msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airin Blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-08 17:10+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 17:13+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: bn_BD\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;"
"esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;"
"__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:14
msgid "Unfortunately! This page cannot be found."
msgstr "দুর্ভাগ্যবশত! এই পাতা খুঁজে পাওয়া যাবে না."
#: 404.php:21
msgid "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the search."
msgstr "এই অবস্থানে কিছুই পাওয়া যায়নি. নীচের লিঙ্কগুলির একটি চেষ্টা করুন বা অনুসন্ধান ব্যবহার করুন."
#: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54
msgid "Most popular categories"
msgstr "সর্বাধিক জনপ্রিয় বিভাগ"
#: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75
#, php-format
msgid "Try searching the monthly archives. %1$s"
msgstr "মাসিক সংরক্ষণাগার অনুসন্ধান করার চেষ্টা করুন. %1$s"
#: archive.php:91 inc/function-customizer.php:8259 template-parts/home/home-article.php:80
msgid "Show more"
msgstr "আরও প্রদর্শন করুন"
#: archive.php:103 template-parts/home/home-article.php:92 templates/template-new-posts.php:46
msgid "Previous posts"
msgstr "পূর্ববর্তী পোস্ট"
#: archive.php:106 template-parts/home/home-article.php:95 templates/template-new-posts.php:47
msgid "Next posts"
msgstr "পরবর্তী পোস্ট"
#: archive.php:120
msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help."
msgstr "এই বিষয়শ্রেণীতে অন্তর্ভুক্ত কোন পোস্ট নেই। সম্ভবত একটি অনুসন্ধান সাহায্য করবে."
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "\"%1$s\" এর উপর একটি চিন্তা"
#: comments.php:25
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s \"%2$s\" এর উপর চিন্তা করেছেন"
msgstr[1] "\"%2$s\" এর উপর %1$sটি চিন্তা"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Old comments"
msgstr "পুরনো মন্তব্য"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Latest comments"
msgstr "সর্বশেষ মন্তব্য"
#: comments.php:72
msgid "Comments closed"
msgstr "মন্তব্য বন্ধ"
#: functions.php:66
msgid "Account"
msgstr "অ্যাকাউন্ট"
#: functions.php:70
msgid "Contact"
msgstr "আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন"
#: functions.php:74
msgid "Affiliate program"
msgstr "অনুমোদন অনুষ্ঠান"
#: header.php:20
msgid "Skip to main content"
msgstr "কন্টেন্ট এড়িয়ে প্রধান বিষয়তে যান"
#: inc/adaptation/function-woo.php:685 inc/adaptation/function-woo.php:706
msgid "View your shopping cart"
msgstr "আপনার শপিং কার্ট দেখুন"
#: inc/adaptation/function-woo.php:702
msgid "Your order"
msgstr "আপনার অর্ডার"
#: inc/adaptation/function-woo.php:795 woocommerce/loop/no-products-found.php:25
msgid "Popular products"
msgstr "জনপ্রিয় পণ্য"
#: inc/adaptation/function-woo.php:810
msgid "Not available"
msgstr "পাওয়া যায় না"
#: inc/adaptation/function-woo.php:865 inc/admin/customizer.php:6759
#: inc/admin/customizer.php:6765
msgid "Shop"
msgstr "দোকান"
#: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29 inc/admin/customizer.php:165
#: inc/admin/customizer.php:2162
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
#: inc/admin/customizer.php:90
#, php-format
msgid "Advanced settings (%s)"
