msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airin Blog\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 20:20+0700\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-27 20:20+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "Helaas! Deze pagina kan niet worden gevonden." #: 404.php:21 msgid "" "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the " "search." msgstr "" "Op deze locatie is niets aangetroffen. Probeer een van de onderstaande links " "of gebruik de zoekfunctie." #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "Meest populaire categorieën" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer eens te zoeken in de maandelijkse archieven. %1$s" #: archive.php:91 inc/function-customizer.php:8578 #: template-parts/home/home-article.php:80 msgid "Show more" msgstr "Toon meer" #: archive.php:103 template-parts/home/home-article.php:92 #: templates/template-new-posts.php:46 msgid "Previous posts" msgstr "Vorige berichten" #: archive.php:106 template-parts/home/home-article.php:95 #: templates/template-new-posts.php:47 msgid "Next posts" msgstr "Volgende berichten" #: archive.php:120 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "" "Er zijn geen berichten in deze categorie. Misschien helpt een zoektocht." #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Één gedachte over “%1$s”" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s reactie op “%2$s”" msgstr[1] "%1$s reacties op “%2$s”" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "Oude opmerkingen" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "Laatste reacties" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "Reacties gesloten" #: functions.php:71 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: functions.php:72 msgid "Account" msgstr "Account" #: functions.php:73 msgid "Pricing" msgstr "Prijzen" #: functions.php:74 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: functions.php:75 msgid "Add-Ons" msgstr "Add-Ons" #: functions.php:76 msgid "Affiliate program" msgstr "Affiliate programma" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "Ga naar hoofdinhoud" #: inc/adaptation/function-woo.php:685 inc/adaptation/function-woo.php:706 msgid "View your shopping cart" msgstr "Bekijk je winkelwagen" #: inc/adaptation/function-woo.php:702 msgid "Your order" msgstr "Uw bestelling" #: inc/adaptation/function-woo.php:795 #: woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "Populaire producten" #: inc/adaptation/function-woo.php:810 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" #: inc/adaptation/function-woo.php:865 inc/admin/customizer.php:6964 #: inc/admin/customizer.php:6970 msgid "Shop" msgstr "Winkel" #: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29 #: inc/admin/customizer.php:165 inc/admin/customizer.php:2283 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: inc/admin/customizer.php:90 #, php-format msgid "Advanced settings (%s)" msgstr "Geavanceerde instellingen (%s)" #: inc/admin/customizer.php:100 inc/option/set.php:362 msgid "Template orientation" msgstr "Sjabloonoriëntatie" #: inc/admin/customizer.php:112 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "Oriëntatie van de zijbalk op de hele site" #: inc/admin/customizer.php:116 inc/admin/customizer.php:136 #: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Right sidebar" msgstr "Rechter zijbalk" #: inc/admin/customizer.php:117 inc/admin/customizer.php:137 #: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Left sidebar" msgstr "Linker zijbalk" #: inc/admin/customizer.php:118 inc/admin/customizer.php:138 #: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "Geen zijbalk (volledige breedte)" #: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139 #: templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "No sidebar (center)" msgstr "Geen zijbalk (midden)" #: inc/admin/customizer.php:132 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "Oriëntatie van de zijbalk op de hoofdpagina" #: inc/admin/customizer.php:161 msgid "Site width" msgstr "Site breedte" #: inc/admin/customizer.php:166 inc/admin/customizer.php:2877 #: inc/admin/customizer.php:6086 msgid "Full width" msgstr "Volledige breedte" #: inc/admin/customizer.php:167 inc/admin/customizer.php:686 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: inc/admin/customizer.php:180 msgid "Custom site width" msgstr "Aangepaste sitebreedte" #: inc/admin/customizer.php:194 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "" "Marge toevoegen aan de boven- en onderkant van de site (alleen pc-versie)" #: inc/admin/customizer.php:209 msgid "Top margin" msgstr "Bovenmarge" #: inc/admin/customizer.php:213 inc/admin/customizer.php:236 #: inc/admin/customizer.php:648 inc/admin/customizer.php:910 #: inc/admin/customizer.php:1707 inc/admin/customizer.php:5975 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350 msgid "Off" msgstr "Uit" #: inc/admin/customizer.php:232 msgid "Bottom margin" msgstr "De ondergrens" #: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/function-panel-color.php:491 #: inc/option/set.php:431 msgid "Color schemes" msgstr "Kleurenschema’s" #: inc/admin/customizer.php:266 inc/option/set.php:365 msgid "Common colors" msgstr "Gemeenschappelijke kleuren" #: inc/admin/customizer.php:272 msgid "Website background color" msgstr "Achtergrondkleur van de website" #: inc/admin/customizer.php:286 msgid "Primary theme color" msgstr "Primaire themakleur" #: inc/admin/customizer.php:287 inc/admin/customizer.php:302 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(Knoppen, pictogrammen, lijnen en andere ontwerpelementen)" #: inc/admin/customizer.php:301 msgid "Related elements for the main theme color" msgstr "Gerelateerde elementen voor de hoofdthemakleur" #: inc/admin/customizer.php:318 msgid "General color for links" msgstr "Algemene kleur voor links" #: inc/admin/customizer.php:333 msgid "General links color on hover" msgstr "Algemene links kleuren bij hover" #: inc/admin/customizer.php:347 msgid "Site header background color" msgstr "Achtergrondkleur van de sitekoptekst" #: inc/admin/customizer.php:361 msgid "Site body background color" msgstr "Achtergrondkleur van de sitetekst" #: inc/admin/customizer.php:375 msgid "General text color" msgstr "Algemene tekstkleur" #: inc/admin/customizer.php:389 msgid "Titles text general color" msgstr "Titels tekst algemene kleur" #: inc/admin/customizer.php:401 inc/admin/customizer.php:1907 msgid "Get more colors with the premium version" msgstr "Krijg meer kleuren met de premium-versie" #: inc/admin/customizer.php:402 inc/admin/customizer.php:594 #: inc/admin/customizer.php:1057 inc/admin/customizer.php:1908 #: inc/admin/customizer.php:2092 inc/admin/customizer.php:4823 #: inc/admin/customizer.php:5242 inc/admin/customizer.php:6385 #: inc/option/hook.php:511 msgid "Read More" msgstr "Lees verder" #: inc/admin/customizer.php:424 inc/option/set.php:368 msgid "General typography" msgstr "Algemene typografie" #: inc/admin/customizer.php:436 msgid "General text font" msgstr "Algemeen tekstlettertype" #: inc/admin/customizer.php:450 msgid "Overall text size" msgstr "Totale tekstgrootte" #: inc/admin/customizer.php:451 inc/admin/customizer.php:465 #: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515 #: inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541 #: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567 #: inc/admin/customizer.php:580 inc/admin/customizer.php:820 #: inc/admin/customizer.php:1080 inc/admin/customizer.php:1094 #: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:1284 #: inc/admin/customizer.php:1321 inc/admin/customizer.php:1334 #: inc/admin/customizer.php:1945 inc/admin/customizer.php:2032 #: inc/admin/customizer.php:2045 inc/admin/customizer.php:2386 #: inc/admin/customizer.php:3655 inc/admin/customizer.php:3742 #: inc/admin/customizer.php:3755 inc/admin/customizer.php:3943 #: inc/admin/customizer.php:3956 inc/admin/customizer.php:4144 #: inc/admin/customizer.php:4158 inc/admin/customizer.php:4172 #: inc/admin/customizer.php:4186 inc/admin/customizer.php:4199 #: inc/admin/customizer.php:4239 inc/admin/customizer.php:4253 #: inc/admin/customizer.php:4365 inc/admin/customizer.php:5008 #: inc/admin/customizer.php:5021 inc/admin/customizer.php:5265 #: inc/admin/customizer.php:6037 inc/admin/customizer.php:6099 #: inc/admin/customizer.php:6421 inc/option/set.php:805 inc/option/set.php:818 msgid "default" msgstr "standaard" #: inc/admin/customizer.php:464 msgid "Total line height of text" msgstr "Totale regelhoogte van de tekst" #: inc/admin/customizer.php:488 msgid "General heading font" msgstr "Algemeen koplettertype" #: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515 #: inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541 #: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567 msgid "Total heading size" msgstr "Totale kopgrootte" #: inc/admin/customizer.php:580 msgid "Overall titles line height" msgstr "Totale titelregelhoogte" #: inc/admin/customizer.php:593 msgid "More fonts are available in the premium version" msgstr "Er zijn meer lettertypen beschikbaar in de premiumversie" #: inc/admin/customizer.php:616 inc/option/set.php:392 msgid "Top part" msgstr "Bovenste deel" #: inc/admin/customizer.php:631 msgid "Top bar" msgstr "Top balk" #: inc/admin/customizer.php:644 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "Weergaveoptie (ticker of datum)" #: inc/admin/customizer.php:649 msgid "Ticker" msgstr "Lichtkrant" #: inc/admin/customizer.php:650 inc/admin/customizer.php:857 msgid "Date" msgstr "Datum" #: inc/admin/customizer.php:662 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "Aandeel van de breedte dat wordt ingenomen door het bovenste menu" #: inc/admin/customizer.php:681 msgid "Ticker display variations" msgstr "Variaties in tickerweergave" #: inc/admin/customizer.php:685 inc/admin/customizer.php:5412 #: inc/general.php:386 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: inc/admin/customizer.php:699 msgid "Ticker name" msgstr "Ticker naam" #: inc/admin/customizer.php:713 msgid "Ticker link" msgstr "Ticker-link" #: inc/admin/customizer.php:730 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "Categorie waar de ticker vandaan komt" #: inc/admin/customizer.php:731 msgid "" "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "" "De ticker is afkomstig van de titel van het laatste item in de geselecteerde " "categorie" #: inc/admin/customizer.php:746 inc/admin/customizer.php:4934 #: inc/admin/function-panel-home.php:98 inc/admin/function-panel-xlmega.php:145 msgid "Post sorting" msgstr "Postsorteren" #: inc/admin/customizer.php:750 inc/admin/customizer.php:4938 #: inc/admin/function-panel-home.php:100 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:147 msgid "By publication date" msgstr "Op publicatiedatum" #: inc/admin/customizer.php:751 inc/admin/customizer.php:4939 #: inc/admin/function-panel-home.php:101 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:148 msgid "By date modified" msgstr "Op datum gewijzigd" #: inc/admin/customizer.php:752 inc/admin/customizer.php:4940 #: inc/admin/function-panel-home.php:102 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149 msgid "By title" msgstr "Op titel" #: inc/admin/customizer.php:753 inc/admin/customizer.php:4941 #: inc/admin/function-panel-home.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:150 msgid "By number of comments" msgstr "Op basis van het aantal reacties" #: inc/admin/customizer.php:754 inc/admin/customizer.php:4942 #: inc/admin/function-panel-home.php:104 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:151 msgid "In random order" msgstr "In willekeurige volgorde" #: inc/admin/customizer.php:765 inc/admin/customizer.php:4953 #: inc/admin/function-panel-home.php:111 msgid "Number of posts available" msgstr "Aantal beschikbare berichten" #: inc/admin/customizer.php:777 msgid "Ticker speed" msgstr "Ticker-snelheid" #: inc/admin/customizer.php:778 msgid "Total time to scroll through all messages in seconds" msgstr "Totale tijd om door alle berichten te scrollen in seconden" #: inc/admin/customizer.php:791 msgid "Scroll ticker endlessly" msgstr "Scroll ticker eindeloos" #: inc/admin/customizer.php:806 msgid "Text color" msgstr "Tekstkleur" #: inc/admin/customizer.php:819 inc/admin/customizer.php:4238 msgid "Text size" msgstr "Tekst grootte" #: inc/admin/customizer.php:833 msgid "Uppercase text" msgstr "Tekst in hoofdletters" #: inc/admin/customizer.php:846 msgid "Where to get the date" msgstr "Waar de datum te vinden is" #: inc/admin/customizer.php:850 msgid "Set settings here" msgstr "Stel hier instellingen in" #: inc/admin/customizer.php:851 #, php-format msgid "From %s settings" msgstr "Van %s instellingen" #: inc/admin/customizer.php:858 msgid "Month" msgstr "Maand" #: inc/admin/customizer.php:859 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: inc/admin/customizer.php:868 msgid "Date format" msgstr "Datumweergave" #: inc/admin/customizer.php:886 msgid "Separator between numbers" msgstr "Scheidingsteken tussen cijfers" #: inc/admin/customizer.php:890 msgid "Spaces" msgstr "" "%s moet alleen bestaan uit letters, getallen, streepjes, apostroffen en " "spaties" #: inc/admin/customizer.php:891 msgid "Dash" msgstr "Streepje" #: inc/admin/customizer.php:892 msgid "Dot" msgstr "Punt" #: inc/admin/customizer.php:893 msgid "Slash" msgstr "Schuine streep" #: inc/admin/customizer.php:894 msgid "Vertical line" msgstr "Verticale lijn" #: inc/admin/customizer.php:906 msgid "Display weeks" msgstr "Weken weergeven" #: inc/admin/customizer.php:911 msgid "Before" msgstr "Voor" #: inc/admin/customizer.php:912 msgid "After" msgstr "Na" #: inc/admin/customizer.php:924 msgid "Month in letters" msgstr "Maand in letters" #: inc/admin/customizer.php:937 msgid "Display year" msgstr "Jaar weergeven" #: inc/admin/customizer.php:958 inc/module/top-menu.php:75 #: inc/option/set.php:374 msgid "Top menu" msgstr "Top menu" #: inc/admin/customizer.php:973 msgid "Remove top menu" msgstr "Verwijder het bovenste menu" #: inc/admin/customizer.php:988 msgid "Links color (outside)" msgstr "Kleur schakels (buitenkant)" #: inc/admin/customizer.php:989 inc/admin/customizer.php:2078 #: inc/admin/customizer.php:5200 inc/admin/customizer.php:5215 msgid "Default - general color for links" msgstr "Standaard - algemene kleur voor links" #: inc/admin/customizer.php:1003 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "Kleur van links in vervolgkeuzemenu" #: inc/admin/customizer.php:1017 msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)" msgstr "Kleur van links in vervolgkeuzemenu (bij hover)" #: inc/admin/customizer.php:1031 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "Dropdown menu achtergrondkleur" #: inc/admin/customizer.php:1045 msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)" msgstr "Achtergrondkleur voor vervolgkeuzemenulinks (bij hover)" #: inc/admin/customizer.php:1056 inc/admin/customizer.php:5241 #: inc/admin/customizer.php:6384 #, php-format msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version" msgstr "Krijg flexibele kleurinstellingen voor %s in de premiumversie" #: inc/admin/customizer.php:1079 msgid "Top menu text size" msgstr "Tekstgrootte hoofdmenu" #: inc/admin/customizer.php:1093 msgid "Top menu text size (mobile)" msgstr "Tekstgrootte hoofdmenu (mobiel)" #: inc/admin/customizer.php:1125 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "Verplaats sociale links in de koptekst over de afbeelding" #: inc/admin/customizer.php:1126 inc/admin/customizer.php:1724 msgid "" "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" " "section)" msgstr "" "(Om dit te laten werken, moet u sociale links activeren in de sectie " "\"Sociale links\")" #: inc/admin/customizer.php:1141 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "Effect inschakelen (livebeeld)" #: inc/admin/customizer.php:1155 msgid "Header image link" msgstr "Link naar kopafbeelding" #: inc/admin/customizer.php:1156 msgid "This works when you click on the image" msgstr "Dit werkt wanneer u op de afbeelding klikt" #: inc/admin/customizer.php:1183 msgid "Fixed size logo" msgstr "Logo met vaste maat" #: inc/admin/customizer.php:1184 msgid "Site title and description text color" msgstr "Kleur van de titel en beschrijving van de site" #: inc/admin/customizer.php:1187 msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px" msgstr "" "De geselecteerde afbeelding wordt gecomprimeerd tot de optimale grootte van " "150 x 100 px" #: inc/admin/customizer.php:1188 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will " "continue to be present for the main page in h1 tags)" msgstr "" "(Indien uitgeschakeld, wordt de titel alleen visueel verborgen. De " "ingevoerde tekst blijft aanwezig voor de hoofdpagina in h1-tags)" #: inc/admin/customizer.php:1195 inc/option/set.php:371 msgid "Title and logo" msgstr "Titel en logo" #: inc/admin/customizer.php:1209 msgid "Header area width with logo" msgstr "Breedte koptekst met logo" #: inc/admin/customizer.php:1210 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "Specificeer 100% fof centreer de titel" #: inc/admin/customizer.php:1234 msgid "Remove the dividing line" msgstr "Verwijder de scheidslijn" #: inc/admin/customizer.php:1257 msgid "Site title font" msgstr "Titelkleur" #: inc/admin/customizer.php:1271 msgid "Site title size" msgstr "Grootte van de sitetitel" #: inc/admin/customizer.php:1284 msgid "Site title line height" msgstr "Hoogte van de titelregel van de site" #: inc/admin/customizer.php:1307 msgid "Site description font" msgstr "Lettertype voor sitebeschrijving" #: inc/admin/customizer.php:1321 msgid "Site description text size" msgstr "Tekstgrootte van de sitebeschrijving" #: inc/admin/customizer.php:1334 msgid "Line height of the site description text" msgstr "Regelhoogte van de sitebeschrijvingstekst" #: inc/admin/customizer.php:1357 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "Oriëntatie van het logo en de naam van de site" #: inc/admin/customizer.php:1361 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontaal" #: inc/admin/customizer.php:1362 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" #: inc/admin/customizer.php:1375 msgid "Logo variation" msgstr "Logovariatie" #: inc/admin/customizer.php:1379 msgid "Size fixed" msgstr "Maat vast" #: inc/admin/customizer.php:1380 msgid "No limits" msgstr "Geen limiet" #: inc/admin/customizer.php:1392 msgid "Logo without limits" msgstr "Logo zonder grenzen" #: inc/admin/customizer.php:1410 msgid "Top banner" msgstr "Bovenste banner" #: inc/admin/customizer.php:1424 msgid "Activate top banner" msgstr "Activeer bovenste banner" #: inc/admin/customizer.php:1438 msgid "Link to advertising source" msgstr "Link naar advertentiebron" #: inc/admin/customizer.php:1452 inc/admin/function-panel-soc.php:79 msgid "Open link in new tab" msgstr "Open in nieuw tabblad" #: inc/admin/customizer.php:1467 msgid "Select image" msgstr "Selecteer afbeelding" #: inc/admin/customizer.php:1481 msgid "ALT value for the image" msgstr "ALT-waarde voor de afbeelding" #: inc/admin/customizer.php:1495 msgid "Frame thickness" msgstr "Framedikte" #: inc/admin/customizer.php:1512 msgid "Frame color" msgstr "Kleur frame" #: inc/admin/customizer.php:1513 inc/admin/customizer.php:1673 #: inc/admin/customizer.php:3436 inc/admin/customizer.php:3450 #: inc/admin/customizer.php:3683 inc/admin/customizer.php:3877 #: inc/admin/customizer.php:4077 inc/admin/customizer.php:6372 msgid "Default - main theme color" msgstr "Standaard - hoofdthemakleur" #: inc/admin/customizer.php:1530 inc/admin/function-panel-soc.php:56 #: inc/option/set.php:380 msgid "Social links" msgstr "Social links" #: inc/admin/customizer.php:1544 msgid "Activate social links" msgstr "Activeer sociale links" #: inc/admin/customizer.php:1558 msgid "Social link size" msgstr "Grootte van sociale link" #: inc/admin/customizer.php:1562 inc/admin/customizer.php:1742 #: inc/admin/customizer.php:1835 inc/admin/customizer.php:2703 #: inc/admin/customizer.php:2894 inc/admin/customizer.php:3230 #: inc/admin/customizer.php:4735 inc/admin/customizer.php:5348 #: inc/admin/customizer.php:5574 inc/admin/customizer.php:5976 #: inc/admin/customizer.php:6707 inc/admin/function-panel-home.php:144 #: inc/admin/function-panel-home.php:157 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173 msgid "Small" msgstr "Klein" #: inc/admin/customizer.php:1563 inc/admin/customizer.php:1743 #: inc/admin/customizer.php:2895 inc/admin/customizer.php:4736 #: inc/admin/customizer.php:5349 inc/admin/customizer.php:5977 #: inc/admin/customizer.php:6708 inc/admin/function-panel-home.php:145 #: inc/admin/function-panel-home.php:158 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174 msgid "Average" msgstr "Gemiddeld" #: inc/admin/customizer.php:1564 inc/admin/customizer.php:1744 #: inc/admin/customizer.php:1837 inc/admin/customizer.php:2704 #: inc/admin/customizer.php:2896 inc/admin/customizer.php:3231 #: inc/admin/customizer.php:4737 