msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airin Blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-07 01:41+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-07 01:42+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:14
msgid "Unfortunately! This page cannot be found."
msgstr "안타깝게도! 이 페이지를 찾을 수 없습니다."
#: 404.php:21
msgid ""
"Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the "
"search."
msgstr ""
"이 위치에서는 아무것도 발견되지 않았습니다. 아래 링크 중 하나를 시도하거나 검"
"색을 사용하십시오."
#: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54
msgid "Most popular categories"
msgstr "인기 카테고리"
#: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75
#, php-format
msgid "Try searching the monthly archives. %1$s"
msgstr "월간자료실을 검색해 보세요. %1$s"
#: archive.php:91 inc/function-customizer.php:8455
#: template-parts/home/home-article.php:80
msgid "Show more"
msgstr "더 보기"
#: archive.php:103 template-parts/home/home-article.php:92
#: templates/template-new-posts.php:46
msgid "Previous posts"
msgstr "이전 게시물"
#: archive.php:106 template-parts/home/home-article.php:95
#: templates/template-new-posts.php:47
msgid "Next posts"
msgstr "다음 게시물"
#: archive.php:120
msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help."
msgstr "해당 카테고리에는 게시물이 없습니다. 아마도 검색이 도움이 될 것입니다."
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "\"%1$s\"에 대한 한 가지 생각"
#: comments.php:25
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%2$s에 대한 %1$s 의 댓글"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Old comments"
msgstr "오래된 댓글"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Latest comments"
msgstr "최신 댓글"
#: comments.php:72
msgid "Comments closed"
msgstr "댓글이 닫혔습니다"
#: functions.php:71
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
#: functions.php:72
msgid "Account"
msgstr "계정"
#: functions.php:73
msgid "Pricing"
msgstr "가격"
#: functions.php:74
msgid "Add-Ons"
msgstr "부가기능"
#: functions.php:75
msgid "Affiliate program"
msgstr "제휴 프로그램"
#: header.php:20
msgid "Skip to main content"
msgstr "주 내용으로 건너뛰기"
#: inc/adaptation/function-woo.php:685 inc/adaptation/function-woo.php:706
msgid "View your shopping cart"
msgstr "장바구니 보기"
#: inc/adaptation/function-woo.php:702
msgid "Your order"
msgstr "주문내역"
#: inc/adaptation/function-woo.php:795
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:25
msgid "Popular products"
msgstr "인기 상품"
#: inc/adaptation/function-woo.php:810
msgid "Not available"
msgstr "사용 불가"
#: inc/adaptation/function-woo.php:865 inc/admin/customizer.php:6768
#: inc/admin/customizer.php:6774
msgid "Shop"
msgstr "상점"
#: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29
#: inc/admin/customizer.php:165 inc/admin/customizer.php:2171
msgid "Default"
msgstr "기본값"
#: inc/admin/customizer.php:90
#, php-format
msgid "Advanced settings (%s)"
msgstr "고급 설정(%s)"
#: inc/admin/customizer.php:100 inc/option/set.php:362
msgid "Template orientation"
msgstr "템플릿 방향"
#: inc/admin/customizer.php:112
msgid "Sidebar orientation on the entire site"
msgstr "전체 사이트의 사이드바 방향"
#: inc/admin/customizer.php:116 inc/admin/customizer.php:136
#: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11
msgid "Right sidebar"
msgstr "오른쪽 사이드바"
#: inc/admin/customizer.php:117 inc/admin/customizer.php:137
#: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11
msgid "Left sidebar"
msgstr "왼쪽 사이드바"
#: inc/admin/customizer.php:118 inc/admin/customizer.php:138
#: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11
msgid "No sidebar (full width)"
msgstr "사이드바 없음(전체 너비)"
#: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139
#: templates/page-nosidebar-center.php:11
#: templates/post-nosidebar-center.php:11
msgid "No sidebar (center)"
msgstr "사이드바 없음(가운데)"
#: inc/admin/customizer.php:132
msgid "Sidebar orientation on main page"
msgstr "메인 페이지의 사이드바 방향"
#: inc/admin/customizer.php:161
msgid "Site width"
msgstr "사이트 너비"
#: inc/admin/customizer.php:166 inc/admin/customizer.php:2751
#: inc/admin/customizer.php:5890
msgid "Full width"
msgstr "전체 너비"
#: inc/admin/customizer.php:167 inc/admin/customizer.php:686
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: inc/admin/customizer.php:180
msgid "Custom site width"
msgstr "맞춤 사이트 너비"
#: inc/admin/customizer.php:194
msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)"
msgstr "사이트 상단 및 하단에 여백 추가(PC버전만 해당)"
#: inc/admin/customizer.php:209
msgid "Top margin"
msgstr "카테고리 항목 상단 여백"
#: inc/admin/customizer.php:213 inc/admin/customizer.php:236
#: inc/admin/customizer.php:648 inc/admin/customizer.php:910
#: inc/admin/customizer.php:1595 inc/admin/customizer.php:5779
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350
msgid "Off"
msgstr "끄기"
#: inc/admin/customizer.php:232
msgid "Bottom margin"
msgstr "아래쪽 여백"
#: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/function-panel-color.php:491
#: inc/option/set.php:431
msgid "Color schemes"
msgstr "색 구성표"
#: inc/admin/customizer.php:266 inc/option/set.php:365
msgid "Common colors"
msgstr "일반적인 색상"
#: inc/admin/customizer.php:272
msgid "Website background color"
msgstr "웹사이트 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:286
msgid "Primary theme color"
msgstr "테마 주요색"
#: inc/admin/customizer.php:287 inc/admin/customizer.php:302
msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)"
msgstr "(버튼, 아이콘, 선 및 기타 디자인 요소)"
#: inc/admin/customizer.php:301
msgid "Related elements for the main theme color"
msgstr "기본 테마 색상과 관련된 요소"
#: inc/admin/customizer.php:318
msgid "General color for links"
msgstr "링크의 일반 색상"
#: inc/admin/customizer.php:333
msgid "General links color on hover"
msgstr "마우스를 올리면 일반 링크 색상"
#: inc/admin/customizer.php:347
msgid "Site header background color"
msgstr "사이트 헤더 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:361
msgid "Site body background color"
msgstr "사이트 본문 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:375
msgid "General text color"
msgstr "일반 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:389
msgid "Titles text general color"
msgstr "제목 텍스트 일반 색상"
#: inc/admin/customizer.php:401 inc/admin/customizer.php:1795
msgid "Get more colors with the premium version"
msgstr "프리미엄 버전으로 더 많은 색상을 만나보세요"
#: inc/admin/customizer.php:402 inc/admin/customizer.php:594
#: inc/admin/customizer.php:1057 inc/admin/customizer.php:1796
#: inc/admin/customizer.php:1980 inc/admin/customizer.php:4643
#: inc/admin/customizer.php:5062 inc/admin/customizer.php:6189
#: inc/option/hook.php:511
msgid "Read More"
msgstr "더 보기"
#: inc/admin/customizer.php:424 inc/option/set.php:368
msgid "General typography"
msgstr "일반 타이포그래피"
#: inc/admin/customizer.php:436
msgid "General text font"
msgstr "일반 텍스트 글꼴"
#: inc/admin/customizer.php:450
msgid "Overall text size"
msgstr "전체 텍스트 크기"
#: inc/admin/customizer.php:451 inc/admin/customizer.php:465
#: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515
#: inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541
#: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567
#: inc/admin/customizer.php:580 inc/admin/customizer.php:820
#: inc/admin/customizer.php:1080 inc/admin/customizer.php:1094
#: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:1284
#: inc/admin/customizer.php:1321 inc/admin/customizer.php:1334
#: inc/admin/customizer.php:1833 inc/admin/customizer.php:1920
#: inc/admin/customizer.php:1933 inc/admin/customizer.php:2274
#: inc/admin/customizer.php:3529 inc/admin/customizer.php:3616
#: inc/admin/customizer.php:3629 inc/admin/customizer.php:3817
#: inc/admin/customizer.php:3830 inc/admin/customizer.php:4018
#: inc/admin/customizer.php:4032 inc/admin/customizer.php:4046
#: inc/admin/customizer.php:4060 inc/admin/customizer.php:4073
#: inc/admin/customizer.php:4185 inc/admin/customizer.php:4828
#: inc/admin/customizer.php:4841 inc/admin/customizer.php:5085
#: inc/admin/customizer.php:5841 inc/admin/customizer.php:5903
#: inc/admin/customizer.php:6225 inc/option/set.php:805 inc/option/set.php:818
msgid "default"
msgstr "기본값"
#: inc/admin/customizer.php:464
msgid "Total line height of text"
msgstr "텍스트의 총 줄 높이"
#: inc/admin/customizer.php:488
msgid "General heading font"
msgstr "일반 제목 글꼴"
#: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515
#: inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541
#: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567
msgid "Total heading size"
msgstr "전체 헤딩 크기"
#: inc/admin/customizer.php:580
msgid "Overall titles line height"
msgstr "전체 제목 줄 높이"
#: inc/admin/customizer.php:593
msgid "More fonts are available in the premium version"
msgstr "프리미엄 버전에서는 더 많은 글꼴을 사용할 수 있습니다"
#: inc/admin/customizer.php:616 inc/option/set.php:392
msgid "Top part"
msgstr "윗부분"
#: inc/admin/customizer.php:631
msgid "Top bar"
msgstr "최상단 바"
#: inc/admin/customizer.php:644
msgid "Display option (Ticker or Date)"
msgstr "표시 옵션(티커 또는 날짜)"
#: inc/admin/customizer.php:649
msgid "Ticker"
msgstr "티커"
#: inc/admin/customizer.php:650 inc/admin/customizer.php:857
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#: inc/admin/customizer.php:662
msgid "Proportion of width occupied by top menu"
msgstr "상단 메뉴가 차지하는 너비의 비율"
#: inc/admin/customizer.php:681
msgid "Ticker display variations"
msgstr "티커 표시 변형"
#: inc/admin/customizer.php:685 inc/admin/customizer.php:5216
#: inc/general.php:386
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
#: inc/admin/customizer.php:699
msgid "Ticker name"
msgstr "종목명"
#: inc/admin/customizer.php:713
msgid "Ticker link"
msgstr "티커 링크"
#: inc/admin/customizer.php:730
msgid "Category where the ticker comes from"
msgstr "티커의 출처 카테고리"
#: inc/admin/customizer.php:731
msgid ""
"Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category"
msgstr "티커는 선택한 카테고리의 마지막 항목 제목에서 가져옵니다"
#: inc/admin/customizer.php:746 inc/admin/customizer.php:4754
#: inc/admin/function-panel-home.php:98 inc/admin/function-panel-xlmega.php:145
msgid "Post sorting"
msgstr "게시물 정렬"
#: inc/admin/customizer.php:750 inc/admin/customizer.php:4758
#: inc/admin/function-panel-home.php:100
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:147
msgid "By publication date"
msgstr "출판일별"
#: inc/admin/customizer.php:751 inc/admin/customizer.php:4759
#: inc/admin/function-panel-home.php:101
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:148
msgid "By date modified"
msgstr "수정된 날짜별"
#: inc/admin/customizer.php:752 inc/admin/customizer.php:4760
#: inc/admin/function-panel-home.php:102
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149
msgid "By title"
msgstr "제목"
#: inc/admin/customizer.php:753 inc/admin/customizer.php:4761
#: inc/admin/function-panel-home.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:150
msgid "By number of comments"
msgstr "댓글 수"
#: inc/admin/customizer.php:754 inc/admin/customizer.php:4762
#: inc/admin/function-panel-home.php:104
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:151
msgid "In random order"
msgstr "무작위 순서로"
#: inc/admin/customizer.php:765 inc/admin/customizer.php:4773
#: inc/admin/function-panel-home.php:111
msgid "Number of posts available"
msgstr "사용 가능한 게시물 수"
#: inc/admin/customizer.php:777
msgid "Ticker speed"
msgstr "티커 속도"
#: inc/admin/customizer.php:778
msgid "Total time to scroll through all messages in seconds"
msgstr "모든 메시지를 스크롤하는 데 걸리는 총 시간(초)"
#: inc/admin/customizer.php:791
msgid "Scroll ticker endlessly"
msgstr "티커를 끝없이 스크롤하세요"
#: inc/admin/customizer.php:806
msgid "Text color"
msgstr "글자 색상"
#: inc/admin/customizer.php:819
msgid "Text size"
msgstr "글자크기"
#: inc/admin/customizer.php:833
msgid "Uppercase text"
msgstr "대문자 텍스트"
#: inc/admin/customizer.php:846
msgid "Where to get the date"
msgstr "날짜는 어디서 구하나요"
#: inc/admin/customizer.php:850
msgid "Set settings here"
msgstr "여기에서 설정을 지정하세요"
#: inc/admin/customizer.php:851
#, php-format
msgid "From %s settings"
msgstr "%s 설정에서"
#: inc/admin/customizer.php:858
msgid "Month"
msgstr "월"
#: inc/admin/customizer.php:859
msgid "Year"
msgstr "년"
#: inc/admin/customizer.php:868
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
#: inc/admin/customizer.php:886
msgid "Separator between numbers"
msgstr "숫자 사이의 구분 기호"
#: inc/admin/customizer.php:890
msgid "Spaces"
msgstr "인원"
#: inc/admin/customizer.php:891
msgid "Dash"
msgstr "점선"
#: inc/admin/customizer.php:892
msgid "Dot"
msgstr "점"
#: inc/admin/customizer.php:893
msgid "Slash"
msgstr "슬래시"
#: inc/admin/customizer.php:894
msgid "Vertical line"
msgstr "수직선"
#: inc/admin/customizer.php:906
msgid "Display weeks"
msgstr "주 표시"
#: inc/admin/customizer.php:911
msgid "Before"
msgstr "이전"
#: inc/admin/customizer.php:912
msgid "After"
msgstr "다음"
#: inc/admin/customizer.php:924
msgid "Month in letters"
msgstr "월을 문자로"
#: inc/admin/customizer.php:937
msgid "Display year"
msgstr "표시연도"
#: inc/admin/customizer.php:958 inc/module/top-menu.php:75
#: inc/option/set.php:374
msgid "Top menu"
msgstr "최상단 메뉴"
#: inc/admin/customizer.php:973
msgid "Remove top menu"
msgstr "상단 메뉴 제거"
#: inc/admin/customizer.php:988
msgid "Links color (outside)"
msgstr "링크 색상(외부)"
#: inc/admin/customizer.php:989 inc/admin/customizer.php:1966
#: inc/admin/customizer.php:5020 inc/admin/customizer.php:5035
msgid "Default - general color for links"
msgstr "기본값 - 링크의 일반 색상"
#: inc/admin/customizer.php:1003
msgid "Color of links in dropdown menu"
msgstr "드롭다운 메뉴의 링크 색상"
#: inc/admin/customizer.php:1017
msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)"
msgstr "드롭다운 메뉴의 링크 색상(마우스를 올리면)"
#: inc/admin/customizer.php:1031
msgid "Dropdown menu background color"
msgstr "드롭다운 메뉴 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:1045
msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)"
msgstr "드롭다운 메뉴 링크의 배경색(마우스를 올리면)"
#: inc/admin/customizer.php:1056 inc/admin/customizer.php:5061
#: inc/admin/customizer.php:6188
#, php-format
msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version"
msgstr "프리미엄 버전에서 %s에 대한 유연한 색상 설정을 받으세요"
#: inc/admin/customizer.php:1079
msgid "Top menu text size"
msgstr "상단 메뉴 텍스트 크기"
#: inc/admin/customizer.php:1093
msgid "Top menu text size (mobile)"
msgstr "상단 메뉴 텍스트 크기(모바일)"
#: inc/admin/customizer.php:1125
msgid "Move social links in the header over the image"
msgstr "헤더의 소셜 링크를 이미지 위로 이동하세요"
#: inc/admin/customizer.php:1126 inc/admin/customizer.php:1612
msgid ""
"(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" "
"section)"
msgstr ""
"(이 기능이 작동하려면 \"소셜 링크\" 섹션에서 소셜 링크를 활성화해야 합니다)"
#: inc/admin/customizer.php:1141
msgid "Enable effect (live picture)"
msgstr "효과 활성화(라이브 영상)"
#: inc/admin/customizer.php:1155
msgid "Header image link"
msgstr "헤더 이미지 링크"
#: inc/admin/customizer.php:1156
msgid "This works when you click on the image"
msgstr "이미지를 클릭하면 작동됩니다"
#: inc/admin/customizer.php:1183
msgid "Fixed size logo"
msgstr "고정 크기 로고"
#: inc/admin/customizer.php:1184
msgid "Site title and description text color"
msgstr "사이트 제목 및 설명 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:1187
msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px"
msgstr "선택한 이미지가 최적의 크기인 150 x 100픽셀로 압축됩니다"
#: inc/admin/customizer.php:1188
msgid ""
"(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will "
"continue to be present for the main page in h1 tags)"
msgstr ""
"(비활성화하면 제목이 시각적으로만 숨겨집니다. 입력한 텍스트는 기본 페이지의 "
"h1 태그에 계속 표시됩니다.)"
