색" #: inc/admin/customizer.php:5556 msgid "Widgets headers text color in footer" msgstr "바닥글의 위젯 헤더 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:5557 msgid "Default - color of the main menu" msgstr "기본값 - 주 메뉴의 색상" #: inc/admin/customizer.php:5571 msgid "Footer text color" msgstr "바닥글 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:5586 msgid "Footer link color" msgstr "바닥글 링크 색상" #: inc/admin/customizer.php:5600 msgid "Footer link color (on hover)" msgstr "바닥글 링크 색상(마우스를 올리면)" #: inc/admin/customizer.php:5614 msgid "Footer elements color" msgstr "바닥글 요소 색상" #: inc/admin/customizer.php:5651 msgid "Activate bottom menu" msgstr "하단 메뉴 활성화" #: inc/admin/customizer.php:5664 msgid "Bottom menu text size" msgstr "하단 메뉴 텍스트 크기" #: inc/admin/customizer.php:5676 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "바닥글 하단의 텍스트" #: inc/admin/customizer.php:5690 msgid "Different settings" msgstr "다른 설정" #: inc/admin/customizer.php:5713 msgid "Breadcrumbs" msgstr "브레드크럼" #: inc/admin/customizer.php:5727 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "게시물에 탐색경로 활성화" #: inc/admin/customizer.php:5741 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "카테고리에서 탐색경로 활성화" #: inc/admin/customizer.php:5755 msgid "Show link to home page" msgstr "홈페이지 링크 표시" #: inc/admin/customizer.php:5762 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "홈" #: inc/admin/customizer.php:5769 msgid "Specify your text for the link (Default - Home)" msgstr "링크에 대한 텍스트 지정(기본값 - 홈)" #: inc/admin/customizer.php:5783 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "게시물의 탐색경로에 제목 표시" #: inc/admin/customizer.php:5797 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "카테고리, 아카이브 및 태그의 제목 표시" #: inc/admin/customizer.php:5812 msgid "Breadcrumbs background color" msgstr "이동 경로 배경 색상" #: inc/admin/customizer.php:5826 msgid "Breadcrumb link text color" msgstr "탐색경로 링크 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:5841 msgid "Breadcrumb link text color on hover" msgstr "마우스를 올리면 탐색경로 링크 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:5856 msgid "Separator and header color in breadcrumbs" msgstr "탐색경로의 구분 기호 및 헤더 색상" #: inc/admin/customizer.php:5891 msgid "Breadcrumbs text size" msgstr "탐색경로 텍스트 크기" #: inc/admin/customizer.php:5907 msgid "Separator between breadcrumbs" msgstr "브레드크럼 사이의 구분 기호" #: inc/admin/customizer.php:5912 msgid "Arrowhead" msgstr "화살촉" #: inc/admin/customizer.php:5913 inc/admin/customizer.php:6237 msgid "Brace" msgstr "중괄호" #: inc/admin/customizer.php:5915 msgid "Linear arrow" msgstr "선형 화살표" #: inc/admin/customizer.php:5926 msgid "Calm blocks" msgstr "차분한 블록" #: inc/admin/customizer.php:5940 msgid "Activate fluently movement for blocks" msgstr "블록의 원활한 이동 활성화" #: inc/admin/customizer.php:5941 msgid "Applies for sections on the main page and category pages" msgstr "메인 페이지 및 카테고리 페이지의 섹션에 적용됩니다" #: inc/admin/customizer.php:5950 msgid "" "Warning! After enabling this module, check that the post cards are displayed " "correctly." msgstr "경고! 이 모듈을 활성화한 후, 엽서가 올바르게 표시되는지 확인하세요." #: inc/admin/customizer.php:5952 msgid "" "This plugin often conflicts with various plugins that are responsible for " "\"Delayed post loading\", \"Infinite post loading\" and \"Caching\"." msgstr "" "이 플러그인은 \"지연된 게시물 로딩\", \"무한한 게시물 로딩\" 및 \"캐싱\"을 담" "당하는 다양한 플러그인과 종종 충돌합니다." #: inc/admin/customizer.php:5971 msgid "Range for fluently movement" msgstr "유창하게 움직일 수 있는 범위" #: inc/admin/customizer.php:5990 msgid "Direction movement" msgstr "방향 이동" #: inc/admin/customizer.php:6008 msgid "Site map" msgstr "사이트 맵" #: inc/admin/customizer.php:6015 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress " "menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right " "side, save the page." msgstr "" "사이트맵을 표시하려면 표준 WordPress 메뉴를 통해 새 페이지를 생성하고,\n" "페이지 편집 모드로 이동하여 오른쪽에 있는 \"사이트 맵\" 템플릿을 선택하고 페" "이지를 저장하세요." #: inc/admin/customizer.php:6032 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "사이트맵에 카테고리 표시" #: inc/admin/customizer.php:6046 msgid "Category section header on the sitemap" msgstr "사이트맵의 카테고리 섹션 헤더" #: inc/admin/customizer.php:6058 msgid "The maximum number of categories on the sitemap" msgstr "사이트맵의 최대 카테고리 수" #: inc/admin/customizer.php:6072 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "사이트맵에 게시물 표시" #: inc/admin/customizer.php:6079 templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "글" #: inc/admin/customizer.php:6086 msgid "Posts section header on the sitemap" msgstr "사이트맵에 섹션 헤더 게시" #: inc/admin/customizer.php:6098 msgid "The maximum number of posts on the sitemap" msgstr "사이트맵의 최대 게시물 수" #: inc/admin/customizer.php:6112 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "사이트맵에 페이지 표시" #: inc/admin/customizer.php:6119 inc/function-customizer.php:8292 #: templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "페이지" #: inc/admin/customizer.php:6126 msgid "Pages section header on the sitemap" msgstr "사이트맵의 페이지 섹션 헤더" #: inc/admin/customizer.php:6138 msgid "The maximum number of pages on the sitemap" msgstr "사이트맵의 최대 페이지 수" #: inc/admin/customizer.php:6150 msgid "Up button" msgstr "위로 버튼" #: inc/admin/customizer.php:6164 msgid "Remove \"Up button\"" msgstr "\"위로 버튼\" 제거" #: inc/admin/customizer.php:6178 msgid "Button location" msgstr "버튼 위치" #: inc/admin/customizer.php:6196 msgid "Button size" msgstr "버튼 크기" #: inc/admin/customizer.php:6214 msgid "Button shape" msgstr "버튼 셰이프" #: inc/admin/customizer.php:6218 inc/function-customizer.php:10041 msgid "Circle" msgstr "원형" #: inc/admin/customizer.php:6232 msgid "Button variation" msgstr "버튼 변형" #: inc/admin/customizer.php:6251 msgid "Button opacity" msgstr "버튼 불투명도" #: inc/admin/customizer.php:6266 msgid "SEO settings" msgstr "SEO 설정" #: inc/admin/customizer.php:6281 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "SEO 제목 뒤의 접두사(사이트 이름) 제거" #: inc/admin/customizer.php:6295 msgid "" "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "메인 페이지의 SEO 제목 뒤의 접두어(사이트 설명)를 제거하세요" #: inc/admin/customizer.php:6309 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "SEO 제목 접두어에 대한 구분 기호 설정" #: inc/admin/customizer.php:6323 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "홈페이지의 SEO 제목을 설정하세요" #: inc/admin/customizer.php:6337 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "홈페이지에 대한 SEO 설명 설정" #: inc/admin/customizer.php:6351 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "게시물 제목의 이미지에 ALT 자동 추가" #: inc/admin/customizer.php:6352 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload " "a file while in a text editor. Based on the title in the current post or " "page.)" msgstr "" "(이 기능은 텍스트 편집기에서 파일을 업로드할 때 이미지의 ALT 태그를 자동으로 " "채웁니다. 현재 게시물이나 페이지의 제목을 기준으로 합니다.)" #: inc/admin/customizer.php:6361 msgid "No photo" msgstr "사진 촬영 금지" #: inc/admin/customizer.php:6368 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "스텁에 대한 ALT 값 설정 사진 없음" #: inc/admin/customizer.php:6380 msgid "Speed Settings" msgstr "속도 설정" #: inc/admin/customizer.php:6389 msgid "" "This section has been created for your convenience. All settings are safe " "and cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go " "to the help page." msgstr "" "이 섹션은 귀하의 편의를 위해 만들어졌습니다. 모든 설정은 안전하며 사이트를 방" "해할 수 없습니다. 사이트 속도를 더욱 높이려면 도움말 페이지로 이동하세요." #: inc/admin/customizer.php:6410 msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)" msgstr "톱메뉴 완화(라이트웨이트로 대체)" #: inc/admin/customizer.php:6411 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the " "menu is at the top of the site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows " "(icons) of the menu control are disabled." msgstr "" "\n" "이렇게 하면 무거운 메뉴가 비활성화되고 순수 CSS 메뉴가 활성화됩니다.\n" "장점: 메뉴가 사이트 상단에 있으므로 속도 측면에서 중요할 수 있는 JS 스크립트" "를 비활성화합니다.\n" "단점: 키보드 제어 지원이 비활성화됩니다. 메뉴 컨트롤의 화살표(아이콘)가 비활" "성화됩니다." #: inc/admin/customizer.php:6418 msgid "JS Menu" msgstr "JS 메뉴" #: inc/admin/customizer.php:6419 msgid "Lightweight menu" msgstr "경량 메뉴" #: inc/admin/customizer.php:6432 msgid "Disable improved dropdowns (select list)" msgstr "개선된 드롭다운 비활성화(목록 선택)" #: inc/admin/customizer.php:6433 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and " "usability of drop-down lists.\n" "\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter " "if the list is long.\n" "\t\t\tThis will not affect the menu.\n" "\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not " "use drop-down lists." msgstr "" "\n" "이렇게 하면 드롭다운 목록의 모양과 유용성을 향상시키는 스크립트가 비활성화됩" "니다.\n" "예를 들어 위젯(카테고리)에서는 목록이 길면 실시간 검색 필터를 추가합니다.\n" "이는 메뉴에 영향을 미치지 않습니다.\n" "사이트 로딩 속도가 중요하고 드롭다운 목록을 사용하지 않는 경우에는 비활성화하" "세요." #: inc/admin/customizer.php:6451 msgid "Disable enhanced usability in comments" msgstr "댓글에서 향상된 유용성을 비활성화합니다" #: inc/admin/customizer.php:6452 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment " "under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n" "\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with " "the comment form.\n" "\t\t\tDisable it if this is not important to you." msgstr "" "\n" "이렇게 하면 링크(답변)를 클릭한 댓글 아래에 댓글을 추가하기 위한 양식을 이동" "하는 스크립트가 비활성화됩니다.\n" "이는 페이지를 다시 로드하지 않고도 이루어지며 댓글 양식과의 상호 작용이 향상" "됩니다.\n" "이것이 중요하지 않은 경우 비활성화하십시오." #: inc/admin/customizer.php:6470 msgid "Disable keyboard support in sliders" msgstr "슬라이더에서 키보드 지원 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6471 msgid "" "This will disable the heavy script required to control the sliders with the " "keyboard" msgstr "" "이렇게 하면 키보드로 슬라이더를 제어하는 데 필요한 무거운 스크립트가 비활성화" "됩니다" #: inc/admin/customizer.php:6486 msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)" msgstr "향상된 블록 스타일 비활성화(구텐베르그)" #: inc/admin/customizer.php:6487 msgid "" "The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n" "\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block " "widgets or in the page editor using blocks (Gutenberg)" msgstr "" "이러한 스타일의 크기는 상당히 크지만 이점은 미미합니다.\n" "블록 위젯 디자인이나 블록을 사용하는 페이지 편집기에서 차이가 보이지 않으면 " "비활성화합니다(구텐베르그)" #: inc/admin/customizer.php:6516 #, php-format msgid "Enable styling support for %s" msgstr "%s에 대한 스타일 지원 활성화" #: inc/admin/customizer.php:6518 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. " "Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself " "(Skeleton Styles)" msgstr "" "템플릿 디자인에 따라 Skeleton Styles 스타일시트를 사용자 정의합니다. 