inc/admin/customizer.php:5350 #: inc/admin/customizer.php:5573 inc/admin/customizer.php:5978 #: inc/admin/customizer.php:6709 inc/admin/function-panel-home.php:146 #: inc/admin/function-panel-home.php:159 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:175 msgid "Big" msgstr "Groot" #: inc/admin/customizer.php:1577 msgid "Social link form" msgstr "Sociaal linkformulier" #: inc/admin/customizer.php:1590 inc/function-customizer.php:10013 msgid "Flat" msgstr "Plat" #: inc/admin/customizer.php:1591 inc/function-customizer.php:10014 msgid "Volumetric" msgstr "Volumetrische" #: inc/admin/customizer.php:1604 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "Sociaal linkontwerp (voor pictogrammen met achtergrond)" #: inc/admin/customizer.php:1616 msgid "Black" msgstr "Zwart" #: inc/admin/customizer.php:1617 msgid "White" msgstr "Wit" #: inc/admin/customizer.php:1630 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "Ontwerp van sociale links (voor pictogrammen geen achtergrond)" #: inc/admin/customizer.php:1645 msgid "Animation of social links" msgstr "Animatie van sociale links" #: inc/admin/customizer.php:1649 inc/admin/customizer.php:2306 msgid "Without animation" msgstr "Zonder animatie" #: inc/admin/customizer.php:1650 msgid "Increase" msgstr "Toename" #: inc/admin/customizer.php:1651 msgid "Zoom (with background)" msgstr "Zoom (met achtergrond)" #: inc/admin/customizer.php:1652 msgid "Reduction" msgstr "Korting" #: inc/admin/customizer.php:1653 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "Uitzoomen (met achtergrond)" #: inc/admin/customizer.php:1654 msgid "Frame around the link" msgstr "Kader rond de link" #: inc/admin/customizer.php:1655 msgid "Increasing contrast" msgstr "Toenemend contrast" #: inc/admin/customizer.php:1656 msgid "Hue change" msgstr "Tint verandering" #: inc/admin/customizer.php:1657 msgid "Color inversion" msgstr "Kleurinversie" #: inc/admin/customizer.php:1658 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "Aangrenzende schakels dimmen" #: inc/admin/customizer.php:1659 msgid "Slight slope" msgstr "Lichte helling" #: inc/admin/customizer.php:1672 msgid "Social links fill color" msgstr "Sociale links vullen kleur" #: inc/admin/customizer.php:1690 msgid "Top search" msgstr "Topzoekopdracht" #: inc/admin/customizer.php:1703 msgid "Activate top Search" msgstr "Activeer topzoekopdracht" #: inc/admin/customizer.php:1708 msgid "In a top bar" msgstr "In een topbar" #: inc/admin/customizer.php:1709 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "Op het gebied van soc-links (voorheen)" #: inc/admin/customizer.php:1710 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "Op het gebied van soc-links (na)" #: inc/admin/customizer.php:1723 msgid "Use social icon styles" msgstr "Gebruik sociale pictogramstijlen" #: inc/admin/customizer.php:1737 msgid "Search button size" msgstr "Grootte van zoekknop" #: inc/admin/customizer.php:1741 inc/admin/customizer.php:4734 #: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172 msgid "Very small" msgstr "Heel klein" #: inc/admin/customizer.php:1745 inc/admin/customizer.php:4738 #: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176 msgid "Very big" msgstr "Erg groot" #: inc/admin/customizer.php:1765 inc/option/set.php:377 msgid "Main menu" msgstr "Hoofdmenu" #: inc/admin/customizer.php:1780 msgid "Remove main menu" msgstr "Hoofdmenu verwijderen" #: inc/admin/customizer.php:1782 #, php-format msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s" msgstr "" "Met deze instelling wordt het hoofdmenu volledig uitgeschakeld, inclusief de " "%s" #: inc/admin/customizer.php:1797 msgid "Full-width main menu background" msgstr "Achtergrond van het hoofdmenu over de volledige breedte" #: inc/admin/customizer.php:1811 msgid "Orientation for main menu items" msgstr "Oriëntatie voor hoofdmenu-items" #: inc/admin/customizer.php:1815 inc/admin/customizer.php:2874 #: inc/admin/customizer.php:3593 inc/admin/customizer.php:5369 #: inc/admin/customizer.php:5556 inc/admin/function-panel-xlmega.php:215 msgid "Left" msgstr "Links" #: inc/admin/customizer.php:1816 inc/admin/customizer.php:2875 #: inc/admin/customizer.php:5370 inc/admin/customizer.php:5555 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: inc/admin/customizer.php:1817 inc/admin/customizer.php:2876 msgid "Center" msgstr "Midden" #: inc/admin/customizer.php:1818 msgid "Distributed" msgstr "Gedistribueerd" #: inc/admin/customizer.php:1831 msgid "Size of main menu items" msgstr "Grootte van de hoofdmenu-items" #: inc/admin/customizer.php:1836 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: inc/admin/customizer.php:1851 msgid "Background color main menu, footer and widget titles" msgstr "Achtergrondkleur hoofdmenu, voettekst en widgettitels" #: inc/admin/customizer.php:1867 msgid "Text color main menu, footer and widget titles" msgstr "Tekstkleur hoofdmenu, voettekst en widgettitels" #: inc/admin/customizer.php:1881 msgid "Background color main menu (on hover)" msgstr "Achtergrondkleur hoofdmenu (bij hover)" #: inc/admin/customizer.php:1895 msgid "Text color main menu (on hover)" msgstr "Tekstkleur hoofdmenu (bij hover)" #: inc/admin/customizer.php:1931 msgid "Main menu item font" msgstr "Lettertype hoofdmenu-item" #: inc/admin/customizer.php:1944 msgid "Main menu items text size" msgstr "Hoofdmenu-items tekstgrootte" #: inc/admin/customizer.php:1959 msgid "Main menu items titles in uppercase" msgstr "Titels van hoofdmenu-items in hoofdletters" #: inc/admin/customizer.php:1973 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "" "Maak het hoofdmenu plakkerig tijdens het scrollen (alleen voor " "desktopversies van pc)" #: inc/admin/customizer.php:1990 msgid "lists" msgstr "lijsten" #: inc/admin/customizer.php:1998 inc/admin/customizer.php:2164 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: inc/admin/customizer.php:1998 inc/admin/customizer.php:2165 #, php-format msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed" msgstr "Het hoofdmenu moet ingeschakeld zijn om de %s weer te geven" #: inc/admin/customizer.php:2013 inc/general.php:816 inc/option/set.php:67 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: inc/admin/customizer.php:2013 #, php-format msgid "" "Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - " "\"Menus\" section." msgstr "" "Items van dit menu worden aangepast in de sectie - \"Paneel %s\" - " "\"Uiterlijk\" - \"Menu's\"." #: inc/admin/customizer.php:2031 msgid "Links size (drop-down menu)" msgstr "Linksgrootte (drop-downmenu)" #: inc/admin/customizer.php:2044 msgid "Links size" msgstr "Links grootte" #: inc/admin/customizer.php:2052 msgid "drop-down menu and mega menu" msgstr "drop-down menu en mega menu" #: inc/admin/customizer.php:2063 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: inc/admin/customizer.php:2077 msgid "Links color" msgstr "Link kleur" #: inc/admin/customizer.php:2091 msgid "" "A graphical mega menu with its own builder is available in the premium " "version" msgstr "" "Een grafisch megamenu met eigen builder is beschikbaar in de premiumversie" #: inc/admin/customizer.php:2116 #, php-format msgid "Number of columns in %s" msgstr "Aantal kolommen in %s" #: inc/admin/customizer.php:2120 msgid "One" msgstr "Eén" #: inc/admin/customizer.php:2121 msgid "Two" msgstr "Twee" #: inc/admin/customizer.php:2122 msgid "Three" msgstr "Drie" #: inc/admin/customizer.php:2123 msgid "Four" msgstr "Vier" #: inc/admin/customizer.php:2124 msgid "Five" msgstr "Vijf" #: inc/admin/customizer.php:2125 msgid "Six" msgstr "Zes" #: inc/admin/customizer.php:2143 msgid "graphic" msgstr "grafisch" #: inc/admin/customizer.php:2163 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: inc/admin/customizer.php:2180 msgid "Priority partition" msgstr "Prioriteitspartitie" #: inc/admin/customizer.php:2184 msgid "First the graphical menu, then the lists" msgstr "Eerst het grafische menu, daarna de lijsten" #: inc/admin/customizer.php:2185 msgid "First the list menu, then the graphic" msgstr "Eerst het lijstmenu en vervolgens de afbeelding" #: inc/admin/customizer.php:2198 msgid "Sections background color" msgstr "Achtergrondkleur van secties" #: inc/admin/customizer.php:2212 msgid "Column titles color" msgstr "Kleur van kolomtitels" #: inc/admin/customizer.php:2226 msgid "Categories settings" msgstr "Categorieën-instellingen" #: inc/admin/customizer.php:2228 inc/admin/customizer.php:4589 #: inc/function-customizer.php:8288 inc/function-customizer.php:8330 #: inc/function-customizer.php:8365 inc/module/meta-tags.php:172 #: inc/module/meta-tags.php:403 inc/option/set.php:386 #: templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2244 msgid "Category style" msgstr "Categoriestijl" #: inc/admin/customizer.php:2257 msgid "Number (size) of columns in categories" msgstr "Aantal (grootte) kolommen in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2261 msgid "Classic blog" msgstr "Klassieke blog" #: inc/admin/customizer.php:2262 msgid "Two columns" msgstr "Twee kolommen" #: inc/admin/customizer.php:2263 inc/admin/customizer.php:4557 msgid "Three columns" msgstr "Drie kolommen" #: inc/admin/customizer.php:2264 inc/admin/customizer.php:4558 msgid "Four columns" msgstr "Vier kolommen" #: inc/admin/customizer.php:2265 inc/admin/customizer.php:4559 msgid "Five columns" msgstr "Vijf kolommen" #: inc/admin/customizer.php:2278 msgid "Design for posts blocks in categories" msgstr "Ontwerp voor berichtenblokken in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2282 inc/admin/customizer.php:2681 #: inc/admin/customizer.php:3208 msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" #: inc/admin/customizer.php:2284 inc/admin/customizer.php:2683 #: inc/admin/customizer.php:3210 msgid "Underlined" msgstr "Onderstreept" #: inc/admin/customizer.php:2285 inc/admin/customizer.php:4332 msgid "In frame" msgstr "In het kader" #: inc/admin/customizer.php:2286 msgid "Header background" msgstr "Header achtergrond" #: inc/admin/customizer.php:2287 inc/admin/customizer.php:2685 #: inc/admin/customizer.php:3212 inc/admin/customizer.php:4329 #: inc/admin/customizer.php:5898 msgid "Deepening" msgstr "Verdieping" #: inc/admin/customizer.php:2288 msgid "Light shadow" msgstr "Lichte schaduw" #: inc/admin/customizer.php:2289 inc/admin/customizer.php:2684 #: inc/admin/customizer.php:3211 inc/admin/customizer.php:4328 #: inc/admin/customizer.php:5897 msgid "Soaring" msgstr "Stijgend" #: inc/admin/customizer.php:2302 msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)" msgstr "Animatie voor berichtblokken in categorieën (bij hover)" #: inc/admin/customizer.php:2307 msgid "Enlargement picture" msgstr "Vergroting foto" #: inc/admin/customizer.php:2308 msgid "Reducing picture" msgstr "Beeld verkleinen" #: inc/admin/customizer.php:2309 msgid "Darkened image" msgstr "Verduisterd beeld" #: inc/admin/customizer.php:2310 msgid "Curtain on picture" msgstr "Gordijn op foto" #: inc/admin/customizer.php:2311 msgid "Picture frame" msgstr "Fotolijst" #: inc/admin/customizer.php:2312 msgid "Frame around" msgstr "Kader rond" #: inc/admin/customizer.php:2313 msgid "Backlight picture" msgstr "Tegenlicht foto" #: inc/admin/customizer.php:2314 msgid "Picture contrast" msgstr "Beeldcontrast" #: inc/admin/customizer.php:2315 msgid "Tint picture" msgstr "Tint foto" #: inc/admin/customizer.php:2316 msgid "Color inversion picture" msgstr "Kleurinversiebeeld" #: inc/admin/customizer.php:2317 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "Verwijder kleur in aangrenzende blokken" #: inc/admin/customizer.php:2318 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "Aangrenzende blokken verstevigen" #: inc/admin/customizer.php:2319 msgid "Block slope" msgstr "Blokhelling" #: inc/admin/customizer.php:2332 msgid "Background color for posts blocks in categories" msgstr "Achtergrondkleur voor berichtenblokken in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2346 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "Achtergrondkleur van sticky berichten" #: inc/admin/customizer.php:2359 msgid "Post card title size" msgstr "Titelformaat van de ansichtkaart" #: inc/admin/customizer.php:2372 msgid "Post card description size" msgstr "Beschrijving van de ansichtkaart" #: inc/admin/customizer.php:2385 msgid "Number of symbols in description" msgstr "Aantal symbolen in beschrijving" #: inc/admin/customizer.php:2386 msgid "150 symbols" msgstr "150 symbolen" #: inc/admin/customizer.php:2409 msgid "Add a \"Read more\" button" msgstr "Voeg een knop 'Lees meer' toe" #: inc/admin/customizer.php:2423 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "\"Lees meer\"-knop over de volledige breedte" #: inc/admin/customizer.php:2437 msgid "Show \"Read more\" button in the center" msgstr "Toon de knop 'Lees meer' in het midden" #: inc/admin/customizer.php:2444 inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178 msgid "Read more" msgstr "Lees verder" #: inc/admin/customizer.php:2451 msgid "Button text" msgstr "Knop tekst" #: inc/admin/customizer.php:2474 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "Verwijder het voorvoegsel 'Categorie' op categoriepagina's" #: inc/admin/customizer.php:2488 msgid "Remove description from posts blocks in categories" msgstr "Verwijder de beschrijving uit berichtblokken in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2502 msgid "Remove title from posts blocks in categories" msgstr "Verwijder de titel uit berichtenblokken in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2516 msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories" msgstr "Verwijder het stub 'Geen foto' uit berichtenblokken in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2534 msgid "Meta tags in categories" msgstr "Metatags in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2547 msgid "Activate - Meta tags in categories" msgstr "Activeren - Metatags in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2554 inc/admin/customizer.php:3066 msgid "What meta tags to display" msgstr "Welke metatags moeten worden weergegeven" #: inc/admin/customizer.php:2570 inc/admin/customizer.php:3082 #: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:235 msgid "Post author" msgstr "Berichtauteur" #: inc/admin/customizer.php:2584 inc/admin/customizer.php:3096 #: inc/module/meta-tags.php:90 inc/module/meta-tags.php:259 msgid "Post creation date" msgstr "Datum van postaanmaak" #: inc/admin/customizer.php:2598 inc/admin/customizer.php:3110 #: inc/module/meta-tags.php:126 inc/module/meta-tags.php:295 msgid "Post update date" msgstr "Datum van post-update" #: inc/admin/customizer.php:2612 inc/admin/customizer.php:3124 msgid "Number of comments" msgstr "Aantal reacties" #: inc/admin/customizer.php:2626 inc/admin/customizer.php:3152 #: inc/module/meta-tags.php:69 inc/module/meta-tags.php:375 msgid "Number of post views" msgstr "Aantal berichtweergaven" #: inc/admin/customizer.php:2633 inc/admin/customizer.php:3159 msgid "Which taxonomy to display" msgstr "Welke taxonomie moet worden weergegeven" #: inc/admin/customizer.php:2649 inc/admin/customizer.php:3175 msgid "Post categories" msgstr "Bericht categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2663 inc/admin/customizer.php:3189 msgid "Post tags" msgstr "Post tags" #: inc/admin/customizer.php:2677 inc/admin/customizer.php:3204 msgid "Meta tag design" msgstr "Ontwerp van metatags" #: inc/admin/customizer.php:2682 inc/admin/customizer.php:5896 msgid "Frame" msgstr "Omlijsting" #: inc/admin/customizer.php:2686 inc/admin/customizer.php:3213 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: inc/admin/customizer.php:2699 inc/admin/customizer.php:3226 msgid "Meta tag size" msgstr "Grootte van de metatag" #: inc/admin/customizer.php:2717 inc/admin/customizer.php:3244 msgid "Align meta boxs to the center" msgstr "Lijn metaboxen uit naar het midden" #: inc/admin/customizer.php:2731 msgid "Add tooltips to meta boxs in categories" msgstr "Voeg tooltips toe aan metaboxen in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2745 msgid "Add decryption of meta tags to meta boxs" msgstr "Voeg decodering van metatags toe aan metaboxen" #: inc/admin/customizer.php:2759 msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy" msgstr "Voeg decodering van metatags toe aan de taxonomie" #: inc/admin/customizer.php:2773 inc/admin/customizer.php:3300 msgid "Remove meta tag icons" msgstr "Verwijder metatagpictogrammen" #: inc/admin/customizer.php:2791 msgid "Pagination" msgstr "Paginering" #: inc/admin/customizer.php:2804 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "Activeer paginering in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2818 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "Activeer paginering op de startpagina" #: inc/admin/customizer.php:2832 msgid "Pagination variation" msgstr "Paginering variatie" #: inc/admin/customizer.php:2836 msgid "Default (Back and forward)" msgstr "Standaard (achteruit en vooruit)" #: inc/admin/customizer.php:2837 msgid "Numeric pagination" msgstr "Numerieke paginering" #: inc/admin/customizer.php:2838 msgid "Button (Show more)" msgstr "Knop (Toon meer)" #: inc/admin/customizer.php:2851 msgid "Pagination section design" msgstr "Ontwerp van pagineringssecties" #: inc/admin/customizer.php:2855 inc/admin/customizer.php:3375 #: inc/admin/customizer.php:3406 inc/admin/customizer.php:3498 #: inc/admin/customizer.php:3789 inc/admin/customizer.php:3990 #: inc/admin/customizer.php:6135 inc/admin/customizer.php:6156 #: inc/admin/customizer.php:6176 msgid "Turn off styles" msgstr "Schakel stijlen uit" #: inc/admin/customizer.php:2856 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" #: inc/admin/customizer.php:2857 inc/admin/customizer.php:3209 #: inc/admin/customizer.php:4608 msgid "Frames" msgstr "Frames" #: inc/admin/customizer.php:2870 msgid "Location of the pagination section" msgstr "Locatie van de pagineringssectie" #: inc/admin/customizer.php:2890 msgid "Pagination section size" msgstr "Sectiegrootte van paginering" #: inc/admin/customizer.php:2909 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "Verwijder knoppen (terug en volgende) uit de numerieke paginering" #: inc/admin/customizer.php:2923 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "Toon alle pagineringsitems (voor numeriek)" #: inc/admin/customizer.php:2937 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "Verwijder de verborgen H2-tag uit de paginering" #: inc/admin/customizer.php:2938 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special " "programs (for the visually impaired)" msgstr "" "Het verwijderen van de H2-tag uit de paginering is goed voor SEO, maar " "slechter voor speciale programma's (voor slechtzienden)" #: inc/admin/customizer.php:2950 inc/admin/customizer.php:2986 #: inc/option/set.php:389 msgid "Posts and pages" msgstr "Berichten en pagina's" #: inc/admin/customizer.php:2966 msgid "Basic settings" msgstr "Opties" #: inc/admin/customizer.php:2979 msgid "Where to display typography" msgstr "Waar typografie moet worden weergegeven" #: inc/admin/customizer.php:2980 msgid "Lists, Quotes, Headings" msgstr "Lijsten, citaten, kopjes" #: inc/admin/customizer.php:2984 msgid "Only posts" msgstr "Alleen berichten" #: inc/admin/customizer.php:2985 msgid "Only pages" msgstr "Alleen pagina's" #: inc/admin/customizer.php:3002 msgid "Top image" msgstr "Top afbeelding" #: inc/admin/customizer.php:3015 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "Verwijder de hoofdafbeelding (bovenaan) in berichten" #: inc/admin/customizer.php:3029 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "Verwijder de hoofdafbeelding (bovenste) op pagina's" #: inc/admin/customizer.php:3046 msgid "Meta tags in posts" msgstr "Metatags in berichten" #: inc/admin/customizer.php:3059 msgid "Activate meta tags in posts" msgstr "Activeer metatags in berichten" #: inc/admin/customizer.php:3138 inc/module/meta-tags.php:354 msgid "Post reading time" msgstr "Leestijd posten" #: inc/admin/customizer.php:3258 msgid "Add tooltips to meta boxs in posts" msgstr "Voeg tooltips toe aan metaboxen in berichten" #: inc/admin/customizer.php:3272 msgid "Remove decryption in meta boxs" msgstr "Verwijder de decodering in metaboxen" #: inc/admin/customizer.php:3286 msgid "Remove decryption in taxonomies" msgstr "Verwijder decodering in taxonomieën" #: inc/admin/customizer.php:3314 msgid "Where to display meta tags for categories" msgstr "Waar metatags voor categorieën worden weergegeven" #: inc/admin/customizer.php:3318 inc/admin/customizer.php:3336 #: inc/admin/customizer.php:5367 msgid "Top" msgstr "Top" #: inc/admin/customizer.php:3319 inc/admin/customizer.php:3337 #: inc/admin/customizer.php:5368 msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: inc/admin/customizer.php:3332 msgid "Where to display meta tags for tags" msgstr "Waar metatags voor tags worden weergegeven" #: inc/admin/customizer.php:3358 msgid "Lists" msgstr "Lijsten" #: inc/admin/customizer.php:3371 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "Variatie