#: inc/admin/customizer.php:1195 inc/option/set.php:371
msgid "Title and logo"
msgstr "제목 및 로고"
#: inc/admin/customizer.php:1209
msgid "Header area width with logo"
msgstr "로고가 포함된 헤더 영역 너비"
#: inc/admin/customizer.php:1210
#, no-php-format
msgid "Specify 100% for center the title"
msgstr "100% f을 지정하거나 제목을 중앙에 배치하세요"
#: inc/admin/customizer.php:1234
msgid "Remove the dividing line"
msgstr "구분선을 제거하세요"
#: inc/admin/customizer.php:1257
msgid "Site title font"
msgstr "사이트 제목 글꼴"
#: inc/admin/customizer.php:1271
msgid "Site title size"
msgstr "사이트 제목 크기"
#: inc/admin/customizer.php:1284
msgid "Site title line height"
msgstr "사이트 제목 줄 높이"
#: inc/admin/customizer.php:1307
msgid "Site description font"
msgstr "사이트 설명 글꼴"
#: inc/admin/customizer.php:1321
msgid "Site description text size"
msgstr "사이트 설명 텍스트 크기"
#: inc/admin/customizer.php:1334
msgid "Line height of the site description text"
msgstr "사이트 설명 텍스트의 줄 높이"
#: inc/admin/customizer.php:1357
msgid "Orientation of the logo and site name"
msgstr "로고 및 사이트 이름의 방향"
#: inc/admin/customizer.php:1361
msgid "Horizontally"
msgstr "수평으로"
#: inc/admin/customizer.php:1362
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
#: inc/admin/customizer.php:1375
msgid "Logo variation"
msgstr "로고 변형"
#: inc/admin/customizer.php:1379
msgid "Size fixed"
msgstr "크기 고정"
#: inc/admin/customizer.php:1380
msgid "No limits"
msgstr "제한 없음"
#: inc/admin/customizer.php:1392
msgid "Logo without limits"
msgstr "제한 없는 로고"
#: inc/admin/customizer.php:1410 inc/admin/function-panel-soc.php:56
#: inc/option/set.php:380
msgid "Social links"
msgstr "소셜 링크"
#: inc/admin/customizer.php:1424
msgid "Activate social links"
msgstr "소셜 링크 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:1438
msgid "Social link size"
msgstr "소셜 링크 크기"
#: inc/admin/customizer.php:1442 inc/admin/customizer.php:1630
#: inc/admin/customizer.php:1723 inc/admin/customizer.php:2577
#: inc/admin/customizer.php:2768 inc/admin/customizer.php:3104
#: inc/admin/customizer.php:4555 inc/admin/customizer.php:5152
#: inc/admin/customizer.php:5378 inc/admin/customizer.php:5780
#: inc/admin/customizer.php:6511 inc/admin/function-panel-home.php:144
#: inc/admin/function-panel-home.php:157
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173
msgid "Small"
msgstr "작게"
#: inc/admin/customizer.php:1443 inc/admin/customizer.php:1631
#: inc/admin/customizer.php:2769 inc/admin/customizer.php:4556
#: inc/admin/customizer.php:5153 inc/admin/customizer.php:5781
#: inc/admin/customizer.php:6512 inc/admin/function-panel-home.php:145
#: inc/admin/function-panel-home.php:158
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174
msgid "Average"
msgstr "평균"
#: inc/admin/customizer.php:1444 inc/admin/customizer.php:1632
#: inc/admin/customizer.php:1725 inc/admin/customizer.php:2578
#: inc/admin/customizer.php:2770 inc/admin/customizer.php:3105
#: inc/admin/customizer.php:4557 inc/admin/customizer.php:5154
#: inc/admin/customizer.php:5377 inc/admin/customizer.php:5782
#: inc/admin/customizer.php:6513 inc/admin/function-panel-home.php:146
#: inc/admin/function-panel-home.php:159
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:175
msgid "Big"
msgstr "큰"
#: inc/admin/customizer.php:1450
msgid "Without background"
msgstr "배경 없음"
#: inc/admin/customizer.php:1451 inc/admin/customizer.php:5396
#: inc/admin/customizer.php:5982
msgid "Square"
msgstr "사각형"
#: inc/admin/customizer.php:1452 inc/admin/customizer.php:5395
msgid "Circle"
msgstr "원형"
#: inc/admin/customizer.php:1465
msgid "Social link form"
msgstr "소셜 링크 양식"
#: inc/admin/customizer.php:1478
msgid "Flat"
msgstr "플랫"
#: inc/admin/customizer.php:1479
msgid "Volumetric"
msgstr "용적"
#: inc/admin/customizer.php:1492
msgid "Social link design (for icons with background)"
msgstr "소셜 링크 디자인(배경이 있는 아이콘용)"
#: inc/admin/customizer.php:1504
msgid "Black"
msgstr "검정"
#: inc/admin/customizer.php:1505
msgid "White"
msgstr "흰색"
#: inc/admin/customizer.php:1518
msgid "Social link design (for icons no background)"
msgstr "소셜 링크 디자인(배경이 없는 아이콘용)"
#: inc/admin/customizer.php:1533
msgid "Animation of social links"
msgstr "소셜 링크 애니메이션"
#: inc/admin/customizer.php:1537 inc/admin/customizer.php:2194
msgid "Without animation"
msgstr "애니메이션 없이"
#: inc/admin/customizer.php:1538
msgid "Increase"
msgstr "증가"
#: inc/admin/customizer.php:1539
msgid "Zoom (with background)"
msgstr "확대/축소(배경 포함)"
#: inc/admin/customizer.php:1540
msgid "Reduction"
msgstr "감소"
#: inc/admin/customizer.php:1541
msgid "Zoom out (with background)"
msgstr "축소(배경 포함)"
#: inc/admin/customizer.php:1542
msgid "Frame around the link"
msgstr "링크 주위의 프레임"
#: inc/admin/customizer.php:1543
msgid "Increasing contrast"
msgstr "대비 증가"
#: inc/admin/customizer.php:1544
msgid "Hue change"
msgstr "색조 변화"
#: inc/admin/customizer.php:1545
msgid "Color inversion"
msgstr "색상 반전"
#: inc/admin/customizer.php:1546
msgid "Dimming adjacent links"
msgstr "인접한 링크를 흐리게 하기"
#: inc/admin/customizer.php:1547
msgid "Slight slope"
msgstr "약간의 경사"
#: inc/admin/customizer.php:1560
msgid "Social links fill color"
msgstr "소셜 링크 채우기 색상"
#: inc/admin/customizer.php:1561 inc/admin/customizer.php:3310
#: inc/admin/customizer.php:3324 inc/admin/customizer.php:3557
#: inc/admin/customizer.php:3751 inc/admin/customizer.php:3951
#: inc/admin/customizer.php:6176
msgid "Default - main theme color"
msgstr "기본값 - 기본 테마 색상"
#: inc/admin/customizer.php:1578
msgid "Top search"
msgstr "인기 검색어"
#: inc/admin/customizer.php:1591
msgid "Activate top Search"
msgstr "상위 검색 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:1596
msgid "In a top bar"
msgstr "상단 바에서"
#: inc/admin/customizer.php:1597
msgid "In area of soc links (before)"
msgstr "Soc 링크 영역(이전)"
#: inc/admin/customizer.php:1598
msgid "In area of soc links (after)"
msgstr "Soc 링크 영역(이후)"
#: inc/admin/customizer.php:1611
msgid "Use social icon styles"
msgstr "소셜 아이콘 스타일 사용"
#: inc/admin/customizer.php:1625
msgid "Search button size"
msgstr "검색 버튼 크기"
#: inc/admin/customizer.php:1629 inc/admin/customizer.php:4554
#: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172
msgid "Very small"
msgstr "매우 작은"
#: inc/admin/customizer.php:1633 inc/admin/customizer.php:4558
#: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176
msgid "Very big"
msgstr "매우 크다"
#: inc/admin/customizer.php:1653 inc/option/set.php:377
msgid "Main menu"
msgstr "메인 메뉴"
#: inc/admin/customizer.php:1668
msgid "Remove main menu"
msgstr "메인 메뉴 제거"
#: inc/admin/customizer.php:1670
#, php-format
msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s"
msgstr "이 설정은 %s 을 포함한 주 메뉴를 완전히 비활성화합니다"
#: inc/admin/customizer.php:1685
msgid "Full-width main menu background"
msgstr "전체 너비 기본 메뉴 배경"
#: inc/admin/customizer.php:1699
msgid "Orientation for main menu items"
msgstr "메인 메뉴 항목의 방향"
#: inc/admin/customizer.php:1703 inc/admin/customizer.php:2748
#: inc/admin/customizer.php:3467 inc/admin/customizer.php:5173
#: inc/admin/customizer.php:5360 inc/admin/function-panel-xlmega.php:215
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: inc/admin/customizer.php:1704 inc/admin/customizer.php:2749
#: inc/admin/customizer.php:5174 inc/admin/customizer.php:5359
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: inc/admin/customizer.php:1705 inc/admin/customizer.php:2750
msgid "Center"
msgstr "중앙"
#: inc/admin/customizer.php:1706
msgid "Distributed"
msgstr "분산"
#: inc/admin/customizer.php:1719
msgid "Height of main menu items"
msgstr "메인 메뉴 항목의 높이"
#: inc/admin/customizer.php:1724
msgid "Medium"
msgstr "중간"
#: inc/admin/customizer.php:1739
msgid "Background color main menu, footer and widget titles"
msgstr "배경색 기본 메뉴, 바닥글, 위젯 제목"
#: inc/admin/customizer.php:1755
msgid "Text color main menu, footer and widget titles"
msgstr "텍스트 색상 메인 메뉴, 푸터 및 위젯 제목"
#: inc/admin/customizer.php:1769
msgid "Background color main menu (on hover)"
msgstr "배경색 메인 메뉴(마우스를 올렸을 때)"
#: inc/admin/customizer.php:1783
msgid "Text color main menu (on hover)"
msgstr "텍스트 색상 메인 메뉴(마우스를 올렸을 때)"
#: inc/admin/customizer.php:1819
msgid "Main menu item font"
msgstr "메인 메뉴 항목 글꼴"
#: inc/admin/customizer.php:1832
msgid "Main menu items text size"
msgstr "메인 메뉴 항목 텍스트 크기"
#: inc/admin/customizer.php:1847
msgid "Main menu items titles in uppercase"
msgstr "주 메뉴 항목 제목은 대문자로 표시"
#: inc/admin/customizer.php:1861
msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)"
msgstr "스크롤할 때 기본 메뉴를 고정시킵니다(데스크탑 버전의 PC에만 해당)."
#: inc/admin/customizer.php:1878
msgid "lists"
msgstr "기울기"
#: inc/admin/customizer.php:1886 inc/admin/customizer.php:2052
msgid "Warning"
msgstr "경고"
#: inc/admin/customizer.php:1886 inc/admin/customizer.php:2053
#, php-format
msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed"
msgstr "%s 을 표시하려면 메인 메뉴를 활성화해야 합니다"
#: inc/admin/customizer.php:1901 inc/general.php:811 inc/option/set.php:67
msgid "Information"
msgstr "정보"
#: inc/admin/customizer.php:1901
#, php-format
msgid ""
"Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - "
"\"Menus\" section."
msgstr ""
"이 메뉴의 항목은 \"패널 %s\" - \"모양\" - \"메뉴\" 섹션에서 사용자 정의됩니"
"다."
#: inc/admin/customizer.php:1919
msgid "Links size (drop-down menu)"
msgstr "링크 크기(드롭다운 메뉴)"
#: inc/admin/customizer.php:1932
msgid "Links size"
msgstr "링크 크기"
#: inc/admin/customizer.php:1940
msgid "drop-down menu and mega menu"
msgstr "드롭다운 메뉴와 메가 메뉴"
#: inc/admin/customizer.php:1951
msgid "Background color"
msgstr "배경 색상"
#: inc/admin/customizer.php:1965
msgid "Links color"
msgstr "링크 색상"
#: inc/admin/customizer.php:1979
msgid ""
"A graphical mega menu with its own builder is available in the premium "
"version"
msgstr ""
"프리미엄 버전에서는 자체 빌더가 있는 그래픽 메가 메뉴를 사용할 수 있습니다"
#: inc/admin/customizer.php:2004
#, php-format
msgid "Number of columns in %s"
msgstr "%s의 열 수"
#: inc/admin/customizer.php:2008
msgid "One"
msgstr "하나"
#: inc/admin/customizer.php:2009
msgid "Two"
msgstr "2"
#: inc/admin/customizer.php:2010
msgid "Three"
msgstr "셋"
#: inc/admin/customizer.php:2011
msgid "Four"
msgstr "넷"
#: inc/admin/customizer.php:2012
msgid "Five"
msgstr "다섯"
#: inc/admin/customizer.php:2013
msgid "Six"
msgstr "여섯"
#: inc/admin/customizer.php:2031
msgid "graphic"
msgstr "그래픽"
#: inc/admin/customizer.php:2051
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "활성화"
#: inc/admin/customizer.php:2068
msgid "Priority partition"
msgstr "우선순위 파티션"
#: inc/admin/customizer.php:2072
msgid "First the graphical menu, then the lists"
msgstr "먼저 그래픽 메뉴, 그다음 목록"
#: inc/admin/customizer.php:2073
msgid "First the list menu, then the graphic"
msgstr "먼저 목록 메뉴, 그 다음에는 그래픽"
#: inc/admin/customizer.php:2086
msgid "Sections background color"
msgstr "섹션 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:2100
msgid "Column titles color"
msgstr "열 제목 색상"
#: inc/admin/customizer.php:2114
msgid "Categories settings"
msgstr "카테고리 설정"
#: inc/admin/customizer.php:2116 inc/admin/customizer.php:4409
#: inc/function-customizer.php:8165 inc/function-customizer.php:8207
#: inc/function-customizer.php:8242 inc/module/meta-tags.php:171
#: inc/module/meta-tags.php:402 inc/option/set.php:386
#: templates/template-site-map.php:27
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
#: inc/admin/customizer.php:2132
msgid "Category style"
msgstr "카테고리 스타일"
#: inc/admin/customizer.php:2145
msgid "Number (size) of columns in categories"
msgstr "범주의 열 수(크기)"
#: inc/admin/customizer.php:2149
msgid "Classic blog"
msgstr "클래식 블로그"
#: inc/admin/customizer.php:2150
msgid "Two columns"
msgstr "2열"
#: inc/admin/customizer.php:2151 inc/admin/customizer.php:4377
msgid "Three columns"
msgstr "3열"
#: inc/admin/customizer.php:2152 inc/admin/customizer.php:4378
msgid "Four columns"
msgstr "4열"
#: inc/admin/customizer.php:2153 inc/admin/customizer.php:4379
msgid "Five columns"
msgstr "5개의 열"
#: inc/admin/customizer.php:2166
msgid "Design for posts blocks in categories"
msgstr "카테고리의 게시물 블록 디자인"
#: inc/admin/customizer.php:2170 inc/admin/customizer.php:2555
#: inc/admin/customizer.php:3082
msgid "Simple"
msgstr "단순"
#: inc/admin/customizer.php:2172 inc/admin/customizer.php:2557
#: inc/admin/customizer.php:3084
msgid "Underlined"
msgstr "밑줄"
#: inc/admin/customizer.php:2173 inc/admin/customizer.php:4152
msgid "In frame"
msgstr "프레임 내"
#: inc/admin/customizer.php:2174
msgid "Header background"
msgstr "머리글 배경"
#: inc/admin/customizer.php:2175 inc/admin/customizer.php:2559
#: inc/admin/customizer.php:3086 inc/admin/customizer.php:4149
#: inc/admin/customizer.php:5702
msgid "Deepening"
msgstr "심화"
#: inc/admin/customizer.php:2176
msgid "Light shadow"
msgstr "밝은 그림자"
#: inc/admin/customizer.php:2177 inc/admin/customizer.php:2558
#: inc/admin/customizer.php:3085 inc/admin/customizer.php:4148
#: inc/admin/customizer.php:5701
msgid "Soaring"
msgstr "활상"
#: inc/admin/customizer.php:2190
msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)"
msgstr "카테고리의 게시물 블록에 대한 애니메이션(마우스를 올리면)"
#: inc/admin/customizer.php:2195
msgid "Enlargement picture"
msgstr "확대 사진"
#: inc/admin/customizer.php:2196
msgid "Reducing picture"
msgstr "사진 줄이기"
#: inc/admin/customizer.php:2197
msgid "Darkened image"
msgstr "어두워진 이미지"
#: inc/admin/customizer.php:2198
msgid "Curtain on picture"
msgstr "그림의 커튼"
#: inc/admin/customizer.php:2199
msgid "Picture frame"
msgstr "사진 프레임"
#: inc/admin/customizer.php:2200
msgid "Frame around"
msgstr "주위에 프레임"
#: inc/admin/customizer.php:2201
msgid "Backlight picture"
msgstr "역광 사진"
#: inc/admin/customizer.php:2202
msgid "Picture contrast"
msgstr "그림 대비"
#: inc/admin/customizer.php:2203
msgid "Tint picture"
msgstr "색조 그림"
#: inc/admin/customizer.php:2204
msgid "Color inversion picture"
msgstr "색상 반전 그림"
#: inc/admin/customizer.php:2205
msgid "Remove color in neighboring blocks"
msgstr "인접한 블록의 색상 제거"
#: inc/admin/customizer.php:2206
msgid "Toning neighboring blocks"
msgstr "이웃 블록 토닝"
#: inc/admin/customizer.php:2207
msgid "Block slope"
msgstr "블록 경사"
#: inc/admin/customizer.php:2220
msgid "Background color for posts blocks in categories"
msgstr "카테고리 내 게시물 블록의 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:2234
msgid "Background color of sticky posts"
msgstr "고정 게시물의 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:2247
msgid "Post card title size"
msgstr "엽서 제목 크기"
#: inc/admin/customizer.php:2260
msgid "Post card description size"
msgstr "엽서 설명 크기"
#: inc/admin/customizer.php:2273
msgid "Number of symbols in description"
msgstr "설명의 기호 수"
#: inc/admin/customizer.php:2274
msgid "150 symbols"
msgstr "150개의 심볼"
#: inc/admin/customizer.php:2297
msgid "Add a \"Read more\" button"
msgstr "\"자세히 보기\" 버튼 추가"
#: inc/admin/customizer.php:2311
msgid "Full width \"Read more\" button"
msgstr "전체 너비 '자세히 보기' 버튼"
#: inc/admin/customizer.php:2325
msgid "Show \"Read more\" button in the center"
msgstr "중앙에 '자세히 보기' 버튼 표시"
#: inc/admin/customizer.php:2348
msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages"
msgstr "카테고리 페이지에서 접두사 \"카테고리\"를 제거하세요"
#: inc/admin/customizer.php:2362
msgid "Remove description from posts blocks in categories"
msgstr "카테고리의 게시물 블록에서 설명 제거"
#: inc/admin/customizer.php:2376
msgid "Remove title from posts blocks in categories"
msgstr "카테고리의 게시물 블록에서 제목 제거"
#: inc/admin/customizer.php:2390
msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories"
msgstr "카테고리의 게시물 블록에서 \"사진 없음\" 스텁을 제거합니다"
#: inc/admin/customizer.php:2408
msgid "Meta tags in categories"
msgstr "카테고리의 메타 태그"
#: inc/admin/customizer.php:2421
msgid "Activate - Meta tags in categories"
msgstr "활성화 - 카테고리의 메타 태그"
#: inc/admin/customizer.php:2428 inc/admin/customizer.php:2940
msgid "What meta tags to display"
msgstr "표시할 메타 태그"
#: inc/admin/customizer.php:2444 inc/admin/customizer.php:2956
#: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:234
msgid "Post author"
msgstr "글 작성자"
#: inc/admin/customizer.php:2458 inc/admin/customizer.php:2970
#: inc/module/meta-tags.php:90 inc/module/meta-tags.php:258
msgid "Post creation date"
msgstr "게시물 작성 날짜"
#: inc/admin/customizer.php:2472 inc/admin/customizer.php:2984
#: inc/module/meta-tags.php:126 inc/module/meta-tags.php:294
msgid "Post update date"
msgstr "업데이트 날짜 게시"
#: inc/admin/customizer.php:2486 inc/admin/customizer.php:2998
msgid "Number of comments"
msgstr "댓글 수"
#: inc/admin/customizer.php:2500 inc/admin/customizer.php:3026
#: inc/module/meta-tags.php:69 inc/module/meta-tags.php:374
msgid "Number of post views"
msgstr "게시물 조회수"
#: inc/admin/customizer.php:2507 inc/admin/customizer.php:3033
msgid "Which taxonomy to display"
msgstr "표시할 분류"
#: inc/admin/customizer.php:2523 inc/admin/customizer.php:3049
msgid "Post categories"
msgstr "포스트 카테고리"
#: inc/admin/customizer.php:2537 inc/admin/customizer.php:3063
msgid "Post tags"
msgstr "포스트 태그"
#: inc/admin/customizer.php:2551 inc/admin/customizer.php:3078
msgid "Meta tag design"
msgstr "메타 태그 디자인"
#: inc/admin/customizer.php:2556 inc/admin/customizer.php:5700
msgid "Frame"
msgstr "프레임"
#: inc/admin/customizer.php:2560 inc/admin/customizer.php:3087
msgid "Background"
msgstr "배경"
#: inc/admin/customizer.php:2573 inc/admin/customizer.php:3100
msgid "Meta tag size"
msgstr "메타태그 크기"
#: inc/admin/customizer.php:2591 inc/admin/customizer.php:3118
msgid "Align meta boxs to the center"
msgstr "메타박스를 중앙에 정렬"
#: inc/admin/customizer.php:2605
msgid "Add tooltips to meta boxs in categories"
msgstr "카테고리의 메타박스에 툴팁 추가"
#: inc/admin/customizer.php:2619
msgid "Add decryption of meta tags to meta boxs"
msgstr "메타박스에 메타태그 복호화 추가"
#: inc/admin/customizer.php:2633
msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy"
msgstr "분류에 메타태그 복호화 추가"
#: inc/admin/customizer.php:2647 inc/admin/customizer.php:3174
msgid "Remove meta tag icons"
msgstr "메타 태그 아이콘 제거"
#: inc/admin/customizer.php:2665
msgid "Pagination"
msgstr "페이지 번호매김"
#: inc/admin/customizer.php:2678
msgid "Activate pagination in categories"
msgstr "카테고리에서 페이지 매김 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:2692
msgid "Activate pagination on the homepage"
msgstr "홈페이지에서 페이지 매김 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:2706
msgid "Pagination variation"
msgstr "페이지 매김 변형"
#: inc/admin/customizer.php:2710
msgid "Default (Back and forward)"
msgstr "기본값(뒤로 및 앞으로)"
#: inc/admin/customizer.php:2711
msgid "Numeric pagination"
msgstr "숫자 페이지 매김"
#: inc/admin/customizer.php:2712
msgid "Button (Show more)"
msgstr "버튼 (더보기)"
#: inc/admin/customizer.php:2725
msgid "Pagination section design"
msgstr "페이지 매김 섹션 디자인"
#: inc/admin/customizer.php:2729 inc/admin/customizer.php:3249
#: inc/admin/customizer.php:3280 inc/admin/customizer.php:3372
#: inc/admin/customizer.php:3663 inc/admin/customizer.php:3864
#: inc/admin/customizer.php:5939 inc/admin/customizer.php:5960
#: inc/admin/customizer.php:5980
msgid "Turn off styles"
msgstr "스타일 끄기"
#: inc/admin/customizer.php:2730
msgid "Buttons"
msgstr "버튼"
#: inc/admin/customizer.php:2731 inc/admin/customizer.php:3083
#: inc/admin/customizer.php:4428
msgid "Frames"
msgstr "프레임"
#: inc/admin/customizer.php:2744
msgid "Location of the pagination section"
msgstr "페이지 매김 섹션의 위치"
#: inc/admin/customizer.php:2764
msgid "Pagination section size"
msgstr "페이지 매김 섹션 크기"
#: inc/admin/customizer.php:2783
msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination"
msgstr "숫자 페이지 매김에서 버튼(뒤로 및 다음) 제거"
#: inc/admin/customizer.php:2797
msgid "Show all pagination items (for numeric)"
msgstr "모든 페이지 매기기 항목 표시(숫자의 경우)"
#: inc/admin/customizer.php:2811
msgid "Remove hidden H2 tag from pagination"
msgstr "페이지 매김에서 숨겨진 H2 태그 제거"
#: inc/admin/customizer.php:2812
msgid ""
"Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special "
"programs (for the visually impaired)"
msgstr ""
"페이지 매김에서 H2 태그를 제거하는 것은 SEO에는 좋지만 특수 프로그램(시각 장"
"애인용)에는 더 나쁩니다."