스타일시" "트를 직접 제어하려는 경우 이 기능을 끄는 것이 유용할 수 있습니다(스켈레톤 스" "타일)." #: inc/admin/customizer.php:6548 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "bbPress 페이지에서 사이드바 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6563 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "bbPress 에서 탐색경로 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6577 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "사용자 역할에 대한 이름을 활성화하세요" #: inc/admin/customizer.php:6591 inc/admin/customizer.php:6605 #: inc/admin/customizer.php:6619 inc/admin/customizer.php:6633 #: inc/admin/customizer.php:6647 msgid "Change role name" msgstr "역할 이름 변경" #: inc/admin/customizer.php:6662 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "bbPress 에 대한 스타일 지원 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6663 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin " "yourself" msgstr "bbPress 플러그인의 스타일을 직접 제어하려는 경우 유용할 수 있습니다" #: inc/admin/customizer.php:6692 msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages" msgstr "BuddyPress 페이지에서 사이드바 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6706 msgid "Disable style support for BuddyPress" msgstr "BuddyPress에 대한 스타일 지원 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6707 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin " "yourself" msgstr "BuddyPress 플러그인의 스타일을 직접 제어하려는 경우 유용할 수 있습니다" #: inc/admin/customizer.php:6743 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "상단 메뉴에서 장바구니 활성화" #: inc/admin/customizer.php:6757 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "상단 메뉴의 장바구니 크기" #: inc/admin/customizer.php:6776 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "메인 메뉴에서 장바구니 활성화" #: inc/admin/customizer.php:6777 msgid "Activate the menu location for this to work" msgstr "이 작업을 수행하려면 메뉴 위치를 활성화하세요" #: inc/admin/customizer.php:6791 msgid "Enable search on store page" msgstr "상점 페이지에서 검색 활성화" #: inc/admin/customizer.php:6805 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "제품 카테고리 페이지에서 검색 활성화" #: inc/admin/customizer.php:6819 msgid "Product price color" msgstr "상품 가격 색상" #: inc/admin/customizer.php:6834 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "스티커 비활성화 - 할인" #: inc/admin/customizer.php:6849 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "스티커 색상 - 세일" #: inc/admin/customizer.php:6863 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "주요 제품 사진 확대 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6877 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "제품 사진의 슬라이더 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6891 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "제품 사진에서 라이트박스 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6905 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "제품 페이지에서 관련 제품 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6918 msgid "Specify the number of related products" msgstr "관련 상품 수 지정" #: inc/admin/customizer.php:6931 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "관련 상품의 열 개수 지정" #: inc/admin/customizer.php:6945 msgid "Add popular products to products page" msgstr "인기 상품을 상품 페이지에 추가" #: inc/admin/customizer.php:6958 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "인기상품 개수 지정" #: inc/admin/customizer.php:6971 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "인기상품 열수 지정" #: inc/admin/customizer.php:6985 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "제품 카테고리 페이지에 탐색경로 추가" #: inc/admin/customizer.php:6999 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "제품 페이지에 탐색경로 추가" #: inc/admin/customizer.php:7013 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "탐색경로의 기본 링크는 어디로 연결되나요" #: inc/admin/customizer.php:7017 msgid "Main" msgstr "메인" #: inc/admin/customizer.php:7031 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "탐색경로의 기본 링크에 대한 텍스트" #: inc/admin/customizer.php:7045 msgid "" "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "제품 그리드의 제품 카드에 (품절) 문구를 추가하세요" #: inc/admin/customizer.php:7059 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "제품 페이지에 문구(품절)를 추가하세요" #: inc/admin/customizer.php:7073 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "레터링 색상 (품절)" #: inc/admin/customizer.php:7087 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "라벨 변경(품절)" #: inc/admin/customizer.php:7105 msgid "Presets | Reset settings | Import" msgstr "사전 설정 | 설정 재설정 | 가져오기 설정" #: inc/admin/customizer.php:7119 msgid "" "Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all " "settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)" msgstr "" "기능 열기(이 기능을 활성화하면 이 테마에 대한 모든 설정을 재설정하고 영구 데" "이터 손실의 위험을 이해함을 확인하게 됩니다)" #: inc/admin/customizer.php:7121 msgid "" "Important! These options only affect this themes settings (visual customizer " "settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your " "database before using this feature." msgstr "" "중요한! 이러한 옵션은 이 테마 설정(시각적 사용자 정의 설정)에만 영향을 미칩니" "다. 중요한 설정이 많은 경우 이 기능을 사용하기 전에 데이터베이스를 백업하십시" "오." #: inc/admin/customizer.php:7132 inc/admin/function-panel-reset.php:1277 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1289 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1301 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1313 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1325 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1337 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1349 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1361 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1373 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1385 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1397 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1409 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1421 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1433 msgid "Reset settings" msgstr "설정 초기화" #: inc/admin/customizer.php:7152 inc/admin/customizer.php:7202 #: inc/option/set.php:100 msgid "Useful links" msgstr "유용한 링크" #: inc/admin/customizer.php:7161 inc/option/set.php:102 #, php-format msgid "Management and configuration instructions for the %s" msgstr "%s에 대한 관리 및 구성 지침" #: inc/admin/customizer.php:7165 inc/option/set.php:105 #, php-format msgid "Information materials for the %s" msgstr "%s 에 대한 정보 자료" #: inc/admin/customizer.php:7169 inc/option/set.php:107 msgid "Watch live sites demos" msgstr "라이브 사이트 데모 보기" #: inc/admin/customizer.php:7173 msgid "Import ready-made demo versions of websites" msgstr "웹사이트의 미리 만들어진 데모 버전 가져오기" #: inc/admin/customizer.php:7177 inc/option/set.php:109 #, php-format msgid "List of updates for the %s" msgstr "%s 에 대한 업데이트 목록" #: inc/admin/customizer.php:7181 msgid "Support technical" msgstr "기술지원" #: inc/admin/customizer.php:7185 inc/option/set.php:111 msgid "Rate this theme" msgstr "이 테마를 평가해 주세요" #: inc/admin/customizer.php:7216 msgid "Widget Locations" msgstr "위젯 위치" #: inc/admin/customizer.php:7221 msgid "Menu Locations" msgstr "메뉴 위치" #: inc/admin/customizer.php:7226 msgid "Define home page" msgstr "홈페이지 정의" #: inc/admin/function-panel-color.php:492 msgid "" "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be " "reassigned" msgstr "이 설정은 선택한 색 구성표를 적용하며 모든 색상이 다시 할당됩니다" #: inc/admin/function-panel-color.php:500 msgid "Color scheme option" msgstr "색 구성표 옵션" #: inc/admin/function-panel-color.php:654 inc/demo/demo.php:22 #: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:262 inc/demo/demo.php:382 msgid "Light color scheme (Green and Orange)" msgstr "밝은 색상 구성(녹색 및 주황색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:655 #: inc/admin/function-panel-color.php:660 #: inc/admin/function-panel-color.php:665 #: inc/admin/function-panel-color.php:670 #: inc/admin/function-panel-color.php:675 #: inc/admin/function-panel-color.php:680 #: inc/admin/function-panel-color.php:685 #: inc/admin/function-panel-color.php:690 #: inc/admin/function-panel-color.php:695 #: inc/admin/function-panel-color.php:700 #: inc/admin/function-panel-color.php:705 #: inc/admin/function-panel-color.php:710 msgid "Apply" msgstr "적용" #: inc/admin/function-panel-color.php:659 inc/demo/demo.php:31 #: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:271 inc/demo/demo.php:391 msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)" msgstr "밝은 색상 구성(밝은 회색 및 밝은 빨간색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:664 inc/demo/demo.php:40 #: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:280 inc/demo/demo.php:400 msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)" msgstr "밝은 색 구성표(진한 파란색 및 밝은 파란색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:669 inc/demo/demo.php:49 #: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:289 inc/demo/demo.php:409 msgid "Light color scheme (Blue)" msgstr "밝은 색 구성표(파란색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:674 inc/demo/demo.php:58 #: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:298 inc/demo/demo.php:418 msgid "Dark color scheme (Red and Orange)" msgstr "어두운 색상 구성(빨간색과 주황색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:679 inc/demo/demo.php:67 #: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:307 inc/demo/demo.php:427 msgid "Dark color scheme (Green and Orange)" msgstr "어두운 색상 구성(녹색 및 주황색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:684 inc/demo/demo.php:76 #: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:316 inc/demo/demo.php:436 msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)" msgstr "밝은 색상 구성(진한 회색 및 빨간색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:689 inc/demo/demo.php:85 #: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:325 inc/demo/demo.php:445 msgid "Light color scheme (Light grey and Green)" msgstr "밝은 색 구성표(밝은 회색 및 녹색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:694 inc/demo/demo.php:94 #: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:334 inc/demo/demo.php:454 msgid "Light color scheme (Orange and Gray)" msgstr "밝은 색상 구성(주황색 및 회색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:699 inc/demo/demo.php:103 #: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:343 inc/demo/demo.php:463 msgid "Light color scheme (Violet and Pink)" msgstr "밝은 색상 구성(보라색 및 분홍색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:704 inc/demo/demo.php:112 #: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:352 inc/demo/demo.php:472 msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)" msgstr "밝은 색 구성표(Heavenly 및 Light blue)" #: inc/admin/function-panel-color.php:709 inc/demo/demo.php:121 #: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:361 inc/demo/demo.php:481 msgid "Light color scheme (Turquoise)" msgstr "밝은 색 구성표(청록색)" #: inc/admin/function-panel-home.php:48 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "메인에 블록이 있는 섹션" #: inc/admin/function-panel-home.php:49 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "드래그하여 블록 위치를 변경하세요" #: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:60 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:58 msgid "Section with settings" msgstr "설정이 있는 섹션" #: inc/admin/function-panel-home.php:53 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59 msgid "Add block" msgstr "블록 추가하기" #: inc/admin/function-panel-home.php:58 msgid "Section option" msgstr "섹션 옵션" #: inc/admin/function-panel-home.php:74 msgid "Section heading" msgstr "섹션 제목" #: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86 #: inc/admin/function-panel-home.php:92 msgid "Select category" msgstr "카테고리 선택" #: inc/admin/function-panel-home.php:117 msgid "Number of posts displayed" msgstr "표시된 게시물 수" #: inc/admin/function-panel-home.php:123 msgid "Post title option" msgstr "게시물 제목 옵션" #: inc/admin/function-panel-home.php:135 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:164 msgid "Remove post titles" msgstr "게시물 제목 삭제" #: inc/admin/function-panel-home.php:141 msgid "Title text size" msgstr "타이틀 사이즈" #: inc/admin/function-panel-home.php:154 msgid "Title text size for small cards" msgstr "작은 카드의 제목 텍스트 크기" #: inc/admin/function-panel-home.php:167 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183 msgid "Posts titles text color" msgstr "게시물 제목 텍스트 색상" #: inc/admin/function-panel-home.php:173 