in lijsten met opsommingstekens" #: inc/admin/customizer.php:3376 msgid "Small square" msgstr "Klein plein" #: inc/admin/customizer.php:3377 msgid "Small circle" msgstr "Kleine cirkel" #: inc/admin/customizer.php:3378 inc/admin/customizer.php:3408 msgid "Square frame" msgstr "Vierkant kader" #: inc/admin/customizer.php:3379 msgid "Small dash" msgstr "Klein streepje" #: inc/admin/customizer.php:3380 msgid "Big dot" msgstr "Grote stip" #: inc/admin/customizer.php:3381 msgid "Big square" msgstr "Groot plein" #: inc/admin/customizer.php:3382 msgid "Big circle" msgstr "Grote cirkel" #: inc/admin/customizer.php:3383 msgid "Rounded square frame" msgstr "Afgerond vierkant frame" #: inc/admin/customizer.php:3384 msgid "Big dash" msgstr "Groot streepje" #: inc/admin/customizer.php:3385 inc/admin/customizer.php:3818 #: inc/admin/customizer.php:4019 msgid "Check mark" msgstr "Vinkje" #: inc/admin/customizer.php:3386 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #: inc/admin/customizer.php:3387 inc/admin/customizer.php:5284 #: inc/admin/customizer.php:5611 msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" #: inc/admin/customizer.php:3388 msgid "Star" msgstr "Ster" #: inc/admin/customizer.php:3389 msgid "Snowflake" msgstr "Sneeuwvlokje" #: inc/admin/customizer.php:3402 msgid "Numeric lists variation" msgstr "Numerieke lijsten variatie" #: inc/admin/customizer.php:3407 msgid "Colored square" msgstr "Gekleurd vierkant" #: inc/admin/customizer.php:3409 msgid "Colored circle" msgstr "Gekleurde cirkel" #: inc/admin/customizer.php:3410 msgid "Round frame" msgstr "Rond frame" #: inc/admin/customizer.php:3411 msgid "Colored numbers" msgstr "Gekleurde cijfers" #: inc/admin/customizer.php:3412 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "Gekleurde cijfers (vet)" #: inc/admin/customizer.php:3413 msgid "Latin numerals" msgstr "Latijnse cijfers" #: inc/admin/customizer.php:3414 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "Gekleurde letters (EN)" #: inc/admin/customizer.php:3435 msgid "Marker color - bulleted lists" msgstr "Markeringskleur - lijsten met opsommingstekens" #: inc/admin/customizer.php:3449 msgid "Marker color - numbered lists" msgstr "Markeringskleur - genummerde lijsten" #: inc/admin/customizer.php:3463 msgid "Inner color for marker - numbered lists" msgstr "Binnenkleur voor marker - genummerde lijsten" #: inc/admin/customizer.php:3464 inc/admin/customizer.php:3641 #: inc/admin/customizer.php:3863 inc/admin/customizer.php:4063 msgid "Default - related elements for main theme color" msgstr "Standaard - gerelateerde elementen voor de hoofdthemakleur" #: inc/admin/customizer.php:3481 msgid "Quote blocks" msgstr "Citeer blokken" #: inc/admin/customizer.php:3494 msgid "Design for quote block" msgstr "Ontwerp voor offerteblok" #: inc/admin/customizer.php:3499 msgid "Just a block" msgstr "Gewoon een blok" #: inc/admin/customizer.php:3500 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "Verloop 1 (opvullen)" #: inc/admin/customizer.php:3501 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "Verloop 2 (opvullen)" #: inc/admin/customizer.php:3502 msgid "Grid (fill)" msgstr "Raster (vullen)" #: inc/admin/customizer.php:3503 msgid "Folded corner" msgstr "Gevouwen hoek" #: inc/admin/customizer.php:3504 msgid "Solid frame" msgstr "Stevig frame" #: inc/admin/customizer.php:3505 msgid "Dotted frame" msgstr "Gestippeld kader" #: inc/admin/customizer.php:3506 inc/admin/customizer.php:6087 msgid "Border left" msgstr "Grens links" #: inc/admin/customizer.php:3507 msgid "Double border" msgstr "Dubbele rand" #: inc/admin/customizer.php:3520 msgid "Background color for quote block" msgstr "Achtergrondkleur voor offerteblok" #: inc/admin/customizer.php:3521 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "Sommige stijlen passen goed bij de achtergrond" #: inc/admin/customizer.php:3535 msgid "Activate - Automatic background color for block quotes" msgstr "Activeren - Automatische achtergrondkleur voor blokcitaten" #: inc/admin/customizer.php:3536 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "" "(De kleur wordt geselecteerd op basis van de achtergrond van het " "inhoudsgedeelte)" #: inc/admin/customizer.php:3549 msgid "Text color for quote block" msgstr "Tekstkleur voor citaatblok" #: inc/admin/customizer.php:3550 inc/admin/customizer.php:5230 msgid "Default - general text color" msgstr "Standaard - algemene tekstkleur" #: inc/admin/customizer.php:3574 msgid "Add icon to quote block" msgstr "Pictogram toevoegen aan citaatblok" #: inc/admin/customizer.php:3588 msgid "Choosing the location of the icon in the quote block" msgstr "De locatie van het pictogram in het citaatblok kiezen" #: inc/admin/customizer.php:3589 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "Samen met het pictogram wordt ook de tekst uitgelijnd" #: inc/admin/customizer.php:3594 msgid "Centered" msgstr "Gecentreerd" #: inc/admin/customizer.php:3607 msgid "Selecting an icon for the quote block" msgstr "Een pictogram voor het offerteblok selecteren" #: inc/admin/customizer.php:3611 msgid "Square quotes" msgstr "Vierkante aanhalingstekens" #: inc/admin/customizer.php:3612 msgid "Rectangular quotes" msgstr "Rechthoekige citaten" #: inc/admin/customizer.php:3613 msgid "Sharp quotes" msgstr "Scherpe citaten" #: inc/admin/customizer.php:3614 msgid "Round quotes" msgstr "Ronde aanhalingstekens" #: inc/admin/customizer.php:3615 msgid "Paper clip" msgstr "Paperclip" #: inc/admin/customizer.php:3616 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "Paperclip (verticaal)" #: inc/admin/customizer.php:3617 msgid "Drawing pin" msgstr "Punaise" #: inc/admin/customizer.php:3618 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "Punaise (verticaal)" #: inc/admin/customizer.php:3619 msgid "Bulb" msgstr "Lamp" #: inc/admin/customizer.php:3620 msgid "Bell" msgstr "Bell" #: inc/admin/customizer.php:3621 msgid "Attention triangle" msgstr "Aandachtsdriehoek" #: inc/admin/customizer.php:3622 msgid "Exclamation sheet" msgstr "Uitroepteken" #: inc/admin/customizer.php:3623 msgid "Exclamation mark" msgstr "Uitroepteken" #: inc/admin/customizer.php:3624 msgid "Cloud conversation" msgstr "Cloud-gesprek" #: inc/admin/customizer.php:3625 msgid "Speaker" msgstr "Spreker" #: inc/admin/customizer.php:3626 msgid "Open book" msgstr "Open boek" #: inc/admin/customizer.php:3627 msgid "Embossed tick" msgstr "In reliëf gemaakte teek" #: inc/admin/customizer.php:3628 msgid "Solid tick" msgstr "Stevige teek" #: inc/admin/customizer.php:3640 msgid "Icons color for quote block" msgstr "Pictogrammenkleur voor citaatblok" #: inc/admin/customizer.php:3654 msgid "Icon size for quote block" msgstr "Pictogramgrootte voor citaatblok" #: inc/admin/customizer.php:3669 msgid "Add background for icon" msgstr "Achtergrond voor pictogram toevoegen" #: inc/admin/customizer.php:3682 msgid "Background color of icons and lines for block quotes" msgstr "Achtergrondkleur van pictogrammen en lijnen voor blokcitaten" #: inc/admin/customizer.php:3700 msgid "H1 headings" msgstr "H1-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3712 msgid "Text color of H1 headings" msgstr "Tekstkleur van H1-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3713 inc/admin/customizer.php:3914 #: inc/admin/customizer.php:4115 msgid "Default - titles text general color" msgstr "Standaard - titels tekst algemene kleur" #: inc/admin/customizer.php:3727 msgid "Header H1 Font" msgstr "Kop H1-lettertype" #: inc/admin/customizer.php:3741 inc/admin/customizer.php:3942 #: inc/admin/customizer.php:4143 inc/admin/customizer.php:4157 #: inc/admin/customizer.php:4171 inc/admin/customizer.php:4185 #, php-format msgid "Text size of %s headings" msgstr "Tekstgrootte van %s koppen" #: inc/admin/customizer.php:3755 inc/admin/customizer.php:3956 #: inc/admin/customizer.php:4199 #, php-format msgid "Line height for %s headings" msgstr "Regelhoogte voor %s koppen" #: inc/admin/customizer.php:3772 msgid "Headings H2" msgstr "Rubrieken H2" #: inc/admin/customizer.php:3785 msgid "H2 headings variation" msgstr "Variatie in H2-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3790 inc/admin/customizer.php:3991 msgid "Simple headers" msgstr "Eenvoudige kopteksten" #: inc/admin/customizer.php:3791 inc/admin/customizer.php:3992 msgid "Light underlining" msgstr "Lichte onderstreping" #: inc/admin/customizer.php:3792 inc/admin/customizer.php:3993 msgid "Side border" msgstr "Zijrand" #: inc/admin/customizer.php:3793 inc/admin/customizer.php:3994 msgid "With numbering" msgstr "Met nummering" #: inc/admin/customizer.php:3794 inc/admin/customizer.php:3995 msgid "With icon selection" msgstr "Met pictogramselectie" #: inc/admin/customizer.php:3795 inc/admin/customizer.php:3996 msgid "With arbitrary value" msgstr "Met willekeurige waarde" #: inc/admin/customizer.php:3808 msgid "H2 heading icon selection" msgstr "H2-koppictogramselectie" #: inc/admin/customizer.php:3812 inc/admin/customizer.php:4013 msgid "Turn off icons" msgstr "Schakel pictogrammen uit" #: inc/admin/customizer.php:3813 inc/admin/customizer.php:4014 msgid "Right arrow" msgstr "Rechter pijl" #: inc/admin/customizer.php:3814 inc/admin/customizer.php:4015 msgid "Arrow to down" msgstr "Pijl naar beneden" #: inc/admin/customizer.php:3815 inc/admin/customizer.php:4016 msgid "Arrow right and down" msgstr "Pijl naar rechts en naar beneden" #: inc/admin/customizer.php:3816 inc/admin/customizer.php:4017 #: inc/admin/customizer.php:5287 msgid "Volumetric arrow" msgstr "Volumetrische pijl" #: inc/admin/customizer.php:3817 inc/admin/customizer.php:4018 msgid "Pencil" msgstr "Potlood" #: inc/admin/customizer.php:3819 inc/admin/customizer.php:4020 msgid "Small flag" msgstr "Kleine vlag" #: inc/admin/customizer.php:3820 inc/admin/customizer.php:4021 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" #: inc/admin/customizer.php:3821 inc/admin/customizer.php:4022 msgid "Block hierarchy" msgstr "Blokhiërarchie" #: inc/admin/customizer.php:3827 inc/admin/customizer.php:4028 msgid "Par." msgstr "Par." #: inc/admin/customizer.php:3834 msgid "Add label to header H2 counter" msgstr "Label toevoegen aan kop H2-teller" #: inc/admin/customizer.php:3849 msgid "Add custom value for H2 header" msgstr "Voeg aangepaste waarde toe voor de H2-header" #: inc/admin/customizer.php:3862 msgid "H2 heading icons text color" msgstr "Tekstkleur van H2-koppictogrammen" #: inc/admin/customizer.php:3876 msgid "Background color of icons and lines of H2 headings" msgstr "Achtergrondkleur van pictogrammen en lijnen van H2-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3899 msgid "Background color of H2 headings" msgstr "Achtergrondkleur van H2-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3901 inc/admin/customizer.php:4101 msgid "Default - site body background color" msgstr "Standaard - achtergrondkleur van de hoofdtekst van de site" #: inc/admin/customizer.php:3913 msgid "Text color of H2 headings" msgstr "Tekstkleur van H2-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3928 msgid "Font for H2 headings" msgstr "Lettertype voor H2-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3973 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "Rubrieken H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3986 msgid "H3 - H6 headings variation" msgstr "Variatie in koppen H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:4009 msgid "H3 - H6 heading icon selection" msgstr "H3 - H6 koppictogramselectie" #: inc/admin/customizer.php:4035 msgid "Add label to header H3 - H6 counter" msgstr "Label toevoegen aan kop H3 - H6 teller" #: inc/admin/customizer.php:4049 msgid "Add custom value for H3 - H6 header" msgstr "Voeg aangepaste waarde toe voor de H3 - H6-koptekst" #: inc/admin/customizer.php:4062 msgid "H3 - H6 heading icons text color" msgstr "H3 - H6 tekstkleur van koppictogrammen" #: inc/admin/customizer.php:4076 msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings" msgstr "Achtergrondkleur van pictogrammen en lijnen voor H3 - H6-koppen" #: inc/admin/customizer.php:4100 msgid "Background color of H3 - H6 headings" msgstr "Achtergrondkleur van de koppen H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:4114 msgid "Text color of H3 - H6 headings" msgstr "Tekstkleur van de koppen H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:4129 msgid "Font for H3 - H6 headings" msgstr "Lettertype voor H3 - H6-koppen" #: inc/admin/customizer.php:4211 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: inc/admin/customizer.php:4224 msgid "Text font" msgstr "Tekst lettertype" #: inc/admin/customizer.php:4252 msgid "Text line height" msgstr "Hoogte van de tekstregel" #: inc/admin/customizer.php:4265 msgid "Links in content" msgstr "Links in de inhoud" #: inc/admin/customizer.php:4278 msgid "Remove link underline" msgstr "Verwijder de onderstreping van de link" #: inc/admin/customizer.php:4279 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "Hiermee wordt de onderstreping van links in de inhoudstekst verwijderd" #: inc/admin/customizer.php:4296 msgid "Author section" msgstr "Auteur sectie" #: inc/admin/customizer.php:4309 msgid "Activate author section" msgstr "Activeer het auteursgedeelte" #: inc/admin/customizer.php:4323 msgid "Separator variation for author section" msgstr "Variatie met scheidingsteken voor auteurssectie" #: inc/admin/customizer.php:4327 msgid "Turn off separators" msgstr "Schakel scheidingstekens uit" #: inc/admin/customizer.php:4330 msgid "Dividers in width" msgstr "Verdelers in de breedte" #: inc/admin/customizer.php:4331 msgid "Dividers in center" msgstr "Verdelers in het midden" #: inc/admin/customizer.php:4345 msgid "Change the style of author section separators" msgstr "Wijzig de stijl van scheidingstekens voor auteurssecties" #: inc/admin/customizer.php:4349 msgid "Solid line" msgstr "Ononderbroken lijn" #: inc/admin/customizer.php:4350 msgid "Dashed line" msgstr "Streeplijn" #: inc/admin/customizer.php:4351 msgid "Dotted line" msgstr "Stippellijn" #: inc/admin/customizer.php:4352 msgid "Double line" msgstr "Dubbele lijn" #: inc/admin/customizer.php:4364 msgid "Changing the thickness of separators in the author section" msgstr "De dikte van scheidingstekens in het auteursgedeelte wijzigen" #: inc/admin/customizer.php:4379 msgid "Add post date to author section" msgstr "Voeg een berichtdatum toe aan het auteursgedeelte" #: inc/admin/customizer.php:4393 msgid "Remove link from author name" msgstr "Verwijder link uit auteursnaam" #: inc/admin/customizer.php:4407 msgid "Hide avatar in author section" msgstr "Avatar verbergen in auteurssectie" #: inc/admin/customizer.php:4421 msgid "Hide description in author section" msgstr "Beschrijving verbergen in auteurssectie" #: inc/admin/customizer.php:4436 msgid "Add author latest posts to author section" msgstr "Voeg de laatste berichten van de auteur toe aan de auteurssectie" #: inc/admin/customizer.php:4443 msgid "Latest entries of author" msgstr "Laatste inzendingen van de auteur" #: inc/admin/customizer.php:4451 msgid "Author posts title" msgstr "Auteur plaatst titel" #: inc/admin/customizer.php:4465 msgid "Number of author posts in the author section" msgstr "Aantal auteursberichten in het auteursgedeelte" #: inc/admin/customizer.php:4482 msgid "Section (next entry)" msgstr "Sectie (volgende invoer)" #: inc/admin/customizer.php:4495 msgid "Remove section (next entry)" msgstr "Sectie verwijderen (volgende invoer)" #: inc/admin/customizer.php:4512 inc/admin/customizer.php:4532 #: template-parts/content-related.php:14 msgid "Related posts" msgstr "Gerelateerde berichten" #: inc/admin/customizer.php:4525 msgid "Activate related posts" msgstr "Activeer gerelateerde berichten" #: inc/admin/customizer.php:4539 msgid "Title for section (Related posts)" msgstr "Titel voor sectie (gerelateerde berichten)" #: inc/admin/customizer.php:4553 msgid "Number of columns for related posts" msgstr "Aantal kolommen voor gerelateerde berichten" #: inc/admin/customizer.php:4571 msgid "Number of related posts" msgstr "Aantal gerelateerde berichten" #: inc/admin/customizer.php:4585 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "Taxonomie voor gerelateerde berichten" #: inc/admin/customizer.php:4590 inc/module/meta-tags.php:190 #: inc/module/meta-tags.php:419 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: inc/admin/customizer.php:4603 msgid "Design for related posts" msgstr "Ontwerp voor gerelateerde berichten" #: inc/admin/customizer.php:4607 msgid "Simple design" msgstr "Simpel ontwerp" #: inc/admin/customizer.php:4609 msgid "Contrast blocks" msgstr "Contrastblokken" #: inc/admin/customizer.php:4610 msgid "Soaring blocks" msgstr "Stijgende blokken" #: inc/admin/customizer.php:4611 msgid "Polaroid" msgstr "Polaroid" #: inc/admin/customizer.php:4624 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "Verwijder het stompje (geen foto) in gerelateerde berichten" #: inc/admin/customizer.php:4641 msgid "Comment section" msgstr "Commentaarsectie" #: inc/admin/customizer.php:4654 msgid "Remove comment section (for posts)" msgstr "Reactiesectie verwijderen (voor berichten)" #: inc/admin/customizer.php:4668 msgid "Remove comment section (for pages)" msgstr "Reactiesectie verwijderen (voor pagina's)" #: inc/admin/customizer.php:4682 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "URL-veld in reacties verwijderen (voor berichten en pagina's)" #: inc/admin/customizer.php:4694 msgid "Main page" msgstr "Hoofdpagina" #: inc/admin/customizer.php:4715 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "Activeer secties met blokken op de hoofdlijn" #: inc/admin/customizer.php:4730 msgid "Size of section headers on the main page" msgstr "Grootte van sectiekoppen op de hoofdpagina" #: inc/admin/customizer.php:4752 msgid "Color of section headings on the main page" msgstr "Kleur van sectiekoppen op de hoofdpagina" #: inc/admin/customizer.php:4753 msgid "Default - content text color" msgstr "Standaard - tekstkleur van de inhoud" #: inc/admin/customizer.php:4777 msgid "Enable the section with the latest posts on the main page" msgstr "Schakel de sectie met de laatste berichten op de hoofdpagina in" #: inc/admin/customizer.php:4778 msgid "" "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" " "section)" msgstr "" "(Berichtblokken en paginering worden geconfigureerd in de sectie " "\"Categorieën\")" #: inc/admin/customizer.php:4785 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "Laatste berichten" #: inc/admin/customizer.php:4792 msgid "Title for the latest posts section" msgstr "Titel voor de sectie met de laatste berichten" #: inc/admin/customizer.php:4807 msgid "Where to show the latest posts section" msgstr "Waar de sectie met de nieuwste berichten wordt weergegeven" #: inc/admin/customizer.php:4811 msgid "At the beginning" msgstr "In het begin" #: inc/admin/customizer.php:4812 msgid "At the end" msgstr "Aan het einde" #: inc/admin/customizer.php:4822 msgid "" "In this section, there can be a flexible builder that will allow you to " "quickly and easily customize a cool homepage" msgstr "" "In deze sectie kan er een flexibele bouwer zijn waarmee u snel en eenvoudig " "een coole startpagina kunt aanpassen" #: inc/admin/customizer.php:4844 msgid "Different settings" msgstr "Verschillende instellingen" #: inc/admin/customizer.php:4869 inc/option/set.php:262 inc/option/set.php:430 #: inc/option/set.php:446 msgid "Wide slider" msgstr "Brede schuifregelaar" #: inc/admin/customizer.php:4883 msgid "Display wide slider" msgstr "Brede schuifregelaar weergeven" #: inc/admin/customizer.php:4887 msgid "Not display" msgstr "Niet weergeven" #: inc/admin/customizer.php:4888 msgid "All site" msgstr "Alle sites" #: inc/admin/customizer.php:4889 msgid "Except main page" msgstr "Behalve de hoofdpagina" #: inc/admin/customizer.php:4890 msgid "Only main page" msgstr "Alleen hoofdpagina" #: inc/admin/customizer.php:4901 msgid "Number of slides in the wide slider" msgstr "Aantal dia's in de brede schuifbalk" #: inc/admin/customizer.php:4919 msgid "Selecting a category to display in a wide slider" msgstr "Een categorie selecteren om in een brede schuifregelaar weer te geven" #: inc/admin/customizer.php:4967 msgid "Show slider full screen width" msgstr "Toon schuifregelaar volledige schermbreedte" #: inc/admin/customizer.php:4981 msgid "Wide slider background color" msgstr "Brede achtergrondkleur van de schuifregelaar" #: inc/admin/customizer.php:4995 msgid "Enable auto start for Wide slider" msgstr "Schakel automatisch starten in voor de brede schuifregelaar" #: inc/admin/customizer.php:5007 msgid "Time between slides" msgstr "Tijd tussen dia's" #: inc/admin/customizer.php:5020 msgid "Slider move time" msgstr "Verplaatsingstijd van de schuifregelaar" #: inc/admin/customizer.php:5035 msgid "Enable navigation buttons for Wide slider" msgstr "Schakel navigatieknoppen in voor de brede schuifregelaar" #: inc/admin/customizer.php:5049 msgid "Headers fill variation for Wide slider" msgstr "Variatie met kopteksten