#: inc/admin/customizer.php:2824 inc/admin/customizer.php:2860
#: inc/option/set.php:389
msgid "Posts and pages"
msgstr "게시물 및 페이지"
#: inc/admin/customizer.php:2840
msgid "Basic settings"
msgstr "기보 설정"
#: inc/admin/customizer.php:2853
msgid "Where to display typography"
msgstr "타이포그래피를 표시할 위치"
#: inc/admin/customizer.php:2854
msgid "Lists, Quotes, Headings"
msgstr "목록, 인용문, 제목"
#: inc/admin/customizer.php:2858
msgid "Only posts"
msgstr "게시물만"
#: inc/admin/customizer.php:2859
msgid "Only pages"
msgstr "페이지만"
#: inc/admin/customizer.php:2876
msgid "Top image"
msgstr "상단 이미지"
#: inc/admin/customizer.php:2889
msgid "Remove the main (top) image in posts"
msgstr "게시물의 기본(상단) 이미지 제거"
#: inc/admin/customizer.php:2903
msgid "Remove the main (top) image in pages"
msgstr "페이지의 기본(상단) 이미지 제거"
#: inc/admin/customizer.php:2920
msgid "Meta tags in posts"
msgstr "게시물의 메타 태그"
#: inc/admin/customizer.php:2933
msgid "Activate meta tags in posts"
msgstr "게시물에서 메타 태그 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:3012 inc/module/meta-tags.php:353
msgid "Post reading time"
msgstr "포스트 독서 시간"
#: inc/admin/customizer.php:3132
msgid "Add tooltips to meta boxs in posts"
msgstr "게시물의 메타박스에 툴팁 추가"
#: inc/admin/customizer.php:3146
msgid "Remove decryption in meta boxs"
msgstr "메타박스의 복호화 제거"
#: inc/admin/customizer.php:3160
msgid "Remove decryption in taxonomies"
msgstr "분류에서 암호 해독 제거"
#: inc/admin/customizer.php:3188
msgid "Where to display meta tags for categories"
msgstr "카테고리에 대한 메타 태그를 표시할 위치"
#: inc/admin/customizer.php:3192 inc/admin/customizer.php:3210
#: inc/admin/customizer.php:5171
msgid "Top"
msgstr "상단"
#: inc/admin/customizer.php:3193 inc/admin/customizer.php:3211
#: inc/admin/customizer.php:5172
msgid "Bottom"
msgstr "하단"
#: inc/admin/customizer.php:3206
msgid "Where to display meta tags for tags"
msgstr "태그에 대한 메타태그를 표시할 위치"
#: inc/admin/customizer.php:3232
msgid "Lists"
msgstr "목록"
#: inc/admin/customizer.php:3245
msgid "Bulleted lists variation"
msgstr "글머리 기호 목록 변형"
#: inc/admin/customizer.php:3250
msgid "Small square"
msgstr "작은 정사각형"
#: inc/admin/customizer.php:3251
msgid "Small circle"
msgstr "작은 원"
#: inc/admin/customizer.php:3252 inc/admin/customizer.php:3282
msgid "Square frame"
msgstr "사각 프레임"
#: inc/admin/customizer.php:3253
msgid "Small dash"
msgstr "작은 대시"
#: inc/admin/customizer.php:3254
msgid "Big dot"
msgstr "큰 점"
#: inc/admin/customizer.php:3255
msgid "Big square"
msgstr "큰 광장"
#: inc/admin/customizer.php:3256
msgid "Big circle"
msgstr "큰 원"
#: inc/admin/customizer.php:3257
msgid "Rounded square frame"
msgstr "둥근 사각형 프레임"
#: inc/admin/customizer.php:3258
msgid "Big dash"
msgstr "큰 대시"
#: inc/admin/customizer.php:3259 inc/admin/customizer.php:3692
#: inc/admin/customizer.php:3893
msgid "Check mark"
msgstr "체크 표시"
#: inc/admin/customizer.php:3260
msgid "Rhombus"
msgstr "마름모"
#: inc/admin/customizer.php:3261 inc/admin/customizer.php:5104
#: inc/admin/customizer.php:5415
msgid "Triangle"
msgstr "삼각형"
#: inc/admin/customizer.php:3262
msgid "Star"
msgstr "별점"
#: inc/admin/customizer.php:3263
msgid "Snowflake"
msgstr "눈송이"
#: inc/admin/customizer.php:3276
msgid "Numeric lists variation"
msgstr "숫자 목록 변형"
#: inc/admin/customizer.php:3281
msgid "Colored square"
msgstr "컬러 사각형"
#: inc/admin/customizer.php:3283
msgid "Colored circle"
msgstr "컬러 서클"
#: inc/admin/customizer.php:3284
msgid "Round frame"
msgstr "라운드 프레임"
#: inc/admin/customizer.php:3285
msgid "Colored numbers"
msgstr "색깔있는 숫자"
#: inc/admin/customizer.php:3286
msgid "Colored numbers (bold)"
msgstr "색깔이 있는 숫자(굵게)"
#: inc/admin/customizer.php:3287
msgid "Latin numerals"
msgstr "라틴 숫자"
#: inc/admin/customizer.php:3288
msgid "Colored letters (EN)"
msgstr "컬러문자(EN)"
#: inc/admin/customizer.php:3309
msgid "Marker color - bulleted lists"
msgstr "마커 색상 - 글머리 기호 목록"
#: inc/admin/customizer.php:3323
msgid "Marker color - numbered lists"
msgstr "마커 색상 - 번호가 매겨진 목록"
#: inc/admin/customizer.php:3337
msgid "Inner color for marker - numbered lists"
msgstr "마커의 내부 색상 - 번호가 매겨진 목록"
#: inc/admin/customizer.php:3338 inc/admin/customizer.php:3515
#: inc/admin/customizer.php:3737 inc/admin/customizer.php:3937
msgid "Default - related elements for main theme color"
msgstr "기본값 - 기본 테마 색상과 관련된 요소"
#: inc/admin/customizer.php:3355
msgid "Quote blocks"
msgstr "인용 블록"
#: inc/admin/customizer.php:3368
msgid "Design for quote block"
msgstr "견적 블록 디자인"
#: inc/admin/customizer.php:3373
msgid "Just a block"
msgstr "그냥 블록"
#: inc/admin/customizer.php:3374
msgid "Gradient 1 (fill)"
msgstr "그라데이션 1(채우기)"
#: inc/admin/customizer.php:3375
msgid "Gradient 2 (fill)"
msgstr "그라데이션 2(채우기)"
#: inc/admin/customizer.php:3376
msgid "Grid (fill)"
msgstr "그리드(채우기)"
#: inc/admin/customizer.php:3377
msgid "Folded corner"
msgstr "접힌 모서리"
#: inc/admin/customizer.php:3378
msgid "Solid frame"
msgstr "견고한 프레임"
#: inc/admin/customizer.php:3379
msgid "Dotted frame"
msgstr "점선 프레임"
#: inc/admin/customizer.php:3380 inc/admin/customizer.php:5891
msgid "Border left"
msgstr "테두리 왼쪽"
#: inc/admin/customizer.php:3381
msgid "Double border"
msgstr "이중 국경"
#: inc/admin/customizer.php:3394
msgid "Background color for quote block"
msgstr "인용 블록의 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:3395
msgid "Some styles work well with the background"
msgstr "일부 스타일은 배경과 잘 어울립니다."
#: inc/admin/customizer.php:3409
msgid "Activate - Automatic background color for block quotes"
msgstr "활성화 - 블록 인용의 자동 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:3410
msgid "(The color is selected based on the background of the content part)"
msgstr "(컨텐츠 부분의 배경을 기준으로 색상이 선택됩니다.)"
#: inc/admin/customizer.php:3423
msgid "Text color for quote block"
msgstr "인용 블록의 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:3424 inc/admin/customizer.php:5050
msgid "Default - general text color"
msgstr "기본값 - 일반 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:3448
msgid "Add icon to quote block"
msgstr "인용 블록에 아이콘 추가"
#: inc/admin/customizer.php:3462
msgid "Choosing the location of the icon in the quote block"
msgstr "인용 블록에서 아이콘 위치 선택"
#: inc/admin/customizer.php:3463
msgid "Together with the icon, the text is also aligned"
msgstr "아이콘과 함께 텍스트도 정렬됩니다"
#: inc/admin/customizer.php:3468
msgid "Centered"
msgstr "중앙"
#: inc/admin/customizer.php:3481
msgid "Selecting an icon for the quote block"
msgstr "인용 블록의 아이콘 선택"
#: inc/admin/customizer.php:3485
msgid "Square quotes"
msgstr "정사각형 따옴표"
#: inc/admin/customizer.php:3486
msgid "Rectangular quotes"
msgstr "직사각형 따옴표"
#: inc/admin/customizer.php:3487
msgid "Sharp quotes"
msgstr "날카로운 따옴표"
#: inc/admin/customizer.php:3488
msgid "Round quotes"
msgstr "둥근 따옴표"
#: inc/admin/customizer.php:3489
msgid "Paper clip"
msgstr "종이 클립"
#: inc/admin/customizer.php:3490
msgid "Paper clip (vertical)"
msgstr "종이클립(세로)"
#: inc/admin/customizer.php:3491
msgid "Drawing pin"
msgstr "드로잉 핀"
#: inc/admin/customizer.php:3492
msgid "Drawing pin (vertical)"
msgstr "드로잉 핀(세로)"
#: inc/admin/customizer.php:3493
msgid "Bulb"
msgstr "전구"
#: inc/admin/customizer.php:3494
msgid "Bell"
msgstr "벨"
#: inc/admin/customizer.php:3495
msgid "Attention triangle"
msgstr "주의삼각형"
#: inc/admin/customizer.php:3496
msgid "Exclamation sheet"
msgstr "느낌표"
#: inc/admin/customizer.php:3497
msgid "Exclamation mark"
msgstr "느낌표"
#: inc/admin/customizer.php:3498
msgid "Cloud conversation"
msgstr "클라우드 대화"
#: inc/admin/customizer.php:3499
msgid "Speaker"
msgstr "주관"
#: inc/admin/customizer.php:3500
msgid "Open book"
msgstr "책 공개 시험"
#: inc/admin/customizer.php:3501
msgid "Embossed tick"
msgstr "양각된 진드기"
#: inc/admin/customizer.php:3502
msgid "Solid tick"
msgstr "솔리드 틱"
#: inc/admin/customizer.php:3514
msgid "Icons color for quote block"
msgstr "인용 블록의 아이콘 색상"
#: inc/admin/customizer.php:3528
msgid "Icon size for quote block"
msgstr "인용 블록의 아이콘 크기"
#: inc/admin/customizer.php:3543
msgid "Add background for icon"
msgstr "아이콘 배경 추가"
#: inc/admin/customizer.php:3556
msgid "Background color of icons and lines for block quotes"
msgstr "블록 인용 아이콘 및 라인의 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:3574
msgid "H1 headings"
msgstr "H1 제목"
#: inc/admin/customizer.php:3586
msgid "Text color of H1 headings"
msgstr "H1 제목의 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:3587 inc/admin/customizer.php:3788
#: inc/admin/customizer.php:3989
msgid "Default - titles text general color"
msgstr "기본값 - 제목 텍스트 일반 색상"
#: inc/admin/customizer.php:3601
msgid "Header H1 Font"
msgstr "헤더 H1 글꼴"
#: inc/admin/customizer.php:3615 inc/admin/customizer.php:3816
#: inc/admin/customizer.php:4017 inc/admin/customizer.php:4031
#: inc/admin/customizer.php:4045 inc/admin/customizer.php:4059
#, php-format
msgid "Text size of %s headings"
msgstr "%s 제목의 텍스트 크기"
#: inc/admin/customizer.php:3629 inc/admin/customizer.php:3830
#: inc/admin/customizer.php:4073
#, php-format
msgid "Line height for %s headings"
msgstr "%s 제목의 줄 높이"
#: inc/admin/customizer.php:3646
msgid "Headings H2"
msgstr "제목 H2"
#: inc/admin/customizer.php:3659
msgid "H2 headings variation"
msgstr "H2 제목 변형"
#: inc/admin/customizer.php:3664 inc/admin/customizer.php:3865
msgid "Simple headers"
msgstr "간단한 헤더"
#: inc/admin/customizer.php:3665 inc/admin/customizer.php:3866
msgid "Light underlining"
msgstr "가벼운 밑줄"
#: inc/admin/customizer.php:3666 inc/admin/customizer.php:3867
msgid "Side border"
msgstr "측면 테두리"
#: inc/admin/customizer.php:3667 inc/admin/customizer.php:3868
msgid "With numbering"
msgstr "넘버링 포함"
#: inc/admin/customizer.php:3668 inc/admin/customizer.php:3869
msgid "With icon selection"
msgstr "아이콘 선택 포함"
#: inc/admin/customizer.php:3669 inc/admin/customizer.php:3870
msgid "With arbitrary value"
msgstr "임의의 값으로"
#: inc/admin/customizer.php:3682
msgid "H2 heading icon selection"
msgstr "H2 제목 아이콘 선택"
#: inc/admin/customizer.php:3686 inc/admin/customizer.php:3887
msgid "Turn off icons"
msgstr "아이콘 끄기"
#: inc/admin/customizer.php:3687 inc/admin/customizer.php:3888
msgid "Right arrow"
msgstr "오른쪽 화살표"
#: inc/admin/customizer.php:3688 inc/admin/customizer.php:3889
msgid "Arrow to down"
msgstr "아래쪽 화살표"
#: inc/admin/customizer.php:3689 inc/admin/customizer.php:3890
msgid "Arrow right and down"
msgstr "오른쪽 및 아래쪽 화살표"
#: inc/admin/customizer.php:3690 inc/admin/customizer.php:3891
#: inc/admin/customizer.php:5107
msgid "Volumetric arrow"
msgstr "체적 화살표"
#: inc/admin/customizer.php:3691 inc/admin/customizer.php:3892
msgid "Pencil"
msgstr "연필"
#: inc/admin/customizer.php:3693 inc/admin/customizer.php:3894
msgid "Small flag"
msgstr "작은 깃발"
#: inc/admin/customizer.php:3694 inc/admin/customizer.php:3895
msgid "Blocks"
msgstr "블록"
#: inc/admin/customizer.php:3695 inc/admin/customizer.php:3896
msgid "Block hierarchy"
msgstr "블록 계층"
#: inc/admin/customizer.php:3701 inc/admin/customizer.php:3902
msgid "Par."
msgstr "평가."
#: inc/admin/customizer.php:3708
msgid "Add label to header H2 counter"
msgstr "헤더 H2 카운터에 라벨 추가"
#: inc/admin/customizer.php:3723
msgid "Add custom value for H2 header"
msgstr "H2 헤더에 맞춤 값 추가"
#: inc/admin/customizer.php:3736
msgid "H2 heading icons text color"
msgstr "H2 제목 아이콘 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:3750
msgid "Background color of icons and lines of H2 headings"
msgstr "H2 제목의 아이콘 및 줄 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:3773
msgid "Background color of H2 headings"
msgstr "H2 제목의 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:3775 inc/admin/customizer.php:3975
msgid "Default - site body background color"
msgstr "기본값 - 사이트 본문 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:3787
msgid "Text color of H2 headings"
msgstr "H2 제목의 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:3802
msgid "Font for H2 headings"
msgstr "H2 제목용 글꼴"
#: inc/admin/customizer.php:3847
msgid "Headings H3 - H6"
msgstr "제목 H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3860
msgid "H3 - H6 headings variation"
msgstr "H3 - H6 제목 변형"
#: inc/admin/customizer.php:3883
msgid "H3 - H6 heading icon selection"
msgstr "H3 - H6 제목 아이콘 선택"
#: inc/admin/customizer.php:3909
msgid "Add label to header H3 - H6 counter"
msgstr "헤더 H3 - H6 카운터에 라벨 추가"
#: inc/admin/customizer.php:3923
msgid "Add custom value for H3 - H6 header"
msgstr "H3 - H6 헤더에 대한 사용자 정의 값 추가"
#: inc/admin/customizer.php:3936
msgid "H3 - H6 heading icons text color"
msgstr "H3 - H6 제목 아이콘 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:3950
msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 제목의 아이콘 및 선 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:3974
msgid "Background color of H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 제목의 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:3988
msgid "Text color of H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 제목의 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:4003
msgid "Font for H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 제목용 글꼴"
#: inc/admin/customizer.php:4085
msgid "Links in content"
msgstr "콘텐츠의 링크"
#: inc/admin/customizer.php:4098
msgid "Remove link underline"
msgstr "링크 밑줄 제거"
#: inc/admin/customizer.php:4099
msgid "This removes the underlining of links in the content text"
msgstr "콘텐츠 텍스트의 링크 밑줄이 제거됩니다"
#: inc/admin/customizer.php:4116
msgid "Author section"
msgstr "저자 섹션"
#: inc/admin/customizer.php:4129
msgid "Activate author section"
msgstr "작성자 섹션 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:4143
msgid "Separator variation for author section"
msgstr "저자 섹션의 구분 기호 변형"
#: inc/admin/customizer.php:4147
msgid "Turn off separators"
msgstr "구분 기호 끄기"
#: inc/admin/customizer.php:4150
msgid "Dividers in width"
msgstr "너비 구분선"
#: inc/admin/customizer.php:4151
msgid "Dividers in center"
msgstr "중앙에 칸막이"
#: inc/admin/customizer.php:4165
msgid "Change the style of author section separators"
msgstr "작성자 섹션 구분 기호 스타일 변경"
#: inc/admin/customizer.php:4169
msgid "Solid line"
msgstr "실선"
#: inc/admin/customizer.php:4170
msgid "Dashed line"
msgstr "점선"
#: inc/admin/customizer.php:4171
msgid "Dotted line"
msgstr "점선"
#: inc/admin/customizer.php:4172
msgid "Double line"
msgstr "이중선"
#: inc/admin/customizer.php:4184
msgid "Changing the thickness of separators in the author section"
msgstr "작성자 섹션에서 구분선 두께 변경"
#: inc/admin/customizer.php:4199
msgid "Add post date to author section"
msgstr "작성자 섹션에 게시 날짜 추가"
#: inc/admin/customizer.php:4213
msgid "Remove link from author name"
msgstr "작성자 이름에서 링크 제거"
#: inc/admin/customizer.php:4227
msgid "Hide avatar in author section"
msgstr "작성자 섹션에서 아바타 숨기기"
#: inc/admin/customizer.php:4241
msgid "Hide description in author section"
msgstr "작성자 섹션에서 설명 숨기기"
#: inc/admin/customizer.php:4256
msgid "Add author latest posts to author section"
msgstr "작성자 섹션에 작성자 최신 게시물 추가"
#: inc/admin/customizer.php:4263
msgid "Latest entries of author"
msgstr "저자의 최신 항목"
#: inc/admin/customizer.php:4271
msgid "Author posts title"
msgstr "작성자 게시물 제목"
#: inc/admin/customizer.php:4285
msgid "Number of author posts in the author section"
msgstr "작성자 섹션의 작성자 게시물 수"
#: inc/admin/customizer.php:4302
msgid "Section (next entry)"
msgstr "섹션(다음 항목)"
#: inc/admin/customizer.php:4315
msgid "Remove section (next entry)"
msgstr "섹션 삭제(다음 항목)"
#: inc/admin/customizer.php:4332 inc/admin/customizer.php:4352
#: template-parts/content-related.php:14
msgid "Related posts"
msgstr "관련 글"
#: inc/admin/customizer.php:4345
msgid "Activate related posts"
msgstr "관련 게시물 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:4359
msgid "Title for section (Related posts)"
msgstr "섹션 제목(관련 게시물)"
#: inc/admin/customizer.php:4373
msgid "Number of columns for related posts"
msgstr "관련 게시물의 열 수"
#: inc/admin/customizer.php:4391
msgid "Number of related posts"
msgstr "관련 게시물의 수"
#: inc/admin/customizer.php:4405
msgid "Taxonomy for related posts"
msgstr "관련 게시물의 분류"
#: inc/admin/customizer.php:4410 inc/module/meta-tags.php:189
#: inc/module/meta-tags.php:418
msgid "Tags"
msgstr "태그"
#: inc/admin/customizer.php:4423
msgid "Design for related posts"
msgstr "관련 게시물 디자인"
#: inc/admin/customizer.php:4427
msgid "Simple design"
msgstr "심플한 디자인"
#: inc/admin/customizer.php:4429
msgid "Contrast blocks"
msgstr "대비 블록"
#: inc/admin/customizer.php:4430
msgid "Soaring blocks"
msgstr "급상승하는 블록"
#: inc/admin/customizer.php:4431
msgid "Polaroid"
msgstr "폴라로이드"
#: inc/admin/customizer.php:4444
msgid "Remove stub (No photo) in related posts"
msgstr "관련 게시물에서 스텁(사진 없음) 제거"
#: inc/admin/customizer.php:4461
msgid "Comment section"
msgstr "댓글 섹션"
#: inc/admin/customizer.php:4474
msgid "Remove comment section (for posts)"
msgstr "댓글 섹션 삭제(게시물용)"
#: inc/admin/customizer.php:4488
msgid "Remove comment section (for pages)"
msgstr "댓글 섹션 삭제(페이지용)"
#: inc/admin/customizer.php:4502
msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)"
msgstr "댓글에서 URL 필드 제거(게시물 및 페이지의 경우)"
#: inc/admin/customizer.php:4514
msgid "Main page"
msgstr "메인 페이지"
#: inc/admin/customizer.php:4535
msgid "Activate sections with blocks on the main"
msgstr "메인에 블록이 있는 섹션을 활성화하세요"
#: inc/admin/customizer.php:4550
msgid "Size of section headers on the main page"
msgstr "기본 페이지의 섹션 헤더 크기"
#: inc/admin/customizer.php:4572
msgid "Color of section headings on the main page"
msgstr "기본 페이지의 섹션 제목 색상"
#: inc/admin/customizer.php:4573
msgid "Default - content text color"
msgstr "기본값 - 콘텐츠 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:4597
msgid "Enable the section with the latest posts on the main page"
msgstr "메인 페이지에 최신 게시물이 포함된 섹션을 활성화하세요"
#: inc/admin/customizer.php:4598
msgid ""
"(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" "
"section)"
msgstr "(게시물 블록과 페이지 매김은 \"카테고리\" 섹션에서 구성됩니다)"
#: inc/admin/customizer.php:4605 template-parts/home/home-article.php:13
msgid "Latest posts"
msgstr "최신 글"
#: inc/admin/customizer.php:4612
msgid "Title for the latest posts section"
msgstr "최신 게시물 섹션 제목"
#: inc/admin/customizer.php:4627
msgid "Where to show the latest posts section"
msgstr "최신 게시물 섹션을 표시하는 위치"
#: inc/admin/customizer.php:4631
msgid "At the beginning"
msgstr "처음에는"
#: inc/admin/customizer.php:4632
msgid "At the end"
msgstr "마지막에"
#: inc/admin/customizer.php:4642
msgid ""
"In this section, there can be a flexible builder that will allow you to "
"quickly and easily customize a cool homepage"
msgstr ""
"이 섹션에는 멋진 홈페이지를 빠르고 쉽게 맞춤설정할 수 있는 유연한 빌더가 있습"
"니다"
#: inc/admin/customizer.php:4664
msgid "Different settings"
msgstr "다른 설정"
#: inc/admin/customizer.php:4689 inc/option/set.php:262 inc/option/set.php:430
#: inc/option/set.php:446
msgid "Wide slider"
msgstr "와이드 슬라이더"
#: inc/admin/customizer.php:4703
msgid "Display wide slider"
msgstr "넓은 슬라이더 표시"
#: inc/admin/customizer.php:4707
msgid "Not display"
msgstr "표시되지 않음"
#: inc/admin/customizer.php:4708
msgid "All site"
msgstr "모든 사이트"
#: inc/admin/customizer.php:4709
msgid "Except main page"
msgstr "메인페이지 제외"
#: inc/admin/customizer.php:4710
msgid "Only main page"
msgstr "메인페이지만"
#: inc/admin/customizer.php:4721
msgid "Number of slides in the wide slider"
msgstr "와이드 슬라이더의 슬라이드 수"
#: inc/admin/customizer.php:4739
msgid "Selecting a category to display in a wide slider"
msgstr "넓은 슬라이더에 표시할 카테고리 선택"
#: inc/admin/customizer.php:4787
msgid "Show slider full screen width"
msgstr "슬라이더 전체 화면 너비 표시"
#: inc/admin/customizer.php:4801
msgid "Wide slider background color"
msgstr "넓은 슬라이더 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:4815
msgid "Enable auto start for Wide slider"
msgstr "와이드 슬라이더 자동 시작 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:4827
msgid "Time between slides"
msgstr "슬라이드 사이의 시간"
#: inc/admin/customizer.php:4840
msgid "Slider move time"
msgstr "슬라이더 이동 시간"
#: inc/admin/customizer.php:4855
msgid "Enable navigation buttons for Wide slider"
msgstr "와이드 슬라이더에 대한 탐색 버튼 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:4869
msgid "Headers fill variation for Wide slider"
msgstr "와이드 슬라이더의 헤더 채우기 변형"
#: inc/admin/customizer.php:4873 inc/admin/function-panel-home.php:125
msgid "Not display titles"
msgstr "제목을 표시하지 않음"
#: inc/admin/customizer.php:4874 inc/admin/function-panel-home.php:126
msgid "Smooth dimming"
msgstr "부드러운 디밍"
#: inc/admin/customizer.php:4875 inc/admin/function-panel-home.php:127
msgid "Blackout tape"
msgstr "정전테이프"
#: inc/admin/customizer.php:4876 inc/admin/function-panel-home.php:128
msgid "Animated blackout"
msgstr "애니메이션 정전"
#: inc/admin/customizer.php:4889
msgid "Wide slider headings color"
msgstr "넓은 슬라이더 제목 색상"
#: inc/admin/customizer.php:4906
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "브레드크럼"
#: inc/admin/customizer.php:4920
msgid "Enable breadcrumbs in posts"
msgstr "게시물에 탐색경로 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:4934
msgid "Enable breadcrumbs in categories"
msgstr "카테고리에서 탐색경로 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:4948
msgid "Show link to home page"
msgstr "홈페이지 링크 표시"
#: inc/admin/customizer.php:4955 inc/module/breadcrumb.php:11
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: inc/admin/customizer.php:4962
msgid "Specify your text for the link (Default - Home)"
msgstr "링크에 대한 텍스트 지정(기본값 - 홈)"
#: inc/admin/customizer.php:4976
msgid "Show title in breadcrumb for posts"
msgstr "게시물의 탐색경로에 제목 표시"
#: inc/admin/customizer.php:4990
msgid "Show title for categories, archives and tags"
msgstr "카테고리, 아카이브 및 태그의 제목 표시"
#: inc/admin/customizer.php:5005
msgid "Breadcrumbs background color"
msgstr "이동 경로 배경 색상"
#: inc/admin/customizer.php:5019
msgid "Breadcrumb link text color"
msgstr "탐색경로 링크 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:5034
msgid "Breadcrumb link text color on hover"
msgstr "마우스를 올리면 탐색경로 링크 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:5049
msgid "Separator and header color in breadcrumbs"
msgstr "탐색경로의 구분 기호 및 헤더 색상"
#: inc/admin/customizer.php:5084
msgid "Breadcrumbs text size"
msgstr "탐색경로 텍스트 크기"
#: inc/admin/customizer.php:5100
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "브레드크럼 사이의 구분 기호"
#: inc/admin/customizer.php:5105
msgid "Arrowhead"
msgstr "화살촉"
#: inc/admin/customizer.php:5106 inc/admin/customizer.php:5414
msgid "Brace"
msgstr "중괄호"
#: inc/admin/customizer.php:5108
msgid "Linear arrow"
msgstr "선형 화살표"
#: inc/admin/customizer.php:5119
msgid "Calm blocks"
msgstr "차분한 블록"
#: inc/admin/customizer.php:5133
msgid "Activate fluently movement for blocks"
msgstr "블록의 원활한 이동 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:5134
msgid "Applies for sections on the main page and category pages"
msgstr "메인 페이지 및 카테고리 페이지의 섹션에 적용됩니다"
#: inc/admin/customizer.php:5148
msgid "Range for fluently movement"
msgstr "유창하게 움직일 수 있는 범위"
#: inc/admin/customizer.php:5167
msgid "Direction movement"
msgstr "방향 이동"
#: inc/admin/customizer.php:5185
msgid "Site map"
msgstr "사이트 맵"
#: inc/admin/customizer.php:5192
msgid ""
"To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress "
"menu,\n"
"\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right "
"side, save the page."