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "마우스를 올리면 게시물 제목 색상이 표시됩니다" #: inc/admin/function-panel-home.php:179 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195 msgid "Posts background color" msgstr "게시물 배경색" #: inc/admin/function-panel-home.php:185 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "게시물의 배경색(마우스를 올리면)" #: inc/admin/function-panel-home.php:191 msgid "Enable slider auto start" msgstr "슬라이더 자동 시작 활성화" #: inc/admin/function-panel-home.php:197 msgid "Animation for auto slider" msgstr "자동 슬라이더용 애니메이션" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Standard flipping" msgstr "표준 뒤집기" #: inc/admin/function-panel-home.php:200 msgid "Dynamic zoom" msgstr "동적 줌" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Upheaval" msgstr "대변동" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Fading away" msgstr "사라져" #: inc/admin/function-panel-home.php:209 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "슬라이더 탐색 버튼 활성화" #: inc/admin/function-panel-home.php:343 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389 msgid "No image selected" msgstr "선택한 이미지가 없습니다" #: inc/admin/function-panel-home.php:349 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395 msgid "Remove" msgstr "제거" #: inc/admin/function-panel-home.php:350 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396 msgid "Select Image" msgstr "이미지 선택" #: inc/admin/function-panel-home.php:359 msgid "Latest posts (default)" msgstr "최신 게시물(기본값)" #: inc/admin/function-panel-home.php:445 msgid "Latest Posts" msgstr "최근 게시물" #: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:211 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:413 msgid "Roll up block" msgstr "롤업 블록" #: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:212 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:414 msgid "Delete block" msgstr "블록 삭제" #: inc/admin/function-panel-import.php:140 msgid "Import settings" msgstr "설정 가져오기" #: inc/admin/function-panel-import.php:141 msgid "" "This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme " "into the current theme." msgstr "" "선택한 테마의 사용자 정의 항목(시각적 사용자 정의 도구)을 현재 테마로 가져옵" "니다." #: inc/admin/function-panel-import.php:142 #: inc/admin/function-panel-import.php:180 msgid "" "This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in " "the free version and then bought the premium version." msgstr "" "예를 들어, 무료 버전에서 많은 사용자 정의를 적용한 후 프리미엄 버전을 구입한 " "경우에 유용할 수 있습니다." #: inc/admin/function-panel-import.php:143 #: inc/admin/function-panel-import.php:181 msgid "Or if you decide to use a child theme." msgstr "또는 하위 테마를 사용하기로 결정한 경우." #: inc/admin/function-panel-import.php:144 #: inc/admin/function-panel-import.php:182 msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click." msgstr "이를 통해 한 번의 클릭으로 테마 간에 설정을 전송할 수 있습니다." #: inc/admin/function-panel-import.php:145 msgid "" "Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be " "completely replaced by the settings of the selected theme!" msgstr "" "중요한! 현재 테마의 모든 설정이 삭제됩니다! 선택한 테마의 설정으로 완전히 대" "체됩니다!" #: inc/admin/function-panel-import.php:152 msgid "Select theme (where to get the settings)" msgstr "테마 선택(설정을 가져올 위치)" #: inc/admin/function-panel-import.php:178 msgid "" "The import section is not available! The import section is available when " "there are suitable themes to import" msgstr "" "가져오기 섹션을 사용할 수 없습니다! 가져오기 섹션은 가져올 적절한 테마가 있" "는 경우 사용할 수 있습니다" #: inc/admin/function-panel-import.php:284 #: inc/admin/function-panel-import.php:294 #: inc/admin/function-panel-import.php:304 #, php-format msgid "From %1$s in %2$s" msgstr "이 %1$s에서 이 %2$s까지" #: inc/admin/function-panel-import.php:287 #: inc/admin/function-panel-import.php:297 #: inc/admin/function-panel-import.php:307 msgid "Settings copy" msgstr "설정 복사" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1103 msgid "Preset settings" msgstr "사전 설정" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1104 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme " "and activate some settings for the example" msgstr "" "그러면 모든 테마 설정이 기본값으로 재설정되고 선택한 색 구성표가 적용되며 예" "제의 일부 설정이 활성화됩니다" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1111 msgid "Preset options" msgstr "사전 설정 옵션" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1261 msgid "Font" msgstr "폰트" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1276 inc/demo/demo.php:13 #: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:253 inc/demo/demo.php:373 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "설정 없음(기본값)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1284 msgid "Style: Confident oasis" msgstr "스타일: 컨피던트 오아시스" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1286 msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)" msgstr "색 구성표: 밝은색(녹색 및 주황색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1296 msgid "Style: Photo maximalism" msgstr "스타일: 사진 최대화" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1298 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)" msgstr "색 구성표: 밝은(밝은 회색 및 밝은 빨간색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1308 msgid "Style: News book" msgstr "스타일: 뉴스 북" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1310 msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)" msgstr "색상 구성: 밝은색(진한 파란색 및 밝은 파란색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1320 msgid "Style: Minimalism" msgstr "스타일: 미니멀리즘" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1322 msgid "Color scheme: Light (Blue)" msgstr "색 구성표: 빛(파란색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1332 msgid "Style: Night magazine" msgstr "스타일: 야간 잡지" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1334 msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)" msgstr "색 구성표: 어두운(빨간색과 주황색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1344 msgid "Style: Intrusive frames" msgstr "스타일: 방해가 되는 프레임" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1346 msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)" msgstr "색 구성표: 어두운(녹색 및 주황색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1356 msgid "Style: News time" msgstr "스타일: 뉴스 시간" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1358 msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)" msgstr "색 구성표: 밝은색(진한 회색 및 빨간색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1368 msgid "Style: Hippopotamus" msgstr "스타일: 하마" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1370 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)" msgstr "색상 구성: 밝은색(밝은 회색 및 녹색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1380 msgid "Style: Strict carrot" msgstr "스타일: 엄격한 당근" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1382 msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)" msgstr "색 구성표: 밝은(주황색 및 회색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1392 msgid "Style: Womens blog" msgstr "스타일: 여성 블로그" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1394 msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)" msgstr "색 구성표: 밝은색(보라색 및 분홍색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1404 msgid "Style: Heavenly" msgstr "스타일: 천국" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1406 msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)" msgstr "색 구성표: 밝은색(하늘색 및 밝은 파란색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1416 msgid "Style: Through limitations" msgstr "스타일: 한계를 통해" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1418 msgid "Color scheme: Light (Turquoise)" msgstr "색 구성표: 밝은색(터키색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1428 msgid "Style: Mixing colors" msgstr "스타일: 색상 혼합" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1430 msgid "Multicolor scheme: Demo location of color" msgstr "다색 구성표: 색상의 데모 위치" #: inc/admin/function-panel-soc.php:57 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "링크 위치를 변경하려면 커서로 블록을 드래그하세요" #: inc/admin/function-panel-soc.php:61 msgid "Add section" msgstr "섹션 추가" #: inc/admin/function-panel-soc.php:66 msgid "Picture variant" msgstr "그림 변형" #: inc/admin/function-panel-soc.php:73 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "소셜 네트워크 링크(URL)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:145 msgid "Social link" msgstr "소셜 링크" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54 msgid "Sections" msgstr "섹션" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64 msgid "Menu variants" msgstr "메뉴 변형" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79 msgid "Menu item name" msgstr "메뉴 항목 이름" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:97 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:121 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133 msgid "Title for column" msgstr "칼럼 제목" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:127 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139 msgid "Select category for column" msgstr "컬럼의 카테고리를 선택하세요" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158 msgid "Number of posts displayed (In each column)" msgstr "표시된 게시물 수(각 열)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170 msgid "Post titles size" msgstr "게시물 제목 크기" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189 msgid "Posts titles text color (on hover)" msgstr "게시물 제목 텍스트 색상(마우스를 올렸을 때)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201 msgid "Posts background color (on hover)" msgstr "게시물 배경색(마우스 오버 시)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207 msgid "Section image" msgstr "섹션 이미지" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213 msgid "Image layout" msgstr "이미지 레이아웃" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 msgid "small" msgstr "작은" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288 msgid "Horizontal items without images" msgstr "이미지가 없는 수평 항목" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "Horizontal items with image" msgstr "이미지가 있는 수평 항목" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 msgid "mid" msgstr "중간" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "big" msgstr "큰" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292 msgid "Vertical items with image" msgstr "이미지가 있는 세로 항목" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293 msgid "Vertical items with button" msgstr "버튼이 있는 세로 항목" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294 msgid "Items (string) with category image" msgstr "카테고리 이미지가 있는 항목(문자열)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:351 msgid "All categories" msgstr "모든 카테고리" #: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32 #: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59 #: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86 #: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113 #: inc/demo/demo.php:122 msgid "News" msgstr "뉴스" #: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:263 #: inc/demo/demo.php:419 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" #: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152 #: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179 #: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206 #: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233 #: inc/demo/demo.php:242 msgid "Cars" msgstr "자동차" #: inc/demo/demo.php:254 