msgstr "উন্নত সেটিংস (%s)"
#: inc/admin/customizer.php:100 inc/option/set.php:362
msgid "Template orientation"
msgstr "টেমপ্লেট অভিযোজন"
#: inc/admin/customizer.php:112
msgid "Sidebar orientation on the entire site"
msgstr "সমগ্র সাইটে সাইডবার অভিযোজন"
#: inc/admin/customizer.php:116 inc/admin/customizer.php:136
#: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11
msgid "Right sidebar"
msgstr "ডান সাইডবার"
#: inc/admin/customizer.php:117 inc/admin/customizer.php:137 templates/page-left-sidebar.php:11
#: templates/post-left-sidebar.php:11
msgid "Left sidebar"
msgstr "বাম সাইডবার"
#: inc/admin/customizer.php:118 inc/admin/customizer.php:138
#: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11
msgid "No sidebar (full width)"
msgstr "সাইডবার নেই (সম্পূর্ণ প্রস্থ)"
#: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139
#: templates/page-nosidebar-center.php:11 templates/post-nosidebar-center.php:11
msgid "No sidebar (center)"
msgstr "সাইডবার নেই (কেন্দ্র)"
#: inc/admin/customizer.php:132
msgid "Sidebar orientation on main page"
msgstr "প্রধান পৃষ্ঠায় সাইডবার অভিযোজন"
#: inc/admin/customizer.php:161
msgid "Site width"
msgstr "সাইটের প্রস্থ"
#: inc/admin/customizer.php:166 inc/admin/customizer.php:2742 inc/admin/customizer.php:5881
msgid "Full width"
msgstr "পুরো প্রস্থ"
#: inc/admin/customizer.php:167 inc/admin/customizer.php:686
msgid "Custom"
msgstr "কাস্টম নির্বাচন করুন"
#: inc/admin/customizer.php:180
msgid "Custom site width"
msgstr "কাস্টম সাইটের প্রস্থ"
#: inc/admin/customizer.php:194
msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)"
msgstr "সাইটের উপরে এবং নীচে মার্জিন যোগ করুন (শুধুমাত্র পিসি সংস্করণ)"
#: inc/admin/customizer.php:209
msgid "Top margin"
msgstr "শীর্ষ মার্জিন"
#: inc/admin/customizer.php:213 inc/admin/customizer.php:236 inc/admin/customizer.php:648
#: inc/admin/customizer.php:910 inc/admin/customizer.php:1586 inc/admin/customizer.php:5770
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ"
#: inc/admin/customizer.php:232
msgid "Bottom margin"
msgstr "নিচের মার্জিন"
#: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/function-panel-color.php:491 inc/option/set.php:431
msgid "Color schemes"
msgstr "রঙের স্কিম"
#: inc/admin/customizer.php:266 inc/option/set.php:365
msgid "Common colors"
msgstr "সাধারণ রং"
#: inc/admin/customizer.php:272
msgid "Website background color"
msgstr "ওয়েবসাইটের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:286
msgid "Primary theme color"
msgstr "প্রাথমিক থিমের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:287 inc/admin/customizer.php:302
msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)"
msgstr "(বোতাম, আইকন, লাইন এবং অন্যান্য নকশা উপাদান)"
#: inc/admin/customizer.php:301
msgid "Related elements for the main theme color"
msgstr "মূল থিমের রঙের জন্য সম্পর্কিত উপাদান"
#: inc/admin/customizer.php:318
msgid "General color for links"
msgstr "লিঙ্কের জন্য সাধারণ রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:333
msgid "General links color on hover"
msgstr "হোভারে সাধারণ লিঙ্কের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:347
msgid "Site header background color"
msgstr "সাইটের হেডারের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:361
msgid "Site body background color"