msgstr ""
"사이트맵을 표시하려면 표준 WordPress 메뉴를 통해 새 페이지를 생성하고,\n"
"페이지 편집 모드로 이동하여 오른쪽에 있는 \"사이트 맵\" 템플릿을 선택하고 페"
"이지를 저장하세요."
#: inc/admin/customizer.php:5209
msgid "Display categories on the sitemap"
msgstr "사이트맵에 카테고리 표시"
#: inc/admin/customizer.php:5223
msgid "Category section header on the sitemap"
msgstr "사이트맵의 카테고리 섹션 헤더"
#: inc/admin/customizer.php:5235
msgid "The maximum number of categories on the sitemap"
msgstr "사이트맵의 최대 카테고리 수"
#: inc/admin/customizer.php:5249
msgid "Show posts on sitemap"
msgstr "사이트맵에 게시물 표시"
#: inc/admin/customizer.php:5256 templates/template-site-map.php:56
msgid "Posts"
msgstr "글"
#: inc/admin/customizer.php:5263
msgid "Posts section header on the sitemap"
msgstr "사이트맵에 섹션 헤더 게시"
#: inc/admin/customizer.php:5275
msgid "The maximum number of posts on the sitemap"
msgstr "사이트맵의 최대 게시물 수"
#: inc/admin/customizer.php:5289
msgid "Show pages on sitemap"
msgstr "사이트맵에 페이지 표시"
#: inc/admin/customizer.php:5296 inc/function-customizer.php:8152
#: inc/general.php:376 templates/template-site-map.php:110
msgid "Pages"
msgstr "페이지"
#: inc/admin/customizer.php:5303
msgid "Pages section header on the sitemap"
msgstr "사이트맵의 페이지 섹션 헤더"
#: inc/admin/customizer.php:5315
msgid "The maximum number of pages on the sitemap"
msgstr "사이트맵의 최대 페이지 수"
#: inc/admin/customizer.php:5327
msgid "Up button"
msgstr "위로 버튼"
#: inc/admin/customizer.php:5341
msgid "Remove \"Up button\""
msgstr "\"위로 버튼\" 제거"
#: inc/admin/customizer.php:5355
msgid "Button location"
msgstr "버튼 위치"
#: inc/admin/customizer.php:5373
msgid "Button size"
msgstr "버튼 크기"
#: inc/admin/customizer.php:5391
msgid "Button shape"
msgstr "버튼 셰이프"
#: inc/admin/customizer.php:5409
msgid "Button variation"
msgstr "버튼 변형"
#: inc/admin/customizer.php:5413 inc/admin/customizer.php:5981
msgid "Arrow"
msgstr "화살표"
#: inc/admin/customizer.php:5428
msgid "Button opacity"
msgstr "버튼 불투명도"
#: inc/admin/customizer.php:5443
msgid "SEO settings"
msgstr "SEO 설정"
#: inc/admin/customizer.php:5458
msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title"
msgstr "SEO 제목 뒤의 접두사(사이트 이름) 제거"
#: inc/admin/customizer.php:5472
msgid ""
"Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page"
msgstr "메인 페이지의 SEO 제목 뒤의 접두어(사이트 설명)를 제거하세요"
#: inc/admin/customizer.php:5486
msgid "Set your separator for SEO Title prefix"
msgstr "SEO 제목 접두어에 대한 구분 기호 설정"
#: inc/admin/customizer.php:5500
msgid "Set your SEO Title for the homepage"
msgstr "홈페이지의 SEO 제목을 설정하세요"
#: inc/admin/customizer.php:5514
msgid "Set your SEO Description for the homepage"
msgstr "홈페이지에 대한 SEO 설명 설정"
#: inc/admin/customizer.php:5528
msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post"
msgstr "게시물 제목의 이미지에 ALT 자동 추가"
#: inc/admin/customizer.php:5529
msgid ""
"(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload "
"a file while in a text editor. Based on the title in the current post or "
"page.)"
msgstr ""
"(이 기능은 텍스트 편집기에서 파일을 업로드할 때 이미지의 ALT 태그를 자동으로 "
"채웁니다. 현재 게시물이나 페이지의 제목을 기준으로 합니다.)"
#: inc/admin/customizer.php:5538
msgid "No photo"
msgstr "사진 촬영 금지"
#: inc/admin/customizer.php:5545
msgid "Set ALT value for stub No photo"
msgstr "스텁에 대한 ALT 값 설정 사진 없음"
#: inc/admin/customizer.php:5557
msgid "Speed Settings"
msgstr "속도 설정"
#: inc/admin/customizer.php:5566
msgid ""
"This section has been created for your convenience. All settings are safe "
"and cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go "
"to the help page."
msgstr ""
"이 섹션은 귀하의 편의를 위해 만들어졌습니다. 모든 설정은 안전하며 사이트를 방"
"해할 수 없습니다. 사이트 속도를 더욱 높이려면 도움말 페이지로 이동하세요."
#: inc/admin/customizer.php:5587
msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)"
msgstr "톱메뉴 완화(라이트웨이트로 대체)"
#: inc/admin/customizer.php:5588
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n"
"\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the "
"menu is at the top of the site.\n"
"\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows "
"(icons) of the menu control are disabled."
msgstr ""
"\n"
"이렇게 하면 무거운 메뉴가 비활성화되고 순수 CSS 메뉴가 활성화됩니다.\n"
"장점: 메뉴가 사이트 상단에 있으므로 속도 측면에서 중요할 수 있는 JS 스크립트"
"를 비활성화합니다.\n"
"단점: 키보드 제어 지원이 비활성화됩니다. 메뉴 컨트롤의 화살표(아이콘)가 비활"
"성화됩니다."
#: inc/admin/customizer.php:5595
msgid "JS Menu"
msgstr "JS 메뉴"
#: inc/admin/customizer.php:5596
msgid "Lightweight menu"
msgstr "경량 메뉴"
#: inc/admin/customizer.php:5609
msgid "Disable improved dropdowns (select list)"
msgstr "개선된 드롭다운 비활성화(목록 선택)"
#: inc/admin/customizer.php:5610
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and "
"usability of drop-down lists.\n"
"\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter "
"if the list is long.\n"
"\t\t\tThis will not affect the menu.\n"
"\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not "
"use drop-down lists."
msgstr ""
"\n"
"이렇게 하면 드롭다운 목록의 모양과 유용성을 향상시키는 스크립트가 비활성화됩"
"니다.\n"
"예를 들어 위젯(카테고리)에서는 목록이 길면 실시간 검색 필터를 추가합니다.\n"
"이는 메뉴에 영향을 미치지 않습니다.\n"
"사이트 로딩 속도가 중요하고 드롭다운 목록을 사용하지 않는 경우에는 비활성화하"
"세요."
#: inc/admin/customizer.php:5628
msgid "Disable enhanced usability in comments"
msgstr "댓글에서 향상된 유용성을 비활성화합니다"
#: inc/admin/customizer.php:5629
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment "
"under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n"
"\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with "
"the comment form.\n"
"\t\t\tDisable it if this is not important to you."
msgstr ""
"\n"
"이렇게 하면 링크(답변)를 클릭한 댓글 아래에 댓글을 추가하기 위한 양식을 이동"
"하는 스크립트가 비활성화됩니다.\n"
"이는 페이지를 다시 로드하지 않고도 이루어지며 댓글 양식과의 상호 작용이 향상"
"됩니다.\n"
"이것이 중요하지 않은 경우 비활성화하십시오."
#: inc/admin/customizer.php:5647
msgid "Disable keyboard support in sliders"
msgstr "슬라이더에서 키보드 지원 비활성화"
#: inc/admin/customizer.php:5648
msgid ""
"This will disable the heavy script required to control the sliders with the "
"keyboard"
msgstr ""
"이렇게 하면 키보드로 슬라이더를 제어하는 데 필요한 무거운 스크립트가 비활성화"
"됩니다"
#: inc/admin/customizer.php:5663
msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)"
msgstr "향상된 블록 스타일 비활성화(구텐베르그)"
#: inc/admin/customizer.php:5664
msgid ""
"The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n"
"\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block "
"widgets or in the page editor using blocks (Gutenberg)"
msgstr ""
"이러한 스타일의 크기는 상당히 크지만 이점은 미미합니다.\n"
"블록 위젯 디자인이나 블록을 사용하는 페이지 편집기에서 차이가 보이지 않으면 "
"비활성화합니다(구텐베르그)"
#: inc/admin/customizer.php:5682 inc/option/set.php:383
msgid "Widget settings"
msgstr "위젯 설정"
#: inc/admin/customizer.php:5695
msgid "Design of widgets (side column)"
msgstr "위젯 디자인(사이드 컬럼)"
#: inc/admin/customizer.php:5699 inc/admin/customizer.php:5887
#: inc/option/set.php:742 inc/option/set.php:748 inc/option/set.php:754
#: inc/option/set.php:760 inc/option/set.php:766
msgid "Switch off"
msgstr "차단기 내리기"
#: inc/admin/customizer.php:5703
msgid "Side shadow"
msgstr "사이드 섀도우"
#: inc/admin/customizer.php:5704
msgid "Gradient"
msgstr "그라디언트"
#: inc/admin/customizer.php:5718
msgid "Widgets backgrounds (side column)"
msgstr "위젯 배경(사이드 컬럼)"
#: inc/admin/customizer.php:5742
#, php-format
msgid "Apply styles to %s"
msgstr "%s에 스타일 적용"
#: inc/admin/customizer.php:5743
#, php-format
msgid ""
"%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful "
"if you want to control the design of %1$s yourself"
msgstr ""
"%1$s에는 고유한 유연한 설정이 있습니다. %1$s의 디자인을 직접 제어하려는 경우 "
"이 설정을 비활성화하는 것이 유용할 수 있습니다"
#: inc/admin/customizer.php:5759
msgid "Widget headers"
msgstr "위젯 헤더"
#: inc/admin/customizer.php:5775
msgid "Widget titles background size (side column)"
msgstr "위젯 제목 배경 크기(사이드 컬럼)"
#: inc/admin/customizer.php:5796
msgid "Widgets header fill color (side column)"
msgstr "위젯 헤더 채우기 색상(사이드 열)"
#: inc/admin/customizer.php:5797 inc/admin/customizer.php:6103
msgid "Default - background color of the main menu"
msgstr "기본값 - 주 메뉴의 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:5811
msgid "Widgets title text color (side column)"
msgstr "위젯 제목 텍스트 색상(사이드 열)"
#: inc/admin/customizer.php:5812 inc/admin/customizer.php:6133
msgid "Default - text color of the main menu"
msgstr "기본값 - 주 메뉴의 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:5827
msgid "Widget header font (all columns)"
msgstr "위젯 헤더 글꼴(모든 열)"
#: inc/admin/customizer.php:5840
msgid "Widget title text size (all columns)"
msgstr "위젯 제목 텍스트 크기(모든 열)"
#: inc/admin/customizer.php:5855
msgid "Widget names in uppercase (all columns)"
msgstr "대문자로 된 위젯 이름(모든 열)"
#: inc/admin/customizer.php:5869
msgid "Center align widget titles (all columns)"
msgstr "위젯 제목 중앙 정렬(모든 열)"
#: inc/admin/customizer.php:5883
msgid "Underline widget titles (all columns)"
msgstr "밑줄 위젯 제목(모든 열)"
#: inc/admin/customizer.php:5888
msgid "Left and down"
msgstr "왼쪽과 아래"
#: inc/admin/customizer.php:5889
msgid "Center and bottom"
msgstr "중앙 및 하단"
#: inc/admin/customizer.php:5902
msgid "Line thickness"
msgstr "선 두께"
#: inc/admin/customizer.php:5919
msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)"
msgstr "기본 위젯 설정(글, 페이지, 카테고리, 메뉴)"
#: inc/admin/customizer.php:5935
msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets"
msgstr "기본 위젯의 게시물 및 페이지 목록 디자인"
#: inc/admin/customizer.php:5940
msgid "File"
msgstr "파일"
#: inc/admin/customizer.php:5941
msgid "Round dots"
msgstr "둥근 점"
#: inc/admin/customizer.php:5942
msgid "Square dots"
msgstr "정사각형 도트"
#: inc/admin/customizer.php:5943
msgid "Thin border"
msgstr "얇은 테두리"
#: inc/admin/customizer.php:5956
msgid "Design for category lists and archives in basic widgets"
msgstr "기본 위젯의 카테고리 목록 및 아카이브 디자인"
#: inc/admin/customizer.php:5961
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
#: inc/admin/customizer.php:5962
msgid "Box"
msgstr "박스"
#: inc/admin/customizer.php:5963
msgid "Thick border"
msgstr "두꺼운 테두리"
#: inc/admin/customizer.php:5976
msgid "Design for menu lists in basic widgets"
msgstr "기본 위젯의 메뉴 목록 디자인"
#: inc/admin/customizer.php:5983
msgid "Icon (sign)"
msgstr "아이콘(기호)"
#: inc/admin/customizer.php:5997
msgid "Text color of menu items of basic widgets"
msgstr "기본 위젯 메뉴 항목의 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:5999 inc/admin/customizer.php:6014
msgid "default - sets the overall color of the links"
msgstr "기본값 - 링크의 전체 색상을 설정합니다"
#: inc/admin/customizer.php:6012
msgid "Text color of menu items of basic widgets (on hover)"
msgstr "기본 위젯 메뉴 항목의 텍스트 색상(마우스를 올렸을 때)"
#: inc/admin/customizer.php:6027
msgid "Background color of menu items of basic widgets"
msgstr "기본 위젯 메뉴 항목의 배경색"
#: inc/admin/customizer.php:6029
msgid "Default - background not set"
msgstr "기본값 - 배경이 설정되지 않음"
#: inc/admin/customizer.php:6042
msgid "Disable demo widgets"
msgstr "데모 위젯 비활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6060 inc/option/set.php:395
msgid "Bottom part"
msgstr "하단 부분"
#: inc/admin/customizer.php:6073
msgid "Activate footer"
msgstr "바닥글 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6087
msgid "Full-width footer background"
msgstr "전체 너비 바닥글 배경"
#: inc/admin/customizer.php:6102
msgid "Footer background color"
msgstr "푸터 배경 색"
#: inc/admin/customizer.php:6117
msgid "Widgets headers text color in footer"
msgstr "바닥글의 위젯 헤더 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:6118
msgid "Default - color of the main menu"
msgstr "기본값 - 주 메뉴의 색상"
#: inc/admin/customizer.php:6132
msgid "Footer text color"
msgstr "바닥글 텍스트 색상"
#: inc/admin/customizer.php:6147
msgid "Footer link color"
msgstr "바닥글 링크 색상"
#: inc/admin/customizer.php:6161
msgid "Footer link color (on hover)"
msgstr "바닥글 링크 색상(마우스를 올리면)"
#: inc/admin/customizer.php:6175
msgid "Footer elements color"
msgstr "바닥글 요소 색상"
#: inc/admin/customizer.php:6212
msgid "Activate bottom menu"
msgstr "하단 메뉴 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6225
msgid "Bottom menu text size"
msgstr "하단 메뉴 텍스트 크기"
#: inc/admin/customizer.php:6237
msgid "Text at the bottom of the footer"
msgstr "바닥글 하단의 텍스트"
#: inc/admin/customizer.php:6265
#, php-format
msgid "Enable styling support for %s"
msgstr "%s에 대한 스타일 지원 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6267
msgid ""
"Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. "
"Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself "
"(Skeleton Styles)"
msgstr ""
"템플릿 디자인에 따라 Skeleton Styles 스타일시트를 사용자 정의합니다. 스타일시"
"트를 직접 제어하려는 경우 이 기능을 끄는 것이 유용할 수 있습니다(스켈레톤 스"
"타일)."