inc/demo/demo.php:263 inc/demo/demo.php:272 #: inc/demo/demo.php:281 inc/demo/demo.php:290 inc/demo/demo.php:299 #: inc/demo/demo.php:308 inc/demo/demo.php:317 inc/demo/demo.php:326 #: inc/demo/demo.php:335 inc/demo/demo.php:344 inc/demo/demo.php:353 #: inc/demo/demo.php:362 msgid "Travel" msgstr "이송" #: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392 #: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419 #: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446 #: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473 #: inc/demo/demo.php:482 msgid "Food" msgstr "식품" #: inc/function-customizer.php:8292 inc/function-customizer.php:8305 #: inc/function-customizer.php:8318 inc/function-customizer.php:8330 #: inc/function-customizer.php:8365 msgid "Widget example" msgstr "위젯 예시" #: inc/function-customizer.php:8318 inc/function-customizer.php:8365 msgid "Archives" msgstr "보관함" #: inc/function-customizer.php:8330 msgid "Tag cloud" msgstr "태그 구름" #: inc/function-customizer.php:8347 inc/function-customizer.php:8382 #: inc/function-customizer.php:8402 msgid "Widget" msgstr "위젯" #: inc/function-customizer.php:8402 msgid "Calendar" msgstr "캘린더" #: inc/function-customizer.php:8627 msgid "Loading..." msgstr "로딩 중..." #: inc/function-customizer.php:9751 inc/function-customizer.php:9777 msgid "Search" msgstr "검색" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:9785 msgid "Close search" msgstr "검색 닫기" #: inc/function-customizer.php:10039 msgid "Without background" msgstr "배경 없음" #: inc/general.php:113 msgid "Main Menu" msgstr "메인 메뉴" #: inc/general.php:114 msgid "Top Menu" msgstr "상단 메뉴" #: inc/general.php:115 msgid "Footer Menu" msgstr "푸터 메뉴" #: inc/general.php:116 msgid "Widget Menu" msgstr "위젯 메뉴" #: inc/general.php:228 inc/general.php:229 inc/general.php:230 msgid "Theme" msgstr "테마" #: inc/general.php:251 msgid "Side column" msgstr "사이드 컬럼" #: inc/general.php:252 msgid "" "These widgets are displayed when the corresponding template is selected in " "the record or page properties" msgstr "" "이러한 위젯은 레코드 또는 페이지 속성에서 해당 템플릿이 선택되면 표시됩니다." #: inc/general.php:256 msgid "" "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the " "site settings" msgstr "이러한 위젯은 사이트 설정에 따라 오른쪽 또는 왼쪽 열에 표시됩니다" #: inc/general.php:263 msgid "posts" msgstr "게시물" #: inc/general.php:265 inc/general.php:274 inc/general.php:283 #: inc/general.php:294 inc/general.php:305 inc/general.php:316 #, php-format msgid "" "Widgets added to this sidebar will appear only on %1$s %2$s. If this sidebar " "is empty, the default sidebar widgets will be displayed on %1$s %2$s." msgstr "" "이 사이드바에 추가된 위젯은 %1$s %2$s에만 표시됩니다. 이 사이드바가 비어 있으" "면 기본 사이드바 위젯이 %1$s %2$s에 표시됩니다." #: inc/general.php:272 msgid "pages" msgstr "페이지" #: inc/general.php:281 msgid "home" msgstr "홈" #: inc/general.php:325 inc/general.php:334 msgid "featured" msgstr "추천" #: inc/general.php:343 inc/general.php:352 inc/general.php:361 #: inc/general.php:370 msgid "Footer" msgstr "푸터" #: inc/general.php:345 inc/general.php:354 inc/general.php:363 #: inc/general.php:372 #, php-format msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer" msgstr "이러한 위젯은 바닥글의 %s 열에 표시됩니다" #: inc/general.php:546 msgid "Nothing found:" msgstr "아무것도 찾을 수 없음:" #: inc/general.php:547 msgid "No sorting" msgstr "정렬 없음" #: inc/general.php:577 msgid "MENU" msgstr "메뉴" #: inc/general.php:717 msgid "Now you can follow the theme updates on the page" msgstr "이제 페이지에서 테마 업데이트를 따라갈 수 있습니다" #: inc/general.php:725 #, php-format msgid "Congratulations! You have activated the theme %s" msgstr "축하해요! %s 테마를 활성화했습니다" #: inc/general.php:726 msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes" msgstr "사용자 정의 가능한 테마 중에서 가장 사용자 정의 가능한 테마입니다" #: inc/general.php:727 msgid "Open settings" msgstr "설정 열기" #: inc/general.php:732 msgid "Hello!" msgstr "안녕하세요!" #: inc/general.php:733 #, php-format msgid "" "This is theme developer %s. I improving and maintaining the theme on my own." msgstr "테마 개발자 %s입니다. 저는 테마를 스스로 개선하고 유지 관리합니다." #: inc/general.php:734 msgid "" "I would be very grateful if you would report any errors or poor quality " "translations." msgstr "오류나 번역 품질이 낮은 부분이 있으면 알려 주시면 매우 감사하겠습니다." #: inc/general.php:735 msgid "Contacts can be found in this section" msgstr "연락처는 이 섹션에서 찾을 수 있습니다" #: inc/general.php:735 msgid "Appearance" msgstr "외모" #: inc/general.php:737 msgid "" "I also remind you that I have a premium version, which contains even more " "functionality" msgstr "" "또한 더 많은 기능을 포함하는 프리미엄 버전이 있다는 사실을 상기시켜드립니다" #: inc/general.php:738 msgid "Presentation page" msgstr "프레젠테이션 페이지" #: inc/general.php:739 msgid "View price" msgstr "가격보기" #: inc/general.php:789 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " 중요한!\n" "\n" " 현재 테마의 모든 설정을 삭제 중입니다.\n" "\n" " 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!" #: inc/general.php:790 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " 중요한!\n" "\n" " 현재 테마의 모든 색상을 변경합니다.\n" "\n" " 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!" #: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12 msgid "Category image" msgstr "카테고리 이미지" #: inc/module/breadcrumb.php:180 msgid "Posted by " msgstr "게시자 " #: inc/module/breadcrumb.php:186 msgid "Error" msgstr "오류" #: inc/module/breadcrumb.php:191 msgid "Page" msgstr "페이지" #: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:275 msgid "Author" msgstr "작성자" #: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:281 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:47 inc/module/meta-tags.php:367 msgid "Number of comments on a post" msgstr "게시물의 댓글 수" #: inc/module/meta-tags.php:52 inc/module/meta-tags.php:372 msgid "Comments" msgstr "댓글" #: inc/module/meta-tags.php:74 inc/module/meta-tags.php:415 msgid "Views" msgstr "조회수" #: inc/module/meta-tags.php:95 inc/module/meta-tags.php:299 msgid "Created" msgstr "생성됨" #: inc/module/meta-tags.php:113 inc/module/meta-tags.php:149 #: inc/module/meta-tags.php:317 inc/module/meta-tags.php:353 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:131 inc/module/meta-tags.php:335 msgid "Updated" msgstr "업데이트됨" #: inc/module/meta-tags.php:256 msgid "Less 1 min" msgstr "1분 이내" #: inc/module/meta-tags.php:258 msgid "min" msgstr "분" #: inc/module/meta-tags.php:394 msgid "Reading time" msgstr "읽은 시간" #: inc/module/top-menu.php:43 msgid "Mobile" msgstr "모바일" #: inc/option/hook.php:44 msgid "Page for adding codes" msgstr "코드 추가 페이지" #: inc/option/hook.php:60 inc/option/hook.php:67 inc/option/hook.php:75 #, php-format msgid "Before the closing %s tag" msgstr "닫는 %s 태그 앞" #: inc/option/hook.php:84 msgid "Before top menu" msgstr "상위 메뉴 전" #: inc/option/hook.php:90 msgid "After top menu" msgstr "상위 메뉴 이후" #: inc/option/hook.php:99 msgid "Before main menu" msgstr "메인메뉴 전" #: inc/option/hook.php:105 msgid "After main menu" msgstr "메인메뉴 이후" #: inc/option/hook.php:114 msgid "After Wide slider" msgstr "와이드 슬라이더 이후" #: inc/option/hook.php:123 msgid "Top of footer" msgstr "바닥글 상단" #: inc/option/hook.php:129 msgid "Before bottom menu" msgstr "하단 메뉴 전" #: inc/option/hook.php:138 inc/option/hook.php:144 inc/option/hook.php:150 #: inc/option/hook.php:156 inc/option/hook.php:162 inc/option/hook.php:168 #: inc/option/hook.php:174 inc/option/hook.php:180 #, php-format msgid "Before the \"%s\" section on the main page" msgstr "기본 페이지의 \"%s\" 섹션 앞" #: inc/option/hook.php:186 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "메인 페이지의 '최근 게시물' 섹션 이전" #: inc/option/hook.php:192 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "메인 페이지 '최근 게시물' 섹션 이후" #: inc/option/hook.php:201 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "탐색경로 이전" #: inc/option/hook.php:210 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "카테고리 페이지 게시물 목록 앞" #: inc/option/hook.php:216 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "카테고리 페이지 게시물 목록 뒤" #: inc/option/hook.php:225 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "게시물 내부 메인 이미지 전" #: inc/option/hook.php:231 msgid "Before the title inside the post" msgstr "게시물 내 제목 앞에" #: inc/option/hook.php:237 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "게시물 내부의 메타데이터 이전" #: inc/option/hook.php:243 msgid "Before content within a post" msgstr "게시물 내 콘텐츠 전" #: inc/option/hook.php:249 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "게시물 내부 작성자 섹션 이전" #: inc/option/hook.php:255 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "게시물 내부의 \"다음 게시물\" 블록 앞" #: inc/option/hook.php:261 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "게시물 내부의 \"관련 게시물\" 블록 앞" #: inc/option/hook.php:267 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "게시물 내부의 \"댓글\" 블록 앞" #: inc/option/hook.php:273 msgid "At the end of the post" msgstr "포스팅 마지막에는" #: inc/option/hook.php:282 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "페이지 내부의 메인 이미지 이전" #: inc/option/hook.php:288 msgid "Before the title inside the page" msgstr "페이지 내 제목 앞" #: inc/option/hook.php:294 msgid "After the title inside the page" msgstr "페이지 내부의 제목 뒤에" #: inc/option/hook.php:300 inc/option/hook.php:465 inc/option/hook.php:486 msgid "At the end of the page" msgstr "페이지 끝에서" #: inc/option/hook.php:309 msgid "Before searching for products" msgstr "상품을 검색하기 전에" #: inc/option/hook.php:315 msgid "Above the product grid" msgstr "제품 그리드 위" #: inc/option/hook.php:321 msgid "After the product grid" msgstr "제품 그리드 후" #: inc/option/hook.php:330 msgid "At the top of the product page" msgstr "제품 페이지 상단에서" #: inc/option/hook.php:336 msgid "After the title on the product page" msgstr "상품페이지 제목 뒤에" #: inc/option/hook.php:342 msgid "After the price on the product page" msgstr "상품페이지 가격 뒤에" #: inc/option/hook.php:348 msgid "At the bottom of the product data on the product page" msgstr "상품페이지 상품정보 하단" #: inc/option/hook.php:354 msgid "Before related products on product page" msgstr "제품 페이지의 관련 제품 이전" #: inc/option/hook.php:360 msgid "At the end of the product page" msgstr "제품 페이지의 끝에서" #: inc/option/hook.php:369 msgid "Above the list of products on the shopping cart page" msgstr "장바구니 페이지의 상품 목록 위에" #: inc/option/hook.php:375 msgid "After the list of products on the cart page" msgstr "장바구니 페이지에서 상품 목록 후" #: inc/option/hook.php:381 msgid "At the bottom of the cart page" msgstr "장바구니 페이지 하단에서" #: inc/option/hook.php:390 msgid "Under the heading on the order page" msgstr "주문 페이지의 제목 아래" #: inc/option/hook.php:396 msgid "After the order details on the order page" msgstr "주문 페이지에서 주문 세부 정보를 확인한 후" #: inc/option/hook.php:402 msgid "At the end of the order page" msgstr "주문 페이지의 마지막 부분에서" #: inc/option/hook.php:411 msgid "Above the order information on the page - Order accepted" msgstr "페이지의 주문 정보 위 - 주문 승인" #: inc/option/hook.php:417 msgid "After the information about the order on the page - Order accepted" msgstr "페이지에서 주문에 대한 정보를 확인한 후 - 주문 승인" #: inc/option/hook.php:423 msgid "At the bottom of the page - Order accepted" msgstr "페이지 하단 - 주문 승인" #: inc/option/hook.php:432 msgid "Top of personal account" msgstr "개인 계정 상단" #: inc/option/hook.php:438 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account" msgstr "개인 계정의 대시보드 탭 하단" #: inc/option/hook.php:444 msgid "At the bottom of personal account" msgstr "개인 계정 