msgstr "সাইটের শরীরের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:375
msgid "General text color"
msgstr "সাধারণ পাঠ্য রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:389
msgid "Titles text general color"
msgstr "শিরোনাম পাঠ্য সাধারণ রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:401 inc/admin/customizer.php:1786
msgid "Get more colors with the premium version"
msgstr "প্রিমিয়াম সংস্করণের সাথে আরও রঙ পান"
#: inc/admin/customizer.php:402 inc/admin/customizer.php:594 inc/admin/customizer.php:1057
#: inc/admin/customizer.php:1787 inc/admin/customizer.php:1971 inc/admin/customizer.php:4634
#: inc/admin/customizer.php:5053 inc/admin/customizer.php:6180 inc/option/hook.php:511
msgid "Read More"
msgstr "বিস্তারিত পড়ুনঃ"
#: inc/admin/customizer.php:424 inc/option/set.php:368
msgid "General typography"
msgstr "সাধারণ টাইপোগ্রাফি"
#: inc/admin/customizer.php:436
msgid "General text font"
msgstr "সাধারণ পাঠ্য ফন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:450
msgid "Overall text size"
msgstr "সামগ্রিক পাঠ্য আকার"
#: inc/admin/customizer.php:451 inc/admin/customizer.php:465 inc/admin/customizer.php:502
#: inc/admin/customizer.php:515 inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541
#: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567 inc/admin/customizer.php:580
#: inc/admin/customizer.php:820 inc/admin/customizer.php:1080 inc/admin/customizer.php:1094
#: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:1284 inc/admin/customizer.php:1321
#: inc/admin/customizer.php:1334 inc/admin/customizer.php:1824 inc/admin/customizer.php:1911
#: inc/admin/customizer.php:1924 inc/admin/customizer.php:2265 inc/admin/customizer.php:3520
#: inc/admin/customizer.php:3607 inc/admin/customizer.php:3620 inc/admin/customizer.php:3808
#: inc/admin/customizer.php:3821 inc/admin/customizer.php:4009 inc/admin/customizer.php:4023
#: inc/admin/customizer.php:4037 inc/admin/customizer.php:4051 inc/admin/customizer.php:4064
#: inc/admin/customizer.php:4176 inc/admin/customizer.php:4819 inc/admin/customizer.php:4832
#: inc/admin/customizer.php:5076 inc/admin/customizer.php:5832 inc/admin/customizer.php:5894
#: inc/admin/customizer.php:6216 inc/option/set.php:805 inc/option/set.php:818
msgid "default"
msgstr "ডিফল্ট"
#: inc/admin/customizer.php:464
msgid "Total line height of text"
msgstr "পাঠ্যের মোট লাইন উচ্চতা"
#: inc/admin/customizer.php:488
msgid "General heading font"
msgstr "সাধারণ শিরোনাম ফন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515 inc/admin/customizer.php:528
#: inc/admin/customizer.php:541 inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567
msgid "Total heading size"
msgstr "মোট শিরোনাম আকার"
#: inc/admin/customizer.php:580
msgid "Overall titles line height"
msgstr "সামগ্রিক শিরোনাম লাইন উচ্চতা"
#: inc/admin/customizer.php:593
msgid "More fonts are available in the premium version"
msgstr "প্রিমিয়াম সংস্করণে আরও ফন্ট পাওয়া যায়"
#: inc/admin/customizer.php:616 inc/option/set.php:392
msgid "Top part"
msgstr "উপরের অংশ"
#: inc/admin/customizer.php:631
msgid "Top bar"
msgstr "শীর্ষ বার"
#: inc/admin/customizer.php:644
msgid "Display option (Ticker or Date)"
msgstr "প্রদর্শন বিকল্প (টিকার বা তারিখ)"
#: inc/admin/customizer.php:649