#: inc/admin/customizer.php:6297
msgid "Disable sidebar on bbPress pages"
msgstr "bbPress 페이지에서 사이드바 비활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6312
msgid "Disable breadcrumbs in bbPress"
msgstr "bbPress 에서 탐색경로 비활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6326
msgid "Activate your names for user roles"
msgstr "사용자 역할에 대한 이름을 활성화하세요"
#: inc/admin/customizer.php:6340 inc/admin/customizer.php:6354
#: inc/admin/customizer.php:6368 inc/admin/customizer.php:6382
#: inc/admin/customizer.php:6396
msgid "Change role name"
msgstr "역할 이름 변경"
#: inc/admin/customizer.php:6411
msgid "Disable style support for bbPress"
msgstr "bbPress 에 대한 스타일 지원 비활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6412
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin "
"yourself"
msgstr "bbPress 플러그인의 스타일을 직접 제어하려는 경우 유용할 수 있습니다"
#: inc/admin/customizer.php:6442
msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "BuddyPress 페이지에서 사이드바 비활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6456
msgid "Disable style support for BuddyPress"
msgstr "BuddyPress에 대한 스타일 지원 비활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6457
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin "
"yourself"
msgstr "BuddyPress 플러그인의 스타일을 직접 제어하려는 경우 유용할 수 있습니다"
#: inc/admin/customizer.php:6493
msgid "Enable cart in top menu"
msgstr "상단 메뉴에서 장바구니 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6507
msgid "Cart size in the top menu"
msgstr "상단 메뉴의 장바구니 크기"
#: inc/admin/customizer.php:6526
msgid "Enable cart in main menu"
msgstr "메인 메뉴에서 장바구니 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6527
msgid "Activate the menu location for this to work"
msgstr "이 작업을 수행하려면 메뉴 위치를 활성화하세요"
#: inc/admin/customizer.php:6541
msgid "Enable search on store page"
msgstr "상점 페이지에서 검색 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6555
msgid "Enable search on product category pages"
msgstr "제품 카테고리 페이지에서 검색 활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6569
msgid "Product price color"
msgstr "상품 가격 색상"
#: inc/admin/customizer.php:6584
msgid "Disable sticker - Sale"
msgstr "스티커 비활성화 - 할인"
#: inc/admin/customizer.php:6599
msgid "Sticker color - Sale"
msgstr "스티커 색상 - 세일"
#: inc/admin/customizer.php:6613
msgid "Disable zoom in the main product photo"
msgstr "주요 제품 사진 확대 비활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6627
msgid "Disable slider in product photos"
msgstr "제품 사진의 슬라이더 비활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6641
msgid "Disable lightbox in product photos"
msgstr "제품 사진에서 라이트박스 비활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6655
msgid "Disable related products on the products page"
msgstr "제품 페이지에서 관련 제품 비활성화"
#: inc/admin/customizer.php:6668
msgid "Specify the number of related products"
msgstr "관련 상품 수 지정"
#: inc/admin/customizer.php:6681
msgid "Specify the number of columns of related products"
msgstr "관련 상품의 열 개수 지정"
#: inc/admin/customizer.php:6695
msgid "Add popular products to products page"
msgstr "인기 상품을 상품 페이지에 추가"
#: inc/admin/customizer.php:6708
msgid "Specify the number of popular products"
msgstr "인기상품 개수 지정"
#: inc/admin/customizer.php:6721
msgid "Specify the number of columns of popular products"
msgstr "인기상품 열수 지정"
#: inc/admin/customizer.php:6735
msgid "Add breadcrumbs to product category pages"
msgstr "제품 카테고리 페이지에 탐색경로 추가"
#: inc/admin/customizer.php:6749
msgid "Add breadcrumbs to product pages"
msgstr "제품 페이지에 탐색경로 추가"
#: inc/admin/customizer.php:6763
msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs"
msgstr "탐색경로의 기본 링크는 어디로 연결되나요"
#: inc/admin/customizer.php:6767
msgid "Main"
msgstr "메인"
#: inc/admin/customizer.php:6781
msgid "Text for the main link in breadcrumbs"
msgstr "탐색경로의 기본 링크에 대한 텍스트"
#: inc/admin/customizer.php:6795
msgid ""
"Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid"
msgstr "제품 그리드의 제품 카드에 (품절) 문구를 추가하세요"
#: inc/admin/customizer.php:6809
msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page"
msgstr "제품 페이지에 문구(품절)를 추가하세요"
#: inc/admin/customizer.php:6823
msgid "Lettering color (Out of stock)"
msgstr "레터링 색상 (품절)"
#: inc/admin/customizer.php:6837
msgid "Change label (Out of stock)"
msgstr "라벨 변경(품절)"
#: inc/admin/customizer.php:6855
msgid "Presets | Reset settings | Import"
msgstr "사전 설정 | 설정 재설정 | 가져오기 설정"
#: inc/admin/customizer.php:6869
msgid ""
"Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all "
"settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)"
msgstr ""
"기능 열기(이 기능을 활성화하면 이 테마에 대한 모든 설정을 재설정하고 영구 데"
"이터 손실의 위험을 이해함을 확인하게 됩니다)"
#: inc/admin/customizer.php:6871
msgid ""
"Important! These options only affect this themes settings (visual customizer "
"settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your "
"database before using this feature."
msgstr ""
"중요한! 이러한 옵션은 이 테마 설정(시각적 사용자 정의 설정)에만 영향을 미칩니"
"다. 중요한 설정이 많은 경우 이 기능을 사용하기 전에 데이터베이스를 백업하십시"
"오."
#: inc/admin/customizer.php:6882 inc/admin/function-panel-reset.php:1277
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1289
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1301
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1313
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1325
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1337
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1349
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1361
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1373
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1385
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1397
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1409
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1421
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1433
msgid "Reset settings"
msgstr "설정 초기화"
#: inc/admin/customizer.php:6902 inc/admin/customizer.php:6952
#: inc/option/set.php:100
msgid "Useful links"
msgstr "유용한 링크"
#: inc/admin/customizer.php:6911 inc/option/set.php:102
#, php-format
msgid "Management and configuration instructions for the %s"
msgstr "%s에 대한 관리 및 구성 지침"
#: inc/admin/customizer.php:6915 inc/option/set.php:105
#, php-format
msgid "Information materials for the %s"
msgstr "%s 에 대한 정보 자료"
#: inc/admin/customizer.php:6919 inc/option/set.php:107
msgid "Watch live sites demos"
msgstr "라이브 사이트 데모 보기"
#: inc/admin/customizer.php:6923
msgid "Import ready-made demo versions of websites"
msgstr "웹사이트의 미리 만들어진 데모 버전 가져오기"
#: inc/admin/customizer.php:6927 inc/option/set.php:109
#, php-format
msgid "List of updates for the %s"
msgstr "%s 에 대한 업데이트 목록"
#: inc/admin/customizer.php:6931
msgid "Support technical"
msgstr "기술지원"
#: inc/admin/customizer.php:6935 inc/option/set.php:111
msgid "Rate this theme"
msgstr "이 테마를 평가해 주세요"
#: inc/admin/customizer.php:6966
msgid "Widget Locations"
msgstr "위젯 위치"
#: inc/admin/customizer.php:6971
msgid "Menu Locations"
msgstr "메뉴 위치"
#: inc/admin/customizer.php:6976
msgid "Define home page"
msgstr "홈페이지 정의"
#: inc/admin/function-panel-color.php:492
msgid ""
"This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be "
"reassigned"
msgstr "이 설정은 선택한 색 구성표를 적용하며 모든 색상이 다시 할당됩니다"
#: inc/admin/function-panel-color.php:500
msgid "Color scheme option"
msgstr "색 구성표 옵션"
#: inc/admin/function-panel-color.php:654 inc/demo/demo.php:22
#: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:262 inc/demo/demo.php:382
msgid "Light color scheme (Green and Orange)"
msgstr "밝은 색상 구성(녹색 및 주황색)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:655
#: inc/admin/function-panel-color.php:660
#: inc/admin/function-panel-color.php:665
#: inc/admin/function-panel-color.php:670
#: inc/admin/function-panel-color.php:675
#: inc/admin/function-panel-color.php:680
#: inc/admin/function-panel-color.php:685
#: inc/admin/function-panel-color.php:690
#: inc/admin/function-panel-color.php:695
#: inc/admin/function-panel-color.php:700
#: inc/admin/function-panel-color.php:705
#: inc/admin/function-panel-color.php:710
msgid "Apply"
msgstr "적용"
#: inc/admin/function-panel-color.php:659 inc/demo/demo.php:31
#: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:271 inc/demo/demo.php:391
msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)"
msgstr "밝은 색상 구성(밝은 회색 및 밝은 빨간색)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:664 inc/demo/demo.php:40
#: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:280 inc/demo/demo.php:400
msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)"
msgstr "밝은 색 구성표(진한 파란색 및 밝은 파란색)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:669 inc/demo/demo.php:49
#: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:289 inc/demo/demo.php:409
msgid "Light color scheme (Blue)"
msgstr "밝은 색 구성표(파란색)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:674 inc/demo/demo.php:58
#: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:298 inc/demo/demo.php:418
msgid "Dark color scheme (Red and Orange)"
msgstr "어두운 색상 구성(빨간색과 주황색)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:679 inc/demo/demo.php:67
#: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:307 inc/demo/demo.php:427
msgid "Dark color scheme (Green and Orange)"
msgstr "어두운 색상 구성(녹색 및 주황색)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:684 inc/demo/demo.php:76
#: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:316 inc/demo/demo.php:436
msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)"
msgstr "밝은 색상 구성(진한 회색 및 빨간색)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:689 inc/demo/demo.php:85
#: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:325 inc/demo/demo.php:445
msgid "Light color scheme (Light grey and Green)"
msgstr "밝은 색 구성표(밝은 회색 및 녹색)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:694 inc/demo/demo.php:94
#: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:334 inc/demo/demo.php:454
msgid "Light color scheme (Orange and Gray)"
msgstr "밝은 색상 구성(주황색 및 회색)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:699 inc/demo/demo.php:103
#: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:343 inc/demo/demo.php:463
msgid "Light color scheme (Violet and Pink)"
msgstr "밝은 색상 구성(보라색 및 분홍색)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:704 inc/demo/demo.php:112
#: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:352 inc/demo/demo.php:472
msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)"
msgstr "밝은 색 구성표(Heavenly 및 Light blue)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:709 inc/demo/demo.php:121
#: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:361 inc/demo/demo.php:481
msgid "Light color scheme (Turquoise)"
msgstr "밝은 색 구성표(청록색)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:48
msgid "Sections with blocks on the main"
msgstr "메인에 블록이 있는 섹션"
#: inc/admin/function-panel-home.php:49 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55
msgid "Drag to reposition blocks"
msgstr "드래그하여 블록 위치를 변경하세요"
#: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:60
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:58
msgid "Section with settings"
msgstr "설정이 있는 섹션"
#: inc/admin/function-panel-home.php:53 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59
msgid "Add block"
msgstr "블록 추가하기"
#: inc/admin/function-panel-home.php:58
msgid "Section option"
msgstr "섹션 옵션"
#: inc/admin/function-panel-home.php:74
msgid "Section heading"
msgstr "섹션 제목"
#: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86
#: inc/admin/function-panel-home.php:92
msgid "Select category"
msgstr "카테고리 선택"
#: inc/admin/function-panel-home.php:117
msgid "Number of posts displayed"
msgstr "표시된 게시물 수"
#: inc/admin/function-panel-home.php:123
msgid "Post title option"
msgstr "게시물 제목 옵션"
#: inc/admin/function-panel-home.php:135
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:164
msgid "Remove post titles"
msgstr "게시물 제목 삭제"
#: inc/admin/function-panel-home.php:141
msgid "Title text size"
msgstr "타이틀 사이즈"
#: inc/admin/function-panel-home.php:154
msgid "Title text size for small cards"
msgstr "작은 카드의 제목 텍스트 크기"
#: inc/admin/function-panel-home.php:167
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183
msgid "Posts titles text color"
msgstr "게시물 제목 텍스트 색상"
#: inc/admin/function-panel-home.php:173
msgid "Posts titles color on hover"
msgstr "마우스를 올리면 게시물 제목 색상이 표시됩니다"
#: inc/admin/function-panel-home.php:179
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195
msgid "Posts background color"
msgstr "게시물 배경색"
#: inc/admin/function-panel-home.php:185
msgid "Background color for posts (on hover)"
msgstr "게시물의 배경색(마우스를 올리면)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:191
msgid "Enable slider auto start"
msgstr "슬라이더 자동 시작 활성화"
#: inc/admin/function-panel-home.php:197
msgid "Animation for auto slider"
msgstr "자동 슬라이더용 애니메이션"
#: inc/admin/function-panel-home.php:199
msgid "Standard flipping"
msgstr "표준 뒤집기"
#: inc/admin/function-panel-home.php:200
msgid "Dynamic zoom"
msgstr "동적 줌"
#: inc/admin/function-panel-home.php:201
msgid "Upheaval"
msgstr "대변동"
#: inc/admin/function-panel-home.php:202
msgid "Fading away"
msgstr "사라져"
#: inc/admin/function-panel-home.php:209
msgid "Enable slider navigation buttons"
msgstr "슬라이더 탐색 버튼 활성화"
#: inc/admin/function-panel-home.php:343
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389
msgid "No image selected"
msgstr "선택한 이미지가 없습니다"
#: inc/admin/function-panel-home.php:349
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: inc/admin/function-panel-home.php:350
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396
msgid "Select Image"
msgstr "이미지 선택"
#: inc/admin/function-panel-home.php:359
msgid "Latest posts (default)"
msgstr "최신 게시물(기본값)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:445
msgid "Latest Posts"
msgstr "최근 게시물"
#: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:245
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:413
msgid "Roll up block"
msgstr "롤업 블록"
#: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:246
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:414
msgid "Delete block"
msgstr "블록 삭제"
#: inc/admin/function-panel-import.php:140
msgid "Import settings"
msgstr "설정 가져오기"
#: inc/admin/function-panel-import.php:141
msgid ""
"This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme "
"into the current theme."
msgstr ""
"선택한 테마의 사용자 정의 항목(시각적 사용자 정의 도구)을 현재 테마로 가져옵"
"니다."
#: inc/admin/function-panel-import.php:142
#: inc/admin/function-panel-import.php:180
msgid ""
"This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in "
"the free version and then bought the premium version."
msgstr ""
"예를 들어, 무료 버전에서 많은 사용자 정의를 적용한 후 프리미엄 버전을 구입한 "
"경우에 유용할 수 있습니다."
#: inc/admin/function-panel-import.php:143
#: inc/admin/function-panel-import.php:181
msgid "Or if you decide to use a child theme."
msgstr "또는 하위 테마를 사용하기로 결정한 경우."
#: inc/admin/function-panel-import.php:144
#: inc/admin/function-panel-import.php:182
msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click."
msgstr "이를 통해 한 번의 클릭으로 테마 간에 설정을 전송할 수 있습니다."
#: inc/admin/function-panel-import.php:145
msgid ""
"Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be "
"completely replaced by the settings of the selected theme!"
msgstr ""
"중요한! 현재 테마의 모든 설정이 삭제됩니다! 선택한 테마의 설정으로 완전히 대"
"체됩니다!"
#: inc/admin/function-panel-import.php:152
msgid "Select theme (where to get the settings)"
msgstr "테마 선택(설정을 가져올 위치)"
#: inc/admin/function-panel-import.php:178
msgid ""
"The import section is not available! The import section is available when "
"there are suitable themes to import"
msgstr ""
"가져오기 섹션을 사용할 수 없습니다! 가져오기 섹션은 가져올 적절한 테마가 있"
"는 경우 사용할 수 있습니다"
#: inc/admin/function-panel-import.php:284
#: inc/admin/function-panel-import.php:294
#: inc/admin/function-panel-import.php:304
#, php-format
msgid "From %1$s in %2$s"
msgstr "이 %1$s에서 이 %2$s까지"
#: inc/admin/function-panel-import.php:287
#: inc/admin/function-panel-import.php:297
#: inc/admin/function-panel-import.php:307
msgid "Settings copy"
msgstr "설정 복사"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1103
msgid "Preset settings"
msgstr "사전 설정"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1104
msgid ""
"This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme "
"and activate some settings for the example"
msgstr ""
"그러면 모든 테마 설정이 기본값으로 재설정되고 선택한 색 구성표가 적용되며 예"
"제의 일부 설정이 활성화됩니다"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1111
msgid "Preset options"
msgstr "사전 설정 옵션"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1261
msgid "Font"
msgstr "폰트"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1276 inc/demo/demo.php:13
#: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:253 inc/demo/demo.php:373
msgid "Without settings (Defaults)"
msgstr "설정 없음(기본값)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1284
msgid "Style: Confident oasis"
msgstr "스타일: 컨피던트 오아시스"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1286
msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)"
msgstr "색 구성표: 밝은색(녹색 및 주황색)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1296
msgid "Style: Photo maximalism"
msgstr "스타일: 사진 최대화"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1298
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)"
msgstr "색 구성표: 밝은(밝은 회색 및 밝은 빨간색)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1308
msgid "Style: News book"
msgstr "스타일: 뉴스 북"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1310
msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)"
msgstr "색상 구성: 밝은색(진한 파란색 및 밝은 파란색)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1320
msgid "Style: Minimalism"
msgstr "스타일: 미니멀리즘"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1322
msgid "Color scheme: Light (Blue)"
msgstr "색 구성표: 빛(파란색)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1332
msgid "Style: Night magazine"
msgstr "스타일: 야간 잡지"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1334
msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)"
msgstr "색 구성표: 어두운(빨간색과 주황색)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1344
msgid "Style: Intrusive frames"
msgstr "스타일: 방해가 되는 프레임"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1346
msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)"
msgstr "색 구성표: 어두운(녹색 및 주황색)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1356
msgid "Style: News time"
msgstr "스타일: 뉴스 시간"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1358
msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)"
msgstr "색 구성표: 밝은색(진한 회색 및 빨간색)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1368
msgid "Style: Hippopotamus"
msgstr "스타일: 하마"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1370
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)"
msgstr "색상 구성: 밝은색(밝은 회색 및 녹색)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1380
msgid "Style: Strict carrot"
msgstr "스타일: 엄격한 당근"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1382
msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)"
msgstr "색 구성표: 밝은(주황색 및 회색)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1392
msgid "Style: Womens blog"
msgstr "스타일: 여성 블로그"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1394
msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)"
msgstr "색 구성표: 밝은색(보라색 및 분홍색)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1404
msgid "Style: Heavenly"
msgstr "스타일: 천국"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1406
msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)"
msgstr "색 구성표: 밝은색(하늘색 및 밝은 파란색)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1416
msgid "Style: Through limitations"
msgstr "스타일: 한계를 통해"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1418
msgid "Color scheme: Light (Turquoise)"
msgstr "색 구성표: 밝은색(터키색)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1428
msgid "Style: Mixing colors"
msgstr "스타일: 색상 혼합"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1430
msgid "Multicolor scheme: Demo location of color"
msgstr "다색 구성표: 색상의 데모 위치"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:57
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links"
msgstr "링크 위치를 변경하려면 커서로 블록을 드래그하세요"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:61
msgid "Add section"
msgstr "섹션 추가"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:66
msgid "Picture variant"
msgstr "그림 변형"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:73
msgid "Link to social network (URL)"
msgstr "소셜 네트워크 링크(URL)"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:79
msgid "Open link in new tab"
msgstr "새 탭에서 링크 열기"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:145
msgid "Social link"
msgstr "소셜 링크"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54
msgid "Sections"
msgstr "섹션"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64
msgid "Menu variants"
msgstr "메뉴 변형"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79
msgid "Menu item name"
msgstr "메뉴 항목 이름"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:97
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:121
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133
msgid "Title for column"
msgstr "칼럼 제목"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:127
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139
msgid "Select category for column"
msgstr "컬럼의 카테고리를 선택하세요"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158
msgid "Number of posts displayed (In each column)"
msgstr "표시된 게시물 수(각 열)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170
msgid "Post titles size"
msgstr "게시물 제목 크기"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189
msgid "Posts titles text color (on hover)"
msgstr "게시물 제목 텍스트 색상(마우스를 올렸을 때)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201
msgid "Posts background color (on hover)"
msgstr "게시물 배경색(마우스 오버 시)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207
msgid "Section image"
msgstr "섹션 이미지"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213
msgid "Image layout"
msgstr "이미지 레이아웃"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289
msgid "small"
msgstr "작은"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288
msgid "Horizontal items without images"
msgstr "이미지가 없는 수평 항목"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "Horizontal items with image"
msgstr "이미지가 있는 수평 항목"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
msgid "mid"
msgstr "중간"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "big"
msgstr "큰"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292
msgid "Vertical items with image"
msgstr "이미지가 있는 세로 항목"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293
msgid "Vertical items with button"
msgstr "버튼이 있는 세로 항목"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294
msgid "Items (string) with category image"
msgstr "카테고리 이미지가 있는 항목(문자열)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:351
msgid "All categories"
msgstr "모든 카테고리"
#: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32
#: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59
#: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86
#: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113
#: inc/demo/demo.php:122
msgid "News"
msgstr "뉴스"
#: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:263
#: inc/demo/demo.php:419
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
#: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152
#: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179
#: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206
#: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233
#: inc/demo/demo.php:242
msgid "Cars"
msgstr "자동차"
#: inc/demo/demo.php:254 inc/demo/demo.php:263 inc/demo/demo.php:272
#: inc/demo/demo.php:281 inc/demo/demo.php:290 inc/demo/demo.php:299
#: inc/demo/demo.php:308 inc/demo/demo.php:317 inc/demo/demo.php:326
#: inc/demo/demo.php:335 inc/demo/demo.php:344 inc/demo/demo.php:353
#: inc/demo/demo.php:362
msgid "Travel"
msgstr "이송"
#: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392
#: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419
#: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446
#: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473
#: inc/demo/demo.php:482
msgid "Food"
msgstr "식품"
#: inc/function-customizer.php:8152 inc/function-customizer.php:8165
#: inc/function-customizer.php:8178 inc/function-customizer.php:8190
#: inc/function-customizer.php:8225 inc/general.php:418 inc/general.php:429
#: inc/general.php:441
msgid "Widget example"
msgstr "위젯 예시"
#: inc/function-customizer.php:8178 inc/function-customizer.php:8225
#: inc/general.php:418
msgid "Archives"
msgstr "보관함"
#: inc/function-customizer.php:8190 inc/general.php:396
msgid "Tag cloud"
msgstr "태그 구름"
#: inc/function-customizer.php:8207 inc/function-customizer.php:8242
#: inc/function-customizer.php:8262 inc/general.php:454
msgid "Widget"
msgstr "위젯"
#: inc/function-customizer.php:8262 inc/general.php:454
msgid "Calendar"
msgstr "캘린더"
#: inc/function-customizer.php:8454
msgid "Loading..."
msgstr "로딩 중..."