하단" #: inc/option/hook.php:453 inc/option/hook.php:474 msgid "Above the heading on the page" msgstr "페이지의 제목 위에" #: inc/option/hook.php:459 inc/option/hook.php:480 msgid "After the title on the page" msgstr "페이지의 제목 뒤에" #: inc/option/hook.php:501 msgid "" "On this page you can insert counters, banners, or any other content that " "will be displayed on the front of the site" msgstr "" "이 페이지에서는 사이트 전면에 표시될 카운터, 배너 또는 기타 콘텐츠를 삽입할 " "수 있습니다" #: inc/option/hook.php:510 msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version" msgstr "프리미엄 버전에서는 코드를 삽입할 수 있는 창이 더 많아졌습니다" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "모든 설정이 저장되었습니다!" #: inc/option/set.php:52 msgid "Pro page" msgstr "프로 페이지" #: inc/option/set.php:57 msgid "General" msgstr "일반" #: inc/option/set.php:60 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "코드(후크 테마)" #: inc/option/set.php:124 msgid "Social Media Links" msgstr "소셜미디어 링크" #: inc/option/set.php:126 msgid "" "Follow theme updates, suggest new features, participate in polls, discuss, " "and ask questions" msgstr "" "테마 업데이트를 팔로우하고, 새로운 기능을 제안하고, 여론조사에 참여하고, 토론" "하고, 질문하세요." #: inc/option/set.php:155 #, php-format msgid "Additional functionality for the %s" msgstr "%s의 추가 기능" #: inc/option/set.php:157 #, php-format msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)" msgstr "일부 기능은 별도의 플러그인으로 제공됩니다(%s의 요구에 따라)" #: inc/option/set.php:158 msgid "To extend the theme, install the free plugin" msgstr "테마를 확장하려면 무료 플러그인을 설치하세요" #: inc/option/set.php:160 msgid "What does this give?" msgstr "이것은 무엇을 제공합니까?" #: inc/option/set.php:161 msgid "Additional widgets for the front part" msgstr "앞부분에 대한 추가 위젯" #: inc/option/set.php:162 msgid "Two author widgets" msgstr "두 개의 작성자 위젯" #: inc/option/set.php:163 msgid "Two widgets for recent posts" msgstr "최근 게시물을 위한 두 개의 위젯" #: inc/option/set.php:164 msgid "Widget with slider" msgstr "슬라이더가 있는 위젯" #: inc/option/set.php:165 msgid "Widget with banner" msgstr "배너가 포함된 위젯" #: inc/option/set.php:166 msgid "Widget with links" msgstr "링크가 포함된 위젯" #: inc/option/set.php:167 msgid "" "After activating the plugin, the widgets will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"Widgets\"" msgstr "플러그인을 활성화하면 위젯이 \"모양\" - \"위젯\" 섹션에 나타납니다." #: inc/option/set.php:168 msgid "Additional useful functionality in the admin panel" msgstr "관리자 패널의 추가 유용한 기능" #: inc/option/set.php:169 msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views" msgstr "게시물 및 페이지 조회수 카운터를 삭제하는 기능(버튼)" #: inc/option/set.php:170 msgid "" "Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel" msgstr "관리자 패널의 게시물 및 페이지 목록에 있는 \"조회수\" 열(카운터)" #: inc/option/set.php:171 msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel" msgstr "관리자 패널 게시물 목록의 \"썸네일\" 열" #: inc/option/set.php:172 msgid "Category filter in classic post editor" msgstr "클래식 게시물 편집기의 카테고리 필터" #: inc/option/set.php:173 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor" msgstr "텍스트 편집기에서 블록 편집기(%s)를 비활성화하는 옵션" #: inc/option/set.php:174 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets" msgstr "위젯에서 블록 편집기(%s)를 비활성화하는 옵션" #: inc/option/set.php:175 #, php-format msgid "" "Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" msgstr "%s 그래픽 엔진 변경 기능(큰 사진이 로드되지 않는 경우 유용함)" #: inc/option/set.php:176 #, php-format msgid "" "After activating the plugin, these options will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\"" msgstr "" "플러그인을 활성화하면 이러한 옵션이 \"외관\" - \"%s\" 섹션의 새 탭 \"확장" "\"에 표시됩니다." #: inc/option/set.php:177 msgid "View more information" msgstr "더 많은 정보 보기" #: inc/option/set.php:186 msgid "Information materials" msgstr "정보자료" #: inc/option/set.php:189 msgid "These are not bugs, these are features" msgstr "이것은 버그가 아니며 기능입니다" #: inc/option/set.php:191 #, php-format msgid "How to increase website loading speed with %s" msgstr "%s으로 웹사이트 로딩 속도를 높이는 방법" #: inc/option/set.php:193 #, php-format msgid "How to customize the %s" msgstr "%s을 사용자 지정하는 방법" #: inc/option/set.php:195 msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post" msgstr "별도의 페이지나 게시물의 사이드바 방향을 변경하는 방법" #: inc/option/set.php:197 msgid "Import in one click full demo versions of sites" msgstr "한 번의 클릭으로 사이트의 전체 데모 버전을 가져옵니다" #: inc/option/set.php:199 msgid "How to reset theme settings" msgstr "테마 설정을 재설정하는 방법" #: inc/option/set.php:201 msgid "Why do you need a child theme" msgstr "왜 어린이 테마가 필요한가요" #: inc/option/set.php:203 msgid "Plugin for inserting your own functions" msgstr "자신만의 기능을 삽입하기 위한 플러그인" #: inc/option/set.php:214 msgid "(Comparison of Versions)" msgstr "(버전 비교)" #: inc/option/set.php:220 msgid "Available features" msgstr "사용 가능한 기능" #: inc/option/set.php:221 msgid "Free" msgstr "무료" #: inc/option/set.php:227 msgid "Powerful typography" msgstr "강력한 타이포그래피" #: inc/option/set.php:232 msgid "Modularity and flexibility" msgstr "모듈성과 유연성" #: inc/option/set.php:237 #, php-format msgid "Visual customizer support (%s)" msgstr "시각적 맞춤설정 도구 지원(%s)" #: inc/option/set.php:242 msgid "Flexible heading customization with logo" msgstr "로고를 사용한 유연한 제목 맞춤설정" #: inc/option/set.php:247 msgid "Flexible sidebar orientation" msgstr "유연한 사이드바 방향" #: inc/option/set.php:252 msgid "Ability to choose your own sidebar orientation for posts and pages" msgstr "게시물 및 페이지에 대한 사이드바 방향을 직접 선택할 수 있는 기능" #: inc/option/set.php:257 msgid "Selecting the width of the site" msgstr "사이트 너비 선택" #: inc/option/set.php:262 msgid "Three pagination options" msgstr "세 가지 페이지 매김 옵션" #: inc/option/set.php:267 msgid "Four menu locations" msgstr "4가지 메뉴 위치" #: inc/option/set.php:272 msgid "Mega menu (mega lists, dropdown, single) in the main menu" msgstr "메인 메뉴의 메가 메뉴(메가 목록, 드롭다운, 단일)" #: inc/option/set.php:277 msgid "Social link customizer in the site header" msgstr "사이트 헤더의 소셜 링크 사용자 정의 도구" #: inc/option/set.php:282 msgid "Plugins adapting" msgstr "플러그인 적응" #: inc/option/set.php:287 inc/option/set.php:484 msgid "Home page customizer (choice of 8 blocks)" msgstr "홈페이지 사용자 정의(8개 블록 선택)" #: inc/option/set.php:292 inc/option/set.php:485 msgid "Megamenu (graphic) with customizer in the main menu" msgstr "메인 메뉴에 사용자 정의 기능이 있는 메가메뉴(그래픽)" #: inc/option/set.php:297 inc/option/set.php:486 msgid "Wide slider (below the main menu)" msgstr "넓은 슬라이더(메인 메뉴 아래)" #: inc/option/set.php:302 inc/option/set.php:487 msgid "More fonts to choose from" msgstr "선택할 수 있는 더 많은 글꼴" #: inc/option/set.php:307 inc/option/set.php:488 msgid "Powerful color settings" msgstr "강력한 색상 설정" #: inc/option/set.php:312 inc/option/set.php:489 msgid "Ready-made color schemes" msgstr "기성품 색 구성표" #: inc/option/set.php:317 inc/option/set.php:490 msgid "Reset theme settings and activate presets" msgstr "테마 설정 재설정 및 사전 설정 활성화" #: inc/option/set.php:322 inc/option/set.php:491 msgid "" "Full demo versions of sites (Import thematic demo versions in one click)" msgstr "사이트의 전체 데모 버전(한 번의 클릭으로 주제별 데모 버전 가져오기)" #: inc/option/set.php:327 inc/option/set.php:492 msgid "Lots of hooks (windows for codes)" msgstr "많은 후크(코드용 창)" #: inc/option/set.php:332 inc/option/set.php:493 msgid "Additional widgets" msgstr "추가 위젯" #: inc/option/set.php:337 inc/option/set.php:494 #, php-format msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s" msgstr "%1$s 및 %2$s에 대한 별도의 사이드바" #: inc/option/set.php:342 inc/option/set.php:495 msgid "Expanded plugins adapting" msgstr "확장된 플러그인 적응" #: inc/option/set.php:350 inc/option/set.php:496 msgid "Buy" msgstr "구매" #: inc/option/set.php:391 msgid "" "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "테마 앞부분의 모든 설정은 비주얼 편집기에 있습니다" #: inc/option/set.php:392 msgid "Open" msgstr "열기" #: inc/option/set.php:395 msgid "Visual Customizer Quick Links" msgstr "비주얼 커스터마이저 빠른 링크" #: inc/option/set.php:403 msgid "Common colors" msgstr "일반적인 색상" #: inc/option/set.php:442 msgid "Expert settings of the administrative part of the theme" msgstr "테마 관리 부분의 전문가 설정" #: inc/option/set.php:466 msgid "Quick Links" msgstr "바로가기" #: inc/option/set.php:468 msgid "Home page customizer" msgstr "홈페이지 사용자 정의" #: inc/option/set.php:469 msgid "Megamenu customizer" msgstr "메가메뉴 커스터마이저" #: inc/option/set.php:472 msgid "Reset settings and Apply presets" msgstr "설정 재설정 및 사전 설정 적용" #: inc/option/set.php:473 msgid "Import full demo" msgstr "전체 데모 가져오기" #: inc/option/set.php:543 msgid "Technical support" msgstr "기술적 지원" #: inc/option/set.php:556 #, php-format msgid "Additional support for %s subscriptions" msgstr "%s 구독에 대한 추가 지원" #: inc/option/set.php:569 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "추가 이미지 크기 제거" #: inc/option/set.php:577 inc/option/set.php:587 inc/option/set.php:597 #: inc/option/set.php:607 inc/option/set.php:617 #, php-format msgid "Remove image slicing for %s" msgstr "%s에 대한 이미지 슬라이싱 제거" #: inc/option/set.php:587 inc/option/set.php:617 #, php-format msgid "aka \"%s\"" msgstr "일명 \"%s\"" #: inc/option/set.php:634 msgid "Images format" msgstr "이미지 형식" #: inc/option/set.php:642 msgid "Choose which images to use for the entire site" msgstr "전체 사이트에 사용할 이미지 선택" #: inc/option/set.php:657 msgid "Main post image" msgstr "메인 포스트 이미지" #: inc/option/set.php:665 msgid "" "Add a new image size and apply the default for the main image of posts and " "pages" msgstr "" "새 이미지 크기를 추가하고 게시물 및 페이지의 기본 이미지에 기본값을 적용합니" "다" #: inc/option/set.php:680 msgid "To restore the default settings, clear the field data and save" msgstr "기본 설정을 복원하려면 필드 데이터를 지우고 저장하십시오" #: inc/option/set.php:701 msgid "Avatar for users" msgstr "사용자를 위한 아바타" #: inc/option/set.php:709 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "아바타가 없는 사용자를 위한 아바타 변경(기본값)" #: inc/option/set.php:756 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "아바타 URL(외부 주소만 해당), 데모 - " #: inc/option/set.php:772 #, php-format msgid "" "When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one " "image." msgstr "" "미디어 라이브러리에 이미지를 업로드할 때 %s는 하나의 이미지에서 다양한 크기" "를 잘라냅니다." #: inc/option/set.php:773 msgid "" "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not " "used at all." msgstr "" "이 모든 파일은 엄청난 양의 공간을 차지하지만 일부는 전혀 사용되지 않습니다." #: inc/option/set.php:774 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest " "sizes that are not used in this theme." msgstr "" "제시된 설정을 사용하면 이 테마에서 사용되지 않는 가장 큰 크기를 슬라이싱에서 " "제거할 수 있습니다." #: inc/option/set.php:775 inc/option/set.php:824 inc/option/set.php:859 #, php-format msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image " "to the %s media library." msgstr "" "아는 것이 중요합니다! 이러한 설정은 기존 이미지 파일을 삭제하거나 수정할 수 " "없습니다. 이미지 조각화는 %s 미디어 라이브러리에 새 이미지를 업로드할 때 발생" "합니다." #: inc/option/set.php:781 msgid "" "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" " "is set." msgstr "" "이 테마로 크기가 등록됩니다. \"전체 너비 웹 사이트\"가 설정된 경우에만 사용됩" "니다." #: inc/option/set.php:787 #, php-format msgid "" "The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x " "1080 is disabled and set to Full Screen." msgstr "" "크기는 %s 자체에 의해 등록됩니다. 1920 x 1080이 비활성화되고 전체 화면으로 설" "정된 경우 이 테마에서 사용할 수 있습니다." #: inc/option/set.php:793 inc/option/set.php:799 inc/option/set.php:805 #, php-format msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme." msgstr "크기는 %s 자체에 의해 등록됩니다. 