msgid "Ticker"
msgstr "টিকার"
#: inc/admin/customizer.php:650 inc/admin/customizer.php:857
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: inc/admin/customizer.php:662
msgid "Proportion of width occupied by top menu"
msgstr "শীর্ষ মেনু দ্বারা দখলকৃত প্রস্থের অনুপাত"
#: inc/admin/customizer.php:681
msgid "Ticker display variations"
msgstr "টিকার প্রদর্শনের বৈচিত্র"
#: inc/admin/customizer.php:685 inc/admin/customizer.php:5207 inc/general.php:386
msgid "Category"
msgstr "ক্যাটাগরি"
#: inc/admin/customizer.php:699
msgid "Ticker name"
msgstr "টিকারের নাম"
#: inc/admin/customizer.php:713
msgid "Ticker link"
msgstr "টিকার লিঙ্ক"
#: inc/admin/customizer.php:730
msgid "Category where the ticker comes from"
msgstr "যে বিভাগ থেকে টিকার এসেছে"
#: inc/admin/customizer.php:731
msgid "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category"
msgstr "নির্বাচিত বিভাগে শেষ এন্ট্রির শিরোনাম থেকে টিকার নেওয়া হয়েছে"
#: inc/admin/customizer.php:746 inc/admin/customizer.php:4745
#: inc/admin/function-panel-home.php:98 inc/admin/function-panel-xlmega.php:145
msgid "Post sorting"
msgstr "পোস্ট বাছাই"
#: inc/admin/customizer.php:750 inc/admin/customizer.php:4749
#: inc/admin/function-panel-home.php:100 inc/admin/function-panel-xlmega.php:147
msgid "By publication date"
msgstr "প্রকাশের তারিখ অনুসারে"
#: inc/admin/customizer.php:751 inc/admin/customizer.php:4750
#: inc/admin/function-panel-home.php:101 inc/admin/function-panel-xlmega.php:148
msgid "By date modified"
msgstr "তারিখ দ্বারা পরিবর্তিত"
#: inc/admin/customizer.php:752 inc/admin/customizer.php:4751
#: inc/admin/function-panel-home.php:102 inc/admin/function-panel-xlmega.php:149
msgid "By title"
msgstr "শিরোনাম দ্বারা"
#: inc/admin/customizer.php:753 inc/admin/customizer.php:4752
#: inc/admin/function-panel-home.php:103 inc/admin/function-panel-xlmega.php:150
msgid "By number of comments"
msgstr "মন্তব্য সংখ্যা দ্বারা"
#: inc/admin/customizer.php:754 inc/admin/customizer.php:4753
#: inc/admin/function-panel-home.php:104 inc/admin/function-panel-xlmega.php:151
msgid "In random order"
msgstr "এলোমেলো ক্রমে"
#: inc/admin/customizer.php:765 inc/admin/customizer.php:4764
#: inc/admin/function-panel-home.php:111
msgid "Number of posts available"
msgstr "উপলব্ধ পোস্ট সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:777
msgid "Ticker speed"
msgstr "টিকার গতি"
#: inc/admin/customizer.php:778
msgid "Total time to scroll through all messages in seconds"
msgstr "সেকেন্ডে সমস্ত বার্তা স্ক্রোল করার জন্য মোট সময়"
#: inc/admin/customizer.php:791
msgid "Scroll ticker endlessly"
msgstr "স্ক্রল টিকার অবিরামভাবে"
#: inc/admin/customizer.php:806
msgid "Text color"
msgstr "লেখার রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:819
msgid "Text size"
msgstr "অক্ষরের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:833
msgid "Uppercase text"
msgstr "বড় হাতের লেখা"
#: inc/admin/customizer.php:846
msgid "Where to get the date"
msgstr "কোথায় পাবেন তারিখ"
#: inc/admin/customizer.php:850
msgid "Set settings here"
msgstr "এখানে সেটিংস সেট করুন"
#: inc/admin/customizer.php:851
#, php-format
msgid "From %s settings"
msgstr "%s সেটিংস থেকে"
#: inc/admin/customizer.php:858
msgid "Month"
msgstr "মাস"
#: inc/admin/customizer.php:859