#: inc/function-customizer.php:9577 inc/function-customizer.php:9603
#: inc/general.php:366
msgid "Search"
msgstr "검색"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/function-customizer.php:9611
msgid "Close search"
msgstr "검색 닫기"
#: inc/general.php:49
msgid ""
"Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for "
"blogs and article sites, news and media, with many settings for all "
"occasions. Modern minimalism combined with versatility and adaptability. "
"Lots of customization options that will provide endless options for creating "
"a unique site. Flexible functionality - different sidebar orientation, "
"flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), three "
"pagination options, breadcrumbs, author block and related posts. Powerful "
"Typography - Change font size and line height, choose fonts, add color "
"typography for posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for "
"the WordPress visual customizer. Speed, adaptability and modularity. A "
"minimum of scripts for modules to work. Decide for yourself which modules "
"will work. SEO optimization with correct titles and markup. Adaptation for "
"WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full "
"demos here - web-zone.org/airin-blog"
msgstr ""
"Airin Blog - 모든 상황에 맞는 다양한 설정을 갖춘 블로그와 기사 사이트, 뉴스 "
"및 미디어를 위한 다목적, 반응형, 빠르고 미니멀한 잡지 테마입니다. 다재다능함"
"과 적응성이 결합된 현대적인 미니멀리즘. 고유한 사이트를 만들기 위한 무한한 옵"
"션을 제공하는 다양한 사용자 정의 옵션입니다. 유연한 기능 - 다양한 사이드바 방"
"향, 로고가 있는 유연한 헤더, 4개의 메뉴 위치, 기본 메뉴(메가 메뉴), 3개의 페"
"이지 매김 옵션, 이동 경로, 작성자 블록 및 관련 게시물. 강력한 타이포그래피 - "
"글꼴 크기와 줄 높이를 변경하고, 글꼴을 선택하고, 게시물과 페이지에 컬러 타이"
"포그래피를 추가하세요. 깔끔한 코드, 프레임워크 없음, WordPress 시각적 사용자 "
"정의 프로그램을 완벽하게 지원합니다. 속도, 적응성 및 모듈성. 모듈이 작동하기 "
"위한 최소 스크립트. 어떤 모듈이 작동할지 스스로 결정하세요. 올바른 제목과 마"
"크업을 통한 SEO 최적화. WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, "
"Jetpack, WPML에 대한 적응. 여기에서 전체 데모를 시청하세요 - web-zone.org/"
"airin-blog"
#: inc/general.php:120
msgid "Main Menu"
msgstr "메인 메뉴"
#: inc/general.php:121
msgid "Top Menu"
msgstr "상단 메뉴"
#: inc/general.php:122
msgid "Footer Menu"
msgstr "푸터 메뉴"
#: inc/general.php:123
msgid "Widget Menu"
msgstr "위젯 메뉴"
#: inc/general.php:235 inc/general.php:236 inc/general.php:237
msgid "Theme"
msgstr "테마"
#: inc/general.php:259
msgid "Side column"
msgstr "사이드 컬럼"
#: inc/general.php:261
msgid ""
"These widgets are displayed in the right or left column, depending on the "
"site settings"
msgstr "이러한 위젯은 사이트 설정에 따라 오른쪽 또는 왼쪽 열에 표시됩니다"
#: inc/general.php:270
msgid "Side column (WooCommerce)"
msgstr "사이드 컬럼(WooCommerce)"
#: inc/general.php:272
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages"
msgstr "이 위젯은 WooCommerce 페이지의 사이드바에 표시됩니다"
#: inc/general.php:281
msgid "Side column (bbPress)"
msgstr "사이드 컬럼(bbPress)"
#: inc/general.php:283
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages"
msgstr "이 위젯은 bbPress 페이지의 사이드바에 표시됩니다"
#: inc/general.php:292
msgid "Side column (BuddyPress)"
msgstr "사이드 컬럼(BuddyPress)"
#: inc/general.php:294
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "이 위젯은 BuddyPress 페이지의 사이드바에 표시됩니다"
#: inc/general.php:303 inc/general.php:312 inc/general.php:321
#: inc/general.php:330
msgid "Footer"
msgstr "푸터"
#: inc/general.php:305 inc/general.php:314 inc/general.php:323
#: inc/general.php:332
#, php-format
msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer"
msgstr "이러한 위젯은 바닥글의 %s 열에 표시됩니다"
#: inc/general.php:366 inc/general.php:376 inc/general.php:386
#: inc/general.php:396 inc/general.php:406
msgid "Classic widget"
msgstr "클래식 위젯"
#: inc/general.php:406
msgid "Meta"
msgstr "메타"
#: inc/general.php:430 inc/general.php:442
msgid "Test text"
msgstr "테스트 텍스트"
#: inc/general.php:626
msgid "Nothing found:"
msgstr "아무것도 찾을 수 없음:"
#: inc/general.php:627
msgid "No sorting"
msgstr "정렬 없음"
#: inc/general.php:657
msgid "MENU"
msgstr "메뉴"
#: inc/general.php:792
msgid "Now you can follow the theme updates on the page"
msgstr "이제 페이지에서 테마 업데이트를 따라갈 수 있습니다"
#: inc/general.php:800
#, php-format
msgid "Congratulations! You have activated the theme %s"
msgstr "축하해요! %s 테마를 활성화했습니다"
#: inc/general.php:801
msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes"
msgstr "사용자 정의 가능한 테마 중에서 가장 사용자 정의 가능한 테마입니다"
#: inc/general.php:802
msgid "Open settings"
msgstr "설정 열기"
#: inc/general.php:807
msgid "Hello!"
msgstr "안녕하세요!"
#: inc/general.php:808
#, php-format
msgid ""
"This is theme developer %s. I improving and maintaining the theme on my own."
msgstr "테마 개발자 %s입니다. 저는 테마를 스스로 개선하고 유지 관리합니다."
#: inc/general.php:809
msgid ""
"I would be very grateful if you would report any errors or poor quality "
"translations."
msgstr "오류나 번역 품질이 낮은 부분이 있으면 알려 주시면 매우 감사하겠습니다."
#: inc/general.php:810
msgid "Contacts can be found in this section"
msgstr "연락처는 이 섹션에서 찾을 수 있습니다"
#: inc/general.php:810
msgid "Appearance"
msgstr "외모"
#: inc/general.php:812
msgid ""
"I also remind you that I have a premium version, which contains even more "
"functionality"
msgstr ""
"또한 더 많은 기능을 포함하는 프리미엄 버전이 있다는 사실을 상기시켜드립니다"
#: inc/general.php:813
msgid "Presentation page"
msgstr "프레젠테이션 페이지"
#: inc/general.php:814
msgid "View price"
msgstr "가격보기"
#: inc/general.php:844
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You are deleting all settings for the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" 중요한!\n"
"\n"
" 현재 테마의 모든 설정을 삭제 중입니다.\n"
"\n"
" 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!"
#: inc/general.php:845
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You change all colors of the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" 중요한!\n"
"\n"
" 현재 테마의 모든 색상을 변경합니다.\n"
"\n"
" 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!"
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178
#: template-parts/content-archive.php:62
msgid "Read more"
msgstr "더 보기"
#: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12
msgid "Category image"
msgstr "카테고리 이미지"
#: inc/module/breadcrumb.php:168
msgid "Posted by "
msgstr "게시자 "
#: inc/module/breadcrumb.php:174
msgid "Error"
msgstr "오류"
#: inc/module/breadcrumb.php:179
msgid "Page"
msgstr "페이지"
#: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:239
msgid "Author"
msgstr "작성자"
#: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:245
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:47 inc/module/meta-tags.php:331
msgid "Number of comments on a post"
msgstr "게시물의 댓글 수"
#: inc/module/meta-tags.php:52 inc/module/meta-tags.php:336
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
#: inc/module/meta-tags.php:74 inc/module/meta-tags.php:379
msgid "Views"
msgstr "조회수"
#: inc/module/meta-tags.php:95 inc/module/meta-tags.php:263
msgid "Created"
msgstr "생성됨"
#: inc/module/meta-tags.php:113 inc/module/meta-tags.php:149
#: inc/module/meta-tags.php:281 inc/module/meta-tags.php:317
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:131 inc/module/meta-tags.php:299
msgid "Updated"
msgstr "업데이트됨"
#: inc/module/meta-tags.php:220
msgid "Less 1 min"
msgstr "1분 이내"
#: inc/module/meta-tags.php:222
msgid "min"
msgstr "분"
#: inc/module/meta-tags.php:358
msgid "Reading time"
msgstr "읽은 시간"
#: inc/module/top-menu.php:43
msgid "Mobile"
msgstr "모바일"
#: inc/option/hook.php:44
msgid "Page for adding codes"
msgstr "코드 추가 페이지"
#: inc/option/hook.php:60 inc/option/hook.php:67 inc/option/hook.php:75
#, php-format
msgid "Before the closing %s tag"
msgstr "닫는 %s 태그 앞"
#: inc/option/hook.php:84
msgid "Before top menu"
msgstr "상위 메뉴 전"
#: inc/option/hook.php:90
msgid "After top menu"
msgstr "상위 메뉴 이후"
#: inc/option/hook.php:99
msgid "Before main menu"
msgstr "메인메뉴 전"
#: inc/option/hook.php:105
msgid "After main menu"
msgstr "메인메뉴 이후"
#: inc/option/hook.php:114
msgid "After Wide slider"
msgstr "와이드 슬라이더 이후"
#: inc/option/hook.php:123
msgid "Top of footer"
msgstr "바닥글 상단"
#: inc/option/hook.php:129
msgid "Before bottom menu"
msgstr "하단 메뉴 전"
#: inc/option/hook.php:138 inc/option/hook.php:144 inc/option/hook.php:150
#: inc/option/hook.php:156 inc/option/hook.php:162 inc/option/hook.php:168
#: inc/option/hook.php:174 inc/option/hook.php:180
#, php-format
msgid "Before the \"%s\" section on the main page"
msgstr "기본 페이지의 \"%s\" 섹션 앞"
#: inc/option/hook.php:186
msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "메인 페이지의 '최근 게시물' 섹션 이전"
#: inc/option/hook.php:192
msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "메인 페이지 '최근 게시물' 섹션 이후"
#: inc/option/hook.php:201
msgid "Before breadcrumbs"
msgstr "탐색경로 이전"
#: inc/option/hook.php:210
msgid "Before the list of posts on the category page"
msgstr "카테고리 페이지 게시물 목록 앞"
#: inc/option/hook.php:216
msgid "After the list of posts on the category page"
msgstr "카테고리 페이지 게시물 목록 뒤"
#: inc/option/hook.php:225
msgid "Before the main image inside the post"
msgstr "게시물 내부 메인 이미지 전"
#: inc/option/hook.php:231
msgid "Before the title inside the post"
msgstr "게시물 내 제목 앞에"
#: inc/option/hook.php:237
msgid "Before meta data inside a post"
msgstr "게시물 내부의 메타데이터 이전"
#: inc/option/hook.php:243
msgid "Before content within a post"
msgstr "게시물 내 콘텐츠 전"
#: inc/option/hook.php:249
msgid "Before the author section inside the post"
msgstr "게시물 내부 작성자 섹션 이전"
#: inc/option/hook.php:255
msgid "Before the \"Next post\" block inside the post"
msgstr "게시물 내부의 \"다음 게시물\" 블록 앞"
#: inc/option/hook.php:261
msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post"
msgstr "게시물 내부의 \"관련 게시물\" 블록 앞"
#: inc/option/hook.php:267
msgid "Before the \"Comments\" block inside the post"
msgstr "게시물 내부의 \"댓글\" 블록 앞"
#: inc/option/hook.php:273
msgid "At the end of the post"
msgstr "포스팅 마지막에는"
#: inc/option/hook.php:282
msgid "Before the main image inside the page"
msgstr "페이지 내부의 메인 이미지 이전"
#: inc/option/hook.php:288
msgid "Before the title inside the page"
msgstr "페이지 내 제목 앞"
#: inc/option/hook.php:294
msgid "After the title inside the page"
msgstr "페이지 내부의 제목 뒤에"
#: inc/option/hook.php:300 inc/option/hook.php:465 inc/option/hook.php:486
msgid "At the end of the page"
msgstr "페이지 끝에서"
#: inc/option/hook.php:309
msgid "Before searching for products"
msgstr "상품을 검색하기 전에"
#: inc/option/hook.php:315
msgid "Above the product grid"
msgstr "제품 그리드 위"
#: inc/option/hook.php:321
msgid "After the product grid"
msgstr "제품 그리드 후"
#: inc/option/hook.php:330
msgid "At the top of the product page"
msgstr "제품 페이지 상단에서"
#: inc/option/hook.php:336
msgid "After the title on the product page"
msgstr "상품페이지 제목 뒤에"
#: inc/option/hook.php:342
msgid "After the price on the product page"
msgstr "상품페이지 가격 뒤에"
#: inc/option/hook.php:348
msgid "At the bottom of the product data on the product page"
msgstr "상품페이지 상품정보 하단"
#: inc/option/hook.php:354
msgid "Before related products on product page"
msgstr "제품 페이지의 관련 제품 이전"
#: inc/option/hook.php:360
msgid "At the end of the product page"
msgstr "제품 페이지의 끝에서"
#: inc/option/hook.php:369
msgid "Above the list of products on the shopping cart page"
msgstr "장바구니 페이지의 상품 목록 위에"
#: inc/option/hook.php:375
msgid "After the list of products on the cart page"
msgstr "장바구니 페이지에서 상품 목록 후"
#: inc/option/hook.php:381
msgid "At the bottom of the cart page"
msgstr "장바구니 페이지 하단에서"
#: inc/option/hook.php:390
msgid "Under the heading on the order page"
msgstr "주문 페이지의 제목 아래"
#: inc/option/hook.php:396
msgid "After the order details on the order page"
msgstr "주문 페이지에서 주문 세부 정보를 확인한 후"
#: inc/option/hook.php:402
msgid "At the end of the order page"
msgstr "주문 페이지의 마지막 부분에서"
#: inc/option/hook.php:411
msgid "Above the order information on the page - Order accepted"
msgstr "페이지의 주문 정보 위 - 주문 승인"
#: inc/option/hook.php:417
msgid "After the information about the order on the page - Order accepted"
msgstr "페이지에서 주문에 대한 정보를 확인한 후 - 주문 승인"
#: inc/option/hook.php:423
msgid "At the bottom of the page - Order accepted"
msgstr "페이지 하단 - 주문 승인"
#: inc/option/hook.php:432
msgid "Top of personal account"
msgstr "개인 계정 상단"
#: inc/option/hook.php:438
msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account"
msgstr "개인 계정의 대시보드 탭 하단"
#: inc/option/hook.php:444
msgid "At the bottom of personal account"
msgstr "개인 계정 하단"
#: inc/option/hook.php:453 inc/option/hook.php:474
msgid "Above the heading on the page"
msgstr "페이지의 제목 위에"
#: inc/option/hook.php:459 inc/option/hook.php:480
msgid "After the title on the page"
msgstr "페이지의 제목 뒤에"
#: inc/option/hook.php:501
msgid ""
"On this page you can insert counters, banners, or any other content that "
"will be displayed on the front of the site"
msgstr ""
"이 페이지에서는 사이트 전면에 표시될 카운터, 배너 또는 기타 콘텐츠를 삽입할 "
"수 있습니다"
#: inc/option/hook.php:510
msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version"
msgstr "프리미엄 버전에서는 코드를 삽입할 수 있는 창이 더 많아졌습니다"
#: inc/option/set.php:32
msgid "All settings saved!"
msgstr "모든 설정이 저장되었습니다!"
#: inc/option/set.php:52
msgid "Pro page"
msgstr "프로 페이지"
#: inc/option/set.php:57
msgid "General"
msgstr "일반"
#: inc/option/set.php:60
msgid "Codes (Hooks theme)"
msgstr "코드(후크 테마)"
#: inc/option/set.php:130
#, php-format
msgid "Additional functionality for the %s"
msgstr "%s의 추가 기능"
#: inc/option/set.php:132
#, php-format
msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)"
msgstr "일부 기능은 별도의 플러그인으로 제공됩니다(%s의 요구에 따라)"
#: inc/option/set.php:133
msgid "To extend the theme, install the free plugin"
msgstr "테마를 확장하려면 무료 플러그인을 설치하세요"
#: inc/option/set.php:135
msgid "What does this give?"
msgstr "이것은 무엇을 제공합니까?"
#: inc/option/set.php:136
msgid "Additional widgets for the front part"
msgstr "앞부분에 대한 추가 위젯"
#: inc/option/set.php:137
msgid "Two author widgets"
msgstr "두 개의 작성자 위젯"
#: inc/option/set.php:138
msgid "Two widgets for recent posts"
msgstr "최근 게시물을 위한 두 개의 위젯"
#: inc/option/set.php:139
msgid "Widget with slider"
msgstr "슬라이더가 있는 위젯"
#: inc/option/set.php:140
msgid "Widget with banner"
msgstr "배너가 포함된 위젯"
#: inc/option/set.php:141
msgid "Widget with links"
msgstr "링크가 포함된 위젯"
#: inc/option/set.php:142
msgid ""
"After activating the plugin, the widgets will appear in the section - "
"\"Appearance\" - \"Widgets\""
msgstr "플러그인을 활성화하면 위젯이 \"모양\" - \"위젯\" 섹션에 나타납니다."
#: inc/option/set.php:143
msgid "Additional useful functionality in the admin panel"
msgstr "관리자 패널의 추가 유용한 기능"
#: inc/option/set.php:144
msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views"
msgstr "게시물 및 페이지 조회수 카운터를 삭제하는 기능(버튼)"
#: inc/option/set.php:145
msgid ""
"Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel"
msgstr "관리자 패널의 게시물 및 페이지 목록에 있는 \"조회수\" 열(카운터)"
#: inc/option/set.php:146
msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel"
msgstr "관리자 패널 게시물 목록의 \"썸네일\" 열"
#: inc/option/set.php:147
msgid "Category filter in classic post editor"
msgstr "클래식 게시물 편집기의 카테고리 필터"
#: inc/option/set.php:148
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor"
msgstr "텍스트 편집기에서 블록 편집기(%s)를 비활성화하는 옵션"
#: inc/option/set.php:149
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets"
msgstr "위젯에서 블록 편집기(%s)를 비활성화하는 옵션"
#: inc/option/set.php:150
#, php-format
msgid ""
"Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
msgstr "%s 그래픽 엔진 변경 기능(큰 사진이 로드되지 않는 경우 유용함)"
#: inc/option/set.php:151
#, php-format
msgid ""
"After activating the plugin, these options will appear in the section - "
"\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\""
msgstr ""
"플러그인을 활성화하면 이러한 옵션이 \"외관\" - \"%s\" 섹션의 새 탭 \"확장"
"\"에 표시됩니다."
#: inc/option/set.php:152
msgid "View more information"
msgstr "더 많은 정보 보기"
#: inc/option/set.php:161
msgid "Information materials"
msgstr "정보자료"
#: inc/option/set.php:164
msgid "These are not bugs, these are features"
msgstr "이것은 버그가 아니며 기능입니다"
#: inc/option/set.php:166
#, php-format
msgid "How to increase website loading speed with %s"
msgstr "%s으로 웹사이트 로딩 속도를 높이는 방법"
#: inc/option/set.php:168
#, php-format
msgid "How to customize the %s"
msgstr "%s을 사용자 지정하는 방법"
#: inc/option/set.php:170
msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post"
msgstr "별도의 페이지나 게시물의 사이드바 방향을 변경하는 방법"
#: inc/option/set.php:172
msgid "Import in one click full demo versions of sites"
msgstr "한 번의 클릭으로 사이트의 전체 데모 버전을 가져옵니다"
#: inc/option/set.php:174
msgid "How to reset theme settings"
msgstr "테마 설정을 재설정하는 방법"
#: inc/option/set.php:176
msgid "Why do you need a child theme"
msgstr "왜 어린이 테마가 필요한가요"
#: inc/option/set.php:178
msgid "Plugin for inserting your own functions"
msgstr "자신만의 기능을 삽입하기 위한 플러그인"
#: inc/option/set.php:189
msgid "(Comparison of Versions)"
msgstr "(버전 비교)"
#: inc/option/set.php:195
msgid "Available features"
msgstr "사용 가능한 기능"
#: inc/option/set.php:196
msgid "Free"
msgstr "무료"
#: inc/option/set.php:202
msgid "Powerful typography"
msgstr "강력한 타이포그래피"
#: inc/option/set.php:207
msgid "Modularity and flexibility"
msgstr "모듈성과 유연성"
#: inc/option/set.php:212
#, php-format
msgid "Visual customizer support (%s)"
msgstr "시각적 맞춤설정 도구 지원(%s)"
#: inc/option/set.php:217
msgid "Flexible heading customization with logo"
msgstr "로고를 사용한 유연한 제목 맞춤설정"
#: inc/option/set.php:222
msgid "Flexible sidebar orientation"
msgstr "유연한 사이드바 방향"
#: inc/option/set.php:227
msgid "Three pagination options"
msgstr "세 가지 페이지 매김 옵션"
#: inc/option/set.php:232
msgid "Four menu locations"
msgstr "4가지 메뉴 위치"
#: inc/option/set.php:237
msgid "Mega menu (lists)"
msgstr "메가 메뉴(목록)"
#: inc/option/set.php:242
msgid "Social link builder in the site header"
msgstr "사이트 헤더의 소셜 링크 빌더"
#: inc/option/set.php:247
msgid "Plugins adapting"
msgstr "플러그인 적응"
#: inc/option/set.php:252 inc/option/set.php:429 inc/option/set.php:444
msgid "Home page builder"
msgstr "홈 페이지 빌더"
#: inc/option/set.php:257 inc/option/set.php:445
msgid "Mega menu (graphic) with constructor"
msgstr "생성자가 있는 메가 메뉴(그래픽)"
#: inc/option/set.php:267 inc/option/set.php:447
msgid "More fonts to choose from"
msgstr "선택할 수 있는 더 많은 글꼴"
#: inc/option/set.php:272 inc/option/set.php:448
msgid "Powerful color settings"
msgstr "강력한 색상 설정"
#: inc/option/set.php:277 inc/option/set.php:449
msgid "Ready-made color schemes"
msgstr "기성품 색 구성표"
#: inc/option/set.php:282 inc/option/set.php:450
msgid "Reset theme settings and activate presets"
msgstr "테마 설정 재설정 및 사전 설정 활성화"
#: inc/option/set.php:287 inc/option/set.php:451
msgid "Full demo versions of sites"
msgstr "사이트의 전체 데모 버전"
#: inc/option/set.php:292 inc/option/set.php:452
msgid "Lots of hooks (windows for codes)"
msgstr "많은 후크(코드용 창)"
#: inc/option/set.php:297 inc/option/set.php:453
msgid "Additional widgets"
msgstr "추가 위젯"
#: inc/option/set.php:302 inc/option/set.php:454
#, php-format
msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s"
msgstr "%1$s 및 %2$s에 대한 별도의 사이드바"
#: inc/option/set.php:307 inc/option/set.php:455
msgid "Expanded plugins adapting"
msgstr "확장된 플러그인 적응"
#: inc/option/set.php:315 inc/option/set.php:456
msgid "Buy"
msgstr "구매"
#: inc/option/set.php:353
msgid ""
"All settings of the front part of the theme are located in the visual editor"
msgstr "테마 앞부분의 모든 설정은 비주얼 편집기에 있습니다"
#: inc/option/set.php:354
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: inc/option/set.php:357
msgid "Visual Customizer Quick Links"
msgstr "비주얼 커스터마이저 빠른 링크"
#: inc/option/set.php:404
msgid "Expert settings of the administrative part of the theme"
msgstr "테마 관리 부분의 전문가 설정"
#: inc/option/set.php:427
msgid "Quick Links"
msgstr "바로가기"
#: inc/option/set.php:432
msgid "Reset settings and Apply presets"
msgstr "설정 재설정 및 사전 설정 적용"
#: inc/option/set.php:433
msgid "Import full demo"
msgstr "전체 데모 가져오기"
#: inc/option/set.php:503
msgid "Technical support"
msgstr "기술적 지원"
#: inc/option/set.php:516
#, php-format
msgid "Additional support for %s subscriptions"
msgstr "%s 구독에 대한 추가 지원"
#: inc/option/set.php:529
msgid "Removing extra image sizes"
msgstr "추가 이미지 크기 제거"
#: inc/option/set.php:537 inc/option/set.php:547 inc/option/set.php:557
#: inc/option/set.php:567 inc/option/set.php:577
#, php-format
msgid "Remove image slicing for %s"
msgstr "%s에 대한 이미지 슬라이싱 제거"
#: inc/option/set.php:547 inc/option/set.php:577
#, php-format
msgid "aka \"%s\""
msgstr "일명 \"%s\""
#: inc/option/set.php:594
msgid "Images format"
msgstr "이미지 형식"
#: inc/option/set.php:602
msgid "Choose which images to use for the entire site"
msgstr "전체 사이트에 사용할 이미지 선택"
#: inc/option/set.php:617
msgid "Main post image"
msgstr "메인 포스트 이미지"
#: inc/option/set.php:625
msgid ""
"Add a new image size and apply the default for the main image of posts and "
"pages"
msgstr ""
"새 이미지 크기를 추가하고 게시물 및 페이지의 기본 이미지에 기본값을 적용합니"
"다"
#: inc/option/set.php:640
msgid "To restore the default settings, clear the field data and save"
msgstr "기본 설정을 복원하려면 필드 데이터를 지우고 저장하십시오"
#: inc/option/set.php:661
msgid "Avatar for users"
msgstr "사용자를 위한 아바타"
#: inc/option/set.php:669
msgid "Change avatar (default) for users without an avatar"
msgstr "아바타가 없는 사용자를 위한 아바타 변경(기본값)"
#: inc/option/set.php:716
msgid "Avatar URL (only external address), demo - "
msgstr "아바타 URL(외부 주소만 해당), 데모 - "
#: inc/option/set.php:732
#, php-format
msgid ""
"When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one "
"image."