voor brede schuifregelaar" #: inc/admin/customizer.php:5053 inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Not display titles" msgstr "Geen titels weergeven" #: inc/admin/customizer.php:5054 inc/admin/function-panel-home.php:126 msgid "Smooth dimming" msgstr "Soepel dimmen" #: inc/admin/customizer.php:5055 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Blackout tape" msgstr "Verduisterende tape" #: inc/admin/customizer.php:5056 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Animated blackout" msgstr "Geanimeerde black-out" #: inc/admin/customizer.php:5069 msgid "Wide slider headings color" msgstr "Kleur van brede schuifregelaarkoppen" #: inc/admin/customizer.php:5086 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Kruimelpad" #: inc/admin/customizer.php:5100 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "Schakel broodkruimels in berichten in" #: inc/admin/customizer.php:5114 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "Schakel broodkruimels in categorieën in" #: inc/admin/customizer.php:5128 msgid "Show link to home page" msgstr "Link naar startpagina tonen" #: inc/admin/customizer.php:5135 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "Home" #: inc/admin/customizer.php:5142 msgid "Specify your text for the link (Default - Home)" msgstr "Geef uw tekst op voor de link (Standaard - Home)" #: inc/admin/customizer.php:5156 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "Toon titel in broodkruimel voor berichten" #: inc/admin/customizer.php:5170 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "Toon titel voor categorieën, archieven en tags" #: inc/admin/customizer.php:5185 msgid "Breadcrumbs background color" msgstr "Achtergrondkleur van broodkruimels" #: inc/admin/customizer.php:5199 msgid "Breadcrumb link text color" msgstr "Tekstkleur van broodkruimellink" #: inc/admin/customizer.php:5214 msgid "Breadcrumb link text color on hover" msgstr "Tekstkleur van broodkruimellink bij aanwijzen" #: inc/admin/customizer.php:5229 msgid "Separator and header color in breadcrumbs" msgstr "Kleur scheidingsteken en koptekst in broodkruimels" #: inc/admin/customizer.php:5264 msgid "Breadcrumbs text size" msgstr "Broodkruimels tekstgrootte" #: inc/admin/customizer.php:5280 msgid "Separator between breadcrumbs" msgstr "Scheidingsteken tussen broodkruimels" #: inc/admin/customizer.php:5285 msgid "Arrowhead" msgstr "Pijlpunt" #: inc/admin/customizer.php:5286 inc/admin/customizer.php:5610 msgid "Brace" msgstr "Beugel" #: inc/admin/customizer.php:5288 msgid "Linear arrow" msgstr "Lineaire pijl" #: inc/admin/customizer.php:5299 msgid "Calm blocks" msgstr "Rustige blokken" #: inc/admin/customizer.php:5313 msgid "Activate fluently movement for blocks" msgstr "Activeer vloeiende beweging voor blokken" #: inc/admin/customizer.php:5314 msgid "Applies for sections on the main page and category pages" msgstr "Geldt voor secties op de hoofdpagina en categoriepagina's" #: inc/admin/customizer.php:5323 msgid "" "Warning! After enabling this module, check that the post cards are displayed " "correctly." msgstr "" "Let op! Controleer na het inschakelen van deze module of de ansichtkaarten " "correct worden weergegeven." #: inc/admin/customizer.php:5325 msgid "" "This plugin often conflicts with various plugins that are responsible for " "\"Delayed post loading\", \"Infinite post loading\" and \"Caching\"." msgstr "" "Deze plugin conflicteert vaak met verschillende plugins die verantwoordelijk " "zijn voor 'Vertraagd laden van berichten', 'Oneindig laden van berichten' en " "'Caching'." #: inc/admin/customizer.php:5344 msgid "Range for fluently movement" msgstr "Bereik voor vloeiende bewegingen" #: inc/admin/customizer.php:5363 msgid "Direction movement" msgstr "Richting beweging" #: inc/admin/customizer.php:5381 msgid "Site map" msgstr "Site map" #: inc/admin/customizer.php:5388 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress " "menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right " "side, save the page." msgstr "" "Om de sitemap weer te geven, maakt u een nieuwe pagina via het standaard " "WordPress-menu,\n" "\t\t\tga naar de paginabewerkingsmodus en selecteer het sjabloon \"Sitemap\" " "aan de rechterkant, sla de pagina op." #: inc/admin/customizer.php:5405 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "Geef categorieën weer op de sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5419 msgid "Category section header on the sitemap" msgstr "Koptekst van de categoriesectie op de sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5431 msgid "The maximum number of categories on the sitemap" msgstr "Het maximale aantal categorieën op de sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5445 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "Toon berichten op sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5452 templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "Berichten" #: inc/admin/customizer.php:5459 msgid "Posts section header on the sitemap" msgstr "Koptekst van berichtensectie op de sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5471 msgid "The maximum number of posts on the sitemap" msgstr "Het maximale aantal berichten op de sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5485 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "Toon pagina's op sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5492 inc/function-customizer.php:8275 #: inc/general.php:376 templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: inc/admin/customizer.php:5499 msgid "Pages section header on the sitemap" msgstr "Sectiekop Pagina's op de sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5511 msgid "The maximum number of pages on the sitemap" msgstr "Het maximale aantal pagina's op de sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5523 msgid "Up button" msgstr "Knop omhoog" #: inc/admin/customizer.php:5537 msgid "Remove \"Up button\"" msgstr "Verwijder de \"Omhoog-knop\"" #: inc/admin/customizer.php:5551 msgid "Button location" msgstr "Locatie van de knop" #: inc/admin/customizer.php:5569 msgid "Button size" msgstr "Knop formaat" #: inc/admin/customizer.php:5587 msgid "Button shape" msgstr "Button shape" #: inc/admin/customizer.php:5591 inc/function-customizer.php:9991 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: inc/admin/customizer.php:5592 inc/admin/customizer.php:6178 #: inc/function-customizer.php:9990 msgid "Square" msgstr "Vierkant" #: inc/admin/customizer.php:5605 msgid "Button variation" msgstr "Variatie met knopen" #: inc/admin/customizer.php:5609 inc/admin/customizer.php:6177 msgid "Arrow" msgstr "Pijl" #: inc/admin/customizer.php:5624 msgid "Button opacity" msgstr "Knopdekking" #: inc/admin/customizer.php:5639 msgid "SEO settings" msgstr "SEO-instellingen" #: inc/admin/customizer.php:5654 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "Verwijder het voorvoegsel (sitenaam) na SEO-titel" #: inc/admin/customizer.php:5668 msgid "" "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "" "Verwijder het voorvoegsel (sitebeschrijving) na de SEO-titel op de " "hoofdpagina" #: inc/admin/customizer.php:5682 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "Stel uw scheidingsteken in voor het SEO-titelvoorvoegsel" #: inc/admin/customizer.php:5696 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "Stel uw SEO-titel in voor de startpagina" #: inc/admin/customizer.php:5710 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "Stel uw SEO-beschrijving voor de startpagina in" #: inc/admin/customizer.php:5724 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "" "Automatische toevoeging van ALT aan afbeeldingen uit de titel van het bericht" #: inc/admin/customizer.php:5725 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload " "a file while in a text editor. Based on the title in the current post or " "page.)" msgstr "" "(De functie vult automatisch de ALT-tag voor de afbeelding wanneer u een " "bestand uploadt terwijl u zich in een teksteditor bevindt. Gebaseerd op de " "titel in het huidige bericht of de huidige pagina.)" #: inc/admin/customizer.php:5734 msgid "No photo" msgstr "Geen foto" #: inc/admin/customizer.php:5741 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "Stel de ALT-waarde in voor stub Geen foto" #: inc/admin/customizer.php:5753 msgid "Speed Settings" msgstr "Snelheid instellingen" #: inc/admin/customizer.php:5762 msgid "" "This section has been created for your convenience. All settings are safe " "and cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go " "to the help page." msgstr "" "Deze sectie is gemaakt voor uw gemak. Alle instellingen zijn veilig en " "kunnen de site niet verstoren. Om de snelheid van de site verder te " "verhogen, gaat u naar de helppagina." #: inc/admin/customizer.php:5783 msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)" msgstr "Het Topmenu verlichten (vervangen door lichtgewicht)" #: inc/admin/customizer.php:5784 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the " "menu is at the top of the site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows " "(icons) of the menu control are disabled." msgstr "" "\n" "\t\t\tHierdoor wordt het zware menu uitgeschakeld en het pure CSS-menu " "ingeschakeld.\n" "\t\t\tVoordelen: Schakelt JS-scripts uit, wat belangrijk kan zijn voor de " "snelheid, aangezien het menu bovenaan de site staat.\n" "\t\t\tNadelen: Ondersteuning voor toetsenbordbediening wordt uitgeschakeld. " "De pijlen (pictogrammen) van de menubediening zijn uitgeschakeld." #: inc/admin/customizer.php:5791 msgid "JS Menu" msgstr "JS-menu" #: inc/admin/customizer.php:5792 msgid "Lightweight menu" msgstr "Lichtgewicht menu" #: inc/admin/customizer.php:5805 msgid "Disable improved dropdowns (select list)" msgstr "Verbeterde vervolgkeuzelijsten uitschakelen (selecteer lijst)" #: inc/admin/customizer.php:5806 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and " "usability of drop-down lists.\n" "\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter " "if the list is long.\n" "\t\t\tThis will not affect the menu.\n" "\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not " "use drop-down lists." msgstr "" "\n" "\t\t\tHierdoor wordt het script uitgeschakeld dat het uiterlijk en de " "bruikbaarheid van vervolgkeuzelijsten verbetert.\n" "\t\t\tIn de widget (Categorieën) wordt bijvoorbeeld een live zoekfilter " "toegevoegd als de lijst lang is.\n" "\t\t\tDit heeft geen invloed op het menu.\n" "\t\t\tSchakel dit uit als de laadsnelheid van de site belangrijk voor u is " "en u geen vervolgkeuzelijsten gebruikt." #: inc/admin/customizer.php:5824 msgid "Disable enhanced usability in comments" msgstr "Schakel verbeterde bruikbaarheid in reacties uit" #: inc/admin/customizer.php:5825 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment " "under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n" "\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with " "the comment form.\n" "\t\t\tDisable it if this is not important to you." msgstr "" "\n" "\t\t\tHierdoor wordt het script uitgeschakeld dat het formulier verplaatst " "voor het toevoegen van een opmerking onder de opmerking, waarin we op de " "link (antwoord) hebben geklikt.\n" "\t\t\tDit gebeurt zonder dat de pagina opnieuw wordt geladen en verbetert de " "interactie met het reactieformulier.\n" "\t\t\tSchakel het uit als dit niet belangrijk voor u is." #: inc/admin/customizer.php:5843 msgid "Disable keyboard support in sliders" msgstr "Schakel toetsenbordondersteuning in schuifregelaars uit" #: inc/admin/customizer.php:5844 msgid "" "This will disable the heavy script required to control the sliders with the " "keyboard" msgstr "" "Hierdoor wordt het zware script uitgeschakeld dat nodig is om de " "schuifregelaars met het toetsenbord te bedienen" #: inc/admin/customizer.php:5859 msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)" msgstr "Verbeterde blokstijlen uitschakelen (Gutenberg)" #: inc/admin/customizer.php:5860 msgid "" "The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n" "\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block " "widgets or in the page editor using blocks (Gutenberg)" msgstr "" "De omvang van deze stijlen is vrij groot, maar het voordeel is " "verwaarloosbaar. \n" "\t\t\tSchakel uit als u geen verschil ziet in het ontwerp van blokwidgets of " "in de pagina-editor met behulp van blokken (Gutenberg)" #: inc/admin/customizer.php:5878 inc/option/set.php:383 msgid "Widget settings" msgstr "Widget instellingen" #: inc/admin/customizer.php:5891 msgid "Design of widgets (side column)" msgstr "Ontwerp van widgets (zijkolom)" #: inc/admin/customizer.php:5895 inc/admin/customizer.php:6083 #: inc/option/set.php:742 inc/option/set.php:748 inc/option/set.php:754 #: inc/option/set.php:760 inc/option/set.php:766 msgid "Switch off" msgstr "Uitzetten" #: inc/admin/customizer.php:5899 msgid "Side shadow" msgstr "Zijschaduw" #: inc/admin/customizer.php:5900 msgid "Gradient" msgstr "Kleurverloop" #: inc/admin/customizer.php:5914 msgid "Widgets backgrounds (side column)" msgstr "Widgetsachtergronden (zijkolom)" #: inc/admin/customizer.php:5938 #, php-format msgid "Apply styles to %s" msgstr "Stijlen toepassen op %s" #: inc/admin/customizer.php:5939 #, php-format msgid "" "%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful " "if you want to control the design of %1$s yourself" msgstr "" "%1$s hebben hun eigen flexibele instellingen. Het uitschakelen van deze " "instelling kan handig zijn als je het ontwerp van %1$s zelf wilt bepalen" #: inc/admin/customizer.php:5955 msgid "Widget headers" msgstr "Widgetkoppen" #: inc/admin/customizer.php:5971 msgid "Widget titles background size (side column)" msgstr "Achtergrondgrootte van widgettitels (zijkolom)" #: inc/admin/customizer.php:5992 msgid "Widgets header fill color (side column)" msgstr "Opvulkleur van koptekst van widgets (zijkolom)" #: inc/admin/customizer.php:5993 inc/admin/customizer.php:6299 msgid "Default - background color of the main menu" msgstr "Standaard - achtergrondkleur van het hoofdmenu" #: inc/admin/customizer.php:6007 msgid "Widgets title text color (side column)" msgstr "Widgets titeltekstkleur (zijkolom)" #: inc/admin/customizer.php:6008 inc/admin/customizer.php:6329 msgid "Default - text color of the main menu" msgstr "Standaard - tekstkleur van het hoofdmenu" #: inc/admin/customizer.php:6023 msgid "Widget header font (all columns)" msgstr "Widgetkoptekstlettertype (alle kolommen)" #: inc/admin/customizer.php:6036 msgid "Widget title text size (all columns)" msgstr "Tekstgrootte widgettitel (alle kolommen)" #: inc/admin/customizer.php:6051 msgid "Widget names in uppercase (all columns)" msgstr "Widgetnamen in hoofdletters (alle kolommen)" #: inc/admin/customizer.php:6065 msgid "Center align widget titles (all columns)" msgstr "Widgettitels centreren (alle kolommen)" #: inc/admin/customizer.php:6079 msgid "Underline widget titles (all columns)" msgstr "Widgettitels onderstrepen (alle kolommen)" #: inc/admin/customizer.php:6084 msgid "Left and down" msgstr "Links en beneden" #: inc/admin/customizer.php:6085 msgid "Center and bottom" msgstr "Midden en onderkant" #: inc/admin/customizer.php:6098 msgid "Line thickness" msgstr "Lijndikte" #: inc/admin/customizer.php:6115 msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)" msgstr "Instellingen basiswidgets (bericht, pagina, categorie, menu)" #: inc/admin/customizer.php:6131 msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets" msgstr "Ontwerp voor lijsten met berichten en pagina's in basiswidgets" #: inc/admin/customizer.php:6136 msgid "File" msgstr "Bestand" #: inc/admin/customizer.php:6137 msgid "Round dots" msgstr "Ronde stippen" #: inc/admin/customizer.php:6138 msgid "Square dots" msgstr "Vierkante stippen" #: inc/admin/customizer.php:6139 msgid "Thin border" msgstr "Dunne rand" #: inc/admin/customizer.php:6152 msgid "Design for category lists and archives in basic widgets" msgstr "Ontwerp voor categorielijsten en archieven in basiswidgets" #: inc/admin/customizer.php:6157 msgid "Folder" msgstr "Map" #: inc/admin/customizer.php:6158 msgid "Box" msgstr "Box" #: inc/admin/customizer.php:6159 msgid "Thick border" msgstr "Dikke rand" #: inc/admin/customizer.php:6172 msgid "Design for menu lists in basic widgets" msgstr "Ontwerp voor menulijsten in basiswidgets" #: inc/admin/customizer.php:6179 msgid "Icon (sign)" msgstr "Icoon (teken)" #: inc/admin/customizer.php:6193 msgid "Text color of menu items of basic widgets" msgstr "Tekstkleur van menu-items van basiswidgets" #: inc/admin/customizer.php:6195 inc/admin/customizer.php:6210 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "standaard - stelt de algemene kleur van de links in" #: inc/admin/customizer.php:6208 msgid "Text color of menu items of basic widgets (on hover)" msgstr "Tekstkleur van menu-items van basiswidgets (bij hover)" #: inc/admin/customizer.php:6223 msgid "Background color of menu items of basic widgets" msgstr "Achtergrondkleur van menu-items van basiswidgets" #: inc/admin/customizer.php:6225 msgid "Default - background not set" msgstr "Standaard - achtergrond niet ingesteld" #: inc/admin/customizer.php:6238 msgid "Disable demo widgets" msgstr "Schakel demo-widgets uit" #: inc/admin/customizer.php:6256 inc/option/set.php:395 msgid "Bottom part" msgstr "Onderste gedeelte" #: inc/admin/customizer.php:6269 msgid "Activate footer" msgstr "Activeren van footer" #: inc/admin/customizer.php:6283 msgid "Full-width footer background" msgstr "Voettekstachtergrond over de volledige breedte" #: inc/admin/customizer.php:6298 msgid "Footer background color" msgstr "Footer Achtergrondkleur" #: inc/admin/customizer.php:6313 msgid "Widgets headers text color in footer" msgstr "Widgets koptekst tekstkleur in voettekst" #: inc/admin/customizer.php:6314 msgid "Default - color of the main menu" msgstr "Standaard - kleur van het hoofdmenu" #: inc/admin/customizer.php:6328 msgid "Footer text color" msgstr "Voettekst tekstkleur" #: inc/admin/customizer.php:6343 msgid "Footer link color" msgstr "Voettekst linkkleur" #: inc/admin/customizer.php:6357 msgid "Footer link color (on hover)" msgstr "Kleur voettekstlink (bij hover)" #: inc/admin/customizer.php:6371 msgid "Footer elements color" msgstr "Kleur van voettekstelementen" #: inc/admin/customizer.php:6408 msgid "Activate bottom menu" msgstr "Activeer het onderste menu" #: inc/admin/customizer.php:6421 msgid "Bottom menu text size" msgstr "Tekstgrootte onderste menu" #: inc/admin/customizer.php:6433 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "Tekst onderaan de voettekst" #: inc/admin/customizer.php:6461 #, php-format msgid "Enable styling support for %s" msgstr "Stijlondersteuning inschakelen voor %s" #: inc/admin/customizer.php:6463 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. " "Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself " "(Skeleton Styles)" msgstr "" "Past het stijlblad Skeletstijlen aan volgens het sjabloonontwerp. Het " "uitschakelen ervan kan handig zijn als u het stylesheet zelf wilt beheren " "(Skeleton Styles)" #: inc/admin/customizer.php:6493 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "Schakel zijbalk uit op bbPress-pagina's" #: inc/admin/customizer.php:6508 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "Schakel broodkruimels uit in bbPress" #: inc/admin/customizer.php:6522 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "Activeer uw namen voor gebruikersrollen" #: inc/admin/customizer.php:6536 inc/admin/customizer.php:6550 #: inc/admin/customizer.php:6564 inc/admin/customizer.php:6578 #: inc/admin/customizer.php:6592 msgid "Change role name" msgstr "Rolnaam wijzigen" #: inc/admin/customizer.php:6607 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "Schakel stijlondersteuning voor bbPress uit" #: inc/admin/customizer.php:6608 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin " "yourself" msgstr "" "Kan handig zijn als je zelf de stijlen van de bbPress plugin wilt beheren" #: inc/admin/customizer.php:6638 msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages" msgstr "Schakel zijbalk uit op BuddyPress-pagina's" #: inc/admin/customizer.php:6652 msgid "Disable style support for BuddyPress" msgstr "Schakel stijlondersteuning voor BuddyPress uit" #: inc/admin/customizer.php:6653 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin " "yourself" msgstr "" "Kan handig zijn als je zelf de stijlen van de BuddyPress plugin wilt beheren" #: inc/admin/customizer.php:6689 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "Schakel winkelwagen in het bovenste menu in" #: inc/admin/customizer.php:6703 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "Winkelwagengrootte in het hoofdmenu" #: inc/admin/customizer.php:6722 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "Schakel winkelwagen in het hoofdmenu in" #: inc/admin/customizer.php:6723 msgid "Activate the menu location for this to work" msgstr "Activeer de menulocatie om dit