msgid "Year"
msgstr "বছর"
#: inc/admin/customizer.php:868
msgid "Date format"
msgstr "তারিখ বিন্যাস"
#: inc/admin/customizer.php:886
msgid "Separator between numbers"
msgstr "সংখ্যার মধ্যে বিভাজক"
#: inc/admin/customizer.php:890
msgid "Spaces"
msgstr "স্পেস"
#: inc/admin/customizer.php:891
msgid "Dash"
msgstr "ড্যাশ"
#: inc/admin/customizer.php:892
msgid "Dot"
msgstr "ডট"
#: inc/admin/customizer.php:893
msgid "Slash"
msgstr "স্ল্যাশ"
#: inc/admin/customizer.php:894
msgid "Vertical line"
msgstr "উল্লম্ব লাইন"
#: inc/admin/customizer.php:906
msgid "Display weeks"
msgstr "সপ্তাহ প্রদর্শন করুন"
#: inc/admin/customizer.php:911
msgid "Before"
msgstr "আগে"
#: inc/admin/customizer.php:912
msgid "After"
msgstr "পর"
#: inc/admin/customizer.php:924
msgid "Month in letters"
msgstr "চিঠিতে মাস"
#: inc/admin/customizer.php:937
msgid "Display year"
msgstr "প্রদর্শনের বছর"
#: inc/admin/customizer.php:958 inc/module/top-menu.php:75 inc/option/set.php:374
msgid "Top menu"
msgstr "শীর্ষ মেনু"
#: inc/admin/customizer.php:973
msgid "Remove top menu"
msgstr "শীর্ষ মেনু সরান"
#: inc/admin/customizer.php:988
msgid "Links color (outside)"
msgstr "লিঙ্কের রঙ (বাইরে)"
#: inc/admin/customizer.php:989 inc/admin/customizer.php:1957 inc/admin/customizer.php:5011
#: inc/admin/customizer.php:5026
msgid "Default - general color for links"
msgstr "ডিফল্ট - লিঙ্কের জন্য সাধারণ রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:1003
msgid "Color of links in dropdown menu"
msgstr "ড্রপডাউন মেনুতে লিঙ্কের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:1017
msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)"
msgstr "ড্রপডাউন মেনুতে লিঙ্কগুলির রঙ (হোভারে)"
#: inc/admin/customizer.php:1031
msgid "Dropdown menu background color"
msgstr "ড্রপডাউন মেনু পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:1045
msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)"
msgstr "ড্রপডাউন মেনু লিঙ্কগুলির জন্য পটভূমির রঙ (হোভারে)"
#: inc/admin/customizer.php:1056 inc/admin/customizer.php:5052 inc/admin/customizer.php:6179
#, php-format
msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version"
msgstr "প্রিমিয়াম সংস্করণে %s এর জন্য নমনীয় রঙের সেটিংস পান৷"
#: inc/admin/customizer.php:1079
msgid "Top menu text size"
msgstr "শীর্ষ মেনু পাঠ্য আকার"
#: inc/admin/customizer.php:1093
msgid "Top menu text size (mobile)"
msgstr "শীর্ষ মেনু পাঠ্য আকার (মোবাইল)"
#: inc/admin/customizer.php:1125
msgid "Move social links in the header over the image"
msgstr "ছবির উপরে হেডারে সামাজিক লিঙ্কগুলি সরান"
#: inc/admin/customizer.php:1126 inc/admin/customizer.php:1603
msgid "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" section)"
msgstr "(এটি কাজ করার জন্য, আপনাকে \"সামাজিক লিঙ্ক\" বিভাগে সামাজিক লিঙ্কগুলি সক্রিয় করতে হবে)"
#: inc/admin/customizer.php:1141
msgid "Enable effect (live picture)"
msgstr "প্রভাব সক্ষম করুন (লাইভ ছবি)"
#: inc/admin/customizer.php:1155
msgid "Header image link"
msgstr "হেডার ছবির লিঙ্ক"
#: inc/admin/customizer.php:1156
msgid "This works when you click on the image"
msgstr "আপনি ছবিতে ক্লিক করলে এটি কাজ করে"
#: inc/admin/customizer.php:1183
msgid "Fixed size logo"
msgstr "নির্দিষ্ট আকারের লোগো"
#: inc/admin/customizer.php:1184
msgid "Site title and description text color"