msgstr ""
"미디어 라이브러리에 이미지를 업로드할 때 %s는 하나의 이미지에서 다양한 크기"
"를 잘라냅니다."
#: inc/option/set.php:733
msgid ""
"All these files take up a huge amount of space, while some of them are not "
"used at all."
msgstr ""
"이 모든 파일은 엄청난 양의 공간을 차지하지만 일부는 전혀 사용되지 않습니다."
#: inc/option/set.php:734
msgid ""
"The presented settings allow you to remove from the slicing the largest "
"sizes that are not used in this theme."
msgstr ""
"제시된 설정을 사용하면 이 테마에서 사용되지 않는 가장 큰 크기를 슬라이싱에서 "
"제거할 수 있습니다."
#: inc/option/set.php:735 inc/option/set.php:784 inc/option/set.php:819
#, php-format
msgid ""
"It is important to know! These settings cannot delete or modify existing "
"image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image "
"to the %s media library."
msgstr ""
"아는 것이 중요합니다! 이러한 설정은 기존 이미지 파일을 삭제하거나 수정할 수 "
"없습니다. 이미지 조각화는 %s 미디어 라이브러리에 새 이미지를 업로드할 때 발생"
"합니다."
#: inc/option/set.php:741
msgid ""
"The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" "
"is set."
msgstr ""
"이 테마로 크기가 등록됩니다. \"전체 너비 웹 사이트\"가 설정된 경우에만 사용됩"
"니다."
#: inc/option/set.php:747
#, php-format
msgid ""
"The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x "
"1080 is disabled and set to Full Screen."
msgstr ""
"크기는 %s 자체에 의해 등록됩니다. 1920 x 1080이 비활성화되고 전체 화면으로 설"
"정된 경우 이 테마에서 사용할 수 있습니다."
#: inc/option/set.php:753 inc/option/set.php:759 inc/option/set.php:765
#, php-format
msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme."
msgstr "크기는 %s 자체에 의해 등록됩니다. 이 테마에서는 사용되지 않습니다."
#: inc/option/set.php:778
msgid ""
"The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses "
"optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed "
"and proper display in a unified style."
msgstr ""
"테마는 단일 16x9 형식으로 여러 축소판 크기를 생성하고 올바른 위치에서 최적의 "
"크기를 사용합니다. 이는 로딩 속도와 통일된 스타일의 적절한 표시에 좋은 영향"
"을 미칩니다."
#: inc/option/set.php:779
msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself."
msgstr "이 설정을 변경하여 이미지 크기를 직접 제어할 수 있습니다."
#: inc/option/set.php:781 inc/option/set.php:783
#, php-format
msgid "%s sizes"
msgstr "%s 사이즈"
#: inc/option/set.php:785 inc/option/set.php:820
msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin."
msgstr "오래된 사진을 변경하려면 썸네일 재생성 플러그인을 사용하세요."
#: inc/option/set.php:799
msgid ""
"These settings register a new size for the main (top) image of posts and "
"pages."
msgstr ""
"이 설정은 게시물과 페이지의 기본(상단) 이미지에 대한 새로운 크기를 등록합니"
"다."
#: inc/option/set.php:802
msgid ""
"After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new "
"size, which is apply by default for the main image of posts and pages."
msgstr ""
"적용 후, 새로 업로드된 모든 이미지는 게시물 및 페이지의 기본 이미지에 기본적"
"으로 적용되는 새로운 크기로 보완됩니다."
#: inc/option/set.php:805
msgid "Width"
msgstr "넓이"
#: inc/option/set.php:817
msgid "Height"
msgstr "높이"
#: search.php:19
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "%s 검색 결과"
#: template-parts/content-autor.php:25
msgid "Author photo"
msgstr "저자 사진"
#: template-parts/content-autor.php:44
msgid "Publication date:"
msgstr "발행일:"
#: template-parts/content-autor.php:54 template-parts/content-autor.php:64
msgid "Author:"
msgstr "작성자:"
#: template-parts/content-autor.php:84
msgid "Latest posts (Author)"
msgstr "최신 게시물 (작성자)"
#: template-parts/content-next-post.php:21
msgid "Previous post"
msgstr "이전 게시물"
#: template-parts/content-next-post.php:46
msgid "Next post"
msgstr "다음게시물"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Site not ready"
msgstr "사이트가 준비되지 않았습니다"
#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "아무 것도 찾지 못했습니다"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Start here."
msgstr ""
"첫 번째 게시물을 게시할 준비가 되셨나요? 여기에서 시작하세요"
" ."
#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords."
msgstr "검색어와 일치하는 항목이 없습니다. 다른 키워드를 사용해 보세요."
#: template-parts/content-none.php:93
msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search."
msgstr "우리는 당신이 찾고 있는 것을 찾을 수 없습니다. 검색을 사용해 보세요."
#: template-parts/content-page.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:96
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s 편집"
#: template-parts/content-single.php:79
msgid "Posts:"
msgstr "게시물:"
#: templates/template-new-posts.php:10
msgid "New Posts"
msgstr "새 글"
#: templates/template-site-map.php:10
msgid "Site Map"
msgstr "사이트 맵"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "필수 플러그인 설치"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "플러그인 설치"
#. translators: %s: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "플러그인 설치 중: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "플러그인 업데이트중: %s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "플러그인 API에 문제가 발생했습니다."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "이 테마에는 다음 플러그인이 필요합니다: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "이 테마에는 다음 플러그인을 권장합니다: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"이 테마와의 호환성을 최대한 보장하려면 다음 플러그인을 최신 버전으로 업데이트"
"해야 합니다: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "사용할 수 있는 업데이트가 있습니다: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "다음 필수 플러그인이 현재 비활성 상태입니다: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "다음 권장 플러그인이 현재 비활성 상태입니다: %1$s."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "플러그인 설치 시작"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "플러그인 업데이트"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "플러그인 활성화"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "필수 플러그인 설치로 돌아가기"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "대시보드로 돌아가기"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "플러그인이 성공적으로 활성화되었습니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "The following plugin was activated successfully - "
msgstr "다음 플러그인이 성공적으로 활성화되었습니다 - "
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "실행할 작업이 없습니다. %1$s가 이미 활성화되어 있습니다."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"플러그인이 활성화되지 않았습니다. 이 테마에는 %s의 상위 버전이 필요 합니다. "
"플러그인을 업데이트하십시오."
#. translators: 1: dashboard link.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "모든 플러그인들이 성공적으로 설치되고 활성화됐습니다. %1$s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "알림 무시하기"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"설치, 업데이트 또는 활성화하려면 하나 이상의 필수 또는 권장 플러그인이 있어"
"야 합니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "관리자에게 도움을 요청하십시오."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "이 플러그인은 테마와 호환 되도록 업데이트 해야 합니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "업데이트 필요"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"원격 플러그인 패키지에는 원하는 슬러그가 있는 폴더가 없으며 이름 변경이 작동"
"하지 않습니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"플러그인 공급자에게 문의하여 워드프레스 가이드 라인에 따라 플러그인을 패키지"
"하도록 요청하십시오."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"원격 플러그인 패키지는 둘 이상의 파일로 구성되어 있지만 파일은 폴더에 패키지 "
"되어 있지 않습니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "그리고"
#. translators: %s: version number
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "필수"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "추천"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "워드프레스 저장소"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "외부 소스"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "사전 패키지"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "설치되지 않음"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "설치됐지만 활성화되지 않았습니다"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "활성"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "필수 업데이트를 사용할 수 없음"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "업데이트 필요"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "업데이트 권장"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "모두 (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "(%s)를를 설치하기 위해"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "업데이트 가능 ((%s))"
#. translators: 1: number of plugins.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "활성화하려면 (%s)"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "설치된 버전 :"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "최소 요구 버전:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "사용 가능한 버전 :"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "설치하거나 업데이트, 활성화 할 플러그인이 없습니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "플러그인"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "출처"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "유형"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "버전"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "상태"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "%2$s 설치"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "%2$s 업데이트"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2$s 활성화"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "플러그인 작성자의 업그레이드 메시지:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "설치"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "설치할 플러그인이 선택되지 않았습니다. 아무런 입력이 없었습니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "업데이트할 플러그인이 선택되지 않았습니다. 아무런 입력이 없었습니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "현재 설치할 수 있는 플러그인이 없습니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "현재 업데이트 할 수 있는 플러그인이 없습니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"활성화 할 플러그인이 선택되지 않았습니다. 아무런 조치도 취하지 않았습니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "현재 활성화 할 수있는 플러그인이 없습니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "다음의 플러그인이 성공적으로 활성화되었습니다:"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "플러그인 활성화 실패."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "플러그인 업데이트 중 %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "%1$s 설치 중에 오류가 발생했습니다: %2$s."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "%1$s 설치에 실패했습니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"설치 및 활성화를 시작하는 중입니다. 이 과정은 일부 호스트에서 다소 시간이 걸"
"릴 수 있으므로 조금만 기다려주세요."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s 설치 및 활성화에 성공했습니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "세부 정보 보기"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "상세 내용 숨기기"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "모든 설치 및 활성화가 완료되었습니다."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "플러그인 설치 및 활성화 %1$s (%2$d/%3$d)"
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"설치를 시작하는 중입니다. 이 과정은 일부 호스트에서 다소 시간이 걸릴 수 있으"
"므로 잠시 기다려 주세요."
#. translators: 1: plugin name.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s 설치에 성공했습니다."
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "모든 설치가 완료되었습니다."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: vendor/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "플러그인 설치 %1$s (%2$d/%3$d)"
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:22
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "선택과 일치하는 제품을 발견하지 못했습니다."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Airin Blog"
msgstr "Airin Blog"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org/airin-blog"
msgstr "https://web-zone.org/airin-blog"
#. Author of the plugin/theme
msgid "DMCWebZone"
msgstr "DMCWebZone"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org"
msgstr "https://web-zone.org"
#~ msgid "Contacts can be found in the section - Appearance"
#~ msgstr "연락처는 - 모양 섹션에서 찾을 수 있습니다"
#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "더 알아보기"
#~ msgid "Text color main menu and footer"
#~ msgstr "텍스트 색상 기본 메뉴 및 바닥글"
#~ msgid "Main menu color (on hover)"
#~ msgstr "메인 메뉴 색상(마우스를 올리면)"
#~ msgid "Main menu (Megamenu)"
#~ msgstr "메인메뉴(메가메뉴)"
#~ msgid "Error 404 "
#~ msgstr "오류 404 "
#~ msgid "Main menu background color (submenu)"
#~ msgstr "메인 메뉴 배경색(하위 메뉴)"
#~ msgid "Main menu link color (submenu)"
#~ msgstr "메인 메뉴 링크 색상(하위 메뉴)"
#~ msgid ""
#~ "Get four more color settings for the main menu in the premium version"
#~ msgstr ""
#~ "프리미엄 버전에서는 기본 메뉴에 대해 4가지 색상 설정이 더 추가되었습니다"
#~ msgid "Number of columns in mega menu"
#~ msgstr "메가 메뉴의 열 수"
#~ msgid "5 - 50 px (default 16 px)"
#~ msgstr "5~50px(기본값 16px)"
#~ msgid "0.8 - 5 (default 1.5)"
#~ msgstr "0.8 - 5(기본값 1.5)"
#~ msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)"
#~ msgstr "전체 제목 크기 h1(5 - 100px, 기본 32px)"
#~ msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)"
#~ msgstr "전체 제목 크기 H2(5 - 100px, 기본값 26px)"
#~ msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)"
#~ msgstr "전체 제목 크기 H3(5 - 100px, 기본 24px)"
#~ msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)"
#~ msgstr "전체 제목 크기 H4(5 - 100px, 기본값 22px)"
#~ msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)"
#~ msgstr "전체 제목 크기 H5(5 - 100px, 기본값 20px)"
#~ msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)"
#~ msgstr "전체 제목 크기 H6(5 - 100px, 기본값 18px)"
#~ msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "전체 머리글 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)"
#~ msgid "Number of posts available (max 50)"
#~ msgstr "사용 가능한 게시물 수(최대 50개)"
#~ msgid "Total time to scroll through all messages in seconds (max 10 000)"
#~ msgstr "모든 메시지를 스크롤하는 데 걸린 총 시간(초)(최대 10,000)"
#~ msgid "5 - 50 px (default 14 px)"
#~ msgstr "5~50px(기본값 14px)"
#~ msgid "Date + Month + Year"
#~ msgstr "날짜 + 월 + 연도"
#~ msgid "Month + Date + Year"
#~ msgstr "월 + 날짜 + 연도"
#~ msgid "Year + Month + Date"
#~ msgstr "연도 + 월 + 날짜"
#~ msgid "Dash ( - )"
#~ msgstr "대시( - )"
#~ msgid "Dot ( . )"
#~ msgstr "도트( . )"
#~ msgid "Slash ( / )"
#~ msgstr "슬래시( / )"
#~ msgid "Vertical line ( | )"
#~ msgstr "수직선( | )"
#~ msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)"
#~ msgstr "사이트 제목 크기(5 - 100px, 기본 32px)"
#~ msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "사이트 제목 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)"
#~ msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)"
#~ msgstr "사이트 설명 크기(5 - 50px, 기본 16px)"
#~ msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)"
#~ msgstr "사이트 설명 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1)"
#~ msgid "5 - 50 px (default 15 px)"
#~ msgstr "5~50px(기본값 15px)"
#~ msgid "Post card title size (5 - 50 px)"
#~ msgstr "엽서 제목 크기(5~50픽셀)"
#~ msgid "Post card description size (5 - 30 px)"
#~ msgstr "엽서 설명 크기(5~30픽셀)"
#~ msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)"
#~ msgstr "50 - 1000(기본값 150개 기호)"
#~ msgid "5 - 100 px (default 24 px)"
#~ msgstr "5~100px(기본값 24px)"
#~ msgid "Header H1 text size"
#~ msgstr "헤더 H1 텍스트 크기"
#~ msgid "5 - 100 px (default 32 px)"
#~ msgstr "5~100px(기본값 32px)"
#~ msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "헤더 H1 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)"
#~ msgid "Text size of H2 headings"
#~ msgstr "H2 제목의 텍스트 크기"
#~ msgid "5 - 100 px (default 26 px)"
#~ msgstr "5~100px(기본값 26px)"
#~ msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "H2 제목의 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)"
#~ msgid "Text size of H3 headings"
#~ msgstr "H3 제목의 텍스트 크기"
#~ msgid "Text size of H4 headings"
#~ msgstr "H4 제목의 텍스트 크기"
#~ msgid "5 - 100 px (default 22 px)"
#~ msgstr "5~100px(기본값 22px)"
#~ msgid "Text size of H5 headings"
#~ msgstr "H5 제목의 텍스트 크기"
#~ msgid "5 - 100 px (default 20 px)"
#~ msgstr "5~100px(기본값 20px)"
#~ msgid "Text size of H6 headings"
#~ msgstr "H6 제목의 텍스트 크기"
#~ msgid "5 - 100 px (default 18 px)"
#~ msgstr "5~100px(기본값 18px)"
#~ msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "H3 - H6 제목의 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)"
#~ msgid "0 - 30 px (default 1 px)"
#~ msgstr "0 - 30px(기본값 1px)"
#~ msgid "Number of author posts in the author section (max 50)"
#~ msgstr "작성자 섹션의 작성자 게시물 수(최대 50개)"
#~ msgid "Number of related posts (max 50)"
#~ msgstr "관련 게시물 수(최대 50개)"
#~ msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)"
#~ msgstr "와이드 슬라이더의 슬라이드 수(최대 12개)"
#~ msgid "max 50 000 (default 5000)"
#~ msgstr "최대 50,000(기본값 5000)"
#~ msgid "max 50 000 (default 1500)"
#~ msgstr "최대 50,000(기본값 1500)"
#~ msgid "0 - 30 px (default 2 px)"
#~ msgstr "0 - 30px(기본값 2px)"
#~ msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)"
#~ msgstr "하단 메뉴 텍스트 크기(5 - 50px, 기본 14px)"
#~ msgid "Change role name - Keymaster"
#~ msgstr "역할 이름 변경 - Keymaster"
#~ msgid "Change role name - Moderator"
#~ msgstr "역할 이름 변경 - 중재자"
#~ msgid "Change role name - Participant"
#~ msgstr "역할 이름 변경 - 참가자"
#~ msgid "Change role name - Spectator"
#~ msgstr "역할 이름 변경 - 관중"
#~ msgid "Change role name - Blocked"
#~ msgstr "역할 이름 변경 - 차단됨"
#~ msgid "Font: Roboto"
#~ msgstr "글꼴: Roboto"
#~ msgid "Font: Comfortaa and Roboto"
#~ msgstr "글꼴: Comfortaa 및 Roboto"
#~ msgid "Font: Philosopher"
#~ msgstr "글꼴: 철학자"
#~ msgid "Font: Charis-sil"
#~ msgstr "글꼴: 카리스실"
#~ msgid "Font: Play"
#~ msgstr "글꼴: 재생"
#~ msgid "Font: Bitter"
#~ msgstr "글꼴: Bitter"
#~ msgid "Font: Fira-sans and Oswald"
#~ msgstr "글꼴: Fira-sans 및 Oswald"
#~ msgid "Font: Jost"
#~ msgstr "글꼴: Jost"
#~ msgid "Font: Cuprum and Exo-2"
#~ msgstr "글꼴: Cuprum 및 Exo-2"
#~ msgid "Font: Bad-script and Caveat"
#~ msgstr "글꼴: 잘못된 스크립트 및 경고"
#~ msgid "Font: Bellota"
#~ msgstr "글꼴: 벨로타"
#~ msgid "Font: Neucha and Cuprum"
#~ msgstr "글꼴: Neucha 및 Cuprum"
#~ msgid "Font: Underdog"
#~ msgstr "글꼴: 언더독"
#~ msgid "XL Mega menu"
#~ msgstr "XL Mega menu"
#~ msgid "Activate XL Mega menu"
#~ msgstr "XL 메가 메뉴 활성화"
#~ msgid "Sections with blocks on the mega menu"
#~ msgstr "메가 메뉴에 블록이 있는 섹션"
#~ msgid "Title for column 1"
#~ msgstr "열 1의 제목"
#~ msgid "Select category 1"
#~ msgstr "카테고리 1을 선택하세요"
#~ msgid "Title for column 2"
#~ msgstr "열 2의 제목"
#~ msgid "Select category 2"
#~ msgstr "카테고리 2를 선택하세요"
#~ msgid "Title for column 3"
#~ msgstr "3열 제목"
#~ msgid "Select category 3"
#~ msgstr "카테고리 3을 선택하세요"
#~ msgid "Title for column 4"
#~ msgstr "4열 제목"
#~ msgid "Select category 4"
#~ msgstr "카테고리 4를 선택하세요"
#~ msgid "Title for column 5"
#~ msgstr "5열 제목"
#~ msgid "Select category 5"
#~ msgstr "카테고리 5를 선택하세요"
#~ msgid "Grid strings blocks"
#~ msgstr "그리드 스트링 블록"
#~ msgid "Grid narrow small blocks"
#~ msgstr "그리드 좁은 작은 블록"
#~ msgid "Grid narrow mid blocks"
#~ msgstr "그리드 좁은 중간 블록"
#~ msgid "Grid narrow big blocks"
#~ msgstr "그리드 좁은 큰 블록"
#~ msgid "Grid image blocks"
#~ msgstr "그리드 이미지 블록"
#~ msgid "Widget example (Pages)"
#~ msgstr "위젯 예시(페이지)"
#~ msgid "Widget example (Categories)"
#~ msgstr "위젯 예시(카테고리)"
#~ msgid "Widget example (Archives)"
#~ msgstr "위젯 예시(아카이브)"
#~ msgid "Widget example (Tag cloud)"
#~ msgstr "위젯 예시(태그 클라우드)"
#~ msgid "Widget (Categories)"
#~ msgstr "위젯(카테고리)"
#~ msgid "Widget (Calendar)"
#~ msgstr "위젯(캘린더)"
#~ msgid "Footer 1"
#~ msgstr "푸더 1"
#~ msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer"
#~ msgstr "이 위젯은 바닥글의 첫 번째 열에 표시됩니다"
#~ msgid "Footer 2"
#~ msgstr "푸더 2"
#~ msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer"
#~ msgstr "이 위젯은 바닥글의 두 번째 열에 표시됩니다"
#~ msgid "Footer 3"
#~ msgstr "푸터 3"
#~ msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer"
#~ msgstr "이 위젯은 바닥글의 세 번째 열에 표시됩니다"
#~ msgid "Footer 4"
#~ msgstr "푸터 4"
#~ msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer"
#~ msgstr "이 위젯은 바닥글의 네 번째 열에 표시됩니다"
#~ msgid "Classic widget (Search)"
#~ msgstr "클래식 위젯(검색)"
#~ msgid "Classic widget (Pages)"
#~ msgstr "클래식 위젯(페이지)"
#~ msgid "Classic widget (Category)"
#~ msgstr "클래식 위젯(카테고리)"
#~ msgid "Classic widget (Tag cloud)"
#~ msgstr "클래식 위젯(태그 클라우드)"
#~ msgid "Classic widget (Meta)"
#~ msgstr "클래식 위젯(메타)"
#~ msgid "Widget example (html)"
#~ msgstr "위젯 예시(html)"
#~ msgid "Widget example (Text)"
#~ msgstr "위젯 예시(텍스트)"
#~ msgid "Categories:"
#~ msgstr "카테고리:"
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "태그:"
#~ msgid "Before closing HEAD tag"
#~ msgstr "HEAD 태그를 닫기 전"
#~ msgid "Before the closing BODY tag"
#~ msgstr "닫는 BODY 태그 앞"
#~ msgid "Before the closing FOOTER tag"
#~ msgstr "닫는 FOOTER 태그 앞"
#~ msgid "Before searching for products (WooCommerce)"
#~ msgstr "상품을 검색하기 전(WooCommerce)"
#~ msgid "Above the product grid (WooCommerce)"
#~ msgstr "제품 그리드 위(WooCommerce)"
#~ msgid "After the product grid (WooCommerce)"
#~ msgstr "제품 그리드 이후(WooCommerce)"
#~ msgid "At the top of the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "상품페이지 상단(WooCommerce)"
#~ msgid "After the title on the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "제품 페이지의 제목 뒤(WooCommerce)"
#~ msgid "After the price on the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "제품 페이지의 가격 이후(WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "상품페이지(우커머스) 상품정보 하단"
#~ msgid "Before related products on product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "상품페이지 관련 상품 전(WooCommerce)"
#~ msgid "At the end of the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "제품 페이지 끝(WooCommerce)"
#~ msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)"
#~ msgstr "장바구니 페이지의 제품 목록 위(WooCommerce)"
#~ msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)"
#~ msgstr "장바구니 페이지의 제품 목록 뒤(WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)"
#~ msgstr "장바구니 페이지 하단(WooCommerce)"
#~ msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)"
#~ msgstr "주문 페이지(WooCommerce) 제목 아래"
#~ msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)"
#~ msgstr "주문페이지(WooCommerce)에서 주문내역 확인 후"
#~ msgid "At the end of the order page (WooCommerce)"
#~ msgstr "주문 페이지 마지막(WooCommerce)"
#~ msgid ""
#~ "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)"
#~ msgstr "페이지 내 주문 정보 상단 - 주문 접수(WooCommerce)"
#~ msgid ""
#~ "After the information about the order on the page - Order accepted "
#~ "(WooCommerce)"
#~ msgstr "페이지에 주문 정보가 표시된 후 - 주문 승인(WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)"
#~ msgstr "페이지 하단 - 주문 승인(WooCommerce)"
#~ msgid "Top of personal account (WooCommerce)"
#~ msgstr "개인계정(WooCommerce) 상단"
#~ msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)"
#~ msgstr "개인 계정(WooCommerce) 대시보드 탭 하단"
#~ msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)"
#~ msgstr "개인 계정(WooCommerce) 하단"
#~ msgid "Above the heading on the page (bbPress)"
#~ msgstr "페이지 제목 위(bbPress)"
#~ msgid "After the title on the page (bbPress)"
#~ msgstr "페이지 제목 뒤(bbPress)"
#~ msgid "At the end of the page (bbPress)"
#~ msgstr "페이지 끝에서 (bbPress)"
#~ msgid "Above the heading on the page (BuddyPress)"
#~ msgstr "페이지 제목 위(BuddyPress)"
#~ msgid "After the title on the page (BuddyPress)"
#~ msgstr "페이지 제목 뒤(BuddyPress)"
#~ msgid "At the end of the page (BuddyPress)"
#~ msgstr "페이지 끝에서 (BuddyPress)"
#~ msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080"
#~ msgstr "1920 x 1080에 대한 이미지 분할 제거"
#~ msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\""
#~ msgstr "2560 x 2560, 즉 \"크기 조정\"에 대한 이미지 슬라이싱 제거"
#~ msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048"
#~ msgstr "2048 x 2048에 대한 이미지 분할 제거"
#~ msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536"
#~ msgstr "1536 x 1536에 대한 이미지 분할 제거"
#~ msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\""
#~ msgstr "768 x 768(일명 \"medium_large\")에 대한 이미지 분할을 제거합니다."