te laten werken" #: inc/admin/customizer.php:6737 msgid "Enable search on store page" msgstr "Zoekopdracht op winkelpagina inschakelen" #: inc/admin/customizer.php:6751 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "Schakel zoeken op productcategoriepagina's in" #: inc/admin/customizer.php:6765 msgid "Product price color" msgstr "Kleur van productprijs" #: inc/admin/customizer.php:6780 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "Sticker uitschakelen - Uitverkoop" #: inc/admin/customizer.php:6795 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "Kleur sticker - Verkoop" #: inc/admin/customizer.php:6809 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "Schakel zoom uit op de hoofdproductfoto" #: inc/admin/customizer.php:6823 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "Schakel schuifregelaar in productfoto's uit" #: inc/admin/customizer.php:6837 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "Schakel lightbox uit in productfoto's" #: inc/admin/customizer.php:6851 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "Schakel gerelateerde producten uit op de productenpagina" #: inc/admin/customizer.php:6864 msgid "Specify the number of related products" msgstr "Geef het aantal gerelateerde producten op" #: inc/admin/customizer.php:6877 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "Geef het aantal kolommen met gerelateerde producten op" #: inc/admin/customizer.php:6891 msgid "Add popular products to products page" msgstr "Voeg populaire producten toe aan de productenpagina" #: inc/admin/customizer.php:6904 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "Geef het aantal populaire producten op" #: inc/admin/customizer.php:6917 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "Geef het aantal kolommen met populaire producten op" #: inc/admin/customizer.php:6931 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "Voeg broodkruimels toe aan productcategoriepagina's" #: inc/admin/customizer.php:6945 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "Voeg broodkruimels toe aan productpagina's" #: inc/admin/customizer.php:6959 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "Waar leidt de hoofdlink naar toe in broodkruimels" #: inc/admin/customizer.php:6963 msgid "Main" msgstr "Hoofd" #: inc/admin/customizer.php:6977 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "Tekst voor de hoofdlink in broodkruimels" #: inc/admin/customizer.php:6991 msgid "" "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "" "Voeg het opschrift (Niet op voorraad) toe aan de productkaart in het " "productraster" #: inc/admin/customizer.php:7005 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "Voeg een inscriptie (Niet op voorraad) toe op de productpagina" #: inc/admin/customizer.php:7019 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "Letterkleur (Niet op voorraad)" #: inc/admin/customizer.php:7033 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "Label wijzigen (Niet op voorraad)" #: inc/admin/customizer.php:7051 msgid "Presets | Reset settings | Import" msgstr "Voorinstellingen | Instellingen resetten | Importeren" #: inc/admin/customizer.php:7065 msgid "" "Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all " "settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)" msgstr "" "Open Functies (door dit te activeren, bevestigt u dat u alle instellingen " "voor dit thema wilt resetten en begrijpt u het risico van permanent " "gegevensverlies)" #: inc/admin/customizer.php:7067 msgid "" "Important! These options only affect this themes settings (visual customizer " "settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your " "database before using this feature." msgstr "" "Belangrijk! Deze opties zijn alleen van invloed op de thema-instellingen " "(visuele aanpassingsinstellingen). Als u veel waardevolle instellingen " "heeft, maak dan een back-up van uw database voordat u deze functie gebruikt." #: inc/admin/customizer.php:7078 inc/admin/function-panel-reset.php:1277 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1289 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1301 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1313 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1325 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1337 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1349 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1361 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1373 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1385 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1397 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1409 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1421 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1433 msgid "Reset settings" msgstr "Instellingen resetten" #: inc/admin/customizer.php:7098 inc/admin/customizer.php:7148 #: inc/option/set.php:100 msgid "Useful links" msgstr "Handige links" #: inc/admin/customizer.php:7107 inc/option/set.php:102 #, php-format msgid "Management and configuration instructions for the %s" msgstr "Beheer- en configuratie-instructies voor de %s" #: inc/admin/customizer.php:7111 inc/option/set.php:105 #, php-format msgid "Information materials for the %s" msgstr "Informatiemateriaal voor de %s" #: inc/admin/customizer.php:7115 inc/option/set.php:107 msgid "Watch live sites demos" msgstr "Bekijk live demo's van sites" #: inc/admin/customizer.php:7119 msgid "Import ready-made demo versions of websites" msgstr "Importeer kant-en-klare demoversies van websites" #: inc/admin/customizer.php:7123 inc/option/set.php:109 #, php-format msgid "List of updates for the %s" msgstr "Lijst met updates voor de %s" #: inc/admin/customizer.php:7127 msgid "Support technical" msgstr "Ondersteuning technisch" #: inc/admin/customizer.php:7131 inc/option/set.php:111 msgid "Rate this theme" msgstr "Geef een beoordeling van dit thema" #: inc/admin/customizer.php:7162 msgid "Widget Locations" msgstr "Widgetlocaties" #: inc/admin/customizer.php:7167 msgid "Menu Locations" msgstr "Menu Locaties" #: inc/admin/customizer.php:7172 msgid "Define home page" msgstr "Definieer de startpagina" #: inc/admin/function-panel-color.php:492 msgid "" "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be " "reassigned" msgstr "" "Deze instelling past het geselecteerde kleurenschema toe, al uw kleuren " "worden opnieuw toegewezen" #: inc/admin/function-panel-color.php:500 msgid "Color scheme option" msgstr "Kleurschema optie" #: inc/admin/function-panel-color.php:654 inc/demo/demo.php:22 #: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:262 inc/demo/demo.php:382 msgid "Light color scheme (Green and Orange)" msgstr "Lichtkleurstelling (groen en oranje)" #: inc/admin/function-panel-color.php:655 #: inc/admin/function-panel-color.php:660 #: inc/admin/function-panel-color.php:665 #: inc/admin/function-panel-color.php:670 #: inc/admin/function-panel-color.php:675 #: inc/admin/function-panel-color.php:680 #: inc/admin/function-panel-color.php:685 #: inc/admin/function-panel-color.php:690 #: inc/admin/function-panel-color.php:695 #: inc/admin/function-panel-color.php:700 #: inc/admin/function-panel-color.php:705 #: inc/admin/function-panel-color.php:710 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: inc/admin/function-panel-color.php:659 inc/demo/demo.php:31 #: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:271 inc/demo/demo.php:391 msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)" msgstr "Lichtkleurstelling (lichtgrijs en lichtrood)" #: inc/admin/function-panel-color.php:664 inc/demo/demo.php:40 #: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:280 inc/demo/demo.php:400 msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)" msgstr "Licht kleurenschema (donkerblauw en lichtblauw)" #: inc/admin/function-panel-color.php:669 inc/demo/demo.php:49 #: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:289 inc/demo/demo.php:409 msgid "Light color scheme (Blue)" msgstr "Lichtkleurstelling (blauw)" #: inc/admin/function-panel-color.php:674 inc/demo/demo.php:58 #: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:298 inc/demo/demo.php:418 msgid "Dark color scheme (Red and Orange)" msgstr "Donker kleurenschema (rood en oranje)" #: inc/admin/function-panel-color.php:679 inc/demo/demo.php:67 #: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:307 inc/demo/demo.php:427 msgid "Dark color scheme (Green and Orange)" msgstr "Donker kleurenschema (groen en oranje)" #: inc/admin/function-panel-color.php:684 inc/demo/demo.php:76 #: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:316 inc/demo/demo.php:436 msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)" msgstr "Lichtkleurenschema (donkergrijs en rood)" #: inc/admin/function-panel-color.php:689 inc/demo/demo.php:85 #: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:325 inc/demo/demo.php:445 msgid "Light color scheme (Light grey and Green)" msgstr "Lichtkleurstelling (lichtgrijs en groen)" #: inc/admin/function-panel-color.php:694 inc/demo/demo.php:94 #: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:334 inc/demo/demo.php:454 msgid "Light color scheme (Orange and Gray)" msgstr "Lichtkleurenschema (oranje en grijs)" #: inc/admin/function-panel-color.php:699 inc/demo/demo.php:103 #: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:343 inc/demo/demo.php:463 msgid "Light color scheme (Violet and Pink)" msgstr "Lichtkleurenschema (violet en roze)" #: inc/admin/function-panel-color.php:704 inc/demo/demo.php:112 #: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:352 inc/demo/demo.php:472 msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)" msgstr "Lichtkleurstelling (hemels en lichtblauw)" #: inc/admin/function-panel-color.php:709 inc/demo/demo.php:121 #: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:361 inc/demo/demo.php:481 msgid "Light color scheme (Turquoise)" msgstr "Lichtkleurstelling (Turkoois)" #: inc/admin/function-panel-home.php:48 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "Secties met blokken op de hoofdlijn" #: inc/admin/function-panel-home.php:49 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "Sleep om blokken te verplaatsen" #: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:60 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:58 msgid "Section with settings" msgstr "Sectie met instellingen" #: inc/admin/function-panel-home.php:53 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59 msgid "Add block" msgstr "Blok toevoegen" #: inc/admin/function-panel-home.php:58 msgid "Section option" msgstr "Sectie optie" #: inc/admin/function-panel-home.php:74 msgid "Section heading" msgstr "Sectie titel" #: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86 #: inc/admin/function-panel-home.php:92 msgid "Select category" msgstr "Selecteer categorie" #: inc/admin/function-panel-home.php:117 msgid "Number of posts displayed" msgstr "Aantal weergegeven berichten" #: inc/admin/function-panel-home.php:123 msgid "Post title option" msgstr "Optie voor posttitel" #: inc/admin/function-panel-home.php:135 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:164 msgid "Remove post titles" msgstr "Verwijder berichttitels" #: inc/admin/function-panel-home.php:141 msgid "Title text size" msgstr "Tekstgrootte titel" #: inc/admin/function-panel-home.php:154 msgid "Title text size for small cards" msgstr "Titeltekstgrootte voor kleine kaarten" #: inc/admin/function-panel-home.php:167 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183 msgid "Posts titles text color" msgstr "Tekstkleur van berichttitels" #: inc/admin/function-panel-home.php:173 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "Titels van berichten kleuren bij hover" #: inc/admin/function-panel-home.php:179 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195 msgid "Posts background color" msgstr "Achtergrondkleur van berichten" #: inc/admin/function-panel-home.php:185 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "Achtergrondkleur voor berichten (bij hover)" #: inc/admin/function-panel-home.php:191 msgid "Enable slider auto start" msgstr "Schakel automatische start van de schuifregelaar in" #: inc/admin/function-panel-home.php:197 msgid "Animation for auto slider" msgstr "Animatie voor automatische schuifregelaar" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Standard flipping" msgstr "Standaard omdraaien" #: inc/admin/function-panel-home.php:200 msgid "Dynamic zoom" msgstr "Dynamische zoom" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Upheaval" msgstr "Beroering" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Fading away" msgstr "Vervagen" #: inc/admin/function-panel-home.php:209 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "Schakel navigatieknoppen met schuifregelaars in" #: inc/admin/function-panel-home.php:343 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389 msgid "No image selected" msgstr "Geen afbeelding geselecteerd" #: inc/admin/function-panel-home.php:349 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: inc/admin/function-panel-home.php:350 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396 msgid "Select Image" msgstr "Selecteer afbeelding" #: inc/admin/function-panel-home.php:359 msgid "Latest posts (default)" msgstr "Laatste berichten (standaard)" #: inc/admin/function-panel-home.php:445 msgid "Latest Posts" msgstr "Laatste berichten" #: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:211 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:413 msgid "Roll up block" msgstr "Oprolblok" #: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:212 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:414 msgid "Delete block" msgstr "Blok verwijderen" #: inc/admin/function-panel-import.php:140 msgid "Import settings" msgstr "Importeer Instellingen" #: inc/admin/function-panel-import.php:141 msgid "" "This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme " "into the current theme." msgstr "" "Hiermee importeert u de aanpassingen (visuele aanpassing) van het " "geselecteerde thema in het huidige thema." #: inc/admin/function-panel-import.php:142 #: inc/admin/function-panel-import.php:180 msgid "" "This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in " "the free version and then bought the premium version." msgstr "" "Dit kan bijvoorbeeld handig zijn als je in de gratis versie veel " "aanpassingen hebt aangebracht en vervolgens de premium versie hebt gekocht." #: inc/admin/function-panel-import.php:143 #: inc/admin/function-panel-import.php:181 msgid "Or if you decide to use a child theme." msgstr "Of als je besluit een child-thema te gebruiken." #: inc/admin/function-panel-import.php:144 #: inc/admin/function-panel-import.php:182 msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click." msgstr "Hiermee kunt u met één klik instellingen tussen thema's overbrengen." #: inc/admin/function-panel-import.php:145 msgid "" "Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be " "completely replaced by the settings of the selected theme!" msgstr "" "Belangrijk! Alle instellingen van het huidige thema worden verwijderd! Ze " "worden volledig vervangen door de instellingen van het geselecteerde thema!" #: inc/admin/function-panel-import.php:152 msgid "Select theme (where to get the settings)" msgstr "Selecteer een thema (waar u de instellingen kunt vinden)" #: inc/admin/function-panel-import.php:178 msgid "" "The import section is not available! The import section is available when " "there are suitable themes to import" msgstr "" "De importsectie is niet beschikbaar! De importsectie is beschikbaar als er " "geschikte thema's zijn om te importeren" #: inc/admin/function-panel-import.php:284 #: inc/admin/function-panel-import.php:294 #: inc/admin/function-panel-import.php:304 #, php-format msgid "From %1$s in %2$s" msgstr "Van %1$s op %2$s" #: inc/admin/function-panel-import.php:287 #: inc/admin/function-panel-import.php:297 #: inc/admin/function-panel-import.php:307 msgid "Settings copy" msgstr "Instellingen kopiëren" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1103 msgid "Preset settings" msgstr "Vooraf ingestelde instellingen" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1104 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme " "and activate some settings for the example" msgstr "" "Hiermee worden alle thema-instellingen teruggezet naar de " "standaardinstellingen, wordt het gekozen kleurenschema toegepast en worden " "enkele instellingen voor het voorbeeld geactiveerd" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1111 msgid "Preset options" msgstr "Vooraf ingestelde opties" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1261 msgid "Font" msgstr "Lettertype" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1276 inc/demo/demo.php:13 #: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:253 inc/demo/demo.php:373 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "Zonder instellingen (standaard)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1284 msgid "Style: Confident oasis" msgstr "Stijl: Zelfverzekerde oase" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1286 msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)" msgstr "Kleurschema: Licht (groen en oranje)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1296 msgid "Style: Photo maximalism" msgstr "Stijl: Fotomaximalisme" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1298 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)" msgstr "Kleurschema: Licht (lichtgrijs en lichtrood)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1308 msgid "Style: News book" msgstr "Stijl: Nieuwsboek" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1310 msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)" msgstr "Kleurschema: Licht (donkerblauw en lichtblauw)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1320 msgid "Style: Minimalism" msgstr "Stijl: Minimalisme" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1322 msgid "Color scheme: Light (Blue)" msgstr "Kleurenschema: Licht (Blauw)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1332 msgid "Style: Night magazine" msgstr "Stijl: Nachtmagazine" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1334 msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)" msgstr "Kleurenschema: Donker (Rood en Oranje)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1344 msgid "Style: Intrusive frames" msgstr "Stijl: Opdringerige frames" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1346 msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)" msgstr "Kleurenschema: Donker (groen en oranje)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1356 msgid "Style: News time" msgstr "Stijl: Nieuwstijd" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1358 msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)" msgstr "Kleurschema: Licht (donkergrijs en rood)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1368 msgid "Style: Hippopotamus" msgstr "Stijl: Nijlpaard" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1370 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)" msgstr "Kleurschema: Licht (lichtgrijs en groen)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1380 msgid "Style: Strict carrot" msgstr "Stijl: Strenge wortel" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1382 msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)" msgstr "Kleurenschema: licht (oranje en grijs)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1392 msgid "Style: Womens blog" msgstr "Stijl: Damesblog" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1394 msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)" msgstr "Kleurenschema: Licht (violet en roze)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1404 msgid "Style: Heavenly" msgstr "Stijl: hemels" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1406 msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)" msgstr "Kleurschema: Licht (hemels en lichtblauw)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1416 msgid "Style: Through limitations" msgstr "Stijl: Door beperkingen" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1418 msgid "Color scheme: Light (Turquoise)" msgstr "Kleurschema: Licht (Turkoois)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1428 msgid "Style: Mixing colors" msgstr "Stijl: kleuren mengen" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1430 msgid "Multicolor scheme: Demo location of color" msgstr "Meerkleurig schema: demolocatie van kleur" #: inc/admin/function-panel-soc.php:57 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "Versleep het blok met de cursor om de positie van de links te wijzigen" #: inc/admin/function-panel-soc.php:61 msgid "Add section" msgstr "Sectie toevoegen" #: inc/admin/function-panel-soc.php:66 msgid "Picture variant" msgstr "Afbeeldingsvariant" #: inc/admin/function-panel-soc.php:73 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "Link naar sociaal netwerk (URL)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:145 msgid "Social link" msgstr "Sociale band" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54 msgid "Sections" msgstr "Secties" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64 msgid "Menu variants" msgstr "Menuvarianten" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79 msgid "Menu item name" msgstr "Naam van menu-item" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:97 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:121 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133 msgid "Title for column" msgstr "Titel voor kolom" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:127 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139 msgid "Select category for column" msgstr "Selecteer categorie voor kolom" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158 msgid "Number of posts displayed (In each column)" msgstr "Aantal weergegeven berichten (in elke kolom)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170 msgid "Post titles size" msgstr "Grootte van berichttitels" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189 msgid "Posts titles text color (on hover)" msgstr "Berichttitels tekstkleur (bij hover)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201 msgid "Posts background color (on hover)" msgstr "Achtergrondkleur van berichten (bij hover)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207 msgid "Section image" msgstr "Sectie afbeelding" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213 msgid "Image layout" msgstr "Afbeelding lay-out" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 msgid "small" msgstr "klein" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288 msgid "Horizontal items without images" msgstr "Horizontale items zonder afbeeldingen" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "Horizontal items with image" msgstr "Horizontale items met afbeelding" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 msgid "mid" msgstr "midden" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "big" msgstr "groot" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292 msgid "Vertical items with image" msgstr "Verticale items met afbeelding" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293 msgid "Vertical items with button" msgstr "Verticale items met knop" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294 msgid "Items (string) with category image" msgstr "Items (string) met categorie-afbeelding" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:351 msgid "All categories" msgstr "Alle categorieën" #: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32 #: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59 #: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86 #: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113 #: inc/demo/demo.php:122 msgid "News" msgstr "Nieuws" #: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:263 #: inc/demo/demo.php:419 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" #: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152 #: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179 #: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206 #: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233 #: inc/demo/demo.php:242 msgid "Cars" msgstr "Auto’s" #: inc/demo/demo.php:254 inc/demo/demo.php:263 inc/demo/demo.php:272 #: inc/demo/demo.php:281 inc/demo/demo.php:290 inc/demo/demo.php:299 #: inc/demo/demo.php:308 inc/demo/demo.php:317 inc/demo/demo.php:326 #: inc/demo/demo.php:335 inc/demo/demo.php:344 inc/demo/demo.php:353 #: inc/demo/demo.php:362 msgid "Travel" msgstr "Reizen" #: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392 #: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419 #: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446 #: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473 #: inc/demo/demo.php:482 msgid "Food" msgstr "Eten" #: inc/function-customizer.php:8275 inc/function-customizer.php:8288 #: inc/function-customizer.php:8301 inc/function-customizer.php:8313 #: inc/function-customizer.php:8348 inc/general.php:418 inc/general.php:429 #: inc/general.php:441 msgid "Widget example" msgstr "Widget voorbeeld" #: inc/function-customizer.php:8301 inc/function-customizer.php:8348 #: inc/general.php:418 msgid "Archives" msgstr "Archieven" #: inc/function-customizer.php:8313 inc/general.php:396 msgid "Tag cloud" msgstr "Tag cloud" #: inc/function-customizer.php:8330 inc/function-customizer.php:8365 #: inc/function-customizer.php:8385 inc/general.php:454 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: inc/function-customizer.php:8385 inc/general.php:454 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: inc/function-customizer.php:8577 msgid "Loading..." msgstr "Laden…" #: inc/function-customizer.php:9701 inc/function-customizer.php:9727 #: inc/general.php:366 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:9735 msgid "Close search" msgstr "Zoeken Sluiten" #: inc/function-customizer.php:9989 msgid "Without background" msgstr "Zonder achtergrond" #: inc/general.php:49 msgid "" "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for " "blogs and article sites, news and media, with many settings for all " "occasions. Modern minimalism combined with versatility and adaptability. " "Lots of customization options that will provide endless options for creating " "a unique site. Flexible functionality - different sidebar orientation, " "flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), three " "pagination options, breadcrumbs, author block and related posts. Powerful " "Typography - Change font size and line height, choose fonts, add color " "typography for posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for " "the WordPress visual customizer. Speed, adaptability and modularity. A " "minimum of scripts for modules to work. Decide for yourself which modules " "will work. SEO optimization with correct titles and markup. Adaptation for " "WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full " "demos here - web-zone.org/airin-blog" msgstr "" "Airin Blog - is een multifunctioneel, responsief, snel, minimaal " "tijdschriftthema voor blogs en artikelenites, nieuws en media, met veel " "instellingen voor alle gelegenheden. Modern minimalisme gecombineerd met " "veelzijdigheid en aanpassingsvermogen. Veel aanpassingsopties die eindeloze " "mogelijkheden bieden voor het creëren van een unieke site. Flexibele " "functionaliteit - verschillende oriëntatie van de zijbalk, flexibele " "koptekst met logo, 4 menulocaties, hoofdmenu (megamenu), drie " "pagineringsopties, broodkruimels, auteursblok en gerelateerde berichten. " "Krachtige typografie - Wijzig de lettergrootte en regelhoogte, kies " "lettertypen, voeg kleurtypografie toe voor berichten en pagina's. Schone " "code, geen frameworks, volledige ondersteuning voor de visuele WordPress-" "aanpasser. Snelheid, aanpassingsvermogen en modulariteit. Een minimum aan " "scripts om modules te laten werken. Bepaal zelf welke modules werken. SEO-" "optimalisatie met correcte titels en markup. Aanpassing voor WooCommerce, " "Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Bekijk hier de volledige " "demo's - web-zone.org/airin-blog" #: inc/general.php:120 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" #: inc/general.php:121 msgid "Top Menu" msgstr "Topmenu" #: inc/general.php:122 msgid "Footer Menu" msgstr "Footer Menu" #: inc/general.php:123 msgid "Widget Menu" msgstr "Widgetmenu" #: inc/general.php:235 inc/general.php:236 inc/general.php:237 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: inc/general.php:259 msgid "Side column" msgstr "Zijkolom" #: inc/general.php:261 msgid "" "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the " "site settings" msgstr "" "Deze widgets worden weergegeven in de rechter- of linkerkolom, afhankelijk " "van de site-instellingen" #: inc/general.php:270 msgid "Side column (WooCommerce)" msgstr "Zijkolom (WooCommerce)" #: inc/general.php:272 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages" msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de zijbalk op WooCommerce-pagina's" #: inc/general.php:281 msgid "Side column (bbPress)" msgstr "Zijkolom (bbPress)" #: inc/general.php:283 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages" msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de zijbalk op bbPress-pagina's" #: inc/general.php:292 msgid "Side column (BuddyPress)" msgstr "Zijkolom (BuddyPress)" #: inc/general.php:294 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages" msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de zijbalk op BuddyPress-pagina's" #: inc/general.php:303 inc/general.php:312 inc/general.php:321 #: inc/general.php:330 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: inc/general.php:305 inc/general.php:314 inc/general.php:323 #: inc/general.php:332 #, php-format msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer" msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de kolom %s van de voettekst" #: inc/general.php:366 inc/general.php:376 inc/general.php:386 #: inc/general.php:396 inc/general.php:406 msgid "Classic widget" msgstr "Klassieke widget" #: inc/general.php:406 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: inc/general.php:430 inc/general.php:442 msgid "Test text" msgstr "Testtekst" #: inc/general.php:626 msgid "Nothing found:" msgstr "Niets gevonden:" #: inc/general.php:627 msgid "No sorting" msgstr "Geen sortering" #: inc/general.php:657 msgid "MENU" msgstr "MENU" #: inc/general.php:797 msgid "Now you can follow the theme updates on the page" msgstr "Nu kunt u de thema-updates op de pagina volgen" #: inc/general.php:805 #, php-format msgid "Congratulations! You have activated the theme %s" msgstr "Gefeliciteerd! Je hebt het thema %s geactiveerd" #: inc/general.php:806 msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes" msgstr "Dit is het meest aanpasbare thema van de aanpasbare thema's" #: inc/general.php:807 msgid "Open settings" msgstr "Open instellingen" #: inc/general.php:812 msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" #: inc/general.php:813 #, php-format msgid "" "This is theme developer %s. I improving and maintaining the theme on my own." msgstr "Dit is themaontwikkelaar %s. Ik verbeter en onderhoud het thema zelf." #: inc/general.php:814 msgid "" "I would be very grateful if you would report any errors or poor quality " "translations." msgstr "" "Ik zou het zeer op prijs stellen als u eventuele fouten of vertalingen van " "slechte kwaliteit zou willen melden." #: inc/general.php:815 msgid "Contacts can be found in this section" msgstr "Contactgegevens vindt u in deze sectie" #: inc/general.php:815 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" #: inc/general.php:817 msgid "" "I also remind you that I have a premium version, which contains even more " "functionality" msgstr "" "Ik herinner u er ook aan dat ik een premiumversie heb, die nog meer " "functionaliteit bevat" #: inc/general.php:818 msgid "Presentation page" msgstr "Presentatiepagina" #: inc/general.php:819 msgid "View price" msgstr "Bekijk prijs" #: inc/general.php:869 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " Belangrijk!\n" "\n" " Je verwijdert alle instellingen voor het huidige thema.\n" "\n" " Deze actie is onomkeerbaar!" #: inc/general.php:870 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " Belangrijk!\n" "\n" " Je verandert alle kleuren van het huidige thema.\n" "\n" " Deze actie is onomkeerbaar!" #: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12 msgid "Category image" msgstr "Categorie afbeelding" #: inc/module/breadcrumb.php:170 msgid "Posted by " msgstr "Geplaatst door " #: inc/module/breadcrumb.php:176 msgid "Error" msgstr "Fout" #: inc/module/breadcrumb.php:181 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:240 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:246 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:47 inc/module/meta-tags.php:332 msgid "Number of comments on a post" msgstr "Aantal reacties op een bericht" #: inc/module/meta-tags.php:52 inc/module/meta-tags.php:337 msgid "Comments" msgstr "Reacties" #: inc/module/meta-tags.php:74 inc/module/meta-tags.php:380 msgid "Views" msgstr "Bekeken" #: inc/module/meta-tags.php:95 inc/module/meta-tags.php:264 msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: inc/module/meta-tags.php:113 inc/module/meta-tags.php:149 #: inc/module/meta-tags.php:282 inc/module/meta-tags.php:318 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:131 inc/module/meta-tags.php:300 msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" #: inc/module/meta-tags.php:221 msgid "Less 1 min" msgstr "Minder 1 min" #: inc/module/meta-tags.php:223 msgid "min" msgstr "min" #: inc/module/meta-tags.php:359 msgid "Reading time" msgstr "Leestijd" #: inc/module/top-menu.php:43 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: inc/option/hook.php:44 msgid "Page for adding codes" msgstr "Pagina voor het toevoegen van codes" #: inc/option/hook.php:60 inc/option/hook.php:67 inc/option/hook.php:75 #, php-format msgid "Before the closing %s tag" msgstr "Voor de afsluitende %s tag" #: inc/option/hook.php:84 msgid "Before top menu" msgstr "Vóór het bovenste menu" #: inc/option/hook.php:90 msgid "After top menu" msgstr "Na het bovenste menu" #: inc/option/hook.php:99 msgid "Before main menu" msgstr "Vóór het hoofdmenu" #: inc/option/hook.php:105 msgid "After main menu" msgstr "Na het hoofdmenu" #: inc/option/hook.php:114 msgid "After Wide slider" msgstr "Na Brede schuifregelaar" #: inc/option/hook.php:123 msgid "Top of footer" msgstr "Bovenkant voettekst" #: inc/option/hook.php:129 msgid "Before bottom menu" msgstr "Vóór het onderste menu" #: inc/option/hook.php:138 inc/option/hook.php:144 inc/option/hook.php:150 #: inc/option/hook.php:156 inc/option/hook.php:162 inc/option/hook.php:168 #: inc/option/hook.php:174 inc/option/hook.php:180 #, php-format msgid "Before the \"%s\" section on the main page" msgstr "Vóór het gedeelte '%s' op de hoofdpagina" #: inc/option/hook.php:186 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "Vóór de sectie 'Recente berichten' op de hoofdpagina" #: inc/option/hook.php:192 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "Na het gedeelte 'Recente berichten' op de hoofdpagina" #: inc/option/hook.php:201 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "Voor breadcrumbs" #: inc/option/hook.php:210 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "Vóór de lijst met berichten op de categoriepagina" #: inc/option/hook.php:216 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "Na de lijst met berichten op de categoriepagina" #: inc/option/hook.php:225 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "Vóór de hoofdafbeelding in het bericht" #: inc/option/hook.php:231 msgid "Before the title inside the post" msgstr "Vóór de titel in het bericht" #: inc/option/hook.php:237 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "Vóór metadata in een bericht" #: inc/option/hook.php:243 msgid "Before content within a post" msgstr "Vóór de inhoud in een bericht" #: inc/option/hook.php:249 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "Vóór het auteursgedeelte in het bericht" #: inc/option/hook.php:255 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "Vóór het blok 'Volgend bericht' in het bericht" #: inc/option/hook.php:261 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "Vóór het blok 'Gerelateerde berichten' in het bericht" #: inc/option/hook.php:267 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "Vóór het blok 'Opmerkingen' in het bericht" #: inc/option/hook.php:273 msgid "At the end of the post" msgstr "Aan het einde van het bericht" #: inc/option/hook.php:282 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "Vóór de hoofdafbeelding op de pagina" #: inc/option/hook.php:288 msgid "Before the title inside the page" msgstr "Vóór de titel op de pagina" #: inc/option/hook.php:294 msgid "After the title inside the page" msgstr "Na de titel op de pagina" #: inc/option/hook.php:300 inc/option/hook.php:465 inc/option/hook.php:486 msgid "At the end of the page" msgstr "Aan het einde van de pagina" #: inc/option/hook.php:309 msgid "Before searching for products" msgstr "Voordat u naar producten gaat zoeken" #: inc/option/hook.php:315 msgid "Above the product grid" msgstr "Boven het productraster" #: inc/option/hook.php:321 msgid "After the product grid" msgstr "Na het productraster" #: inc/option/hook.php:330 msgid "At the top of the product page" msgstr "Bovenaan de productpagina" #: inc/option/hook.php:336 msgid "After the title on the product page" msgstr "Na de titel op de productpagina" #: inc/option/hook.php:342 msgid "After the price on the product page" msgstr "Na de prijs op de productpagina" #: inc/option/hook.php:348 msgid "At the bottom of the product data on the product page" msgstr "Onderaan de productgegevens op de productpagina" #: inc/option/hook.php:354 msgid "Before related products on product page" msgstr "Vóór gerelateerde producten op de productpagina" #: inc/option/hook.php:360 msgid "At the end of the product page" msgstr "Onderaan de productpagina" #: inc/option/hook.php:369 msgid "Above the list of products on the shopping cart page" msgstr "Boven de lijst met producten op de winkelwagenpagina" #: inc/option/hook.php:375 msgid "After the list of products on the cart page" msgstr "Na de lijst met producten op de winkelwagenpagina" #: inc/option/hook.php:381 msgid "At the bottom of the cart page" msgstr "Onderaan de winkelwagenpagina" #: inc/option/hook.php:390 msgid "Under the heading on the order page" msgstr "Onder de kop op de bestelpagina" #: inc/option/hook.php:396 msgid "After the order details on the order page" msgstr "Na de bestelgegevens op de bestelpagina" #: inc/option/hook.php:402 msgid "At the end of the order page" msgstr "Onderaan de bestelpagina" #: inc/option/hook.php:411 msgid "Above the order information on the page - Order accepted" msgstr "Boven de bestelgegevens op de pagina - Bestelling geaccepteerd" #: inc/option/hook.php:417 msgid "After the information about the order on the page - Order accepted" msgstr "" "Na de informatie over de bestelling op de pagina - Bestelling geaccepteerd" #: inc/option/hook.php:423 msgid "At the bottom of the page - Order accepted" msgstr "Onderaan de pagina - Bestelling geaccepteerd" #: inc/option/hook.php:432 msgid "Top of personal account" msgstr "Bovenaan persoonlijk account" #: inc/option/hook.php:438 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account" msgstr "Onderaan het dashboardtabblad in het persoonlijke account" #: inc/option/hook.php:444 msgid "At the bottom of personal account" msgstr "Onderaan het persoonlijke account" #: inc/option/hook.php:453 inc/option/hook.php:474 msgid "Above the heading on the page" msgstr "Boven de kop op de pagina" #: inc/option/hook.php:459 inc/option/hook.php:480 msgid "After the title on the page" msgstr "Na de titel op de pagina" #: inc/option/hook.php:501 msgid "" "On this page you can insert counters, banners, or any other content that " "will be displayed on the front of the site" msgstr "" "Op deze pagina kunt u tellers, banners of andere inhoud invoegen die op de " "voorkant van de site wordt weergegeven" #: inc/option/hook.php:510 msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version" msgstr "Krijg nog meer vensters om codes in te voegen in de premiumversie" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "Alle instellingen opgeslagen!" #: inc/option/set.php:52 msgid "Pro page" msgstr "Pro-pagina" #: inc/option/set.php:57 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: inc/option/set.php:60 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "Codes (Haken-thema)" #: inc/option/set.php:130 #, php-format msgid "Additional functionality for the %s" msgstr "Extra functionaliteit voor de %s" #: inc/option/set.php:132 #, php-format msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)" msgstr "" "Sommige functionaliteit wordt geleverd in een afzonderlijke plug-in (zoals " "vereist door %s)" #: inc/option/set.php:133 msgid "To extend the theme, install the free plugin" msgstr "Installeer de gratis plug-in om het thema uit te breiden" #: inc/option/set.php:135 msgid "What does this give?" msgstr "Wat geeft dit?" #: inc/option/set.php:136 msgid "Additional widgets for the front part" msgstr "Extra widgets voor het voorste gedeelte" #: inc/option/set.php:137 msgid "Two author widgets" msgstr "Twee auteurwidgets" #: inc/option/set.php:138 msgid "Two widgets for recent posts" msgstr "Twee widgets voor recente berichten" #: inc/option/set.php:139 msgid "Widget with slider" msgstr "Widget met schuifregelaar" #: inc/option/set.php:140 msgid "Widget with banner" msgstr "Widget met banner" #: inc/option/set.php:141 msgid "Widget with links" msgstr "Widget met koppelingen" #: inc/option/set.php:142 