이 테마에서는 사용되지 않습니다." #: inc/option/set.php:818 msgid "" "The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses " "optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed " "and proper display in a unified style." msgstr "" "테마는 단일 16x9 형식으로 여러 축소판 크기를 생성하고 올바른 위치에서 최적의 " "크기를 사용합니다. 이는 로딩 속도와 통일된 스타일의 적절한 표시에 좋은 영향" "을 미칩니다." #: inc/option/set.php:819 msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself." msgstr "이 설정을 변경하여 이미지 크기를 직접 제어할 수 있습니다." #: inc/option/set.php:821 inc/option/set.php:823 #, php-format msgid "%s sizes" msgstr "%s 사이즈" #: inc/option/set.php:825 inc/option/set.php:860 msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin." msgstr "오래된 사진을 변경하려면 썸네일 재생성 플러그인을 사용하세요." #: inc/option/set.php:839 msgid "" "These settings register a new size for the main (top) image of posts and " "pages." msgstr "" "이 설정은 게시물과 페이지의 기본(상단) 이미지에 대한 새로운 크기를 등록합니" "다." #: inc/option/set.php:842 msgid "" "After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new " "size, which is apply by default for the main image of posts and pages." msgstr "" "적용 후, 새로 업로드된 모든 이미지는 게시물 및 페이지의 기본 이미지에 기본적" "으로 적용되는 새로운 크기로 보완됩니다." #: inc/option/set.php:845 msgid "Width" msgstr "넓이" #: inc/option/set.php:857 msgid "Height" msgstr "높이" #: search.php:19 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "%s 검색 결과" #: template-parts/content-autor.php:25 msgid "Author photo" msgstr "저자 사진" #: template-parts/content-autor.php:44 msgid "Publication date:" msgstr "발행일:" #: template-parts/content-autor.php:54 template-parts/content-autor.php:64 msgid "Author:" msgstr "작성자:" #: template-parts/content-autor.php:84 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "최신 게시물 (작성자)" #: template-parts/content-next-post.php:21 msgid "Previous post" msgstr "이전 게시물" #: template-parts/content-next-post.php:46 msgid "Next post" msgstr "다음게시물" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "사이트가 준비되지 않았습니다" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "아무 것도 찾지 못했습니다" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "" "첫 번째 게시물을 게시할 준비가 되셨나요? 여기에서 시작하세요" " ." #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "검색어와 일치하는 항목이 없습니다. 다른 키워드를 사용해 보세요." #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "우리는 당신이 찾고 있는 것을 찾을 수 없습니다. 검색을 사용해 보세요." #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:96 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "%s 편집" #: template-parts/content-single.php:79 msgid "Posts:" msgstr "게시물:" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "New Posts" msgstr "새 글" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Site Map" msgstr "사이트 맵" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "필수 플러그인 설치" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "플러그인 설치" #. translators: %s: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "플러그인 설치 중: %s" #. translators: %s: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "플러그인 업데이트중: %s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "플러그인 API에 문제가 발생했습니다." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "이 테마에는 다음 플러그인이 필요합니다: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "이 테마에는 다음 플러그인을 권장합니다: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "이 테마와의 호환성을 최대한 보장하려면 다음 플러그인을 최신 버전으로 업데이트" "해야 합니다: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "사용할 수 있는 업데이트가 있습니다: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "다음 필수 플러그인이 현재 비활성 상태입니다: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "다음 권장 플러그인이 현재 비활성 상태입니다: %1$s." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "플러그인 설치 시작" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "플러그인 업데이트" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "플러그인 활성화" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "필수 플러그인 설치로 돌아가기" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "대시보드로 돌아가기" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "플러그인이 성공적으로 활성화되었습니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "The following plugin was activated successfully - " msgstr "다음 플러그인이 성공적으로 활성화되었습니다 - " #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "실행할 작업이 없습니다. %1$s가 이미 활성화되어 있습니다." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "플러그인이 활성화되지 않았습니다. 이 테마에는 %s의 상위 버전이 필요 합니다. " "플러그인을 업데이트하십시오." #. translators: 1: dashboard link. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "모든 플러그인들이 성공적으로 설치되고 활성화됐습니다. %1$s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "알림 무시하기" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "설치, 업데이트 또는 활성화하려면 하나 이상의 필수 또는 권장 플러그인이 있어" "야 합니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "관리자에게 도움을 요청하십시오." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "이 플러그인은 테마와 호환 되도록 업데이트 해야 합니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "업데이트 필요" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "원격 플러그인 패키지에는 원하는 슬러그가 있는 폴더가 없으며 이름 변경이 작동" "하지 않습니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "플러그인 공급자에게 문의하여 워드프레스 가이드 라인에 따라 플러그인을 패키지" "하도록 요청하십시오." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "원격 플러그인 패키지는 둘 이상의 파일로 구성되어 있지만 파일은 폴더에 패키지 " "되어 있지 않습니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "그리고" #. translators: %s: version number #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "필수" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "추천" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "워드프레스 저장소" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "외부 소스" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "사전 패키지" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "설치되지 않음" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "설치됐지만 활성화되지 않았습니다" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "활성" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "필수 업데이트를 사용할 수 없음" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "업데이트 필요" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "업데이트 권장" #. translators: 1: install status, 2: update status #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "모두 (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "(%s)를를 설치하기 위해" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "업데이트 가능 ((%s))" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "활성화하려면 (%s)" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "설치된 버전 :" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "최소 요구 버전:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "사용 가능한 버전 :" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "설치하거나 업데이트, 활성화 할 플러그인이 없습니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "플러그인" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "출처" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "유형" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "버전" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "상태" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "%2$s 설치" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "%2$s 업데이트" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "%2$s 활성화" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "플러그인 작성자의 업그레이드 메시지:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "설치" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "업데이트" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "설치할 플러그인이 선택되지 않았습니다. 아무런 입력이 없었습니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "업데이트할 플러그인이 선택되지 않았습니다. 아무런 입력이 없었습니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "현재 설치할 수 있는 플러그인이 없습니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "현재 업데이트 할 수 있는 플러그인이 없습니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "" "활성화 할 플러그인이 선택되지 않았습니다. 아무런 조치도 취하지 않았습니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "현재 활성화 할 수있는 플러그인이 없습니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "다음의 플러그인이 성공적으로 활성화되었습니다:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "플러그인 활성화 실패." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "플러그인 업데이트 중 %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "%1$s 설치 중에 오류가 발생했습니다: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "%1$s 설치에 실패했습니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "설치 및 활성화를 시작하는 중입니다. 이 과정은 일부 호스트에서 다소 시간이 걸" "릴 수 있으므로 조금만 기다려주세요." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s 설치 및 활성화에 성공했습니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "세부 정보 보기" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "상세 내용 숨기기" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "모든 설치 및 활성화가 완료되었습니다." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "플러그인 설치 및 활성화 %1$s (%2$d/%3$d)" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "설치를 시작하는 중입니다. 이 과정은 일부 호스트에서 다소 시간이 걸릴 수 있으" "므로 잠시 기다려 주세요." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s 설치에 성공했습니다." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "모든 설치가 완료되었습니다." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "플러그인 설치 %1$s (%2$d/%3$d)" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "선택과 일치하는 제품을 발견하지 못했습니다." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Airin Blog" msgstr "Airin Blog" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org/airin-blog" msgstr "https://web-zone.org/airin-blog" #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "DMCWebZone" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org" #~ msgid "Side column (WooCommerce)" #~ msgstr "사이드 컬럼(WooCommerce)" #~ msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages" #~ msgstr "이 위젯은 WooCommerce 페이지의 사이드바에 표시됩니다" #~ msgid "Side column (bbPress)" #~ msgstr "사이드 컬럼(bbPress)" #~ msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages" #~ msgstr "이 위젯은 bbPress 페이지의 사이드바에 표시됩니다" #~ msgid "Side column (BuddyPress)" #~ msgstr "사이드 컬럼(BuddyPress)" #~ msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages" #~ msgstr "이 위젯은 BuddyPress 페이지의 사이드바에 표시됩니다" #~ msgid "" #~ "A graphical mega menu with its own builder is available in the premium " #~ "version" #~ msgstr "" #~ "프리미엄 버전에서는 자체 빌더가 있는 그래픽 메가 메뉴를 사용할 수 있습니다" #~ msgid "" #~ "In this section, there can be a flexible builder that will allow you to " #~ "quickly and easily customize a cool homepage" #~ msgstr "" #~ "이 섹션에는 멋진 홈페이지를 빠르고 쉽게 맞춤설정할 수 있는 유연한 빌더가 " #~ "있습니다" #~ msgid "Classic widget" #~ msgstr "클래식 위젯" #~ msgid "Meta" #~ msgstr "메타" #~ msgid "Test text" #~ msgstr "테스트 텍스트" #~ msgid "Mega menu (lists)" #~ msgstr "메가 메뉴(목록)" #~ msgid "Social link builder in the site header" #~ msgstr "사이트 헤더의 소셜 링크 빌더" #~ msgid "Home page builder" #~ msgstr "홈 페이지 빌더" #~ msgid "Mega menu (graphic) with constructor" #~ msgstr "생성자가 있는 메가 메뉴(그래픽)" #~ msgid "Full demo versions of sites" #~ msgstr "사이트의 전체 데모 버전" #~ msgid "Height of main menu items" #~ msgstr "메인 메뉴 항목의 높이" #~ msgid "Contacts can be found in the section - Appearance" #~ msgstr "연락처는 - 모양 섹션에서 찾을 수 있습니다" #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "더 알아보기" #~ msgid "Text color main menu and footer" #~ msgstr "텍스트 색상 기본 메뉴 및 바닥글" #~ msgid "Main menu color (on hover)" #~ msgstr "메인 메뉴 색상(마우스를 올리면)" #~ msgid "Main menu (Megamenu)" #~ msgstr "메인메뉴(메가메뉴)" #~ msgid "Error 404 " #~ msgstr "오류 404 " #~ msgid "Main menu background color (submenu)" #~ msgstr "메인 메뉴 배경색(하위 메뉴)" #~ msgid "Main menu link color (submenu)" #~ msgstr "메인 메뉴 링크 색상(하위 메뉴)" #~ msgid "" #~ "Get four more color settings for the main menu