#~ msgid "Reset settings | Apply presets"
#~ msgstr "설정 재설정 | 사전 설정 적용"
#~ msgid "Reset theme settings and Apply presets"
#~ msgstr "테마 설정 재설정 및 사전 설정 적용"
#~ msgid ""
#~ "Column \"Views of posts\" (counter) in the list of posts of the admin "
#~ "panel"
#~ msgstr "관리자 패널 게시물 목록의 \"게시물 조회수\"(카운터) 열"
#~ msgid "\"Thumbnails\" column in the list of admin posts"
#~ msgstr "관리자 게시물 목록의 \"썸네일\" 열"
#~ msgid "Category filter in classic editor"
#~ msgstr "클래식 편집기의 카테고리 필터"
#~ msgid "Disabling the block editor (Gutenberg) in a text editor"
#~ msgstr "텍스트 편집기에서 블록 편집기(구텐베르크) 비활성화"
#~ msgid "Disabling block editor (Gutenberg) in widgets"
#~ msgstr "위젯에서 블록 편집기(구텐베르그) 비활성화"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Changing the %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
#~ msgstr "%s 그래픽 엔진 변경(큰 사진이 로드되지 않는 경우 유용함)"
#~ msgid "From WordPress settings"
#~ msgstr "WordPress 설정에서"
#~ msgid "Enable styling support for The Events Calendar"
#~ msgstr "이벤트 캘린더에 대한 스타일 지원 활성화"
#~ msgid "Additional theme extension"
#~ msgstr "추가 테마 확장"
#~ msgid "Additional support for PRO subscriptions"
#~ msgstr "PRO 구독에 대한 추가 지원"
#~ msgid ""
#~ "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by "
#~ "WordPress)"
#~ msgstr ""
#~ "일부 기능은 별도의 플러그인으로 제공됩니다(WordPress에서 요구하는 대로)."
#~ msgid "To extend the theme, install the free plugin "
#~ msgstr "테마를 확장하려면 무료 플러그인을 설치하세요. "
#~ msgid ""
#~ "Changing the WordPress graphics engine (useful if large photos are not "
#~ "loading)"
#~ msgstr "WordPress 그래픽 엔진 변경(큰 사진이 로드되지 않는 경우 유용함)"
#~ msgid "View demo"
#~ msgstr "데모 보기"
#~ msgid "Go to visual editor"
#~ msgstr "비주얼 편집기로 이동"
#~ msgid ""
#~ "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes "
#~ "from one image."
#~ msgstr ""
#~ "미디어 라이브러리에 이미지를 업로드할 때 WordPress는 하나의 이미지에서 다"
#~ "양한 크기를 잘라냅니다."
#~ msgid ""
#~ "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing "
#~ "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new "
#~ "image to the WordPress media library."
#~ msgstr ""
#~ "아는 것이 중요합니다! 이러한 설정은 기존 이미지 파일을 삭제하거나 수정할 "
#~ "수 없습니다. WordPress 미디어 라이브러리에 새 이미지를 업로드할 때 이미지 "
#~ "조각화가 발생합니다."
#~ msgid ""
#~ "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme "
#~ "when 1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen."
#~ msgstr ""
#~ "크기는 WordPress 자체에 의해 등록됩니다. 1920 x 1080이 비활성화되고 전체 "
#~ "화면으로 설정된 경우 이 테마에서 사용할 수 있습니다."
#~ msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme."
#~ msgstr ""
#~ "크기는 WordPress 자체에 의해 등록됩니다. 이 테마에서는 사용되지 않습니다."
#~ msgid "Various settings of the administrative part of the theme"
#~ msgstr "테마 관리 부분의 다양한 설정"
#~ msgid "Full width website"
#~ msgstr "전체 너비 웹사이트"
#~ msgid "Main menu background in full screen width"
#~ msgstr "전체 화면 너비의 기본 메뉴 배경"
#~ msgid "Homepage Starting Settings"
#~ msgstr "홈페이지 시작 설정"
#~ msgid "Grid three blocks"
#~ msgstr "그리드 3개 블록"
#~ msgid "Grid narrow blocks"
#~ msgstr "그리드 좁은 블록"
#~ msgid "Grid five blocks"
#~ msgstr "그리드 5개 블록"
#~ msgid "Vertical columns"
#~ msgstr "수직 기둥"
#~ msgid "Big slider"
#~ msgstr "큰 슬라이더"
#~ msgid "Slider three blocks"
#~ msgstr "슬라이더 3개 블록"
#~ msgid "Slider two blocks"
#~ msgstr "슬라이더 두 블록"
#~ msgid "Partial slider"
#~ msgstr "부분 슬라이더"
#~ msgid "Before the big slider on the main page"
#~ msgstr "메인 페이지의 큰 슬라이더 앞"
#~ msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "메인 페이지의 \"5개 블록 그리드\" 섹션 앞"
#~ msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "메인 페이지의 \"좁은 격자 블록\" 섹션 앞"
#~ msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "메인 페이지의 \"그리드 3개 블록\" 섹션 앞"
#~ msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page"
#~ msgstr "메인 페이지의 \"세로 열\" 섹션 앞"
#~ msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page"
#~ msgstr "메인 페이지의 \"부분 슬라이더\" 섹션 앞"
#~ msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "메인 페이지의 \"슬라이더 3개 블록\" 섹션 이전"
#~ msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "메인 페이지의 \"슬라이더 두 블록\" 섹션 이전"
#~ msgid ""
#~ "We have created a flexible builder that makes it quick and easy to "
#~ "customize a cool homepage"
#~ msgstr ""
#~ "우리는 멋진 홈페이지를 빠르고 쉽게 맞춤 설정할 수 있는 유연한 빌더를 만들"
#~ "었습니다"
#~ msgid "Defoult (Back and forward)"
#~ msgstr "기본(뒤로 및 앞으로)"
#~ msgid "Advanced settings (Airin-Blog)"
#~ msgstr "고급 설정(Airin-Blog)"
#~ msgid "Management and configuration instructions for the Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog 관리 및 구성 지침"
#~ msgid "Information materials for the Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog 정보 자료"
#~ msgid "List of updates for the Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog 업데이트 목록"
#~ msgid ""
#~ "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme "
#~ "for blogs and article sites, news and media, with many settings for all "
#~ "occasions. Modern minimalism combined with versatility and adaptability. "
#~ "Lots of customization options that will provide endless options for "
#~ "creating a unique site. Flexible functionality - different sidebar "
#~ "orientation, flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega "
#~ "menu), three pagination options, breadcrumbs, author block and related "
#~ "posts. Powerful Typography - Change font size and line height, choose "
#~ "fonts, add color typography for posts and pages. Clean code, no "
#~ "frameworks, full support for the WordPress visual customizer. Speed, "
#~ "adaptability and modularity. A minimum of scripts for modules to work. "
#~ "Decide for yourself which modules will work. SEO optimization with "
#~ "correct titles and markup. Adaptation for WooCommerce, Elementor, "
#~ "bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full demos here - "
#~ "airinblog.web-zone.org"
#~ msgstr ""
#~ "Airin Blog - 모든 상황에 맞는 다양한 설정을 갖춘 블로그와 기사 사이트, 뉴"
#~ "스 및 미디어를 위한 다목적, 반응형, 빠르고 미니멀한 잡지 테마입니다. 다재"
#~ "다능함과 적응성이 결합된 현대적인 미니멀리즘. 고유한 사이트를 만들기 위한 "
#~ "무한한 옵션을 제공하는 다양한 사용자 정의 옵션입니다. 유연한 기능 - 다양"
#~ "한 사이드바 방향, 로고가 있는 유연한 헤더, 4개의 메뉴 위치, 기본 메뉴(메"
#~ "가 메뉴), 3개의 페이지 매김 옵션, 이동 경로, 작성자 블록 및 관련 게시물. "
#~ "강력한 타이포그래피 - 글꼴 크기와 줄 높이를 변경하고, 글꼴을 선택하고, 게"
#~ "시물과 페이지에 컬러 타이포그래피를 추가하세요. 깔끔한 코드, 프레임워크 없"
#~ "음, WordPress 시각적 사용자 정의 프로그램을 완벽하게 지원합니다. 속도, 적"
#~ "응성 및 모듈성. 모듈이 작동하기 위한 최소 스크립트. 어떤 모듈이 작동할지 "
#~ "스스로 결정하세요. 올바른 제목과 마크업을 통한 SEO 최적화. WooCommerce, "
#~ "Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML에 대한 적응. 여기에서 "
#~ "전체 데모를 시청하세요 - airinblog.web-zone.org"
#~ msgid "Management and configuration instruction for Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog 관리 및 구성 지침"
#~ msgid "https://airinblog.web-zone.org"
#~ msgstr "https://airinblog.web-zone.org"
#~ msgid "Advanced settings (Airin Blog)"
#~ msgstr "고급 설정 (Airin Blog)"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "문서"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "지원"
#~ msgid "Management and configuration instruction for Airin Blog theme"
#~ msgstr "Airin 블로그 테마 관리 및 구성 안내"
#~ msgid "Information materials for the Airin Blog theme"
#~ msgstr "Airin 블로그 테마 정보 자료"
#~ msgid "Airin Blog Left sidebar"
#~ msgstr "Airin Blog Left sidebar"
#~ msgid "Airin Blog No sidebar (center)"
#~ msgstr "Airin Blog No sidebar (center)"
#~ msgid "Airin Blog No sidebar (full width)"
#~ msgstr "Airin Blog No sidebar (full width)"
#~ msgid "Airin Blog Right sidebar"
#~ msgstr "Airin Blog Right sidebar"
#~ msgid "Airin Blog New Posts"
#~ msgstr "Airin Blog New Posts"
#~ msgid "Airin Blog Site Map"
#~ msgstr "Airin Blog Site Map"
#~ msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)"
#~ msgstr "메뉴 완화(라이트웨이트로 대체)"
#~ msgid "Align meta blocks to the center"
#~ msgstr "메타 블록을 중앙에 정렬"
#~ msgid "Add tooltips to meta blocks in categories"
#~ msgstr "카테고리의 메타 블록에 툴팁 추가"
#~ msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks"
#~ msgstr "메타 블록에 메타 태그 복호화 추가"
#~ msgid "Pagination block design"
#~ msgstr "페이지 매김 블록 디자인"
#~ msgid "Location of the pagination block"
#~ msgstr "페이지 매김 블록의 위치"
#~ msgid "Pagination block size"
#~ msgstr "페이지 매김 블록 크기"
#~ msgid "Lists, block quotes, headings"
#~ msgstr "목록, 블록 인용, 제목"
#~ msgid "Add tooltips to meta blocks in posts"
#~ msgstr "게시물의 메타 블록에 툴팁 추가"
#~ msgid "Remove decryption in meta blocks"
#~ msgstr "메타 블록의 암호 해독 제거"
#~ msgid "Author block"
#~ msgstr "작성자 블록"
#~ msgid "Separator variation for author block"
#~ msgstr "작성자 블록에 대한 구분 기호 변형"
#~ msgid "Change the style of author block separators"
#~ msgstr "작성자 블록 구분 기호 스타일 변경"
#~ msgid "Changing the thickness of separators in the author block"
#~ msgstr "작성자 블록의 구분 기호 두께 변경"
#~ msgid "Add post date to author block"
#~ msgstr "작성자 블록에 게시 날짜 추가"
#~ msgid "Hide avatar in author block"
#~ msgstr "작성자 블록에서 아바타 숨기기"
#~ msgid "Hide description in author block"
#~ msgstr "작성자 블록에서 설명 숨기기"
#~ msgid "Add author latest posts to author block"
#~ msgstr "작성자 블록에 작성자 최신 게시물 추가"
#~ msgid "Number of author posts in the author block (max 50)"
#~ msgstr "작성자 블록의 작성자 게시물 수(최대 50개)"
#~ msgid "Title for block (Related posts)"
#~ msgstr "블록 제목(관련 게시물)"
#~ msgid "Comment block"
#~ msgstr "댓글 블록"
#~ msgid "Remove comment block (for posts)"
#~ msgstr "댓글 블록 제거(게시물용)"
#~ msgid "Remove comment block (for pages)"
#~ msgstr "주석 블록 제거(페이지용)"
#~ msgid "Enable the block with the latest posts on the main page"
#~ msgstr "메인 페이지의 최신 게시물로 차단을 활성화하세요"
#~ msgid "Title for the latest posts block"
#~ msgstr "최신 게시물 블록의 제목"
#~ msgid "Activate fluently movement of blocks"
#~ msgstr "블록의 유창한 움직임 활성화"
#~ msgid "Works for blocks on the main page and category pages"
#~ msgstr "메인 페이지와 카테고리 페이지의 블록에서 작동합니다"
#~ msgid "Range for fluently movement of blocks"
#~ msgstr "블록의 원활한 이동 범위"
#~ msgid "Direction fluently movement of blocks"
#~ msgstr "블록의 유창한 이동 방향"
#~ msgid "Selecting the design of widget sections"
#~ msgstr "위젯 섹션 디자인 선택"
#~ msgid "Side column, except WooCommerce"
#~ msgstr "WooCommerce를 제외한 사이드 컬럼"
#~ msgid "Widgets sections backgrounds"
#~ msgstr "위젯 섹션 배경"
#~ msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set."
#~ msgstr ""
#~ "WooCommerce를 제외한 사이드 컬럼입니다. 기본값 - 색상이 설정되지 않았습니"
#~ "다."
#~ msgid "Classic widget titles background size"
#~ msgstr "클래식 위젯 제목 배경 크기"
#~ msgid "For all side columns"
#~ msgstr "모든 측면 기둥의 경우"
#~ msgid "Titles background color for classic widgets"
#~ msgstr "클래식 위젯의 제목 배경색"
#~ msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu"
#~ msgstr "모든 측면 기둥의 경우. 기본값 - 주 메뉴의 배경색"
#~ msgid "Titles text color for classic widgets"
#~ msgstr "클래식 위젯의 제목 텍스트 색상"
#~ msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu"
#~ msgstr "모든 측면 기둥의 경우. 기본값 - 주 메뉴의 텍스트 색상"
#~ msgid "Headers font for all widgets"
#~ msgstr "모든 위젯의 헤더 글꼴"
#~ msgid "Titles text size of all classic widgets"
#~ msgstr "모든 클래식 위젯의 제목 텍스트 크기"
#~ msgid "Titles of all classic widgets in uppercase"
#~ msgstr "모든 클래식 위젯의 제목은 대문자입니다"
#~ msgid "Center align titles of all classic widgets"
#~ msgstr "모든 클래식 위젯의 제목을 중앙 정렬"
#~ msgid "Underline titles of all classic widgets"
#~ msgstr "모든 클래식 위젯의 제목에 밑줄을 긋습니다"
#~ msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets"
#~ msgstr "기본 클래식 위젯의 게시물 및 페이지 목록 디자인"
#~ msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets"
#~ msgstr "기본 클래식 위젯의 카테고리 목록 및 아카이브 디자인"
#~ msgid "Design for menu lists in basic classic widgets"
#~ msgstr "기본 클래식 위젯의 메뉴 목록 디자인"
#~ msgid "Text color of menu items of basic classic widgets"
#~ msgstr "기본 클래식 위젯의 메뉴 항목 텍스트 색상"
#~ msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)"
#~ msgstr "기본 클래식 위젯의 메뉴 항목 텍스트 색상(마우스를 올리면)"
#~ msgid "Background color of menu items of basic classic widgets"
#~ msgstr "기본 클래식 위젯의 메뉴 항목 배경색"
#~ msgid "Title for text"
#~ msgstr "텍스트 제목"
#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "고급 설정"