msgid "" "After activating the plugin, the widgets will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"Widgets\"" msgstr "" "Na het activeren van de plug-in verschijnen de widgets in de sectie - " "\"Uiterlijk\" - \"Widgets\"" #: inc/option/set.php:143 msgid "Additional useful functionality in the admin panel" msgstr "Extra nuttige functionaliteit in het beheerderspaneel" #: inc/option/set.php:144 msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views" msgstr "" "Functie (knop) voor het wissen van de teller van bericht- en paginaweergaven" #: inc/option/set.php:145 msgid "" "Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel" msgstr "" "Kolom \"Views\" (teller) in de lijst met berichten en pagina's van het " "beheerderspaneel" #: inc/option/set.php:146 msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel" msgstr "" "Kolom \"Thumbnails\" in de lijst met berichten van het beheerdersdashboard" #: inc/option/set.php:147 msgid "Category filter in classic post editor" msgstr "Categoriefilter in de klassieke berichteditor" #: inc/option/set.php:148 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor" msgstr "Optie om de blokeditor (%s) in de teksteditor uit te schakelen" #: inc/option/set.php:149 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets" msgstr "Optie om de blokeditor (%s) in widgets uit te schakelen" #: inc/option/set.php:150 #, php-format msgid "" "Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" msgstr "" "Mogelijkheid om de grafische engine van %s te wijzigen (handig als grote " "foto's niet worden geladen)" #: inc/option/set.php:151 #, php-format msgid "" "After activating the plugin, these options will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\"" msgstr "" "Na het activeren van de plug-in verschijnen deze opties in de sectie - " "\"Uiterlijk\" - \"%s\" - op het nieuwe tabblad \"Uitgebreid\"" #: inc/option/set.php:152 msgid "View more information" msgstr "Bekijk meer informatie" #: inc/option/set.php:161 msgid "Information materials" msgstr "Informatie materialen" #: inc/option/set.php:164 msgid "These are not bugs, these are features" msgstr "Dit zijn geen bugs, dit zijn features" #: inc/option/set.php:166 #, php-format msgid "How to increase website loading speed with %s" msgstr "Hoe u de laadsnelheid van uw website kunt verhogen met %s" #: inc/option/set.php:168 #, php-format msgid "How to customize the %s" msgstr "Hoe de %s aan te passen" #: inc/option/set.php:170 msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post" msgstr "" "Hoe u de richting van de zijbalk voor een afzonderlijke pagina of bericht " "kunt wijzigen" #: inc/option/set.php:172 msgid "Import in one click full demo versions of sites" msgstr "Importeer met één klik volledige demoversies van sites" #: inc/option/set.php:174 msgid "How to reset theme settings" msgstr "Hoe thema-instellingen opnieuw in te stellen" #: inc/option/set.php:176 msgid "Why do you need a child theme" msgstr "Waarom heb je een child-thema nodig" #: inc/option/set.php:178 msgid "Plugin for inserting your own functions" msgstr "Plugin voor het invoegen van uw eigen functies" #: inc/option/set.php:189 msgid "(Comparison of Versions)" msgstr "(Vergelijking van versies)" #: inc/option/set.php:195 msgid "Available features" msgstr "Beschikbare functies" #: inc/option/set.php:196 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: inc/option/set.php:202 msgid "Powerful typography" msgstr "Krachtige typografie" #: inc/option/set.php:207 msgid "Modularity and flexibility" msgstr "Modulariteit en flexibiliteit" #: inc/option/set.php:212 #, php-format msgid "Visual customizer support (%s)" msgstr "Ondersteuning voor visuele aanpassingen (%s)" #: inc/option/set.php:217 msgid "Flexible heading customization with logo" msgstr "Flexibele kopaanpassing met logo" #: inc/option/set.php:222 msgid "Flexible sidebar orientation" msgstr "Flexibele zijbalkoriëntatie" #: inc/option/set.php:227 msgid "Three pagination options" msgstr "Drie pagineringsopties" #: inc/option/set.php:232 msgid "Four menu locations" msgstr "Vier menulocaties" #: inc/option/set.php:237 msgid "Mega menu (lists)" msgstr "Megamenu (lijsten)" #: inc/option/set.php:242 msgid "Social link builder in the site header" msgstr "Bouwer voor sociale links in de sitekop" #: inc/option/set.php:247 msgid "Plugins adapting" msgstr "Plug-ins aanpassen" #: inc/option/set.php:252 inc/option/set.php:429 inc/option/set.php:444 msgid "Home page builder" msgstr "Bouwer van startpagina" #: inc/option/set.php:257 inc/option/set.php:445 msgid "Mega menu (graphic) with constructor" msgstr "Megamenu (grafisch) met constructor" #: inc/option/set.php:267 inc/option/set.php:447 msgid "More fonts to choose from" msgstr "Meer lettertypen om uit te kiezen" #: inc/option/set.php:272 inc/option/set.php:448 msgid "Powerful color settings" msgstr "Krachtige kleurinstellingen" #: inc/option/set.php:277 inc/option/set.php:449 msgid "Ready-made color schemes" msgstr "Kant-en-klare kleurenschema's" #: inc/option/set.php:282 inc/option/set.php:450 msgid "Reset theme settings and activate presets" msgstr "Reset thema-instellingen en activeer presets" #: inc/option/set.php:287 inc/option/set.php:451 msgid "Full demo versions of sites" msgstr "Volledige demoversies van sites" #: inc/option/set.php:292 inc/option/set.php:452 msgid "Lots of hooks (windows for codes)" msgstr "Veel haken (vensters voor codes)" #: inc/option/set.php:297 inc/option/set.php:453 msgid "Additional widgets" msgstr "Extra widgets" #: inc/option/set.php:302 inc/option/set.php:454 #, php-format msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s" msgstr "Aparte zijbalken voor %1$s en %2$s" #: inc/option/set.php:307 inc/option/set.php:455 msgid "Expanded plugins adapting" msgstr "Uitgebreide plug-ins die zich aanpassen" #: inc/option/set.php:315 inc/option/set.php:456 msgid "Buy" msgstr "Koop" #: inc/option/set.php:353 msgid "" "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "" "Alle instellingen van het voorste gedeelte van het thema bevinden zich in de " "visuele editor" #: inc/option/set.php:354 msgid "Open" msgstr "Open" #: inc/option/set.php:357 msgid "Visual Customizer Quick Links" msgstr "Snelle koppelingen naar visuele aanpassingen" #: inc/option/set.php:404 msgid "Expert settings of the administrative part of the theme" msgstr "Expertinstellingen van het administratieve deel van het thema" #: inc/option/set.php:427 msgid "Quick Links" msgstr "Snelkoppelingen" #: inc/option/set.php:432 msgid "Reset settings and Apply presets" msgstr "Instellingen resetten en voorinstellingen toepassen" #: inc/option/set.php:433 msgid "Import full demo" msgstr "Volledige demo importeren" #: inc/option/set.php:503 msgid "Technical support" msgstr "Technische hulp" #: inc/option/set.php:516 #, php-format msgid "Additional support for %s subscriptions" msgstr "Aanvullende ondersteuning voor %s abonnementen" #: inc/option/set.php:529 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "Extra afbeeldingsformaten verwijderen" #: inc/option/set.php:537 inc/option/set.php:547 inc/option/set.php:557 #: inc/option/set.php:567 inc/option/set.php:577 #, php-format msgid "Remove image slicing for %s" msgstr "Verwijder afbeeldingsslicing voor %s" #: inc/option/set.php:547 inc/option/set.php:577 #, php-format msgid "aka \"%s\"" msgstr "ook bekend als \"%s\"" #: inc/option/set.php:594 msgid "Images format" msgstr "Formaat afbeeldingen" #: inc/option/set.php:602 msgid "Choose which images to use for the entire site" msgstr "Kies welke afbeeldingen u voor de hele site wilt gebruiken" #: inc/option/set.php:617 msgid "Main post image" msgstr "Hoofdpostafbeelding" #: inc/option/set.php:625 msgid "" "Add a new image size and apply the default for the main image of posts and " "pages" msgstr "" "Voeg een nieuwe afbeeldingsgrootte toe en pas de standaard toe voor de " "hoofdafbeelding van berichten en pagina's" #: inc/option/set.php:640 msgid "To restore the default settings, clear the field data and save" msgstr "" "Om de standaardinstellingen te herstellen, wist u de veldgegevens en slaat u " "deze op" #: inc/option/set.php:661 msgid "Avatar for users" msgstr "Avatar voor gebruikers" #: inc/option/set.php:669 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "Wijzig avatar (standaard) voor gebruikers zonder avatar" #: inc/option/set.php:716 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "Avatar URL (alleen extern adres), demo - " #: inc/option/set.php:732 #, php-format msgid "" "When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one " "image." msgstr "" "Wanneer u een afbeelding naar de mediabibliotheek uploadt, knipt %s vele " "formaten uit één afbeelding." #: inc/option/set.php:733 msgid "" "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not " "used at all." msgstr "" "Al deze bestanden nemen enorm veel ruimte in beslag, terwijl sommige " "helemaal niet worden gebruikt." #: inc/option/set.php:734 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest " "sizes that are not used in this theme." msgstr "" "Met de gepresenteerde instellingen kunt u de grootste formaten die niet in " "dit thema worden gebruikt, uit het segment verwijderen." #: inc/option/set.php:735 inc/option/set.php:784 inc/option/set.php:819 #, php-format msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image " "to the %s media library." msgstr "" "Het is belangrijk om te weten! Met deze instellingen kunnen bestaande " "afbeeldingsbestanden niet worden verwijderd of gewijzigd. Het segmenteren " "van afbeeldingen vindt plaats op het moment dat een nieuwe afbeelding wordt " "geüpload naar de mediabibliotheek %s." #: inc/option/set.php:741 msgid "" "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" " "is set." msgstr "" "De grootte wordt geregistreerd door dit thema. Wordt alleen gebruikt als " "\"Website over de volledige breedte\" is ingesteld." #: inc/option/set.php:747 #, php-format msgid "" "The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x " "1080 is disabled and set to Full Screen." msgstr "" "De maat wordt door %s zelf geregistreerd. Kan door dit thema worden gebruikt " "als 1920 x 1080 is uitgeschakeld en is ingesteld op Volledig scherm." #: inc/option/set.php:753 inc/option/set.php:759 inc/option/set.php:765 #, php-format msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme." msgstr "" "De maat wordt door %s zelf geregistreerd. Wordt niet gebruikt in dit thema." #: inc/option/set.php:778 msgid "" "The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses " "optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed " "and proper display in a unified style." msgstr "" "Het thema creëert meerdere miniatuurformaten in één 16x9-formaat en gebruikt " "optimale formaten op de juiste plaatsen. Dit heeft een goed effect op de " "laadsnelheid en de juiste weergave in een uniforme stijl." #: inc/option/set.php:779 msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself." msgstr "" "U kunt deze instelling wijzigen om zelf de grootte van de afbeeldingen te " "bepalen." #: inc/option/set.php:781 inc/option/set.php:783 #, php-format msgid "%s sizes" msgstr "%s maten" #: inc/option/set.php:785 inc/option/set.php:820 msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin." msgstr "" "Gebruik de plug-in voor het herstellen van miniaturen om oude afbeeldingen " "te wijzigen." #: inc/option/set.php:799 msgid "" "These settings register a new size for the main (top) image of posts and " "pages." msgstr "" "Deze instellingen registreren een nieuwe grootte voor de hoofdafbeelding " "(bovenaan) van berichten en pagina's." #: inc/option/set.php:802 msgid "" "After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new " "size, which is apply by default for the main image of posts and pages." msgstr "" "Na het toepassen worden alle nieuw geüploade afbeeldingen aangevuld met het " "nieuwe formaat, dat standaard geldt voor de hoofdafbeelding van berichten en " "pagina's." #: inc/option/set.php:805 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: inc/option/set.php:817 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: search.php:19 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: template-parts/content-autor.php:25 msgid "Author photo" msgstr "Auteur foto" #: template-parts/content-autor.php:44 msgid "Publication date:" msgstr "Publicatie datum:" #: template-parts/content-autor.php:54 template-parts/content-autor.php:64 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" #: template-parts/content-autor.php:84 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "Laatste berichten (auteur)" #: template-parts/content-next-post.php:21 msgid "Previous post" msgstr "Vorig bericht" #: template-parts/content-next-post.php:46 msgid "Next post" msgstr "Volgend bericht" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "Locatie niet gereed" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "Niets gevonden" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "" "Klaar om je eerste post te publiceren? Begin hier ." #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "Niets kwam overeen met uw zoektermen. Probeer andere zoekwoorden." #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "" "Wij kunnen niet vinden wat u zoekt. Probeer de zoekfunctie te gebruiken." #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "Pagina’s:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:96 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Bewerk %s" #: template-parts/content-single.php:79 msgid "Posts:" msgstr "Berichten:" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "New Posts" msgstr "Nieuwe berichten" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Site Map" msgstr "Sitemap" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installeer vereiste plugins" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "Installeer plugins" #. translators: %s: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Plugin installeren: %s" #. translators: %s: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Updaten Plugin: %s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Er ging iets mis met de plugin API." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Dit thema vereist de volgende plugin: %1$s." msgstr[1] "Dit thema vereist de volgende plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Dit thema beveelt de volgende plugins aan: %1$s." msgstr[1] "Dit thema beveelt de volgende plugins aan: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "De volgende plugin moet worden bijgewerkt naar de nieuwste versie voor " "maximale compatibiliteit met dit thema: %1$s." msgstr[1] "" "De volgende plugins moeten worden bijgewerkt om hun nieuwste versie voor " "maximale compatibiliteit met dit thema: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Er is een update beschikbaar voor: %1$s." msgstr[1] "Er zijn updates beschikbaar voor: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "De volgende vereiste plugin is momenteel inactief: %1$s." msgstr[1] "De volgende vereiste plugins zijn momenteel inactief: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "De volgende aanbevolen plugin is momenteel inactief: %1$s." msgstr[1] "De volgende aanbevolen plugins zijn momenteel inactief: %1$s." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Beginnen met het installeren van de plugin" msgstr[1] "Beginnen met het installeren van de plugins" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Beginnen met bijwerken van de plugin" msgstr[1] "Beginnen met bijwerken van de plugins" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Beginnen met het activeren van de plugin" msgstr[1] "Beginnen met het activeren van de plugins" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Ga terug naar de vereiste plugins installatie" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Terug naar Dashboard" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin succesvol geactiveerd." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "The following plugin was activated successfully - " msgstr "De volgende plug-in is succesvol geactiveerd - " #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Geen actie uitgevoerd. De plugin %1$s was al geactiveerd." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "De plugin is niet geactiveerd. Een nieuwere versie van %s is noodzakelijk " "voor dit thema. Werk de plugin bij." #. translators: 1: dashboard link. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Alle plug-ins zijn succesvol geactiveerd. %1$s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Negeer deze melding" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Er zijn één of meerdere vereiste of aanbevolen plugins om te installeren, " "bij te werken of te activeren." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Gelieve de administrator van deze website te contacteren voor hulp." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "" "Deze plugin moet worden ge-update voor een compatibele versie met dit thema." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "Update Vereist" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "Het gekozen plugin pakket bevat geen map met de gewenste slag en de " "naamswijziging heeft niet gewerkt." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Gelieve contact op te nemen met de aanbieder van de plugin en vraag hen de " "plugin aan te leveren volgens de Wordpress richtlijnen." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "Het gekozen pluginpakket bestaat uit meer dan een bestand, maar de bestanden " "zijn niet samengepakt in een map." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "en" #. translators: %s: version number #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "Verplicht" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress Repository" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "Externe Bron" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Voorverpakt" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Geïnstalleerd maar niet geactiveerd" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "Actief" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "Verplichte update niet beschikbaar" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "Update Vereist" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "Update aanbevolen" #. translators: 1: install status, 2: update status #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Alle (%s)" msgstr[1] "Alle (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Installeer (%s)" msgstr[1] "Installeer (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Update beschikbaar (%s)" msgstr[1] "Update beschikbaar (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Activeer (%s)" msgstr[1] "Activeer (%s)" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "Geïnstalleerde versie:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "Minimaal vereiste versie:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "Beschikbare versie:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Geen plugins te installeren, updaten of te activeren." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "Bron" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "Type" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "Versie" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "Status" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "Installeer %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "Update %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "Activeer %2$s" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Upgrade melding van de plugin-auteur:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "Installeer" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "" "Er zijn geen plugins geselecteerd om te installeren. Geen actie ondernomen." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "" "Er zijn geen plugins geselecteerd om bij te werken. Geen actie ondernomen." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te installeren." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om bij te werken." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "" "Er zijn geen plugins geselecteerd om te activeren. Geen actie ondernomen." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te activeren." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "De volgende plugin is succesvol geactiveerd:" msgstr[1] "De volgende plugins zijn met succes geactiveerd:" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Plugin activatie mislukt." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Plugin bijwerken %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" "Er is een fout opgetreden tijdens de installatie van %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "De installatie van %1$s is mislukt." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "Installatie en activatieproces gestart. Dit kan even duren." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s succesvol geïnstalleerd en geactiveerd." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "Toon details" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "Verberg details" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Alle installaties en activities werden uitgevoerd." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installeren en activeren van plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "Installatieproces gestart. Dit kan even duren." #. translators: 1: plugin name. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s is succesvol geïnstalleerd." #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "Alle installaties zijn voltooid." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Geen producten gevonden die aan uw zoekcriteria voldoen." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Airin Blog" msgstr "Airin Blog" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org/airin-blog" msgstr "https://web-zone.org/airin-blog" #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "DMCWebZone" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org" #~ msgid "Height of main menu items" #~ msgstr "Hoogte van hoofdmenu-items" #~ msgid "Contacts can be found in the section - Appearance" #~ msgstr "Contacten zijn te vinden in de sectie - Uiterlijk" #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Leer meer" #~ msgid "Text color main menu and footer" #~ msgstr "Tekstkleur hoofdmenu en voettekst" #~ msgid "Main menu color (on hover)" #~ msgstr "Kleur hoofdmenu (bij hover)" #~ msgid "Main menu (Megamenu)" #~ msgstr "Hoofdmenu (Megamenu)" #~ msgid "Error 404 " #~ msgstr "Fout 404 " #~ msgid "Main menu background color (submenu)" #~ msgstr "Achtergrondkleur hoofdmenu (submenu)" #~ msgid "Main menu link color (submenu)" #~ msgstr "Kleur hoofdmenukoppeling (submenu)" #~ msgid "" #~ "Get four more color settings for the main menu in the premium version" #~ msgstr "" #~ "Krijg vier extra kleurinstellingen voor het hoofdmenu in de premiumversie" #~ msgid "Number of columns in mega menu" #~ msgstr "Aantal kolommen in megamenu" #~ msgid "5 - 50 px (default 16 px)" #~ msgstr "5 - 50 px (standaard 16 px)" #~ msgid "0.8 - 5 (default 1.5)" #~ msgstr "0,8 - 5 (standaard 1,5)" #~ msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)" #~ msgstr "Totale kopgrootte h1 (5 - 100 px, standaard 32 px)" #~ msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)" #~ msgstr "Totale kopgrootte H2 (5 - 100 px, standaard 26 px)" #~ msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)" #~ msgstr "Totale kopgrootte H3 (5 - 100 px, standaard 24 px)" #~ msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)" #~ msgstr "Totale kopgrootte H4 (5 - 100 px, standaard 22 px)" #~ msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)" #~ msgstr "Totale kopgrootte H5 (5 - 100 px, standaard 20 px)" #~ msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)" #~ msgstr "Totale kopgrootte H6 (5 - 100 px, standaard 18 px)" #~ msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "Algemene koprijhoogte (0,8 - 5, standaard 1,5)" #~ msgid "Number of posts available (max 50)" #~ msgstr "Aantal beschikbare berichten (max. 50)" #~ msgid "Total time to scroll through all messages in seconds (max 10 000)" #~ msgstr "" #~ "Totale tijd om door alle berichten te bladeren in seconden (max. 10.000)" #~ msgid "5 - 50 px (default 14 px)" #~ msgstr "5 - 50 px (standaard 14 px)" #~ msgid "Date + Month + Year" #~ msgstr "Datum + Maand + Jaar" #~ msgid "Month + Date + Year" #~ msgstr "Maand + Datum + Jaar" #~ msgid "Year + Month + Date" #~ msgstr "Jaar + Maand + Datum" #~ msgid "Dash ( - )" #~ msgstr "Streepje ( - )" #~ msgid "Dot ( . )" #~ msgstr "Punt (.)" #~ msgid "Slash ( / )" #~ msgstr "Schuine streep ( / )" #~ msgid "Vertical line ( | )" #~ msgstr "Verticale lijn ( | )" #~ msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)" #~ msgstr "Grootte van sitetitel (5 - 100 px, standaard 32 px)" #~ msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "Rijhoogte sitetitel (0,8 - 5, standaard 1,5)" #~ msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)" #~ msgstr "Grootte van de sitebeschrijving (5 - 50 px, standaard 16 px)" #~ msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)" #~ msgstr "Rijhoogte sitebeschrijving (0,8 - 5, standaard 1)" #~ msgid "5 - 50 px (default 15 px)" #~ msgstr "5 - 50 px (standaard 15 px)" #~ msgid "Post card title size (5 - 50 px)" #~ msgstr "Titelformaat briefkaart (5 - 50 px)" #~ msgid "Post card description size (5 - 30 px)" #~ msgstr "Grootte van briefkaartbeschrijving (5 - 30 px)" #~ msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)" #~ msgstr "50 - 1000 (standaard 150 symbolen)" #~ msgid "5 - 100 px (default 24 px)" #~ msgstr "5 - 100 px (standaard 24 px)" #~ msgid "Header H1 text size" #~ msgstr "Koptekst H1 tekstgrootte" #~ msgid "5 - 100 px (default 32 px)" #~ msgstr "5 - 100 px (standaard 32 px)" #~ msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "Kop H1 rijhoogte (0,8 - 5, standaard 1,5)" #~ msgid "Text size of H2 headings" #~ msgstr "Tekstgrootte van H2-koppen" #~ msgid "5 - 100 px (default 26 px)" #~ msgstr "5 - 100 px (standaard 26 px)" #~ msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "Rijhoogte van H2-koppen (0,8 - 5, standaard 1,5)" #~ msgid "Text size of H3 headings" #~ msgstr "Tekstgrootte van H3-koppen" #~ msgid "Text size of H4 headings" #~ msgstr "Tekstgrootte van H4-koppen" #~ msgid "5 - 100 px (default 22 px)" #~ msgstr "5 - 100 px (standaard 22 px)" #~ msgid "Text size of H5 headings" #~ msgstr "Tekstgrootte van H5-koppen" #~ msgid "5 - 100 px (default 20 px)" #~ msgstr "5 - 100 px (standaard 20 px)" #~ msgid "Text size of H6 headings" #~ msgstr "Tekstgrootte van H6-koppen" #~ msgid "5 - 100 px (default 18 px)" #~ msgstr "5 - 100 px (standaard 18 px)" #~ msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "Rijhoogte van H3 - H6-koppen (0,8 - 5, standaard 1,5)" #~ msgid "0 - 30 px (default 1 px)" #~ msgstr "0 - 30 px (standaard 1 px)" #~ msgid "Number of author posts in the author section (max 50)" #~ msgstr "Aantal auteursposts in de auteurssectie (max. 50)" #~ msgid "Number of related posts (max 50)" #~ msgstr "Aantal gerelateerde berichten (max 50)" #~ msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)" #~ msgstr "Aantal dia's in de brede schuif (max 12)" #~ msgid "max 50 000 (default 5000)" #~ msgstr "maximaal 50.000 (standaard 5000)" #~ msgid "max 50 000 (default 1500)" #~ msgstr "maximaal 50.000 (standaard 1500)" #~ msgid "0 - 30 px (default 2 px)" #~ msgstr "0 - 30 px (standaard 2 px)" #~ msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)" #~ msgstr "Tekstgrootte onderste menu (5 - 50 px, standaard 14 px)" #~ msgid "Change role name - Keymaster" #~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Keymaster" #~ msgid "Change role name - Moderator" #~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Moderator" #~ msgid "Change role name - Participant" #~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Deelnemer" #~ msgid "Change role name - Spectator" #~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Toeschouwer" #~ msgid "Change role name - Blocked" #~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Geblokkeerd" #~ msgid "Font: Roboto" #~ msgstr "Lettertype: Roboto" #~ msgid "Font: Comfortaa and Roboto" #~ msgstr "Lettertype: Comfortaa en Roboto" #~ msgid "Font: Philosopher" #~ msgstr "Lettertype: Filosoof" #~ msgid "Font: Charis-sil" #~ msgstr "Lettertype: Charissil" #~ msgid "Font: Play" #~ msgstr "Lettertype: Spelen" #~ msgid "Font: Bitter" #~ msgstr "Lettertype: bitter" #~ msgid "Font: Fira-sans and Oswald" #~ msgstr "Lettertype: Fira-sans en Oswald" #~ msgid "Font: Jost" #~ msgstr "Lettertype: Jost" #~ msgid "Font: Cuprum and Exo-2" #~ msgstr "Lettertype: Cuprum en Exo-2" #~ msgid "Font: Bad-script and Caveat" #~ msgstr "Lettertype: slecht script en waarschuwing" #~ msgid "Font: Bellota" #~ msgstr "Lettertype: Bellota" #~ msgid "Font: Neucha and Cuprum" #~ msgstr "Lettertype: Neucha en Cuprum" #~ msgid "Font: Underdog" #~ msgstr "Lettertype: Underdog" #~ msgid "XL Mega menu" #~ msgstr "XL Megamenu" #~ msgid "Activate XL Mega menu" #~ msgstr "Activeer het XL Mega-menu" #~ msgid "Sections with blocks on the mega menu" #~ msgstr "Secties met blokken in het megamenu" #~ msgid "Title for column 1" #~ msgstr "Titel voor kolom 1" #~ msgid "Select category 1" #~ msgstr "Selecteer categorie 1" #~ msgid "Title for column 2" #~ msgstr "Titel voor kolom 2" #~ msgid "Select category 2" #~ msgstr "Selecteer categorie 2" #~ msgid "Title for column 3" #~ msgstr "Titel voor kolom 3" #~ msgid "Select category 3" #~ msgstr "Selecteer categorie 3" #~ msgid "Title for column 4" #~ msgstr "Titel voor kolom 4" #~ msgid "Select category 4" #~ msgstr "Selecteer categorie 4" #~ msgid "Title for column 5" #~ msgstr "Titel voor kolom 5" #~ msgid "Select category 5" #~ msgstr "Selecteer categorie 5" #~ msgid "Grid strings blocks" #~ msgstr "Rasterreeksblokken" #~ msgid "Grid narrow small blocks" #~ msgstr "Raster smalle kleine blokken" #~ msgid "Grid narrow mid blocks" #~ msgstr "Raster smalle middenblokken" #~ msgid "Grid narrow big blocks" #~ msgstr "Raster smalle grote blokken" #~ msgid "Grid image blocks" #~ msgstr "Rasterbeeldblokken" #~ msgid "Widget example (Pages)" #~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Pagina's)" #~ msgid "Widget example (Categories)" #~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Categorieën)" #~ msgid "Widget example (Archives)" #~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Archief)" #~ msgid "Widget example (Tag cloud)" #~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Tagwolk)" #~ msgid "Widget (Categories)" #~ msgstr "Widget (categorieën)" #~ msgid "Widget (Calendar)" #~ msgstr "Widget (Kalender)" #~ msgid "Footer 1" #~ msgstr "Footer 1" #~ msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer" #~ msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de eerste kolom van de voettekst" #~ msgid "Footer 2" #~ msgstr "Footer 2" #~ msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer" #~ msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de tweede kolom van de voettekst" #~ msgid "Footer 3" #~ msgstr "Footer 3" #~ msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer" #~ msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de derde kolom van de voettekst" #~ msgid "Footer 4" #~ msgstr "Footer 4" #~ msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer" #~ msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de vierde kolom van de voettekst" #~ msgid "Classic widget (Search)" #~ msgstr "Klassieke widget (Zoeken)" #~ msgid "Classic widget (Pages)" #~ msgstr "Klassieke widget (Pagina's)" #~ msgid "Classic widget (Category)" #~ msgstr "Klassieke widget (Categorie)" #~ msgid "Classic widget (Tag cloud)" #~ msgstr "Klassieke widget (Tagwolk)" #~ msgid "Classic widget (Meta)" #~ msgstr "Klassieke widget (Meta)" #~ msgid "Widget example (html)" #~ msgstr "Widgetvoorbeeld (html)" #~ msgid "Widget example (Text)" #~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Tekst)" #~ msgid "Categories:" #~ msgstr "Categorieën:" #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "Tags:" #~ msgid "Before closing HEAD tag" #~ msgstr "Voordat u de HEAD-tag sluit" #~ msgid "Before the closing BODY tag" #~ msgstr "Vóór de afsluitende BODY-tag" #~ msgid "Before the closing FOOTER tag" #~ msgstr "Vóór de afsluitende FOOTER-tag" #~ msgid "Before searching for products (WooCommerce)" #~ msgstr "Voordat u naar producten zoekt (WooCommerce)" #~ msgid "Above the product grid (WooCommerce)" #~ msgstr "Boven het productraster (WooCommerce)" #~ msgid "After the product grid (WooCommerce)" #~ msgstr "Na het productraster (WooCommerce)" #~ msgid "At the top of the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "Bovenaan de productpagina (WooCommerce)" #~ msgid "After the title on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "Na de titel op de productpagina (WooCommerce)" #~ msgid "After the price on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "Na de prijs op de productpagina (WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "Onderaan de productgegevens op de productpagina (WooCommerce)" #~ msgid "Before related products on product page (WooCommerce)" #~ msgstr "Vóór gerelateerde producten op productpagina (WooCommerce)" #~ msgid "At the end of the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "Aan het einde van de productpagina (WooCommerce)" #~ msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "Boven de lijst met producten op de winkelwagenpagina (WooCommerce)" #~ msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "Na de lijst met producten op de winkelwagenpagina (WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "Onderaan de winkelwagenpagina (WooCommerce)" #~ msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "Onder het kopje op de bestelpagina (WooCommerce)" #~ msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "Na de bestelgegevens op de bestelpagina (WooCommerce)" #~ msgid "At the end of the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "Aan het einde van de bestelpagina (WooCommerce)" #~ msgid "" #~ "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)" #~ msgstr "" #~ "Boven de bestelinformatie op de pagina - Bestelling geaccepteerd " #~ "(WooCommerce)" #~ msgid "" #~ "After the information about the order on the page - Order accepted " #~ "(WooCommerce)" #~ msgstr "" #~ "Na de informatie over de bestelling op de pagina - Bestelling " #~ "geaccepteerd (WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)" #~ msgstr "Onderaan de pagina - Bestelling geaccepteerd (WooCommerce)" #~ msgid "Top of personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "Bovenkant van persoonlijk account (WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "Onderaan het dashboardtabblad in persoonlijk account (WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "Onderaan uw persoonlijke account (WooCommerce)" #~ msgid "Above the heading on the page (bbPress)" #~ msgstr "Boven de kop op de pagina (bbPress)" #~ msgid "After the title on the page (bbPress)" #~ msgstr "Na de titel op de pagina (bbPress)" #~ msgid "At the end of the page (bbPress)" #~ msgstr "Aan het einde van de pagina (bbPress)" #~ msgid "Above the heading on the page (BuddyPress)" #~ msgstr "Boven de kop op de pagina (BuddyPress)" #~ msgid "After the title on the page (BuddyPress)" #~ msgstr "Na de titel op de pagina (BuddyPress)" #~ msgid "At the end of the page (BuddyPress)" #~ msgstr "Aan het einde van de pagina (BuddyPress)" #~ msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080" #~ msgstr "Verwijder het segmenteren van afbeeldingen voor 1920 x 1080" #~ msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\"" #~ msgstr "" #~ "Verwijder het snijden van afbeeldingen voor 2560 x 2560, ook wel " #~ "'geschaald' genoemd" #~ msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048" #~ msgstr "Verwijder het segmenteren van afbeeldingen voor 2048 x 2048" #~ msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536" #~ msgstr "Verwijder het snijden van afbeeldingen voor 1536 x 1536" #~ msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\"" #~ msgstr "" #~ "Verwijder het segmenteren van afbeeldingen voor 768 x 768, ook wel " #~ "'medium_large' genoemd" #~ msgid "Reset settings | Apply presets" #~ msgstr "Instellingen resetten | Voorinstellingen toepassen" #~ msgid "Reset theme settings and Apply presets" #~ msgstr "Thema-instellingen opnieuw instellen en voorinstellingen toepassen" #~ msgid "" #~ "Column \"Views of posts\" (counter) in the list of posts of the admin " #~ "panel" #~ msgstr "" #~ "Kolom \"Weergave van berichten\" (teller) in de lijst met berichten van " #~ "het beheerdersdashboard" #~ msgid "\"Thumbnails\" column in the list of admin posts" #~ msgstr "Kolom 'Thumbnails' in de lijst met beheerdersposts" #~ msgid "Category filter in classic editor" #~ msgstr "Categoriefilter in klassieke editor" #~ msgid "Disabling the block editor (Gutenberg) in a text editor" #~ msgstr "De blokeditor (Gutenberg) uitschakelen in een teksteditor" #~ msgid "Disabling block editor (Gutenberg) in widgets" #~ msgstr "Blokeditor (Gutenberg) in widgets uitschakelen" #, php-format #~ msgid "" #~ "Changing the %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" #~ msgstr "" #~ "De grafische engine van %s wijzigen (handig als grote foto's niet worden " #~ "geladen)" #~ msgid "From WordPress settings" #~ msgstr "Van WordPress-instellingen" #~ msgid "Enable styling support for The Events Calendar" #~ msgstr "Schakel stylingondersteuning in voor de evenementenkalender" #~ msgid "Additional theme extension" #~ msgstr "Extra thema-uitbreiding" #~ msgid "Additional support for PRO subscriptions" #~ msgstr "Extra ondersteuning voor PRO-abonnementen" #~ msgid "" #~ "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by " #~ "WordPress)" #~ msgstr "" #~ "Sommige functionaliteit wordt geleverd in een aparte plug-in (zoals " #~ "vereist door WordPress)" #~ msgid "To extend the theme, install the free plugin " #~ msgstr "Om het thema uit te breiden, installeert u de gratis plug-in " #~ msgid "" #~ "Changing the WordPress graphics engine (useful if large photos are not " #~ "loading)" #~ msgstr "" #~ "De grafische engine van WordPress wijzigen (handig als grote foto's niet " #~ "worden geladen)" #~ msgid "View demo" #~ msgstr "Bekijk demo" #~ msgid "Go to visual editor" #~ msgstr "Ga naar de visuele editor" #~ msgid "" #~ "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes " #~ "from one image." #~ msgstr "" #~ "Bij het uploaden van een afbeelding naar de mediabibliotheek knipt " #~ "WordPress vele formaten uit één afbeelding." #~ msgid "" #~ "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " #~ "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new " #~ "image to the WordPress media library." #~ msgstr "" #~ "Het is belangrijk om te weten! Met deze instellingen kunnen bestaande " #~ "afbeeldingsbestanden niet worden verwijderd of gewijzigd. Het segmenteren " #~ "van afbeeldingen vindt plaats op het moment dat een nieuwe afbeelding " #~ "wordt geüpload naar de WordPress-mediabibliotheek." #~ msgid "" #~ "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme " #~ "when 1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen." #~ msgstr "" #~ "De grootte wordt door WordPress zelf geregistreerd. Kan door dit thema " #~ "worden gebruikt als 1920 x 1080 is uitgeschakeld en is ingesteld op " #~ "Volledig scherm." #~ msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme." #~ msgstr "" #~ "De grootte wordt door WordPress zelf geregistreerd. Wordt niet gebruikt " #~ "in dit thema." #~ msgid "Various settings of the administrative part of the theme" #~ msgstr "" #~ "Verschillende instellingen van het administratieve deel van het thema" #~ msgid "Full width website" #~ msgstr "Website over de volledige breedte" #~ msgid "Main menu background in full screen width" #~ msgstr "Achtergrond van het hoofdmenu op volledige schermbreedte" #~ msgid "Homepage Starting Settings" #~ msgstr "Startpagina Startinstellingen" #~ msgid "Grid three blocks" #~ msgstr "Raster drie blokken" #~ msgid "Grid narrow blocks" #~ msgstr "Raster smalle blokken" #~ msgid "Grid five blocks" #~ msgstr "Raster vijf blokken" #~ msgid "Vertical columns" #~ msgstr "Verticale kolommen" #~ msgid "Big slider" #~ msgstr "Grote schuifregelaar" #~ msgid "Slider three blocks" #~ msgstr "Schuif drie blokken" #~ msgid "Slider two blocks" #~ msgstr "Schuif twee blokken" #~ msgid "Partial slider" #~ msgstr "Gedeeltelijke schuifregelaar" #~ msgid "Before the big slider on the main page" #~ msgstr "Vóór de grote schuifregelaar op de hoofdpagina" #~ msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page" #~ msgstr "Vóór de sectie \"Raster vijf blokken\" op de hoofdpagina" #~ msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page" #~ msgstr "Vóór de sectie \"Raster smalle blokken\" op de hoofdpagina" #~ msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page" #~ msgstr "Vóór de sectie \"Raster drie blokken\" op de hoofdpagina" #~ msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page" #~ msgstr "Vóór het gedeelte 'Verticale kolommen' op de hoofdpagina" #~ msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page" #~ msgstr "Vóór het gedeelte 'Gedeeltelijke schuifregelaar' op de hoofdpagina" #~ msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page" #~ msgstr "Vóór de sectie \"Slider drie blokken\" op de hoofdpagina" #~ msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page" #~ msgstr "Vóór het gedeelte \"Slider twee blokken\" op de hoofdpagina" #~ msgid "" #~ "We have created a flexible builder that makes it quick and easy to " #~ "customize a cool homepage" #~ msgstr "" #~ "We hebben een flexibele bouwer gemaakt waarmee u snel en eenvoudig een " #~ "coole startpagina kunt aanpassen"