in the premium version" #~ msgstr "" #~ "프리미엄 버전에서는 기본 메뉴에 대해 4가지 색상 설정이 더 추가되었습니다" #~ msgid "Number of columns in mega menu" #~ msgstr "메가 메뉴의 열 수" #~ msgid "5 - 50 px (default 16 px)" #~ msgstr "5~50px(기본값 16px)" #~ msgid "0.8 - 5 (default 1.5)" #~ msgstr "0.8 - 5(기본값 1.5)" #~ msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)" #~ msgstr "전체 제목 크기 h1(5 - 100px, 기본 32px)" #~ msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)" #~ msgstr "전체 제목 크기 H2(5 - 100px, 기본값 26px)" #~ msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)" #~ msgstr "전체 제목 크기 H3(5 - 100px, 기본 24px)" #~ msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)" #~ msgstr "전체 제목 크기 H4(5 - 100px, 기본값 22px)" #~ msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)" #~ msgstr "전체 제목 크기 H5(5 - 100px, 기본값 20px)" #~ msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)" #~ msgstr "전체 제목 크기 H6(5 - 100px, 기본값 18px)" #~ msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "전체 머리글 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)" #~ msgid "Number of posts available (max 50)" #~ msgstr "사용 가능한 게시물 수(최대 50개)" #~ msgid "Total time to scroll through all messages in seconds (max 10 000)" #~ msgstr "모든 메시지를 스크롤하는 데 걸린 총 시간(초)(최대 10,000)" #~ msgid "5 - 50 px (default 14 px)" #~ msgstr "5~50px(기본값 14px)" #~ msgid "Date + Month + Year" #~ msgstr "날짜 + 월 + 연도" #~ msgid "Month + Date + Year" #~ msgstr "월 + 날짜 + 연도" #~ msgid "Year + Month + Date" #~ msgstr "연도 + 월 + 날짜" #~ msgid "Dash ( - )" #~ msgstr "대시( - )" #~ msgid "Dot ( . )" #~ msgstr "도트( . )" #~ msgid "Slash ( / )" #~ msgstr "슬래시( / )" #~ msgid "Vertical line ( | )" #~ msgstr "수직선( | )" #~ msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)" #~ msgstr "사이트 제목 크기(5 - 100px, 기본 32px)" #~ msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "사이트 제목 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)" #~ msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)" #~ msgstr "사이트 설명 크기(5 - 50px, 기본 16px)" #~ msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)" #~ msgstr "사이트 설명 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1)" #~ msgid "5 - 50 px (default 15 px)" #~ msgstr "5~50px(기본값 15px)" #~ msgid "Post card title size (5 - 50 px)" #~ msgstr "엽서 제목 크기(5~50픽셀)" #~ msgid "Post card description size (5 - 30 px)" #~ msgstr "엽서 설명 크기(5~30픽셀)" #~ msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)" #~ msgstr "50 - 1000(기본값 150개 기호)" #~ msgid "5 - 100 px (default 24 px)" #~ msgstr "5~100px(기본값 24px)" #~ msgid "Header H1 text size" #~ msgstr "헤더 H1 텍스트 크기" #~ msgid "5 - 100 px (default 32 px)" #~ msgstr "5~100px(기본값 32px)" #~ msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "헤더 H1 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)" #~ msgid "Text size of H2 headings" #~ msgstr "H2 제목의 텍스트 크기" #~ msgid "5 - 100 px (default 26 px)" #~ msgstr "5~100px(기본값 26px)" #~ msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "H2 제목의 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)" #~ msgid "Text size of H3 headings" #~ msgstr "H3 제목의 텍스트 크기" #~ msgid "Text size of H4 headings" #~ msgstr "H4 제목의 텍스트 크기" #~ msgid "5 - 100 px (default 22 px)" #~ msgstr "5~100px(기본값 22px)" #~ msgid "Text size of H5 headings" #~ msgstr "H5 제목의 텍스트 크기" #~ msgid "5 - 100 px (default 20 px)" #~ msgstr "5~100px(기본값 20px)" #~ msgid "Text size of H6 headings" #~ msgstr "H6 제목의 텍스트 크기" #~ msgid "5 - 100 px (default 18 px)" #~ msgstr "5~100px(기본값 18px)" #~ msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "H3 - H6 제목의 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)" #~ msgid "0 - 30 px (default 1 px)" #~ msgstr "0 - 30px(기본값 1px)" #~ msgid "Number of author posts in the author section (max 50)" #~ msgstr "작성자 섹션의 작성자 게시물 수(최대 50개)" #~ msgid "Number of related posts (max 50)" #~ msgstr "관련 게시물 수(최대 50개)" #~ msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)" #~ msgstr "와이드 슬라이더의 슬라이드 수(최대 12개)" #~ msgid "max 50 000 (default 5000)" #~ msgstr "최대 50,000(기본값 5000)" #~ msgid "max 50 000 (default 1500)" #~ msgstr "최대 50,000(기본값 1500)" #~ msgid "0 - 30 px (default 2 px)" #~ msgstr "0 - 30px(기본값 2px)" #~ msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)" #~ msgstr "하단 메뉴 텍스트 크기(5 - 50px, 기본 14px)" #~ msgid "Change role name - Keymaster" #~ msgstr "역할 이름 변경 - Keymaster" #~ msgid "Change role name - Moderator" #~ msgstr "역할 이름 변경 - 중재자" #~ msgid "Change role name - Participant" #~ msgstr "역할 이름 변경 - 참가자" #~ msgid "Change role name - Spectator" #~ msgstr "역할 이름 변경 - 관중" #~ msgid "Change role name - Blocked" #~ msgstr "역할 이름 변경 - 차단됨" #~ msgid "Font: Roboto" #~ msgstr "글꼴: Roboto" #~ msgid "Font: Comfortaa and Roboto" #~ msgstr "글꼴: Comfortaa 및 Roboto" #~ msgid "Font: Philosopher" #~ msgstr "글꼴: 철학자" #~ msgid "Font: Charis-sil" #~ msgstr "글꼴: 카리스실" #~ msgid "Font: Play" #~ msgstr "글꼴: 재생" #~ msgid "Font: Bitter" #~ msgstr "글꼴: Bitter" #~ msgid "Font: Fira-sans and Oswald" #~ msgstr "글꼴: Fira-sans 및 Oswald" #~ msgid "Font: Jost" #~ msgstr "글꼴: Jost" #~ msgid "Font: Cuprum and Exo-2" #~ msgstr "글꼴: Cuprum 및 Exo-2" #~ msgid "Font: Bad-script and Caveat" #~ msgstr "글꼴: 잘못된 스크립트 및 경고" #~ msgid "Font: Bellota" #~ msgstr "글꼴: 벨로타" #~ msgid "Font: Neucha and Cuprum" #~ msgstr "글꼴: Neucha 및 Cuprum" #~ msgid "Font: Underdog" #~ msgstr "글꼴: 언더독" #~ msgid "XL Mega menu" #~ msgstr "XL Mega menu" #~ msgid "Activate XL Mega menu" #~ msgstr "XL 메가 메뉴 활성화" #~ msgid "Sections with blocks on the mega menu" #~ msgstr "메가 메뉴에 블록이 있는 섹션" #~ msgid "Title for column 1" #~ msgstr "열 1의 제목" #~ msgid "Select category 1" #~ msgstr "카테고리 1을 선택하세요" #~ msgid "Title for column 2" #~ msgstr "열 2의 제목" #~ msgid "Select category 2" #~ msgstr "카테고리 2를 선택하세요" #~ msgid "Title for column 3" #~ msgstr "3열 제목" #~ msgid "Select category 3" #~ msgstr "카테고리 3을 선택하세요" #~ msgid "Title for column 4" #~ msgstr "4열 제목" #~ msgid "Select category 4" #~ msgstr "카테고리 4를 선택하세요" #~ msgid "Title for column 5" #~ msgstr "5열 제목" #~ msgid "Select category 5" #~ msgstr "카테고리 5를 선택하세요" #~ msgid "Grid strings blocks" #~ msgstr "그리드 스트링 블록" #~ msgid "Grid narrow small blocks" #~ msgstr "그리드 좁은 작은 블록" #~ msgid "Grid narrow mid blocks" #~ msgstr "그리드 좁은 중간 블록" #~ msgid "Grid narrow big blocks" #~ msgstr "그리드 좁은 큰 블록" #~ msgid "Grid image blocks" #~ msgstr "그리드 이미지 블록" #~ msgid "Widget example (Pages)" #~ msgstr "위젯 예시(페이지)" #~ msgid "Widget example (Categories)" #~ msgstr "위젯 예시(카테고리)" #~ msgid "Widget example (Archives)" #~ msgstr "위젯 예시(아카이브)" #~ msgid "Widget example (Tag cloud)" #~ msgstr "위젯 예시(태그 클라우드)" #~ msgid "Widget (Categories)" #~ msgstr "위젯(카테고리)" #~ msgid "Widget (Calendar)" #~ msgstr "위젯(캘린더)" #~ msgid "Footer 1" #~ msgstr "푸더 1" #~ msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer" #~ msgstr "이 위젯은 바닥글의 첫 번째 열에 표시됩니다" #~ msgid "Footer 2" #~ msgstr "푸더 2" #~ msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer" #~ msgstr "이 위젯은 바닥글의 두 번째 열에 표시됩니다" #~ msgid "Footer 3" #~ msgstr "푸터 3" #~ msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer" #~ msgstr "이 위젯은 바닥글의 세 번째 열에 표시됩니다" #~ msgid "Footer 4" #~ msgstr "푸터 4" #~ msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer" #~ msgstr "이 위젯은 바닥글의 네 번째 열에 표시됩니다" #~ msgid "Classic widget (Search)" #~ msgstr "클래식 위젯(검색)" #~ msgid "Classic widget (Pages)" #~ msgstr "클래식 위젯(페이지)" #~ msgid "Classic widget (Category)" #~ msgstr "클래식 위젯(카테고리)" #~ msgid "Classic widget (Tag cloud)" #~ msgstr "클래식 위젯(태그 클라우드)" #~ msgid "Classic widget (Meta)" #~ msgstr "클래식 위젯(메타)" #~ msgid "Widget example (html)" #~ msgstr "위젯 예시(html)" #~ msgid "Widget example (Text)" #~ msgstr "위젯 예시(텍스트)" #~ msgid "Categories:" #~ msgstr "카테고리:" #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "태그:" #~ msgid "Before closing HEAD tag" #~ msgstr "HEAD 태그를 닫기 전" #~ msgid "Before the closing BODY tag" #~ msgstr "닫는 BODY 태그 앞" #~ msgid "Before the closing FOOTER tag" #~ msgstr "닫는 FOOTER 태그 앞" #~ msgid "Before searching for products (WooCommerce)" #~ msgstr "상품을 검색하기 전(WooCommerce)" #~ msgid "Above the product grid (WooCommerce)" #~ msgstr "제품 그리드 위(WooCommerce)" #~ msgid "After the product grid (WooCommerce)" #~ msgstr "제품 그리드 이후(WooCommerce)" #~ msgid "At the top of the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "상품페이지 상단(WooCommerce)" #~ msgid "After the title on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "제품 페이지의 제목 뒤(WooCommerce)" #~ msgid "After the price on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "제품 페이지의 가격 이후(WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "상품페이지(우커머스) 상품정보 하단" #~ msgid "Before related products on product page (WooCommerce)" #~ msgstr "상품페이지 관련 상품 전(WooCommerce)" #~ msgid "At the end of the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "제품 페이지 끝(WooCommerce)" #~ msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "장바구니 페이지의 제품 목록 위(WooCommerce)" #~ msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "장바구니 페이지의 제품 목록 뒤(WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "장바구니 페이지 하단(WooCommerce)" #~ msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "주문 페이지(WooCommerce) 제목 아래" #~ msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "주문페이지(WooCommerce)에서 주문내역 확인 후" #~ msgid "At the end of the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "주문 페이지 마지막(WooCommerce)" #~ msgid "" #~ "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)" #~ msgstr "페이지 내 주문 정보 상단 - 주문 접수(WooCommerce)" #~ msgid "" #~ "After the information about the order on the page - Order accepted " #~ "(WooCommerce)" #~ msgstr "페이지에 주문 정보가 표시된 후 - 주문 승인(WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)" #~ msgstr "페이지 하단 - 주문 승인(WooCommerce)" #~ msgid "Top of personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "개인계정(WooCommerce) 상단" #~ msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "개인 계정(WooCommerce) 대시보드 탭 하단" #~ msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "개인 계정(WooCommerce) 하단" #~ msgid "Above the heading on the page (bbPress)" #~ msgstr "페이지 제목 위(bbPress)" #~ msgid "After the title on the page (bbPress)" #~ msgstr "페이지 제목 뒤(bbPress)" #~ msgid "At the end of the page (bbPress)" #~ msgstr "페이지 끝에서 (bbPress)" #~ msgid "Above the heading on the page (BuddyPress)" #~ msgstr "페이지 제목 위(BuddyPress)" #~ msgid "After the title on the page (BuddyPress)" #~ msgstr "페이지 제목 뒤(BuddyPress)" #~ msgid "At the end of the page (BuddyPress)" #~ msgstr "페이지 끝에서 (BuddyPress)" #~ msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080" #~ msgstr "1920 x 1080에 대한 이미지 분할 제거" #~ msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\"" #~ msgstr "2560 x 2560, 즉 \"크기 조정\"에 대한 이미지 슬라이싱 제거" #~ msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048" #~ msgstr "2048 x 2048에 대한 이미지 분할 제거" #~ msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536" #~ msgstr "1536 x 1536에 대한 이미지 분할 제거" #~ msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\"" #~ msgstr "768 x 768(일명 \"medium_large\")에 대한 이미지 분할을 제거합니다." #~ msgid "Reset settings | Apply presets" #~ msgstr "설정 재설정 | 사전 설정 적용" #~ msgid "Reset theme settings and Apply presets" #~ msgstr "테마 설정 재설정 및 사전 설정 적용" #~ msgid "" #~ "Column \"Views of posts\" (counter) in the list of posts of the admin " #~ "panel" #~ msgstr "관리자 패널 게시물 목록의 \"게시물 조회수\"(카운터) 열" #~ msgid "\"Thumbnails\" column in the list of admin posts" #~ msgstr "관리자 게시물 목록의 \"썸네일\" 열" #~ msgid "Category filter in classic editor" #~ msgstr "클래식 편집기의 카테고리 필터" #~ msgid "Disabling the block editor (Gutenberg) in a text editor" #~ msgstr "텍스트 편집기에서 블록 편집기(구텐베르크) 비활성화" #~ msgid "Disabling block editor (Gutenberg) in widgets" #~ msgstr "위젯에서 블록 편집기(구텐베르그) 비활성화" #, php-format #~ msgid "" #~ "Changing the %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" #~ msgstr "%s 그래픽 엔진 변경(큰 사진이 로드되지 않는 경우 유용함)" #~ msgid "From WordPress settings" #~ msgstr "WordPress 설정에서" #~ msgid "Enable styling support for The Events Calendar" #~ msgstr "이벤트 캘린더에 대한 스타일 지원 활성화" #~ msgid "Additional theme extension" #~ msgstr "추가 테마 확장" #~ msgid "Additional support for PRO subscriptions" #~ msgstr "PRO 구독에 대한 추가 지원" #~ msgid "" #~ "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by " #~ "WordPress)" #~ msgstr "" #~ "일부 기능은 별도의 플러그인으로 제공됩니다(WordPress에서 요구하는 대로)." #~ msgid "To extend the theme, install the free plugin " #~ msgstr "테마를 확장하려면 무료 플러그인을 설치하세요. " #~ msgid "" #~ "Changing the WordPress graphics engine (useful if large photos are not " #~ "loading)" #~ msgstr "WordPress 그래픽 엔진 변경(큰 사진이 로드되지 않는 경우 유용함)" #~ msgid "View demo" #~ msgstr "데모 보기" #~ msgid "Go to visual editor" #~ msgstr "비주얼 편집기로 이동" #~ msgid "" #~ "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes " #~ "from one image." #~ msgstr "" #~ "미디어 라이브러리에 이미지를 업로드할 때 WordPress는 하나의 이미지에서 다" #~ "양한 크기를 잘라냅니다." #~ msgid "" #~ "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " #~ "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new " #~ "image to the WordPress media library." #~ msgstr "" #~ "아는 것이 중요합니다! 이러한 설정은 기존 이미지 파일을 삭제하거나 수정할 " #~ "수 없습니다. WordPress 미디어 라이브러리에 새 이미지를 업로드할 때 이미지 " #~ "조각화가 발생합니다." #~ msgid "" #~ "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme " #~ "when 1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen." #~ msgstr "" #~ "크기는 WordPress 자체에 의해 등록됩니다. 1920 x 1080이 비활성화되고 전체 " #~ "화면으로 설정된 경우 이 테마에서 사용할 수 있습니다." #~ msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme." #~ msgstr "" #~ "크기는 WordPress 자체에 의해 등록됩니다. 이 테마에서는 사용되지 않습니다." #~ msgid "Various settings of the administrative part of the theme" #~ msgstr "테마 관리 부분의 다양한 설정" #~ msgid "Full width website" #~ msgstr "전체 너비 웹사이트" #~ msgid "Main menu background in full screen width" #~ msgstr "전체 화면 너비의 기본 메뉴 배경" #~ msgid "Homepage Starting Settings" #~ msgstr "홈페이지 시작 설정" #~ msgid "Grid three blocks" #~ msgstr "그리드 3개 블록" #~ msgid "Grid narrow blocks" #~ msgstr "그리드 좁은 블록" #~ msgid "Grid five blocks" #~ msgstr "그리드 5개 블록" #~ msgid "Vertical columns" #~ msgstr "수직 기둥" #~ msgid "Big slider" #~ msgstr "큰 슬라이더" #~ msgid "Slider three blocks" #~ msgstr "슬라이더 3개 블록" #~ msgid "Slider two blocks" #~ msgstr "슬라이더 두 블록" #~ msgid "Partial slider" #~ msgstr "부분 슬라이더" #~ msgid "Before the big slider on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 큰 슬라이더 앞" #~ msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 \"5개 블록 그리드\" 섹션 앞" #~ msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 \"좁은 격자 블록\" 섹션 앞" #~ msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 \"그리드 3개 블록\" 섹션 앞" #~ msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 \"세로 열\" 섹션 앞" #~ msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 \"부분 슬라이더\" 섹션 앞" #~ msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 \"슬라이더 3개 블록\" 섹션 이전" #~ msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 \"슬라이더 두 블록\" 섹션 이전" #~ msgid "" #~ "We have created a flexible builder that makes it quick and easy to " #~ "customize a cool homepage" #~ msgstr "" #~ "우리는 멋진 홈페이지를 빠르고 쉽게 맞춤 설정할 수 있는 유연한 빌더를 만들" #~ "었습니다" #~ msgid "Defoult (Back and forward)" #~ msgstr "기본(뒤로 및 앞으로)" #~ msgid "Advanced settings (Airin-Blog)" #~ msgstr "고급 설정(Airin-Blog)" #~ msgid "Management and configuration instructions for the Airin-Blog" #~ msgstr "Airin-Blog 관리 및 구성 지침" #~ msgid "Information materials for the Airin-Blog" #~ msgstr "Airin-Blog 정보 자료" #~ msgid "List of updates for the Airin-Blog" #~ msgstr "Airin-Blog 업데이트 목록" #~ msgid "" #~ "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme " #~ "for blogs and article sites, news and media, with many settings for all " #~ "occasions. Modern minimalism combined with versatility and adaptability. " #~ "Lots of customization options that will provide endless options for " #~ "creating a unique site. Flexible functionality - different sidebar " #~ "orientation, flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega " #~ "menu), three pagination options, breadcrumbs, author block and related " #~ "posts. Powerful Typography - Change font size and line height, choose " #~ "fonts, add color typography for posts and pages. Clean code, no " #~ "frameworks, full support for the WordPress visual customizer. Speed, " #~ "adaptability and modularity. A minimum of scripts for modules to work. " #~ "Decide for yourself which modules will work. SEO optimization with " #~ "correct titles and markup. Adaptation for WooCommerce, Elementor, " #~ "bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full demos here - " #~ "airinblog.web-zone.org" #~ msgstr "" #~ "Airin Blog - 모든 상황에 맞는 다양한 설정을 갖춘 블로그와 기사 사이트, 뉴" #~ "스 및 미디어를 위한 다목적, 반응형, 빠르고 미니멀한 잡지 테마입니다. 다재" #~ "다능함과 적응성이 결합된 현대적인 미니멀리즘. 고유한 사이트를 만들기 위한 " #~ "무한한 옵션을 제공하는 다양한 사용자 정의 옵션입니다. 유연한 기능 - 다양" #~ "한 사이드바 방향, 로고가 있는 유연한 헤더, 4개의 메뉴 위치, 기본 메뉴(메" #~ "가 메뉴), 3개의 페이지 매김 옵션, 이동 경로, 작성자 블록 및 관련 게시물. " #~ "강력한 타이포그래피 - 글꼴 크기와 줄 높이를 변경하고, 글꼴을 선택하고, 게" #~ "시물과 페이지에 컬러 타이포그래피를 추가하세요. 깔끔한 코드, 프레임워크 없" #~ "음, WordPress 시각적 사용자 정의 프로그램을 완벽하게 지원합니다. 속도, 적" #~ "응성 및 모듈성. 모듈이 작동하기 위한 최소 스크립트. 어떤 모듈이 작동할지 " #~ "스스로 결정하세요. 올바른 제목과 마크업을 통한 SEO 최적화. WooCommerce, " #~ "Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML에 대한 적응. 여기에서 " #~ "전체 데모를 시청하세요 - airinblog.web-zone.org" #~ msgid "Management and configuration instruction for Airin-Blog" #~ msgstr "Airin-Blog 관리 및 구성 지침" #~ msgid "https://airinblog.web-zone.org" #~ msgstr "https://airinblog.web-zone.org" #~ msgid "Advanced settings (Airin Blog)" #~ msgstr "고급 설정 (Airin Blog)" #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "문서" #~ msgid "Support" #~ msgstr "지원" #~ msgid "Management and configuration instruction for Airin Blog theme" #~ msgstr "Airin 블로그 테마 관리 및 구성 안내" #~ msgid "Information materials for the Airin Blog theme" #~ msgstr "Airin 블로그 테마 정보 자료" #~ msgid "Airin Blog Left sidebar" #~ msgstr "Airin Blog Left sidebar" #~ msgid "Airin Blog No sidebar (center)" #~ msgstr "Airin Blog No sidebar (center)" #~ msgid "Airin Blog No sidebar (full width)" #~ msgstr "Airin Blog No sidebar (full width)" #~ msgid "Airin Blog Right sidebar" #~ msgstr "Airin Blog Right sidebar" #~ msgid "Airin Blog New Posts" #~ msgstr "Airin Blog New Posts" #~ msgid "Airin Blog Site Map" #~ msgstr "Airin Blog Site Map" #~ msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)" #~ msgstr "메뉴 완화(라이트웨이트로 대체)" #~ msgid "Align meta blocks to the center" #~ msgstr "메타 블록을 중앙에 정렬" #~ msgid "Add tooltips to meta blocks in categories" #~ msgstr "카테고리의 메타 블록에 툴팁 추가" #~ msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks" #~ msgstr "메타 블록에 메타 태그 복호화 추가" #~ msgid "Pagination block design" #~ msgstr "페이지 매김 블록 디자인" #~ msgid "Location of the pagination block" #~ msgstr "페이지 매김 블록의 위치" #~ msgid "Pagination block size" #~ msgstr "페이지 매김 블록 크기" #~ msgid "Lists, block quotes, headings" #~ msgstr "목록, 블록 인용, 제목" #~ msgid "Add tooltips to meta blocks in posts" #~ msgstr "게시물의 메타 블록에 툴팁 추가" #~ msgid "Remove decryption in meta blocks" #~ msgstr "메타 블록의 암호 해독 제거" #~ msgid "Author block" #~ msgstr "작성자 블록" #~ msgid "Separator variation for author block" #~ msgstr "작성자 블록에 대한 구분 기호 변형" #~ msgid "Change the style of author block separators" #~ msgstr "작성자 블록 구분 기호 스타일 변경" #~ msgid "Changing the thickness of separators in the author block" #~ msgstr "작성자 블록의 구분 기호 두께 변경" #~ msgid "Add post date to author block" #~ msgstr "작성자 블록에 게시 날짜 추가" #~ msgid "Hide avatar in author block" #~ msgstr "작성자 블록에서 아바타 숨기기" #~ msgid "Hide description in author block" #~ msgstr "작성자 블록에서 설명 숨기기" #~ msgid "Add author latest posts to author block" #~ msgstr "작성자 블록에 작성자 최신 게시물 추가" #~ msgid "Number of author posts in the author block (max 50)" #~ msgstr "작성자 블록의 작성자 게시물 수(최대 50개)" #~ msgid "Title for block (Related posts)" #~ msgstr "블록 제목(관련 게시물)" #~ msgid "Comment block" #~ msgstr "댓글 블록" #~ msgid "Remove comment block (for posts)" #~ msgstr "댓글 블록 제거(게시물용)" #~ msgid "Remove comment block (for pages)" #~ msgstr "주석 블록 제거(페이지용)" #~ msgid "Enable the block with the latest posts on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 최신 게시물로 차단을 활성화하세요" #~ msgid "Title for the latest posts block" #~ msgstr "최신 게시물 블록의 제목" #~ msgid "Activate fluently movement of blocks" #~ msgstr "블록의 유창한 움직임 활성화" #~ msgid "Works for blocks on the main page and category pages" #~ msgstr "메인 페이지와 카테고리 페이지의 블록에서 작동합니다" #~ msgid "Range for fluently movement of blocks" #~ msgstr "블록의 원활한 이동 범위" #~ msgid "Direction fluently movement of blocks" #~ msgstr "블록의 유창한 이동 방향" #~ msgid "Selecting the design of widget sections" #~ msgstr "위젯 섹션 디자인 선택" #~ msgid "Side column, except WooCommerce" #~ msgstr "WooCommerce를 제외한 사이드 컬럼" #~ msgid "Widgets sections backgrounds" #~ msgstr "위젯 섹션 배경" #~ msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set." #~ msgstr "" #~ "WooCommerce를 제외한 사이드 컬럼입니다. 기본값 - 색상이 설정되지 않았습니" #~ "다." #~ msgid "Classic widget titles background size" #~ msgstr "클래식 위젯 제목 배경 크기" #~ msgid "For all side columns" #~ msgstr "모든 측면 기둥의 경우" #~ msgid "Titles background color for classic widgets" #~ msgstr "클래식 위젯의 제목 배경색" #~ msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu" #~ msgstr "모든 측면 기둥의 경우. 기본값 - 주 메뉴의 배경색" #~ msgid "Titles text color for classic widgets" #~ msgstr "클래식 위젯의 제목 텍스트 색상" #~ msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu" #~ msgstr "모든 측면 기둥의 경우. 기본값 - 주 메뉴의 텍스트 색상" #~ msgid "Headers font for all widgets" #~ msgstr "모든 위젯의 헤더 글꼴" #~ msgid "Titles text size of all classic widgets" #~ msgstr "모든 클래식 위젯의 제목 텍스트 크기" #~ msgid "Titles of all classic widgets in uppercase" #~ msgstr "모든 클래식 위젯의 제목은 대문자입니다" #~ msgid "Center align titles of all classic widgets" #~ msgstr "모든 클래식 위젯의 제목을 중앙 정렬" #~ msgid "Underline titles of all classic widgets" #~ msgstr "모든 클래식 위젯의 제목에 밑줄을 긋습니다" #~ msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets" #~ msgstr "기본 클래식 위젯의 게시물 및 페이지 목록 디자인" #~ msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets" #~ msgstr "기본 클래식 위젯의 카테고리 목록 및 아카이브 디자인" #~ msgid "Design for menu lists in basic classic widgets" #~ msgstr "기본 클래식 위젯의 메뉴 목록 디자인" #~ msgid "Text color of menu items of basic classic widgets" #~ msgstr "기본 클래식 위젯의 메뉴 항목 텍스트 색상" #~ msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)" #~ msgstr "기본 클래식 위젯의 메뉴 항목 텍스트 색상(마우스를 올리면)" #~ msgid "Background color of menu items of basic classic widgets" #~ msgstr "기본 클래식 위젯의 메뉴 항목 배경색" #~ msgid "Title for text" #~ msgstr "텍스트 제목" #~ msgid "Advanced settings" #~ msgstr "고급 설정"