msgstr "সাইটের শিরোনাম এবং বর্ণনা পাঠ্যের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:1187
msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px"
msgstr "নির্বাচিত চিত্রটি সর্বোত্তম আকার 150 x 100 px এ সংকুচিত হবে"
#: inc/admin/customizer.php:1188
msgid ""
"(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will continue to be "
"present for the main page in h1 tags)"
msgstr ""
"(যদি অক্ষম করা হয়, শিরোনামটি শুধুমাত্র দৃশ্যমানভাবে লুকানো থাকে। প্রবেশ করা পাঠ্যটি h1 ট্যাগে প্রধান "
"পৃষ্ঠার জন্য উপস্থিত থাকবে)"
#: inc/admin/customizer.php:1195 inc/option/set.php:371
msgid "Title and logo"
msgstr "শিরোনাম এবং লোগো"
#: inc/admin/customizer.php:1209
msgid "Header area width with logo"
msgstr "লোগো সহ হেডার এলাকা প্রস্থ"
#: inc/admin/customizer.php:1210
#, no-php-format
msgid "Specify 100% for center the title"
msgstr "100 নির্দিষ্ট করুন% fঅথবা শিরোনাম কেন্দ্রে"
#: inc/admin/customizer.php:1234
msgid "Remove the dividing line"
msgstr "বিভাজন রেখা সরান"
#: inc/admin/customizer.php:1257
msgid "Site title font"
msgstr "সাইটের শিরোনাম ফন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:1271
msgid "Site title size"
msgstr "সাইটের শিরোনামের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:1284
msgid "Site title line height"
msgstr "সাইটের শিরোনাম লাইন উচ্চতা"
#: inc/admin/customizer.php:1307
msgid "Site description font"
msgstr "সাইটের বর্ণনার ফন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:1321
msgid "Site description text size"
msgstr "সাইটের বিবরণ টেক্সট আকার"
#: inc/admin/customizer.php:1334
msgid "Line height of the site description text"
msgstr "সাইটের বর্ণনা পাঠ্যের লাইনের উচ্চতা"
#: inc/admin/customizer.php:1357
msgid "Orientation of the logo and site name"
msgstr "লোগো এবং সাইটের নামের ওরিয়েন্টেশন"
#: inc/admin/customizer.php:1361
msgid "Horizontally"
msgstr "অনুভূমিকভাবে"
#: inc/admin/customizer.php:1362
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
#: inc/admin/customizer.php:1375
msgid "Logo variation"
msgstr "লোগো বৈচিত্র"
#: inc/admin/customizer.php:1379
msgid "Size fixed"
msgstr "সাইজ ফিক্সড"
#: inc/admin/customizer.php:1380
msgid "No limits"
msgstr "সীমাহীন"
#: inc/admin/customizer.php:1392
msgid "Logo without limits"
msgstr "সীমা ছাড়াই লোগো"
#: inc/admin/customizer.php:1410 inc/admin/function-panel-soc.php:51 inc/option/set.php:380
msgid "Social links"
msgstr "সামাজিক বন্ধন"
#: inc/admin/customizer.php:1424
msgid "Activate social links"
msgstr "সামাজিক লিঙ্ক সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:1438
msgid "Social link size"
msgstr "সামাজিক লিঙ্কের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:1442 inc/admin/customizer.php:1621 inc/admin/customizer.php:1714
#: inc/admin/customizer.php:2568 inc/admin/customizer.php:2759 inc/admin/customizer.php:3095
#: inc/admin/customizer.php:4546 inc/admin/customizer.php:5143 inc/admin/customizer.php:5369
#: inc/admin/customizer.php:5771 inc/admin/customizer.php:6502
#: inc/admin/function-panel-home.php:144 inc/admin/function-panel-home.php:157
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173
msgid "Small"
msgstr "ছোট"
#: inc/admin/customizer.php:1443 inc/admin/customizer.php:1622 inc/admin/customizer.php:2760
#: inc/admin/customizer.php:4547 inc/admin/customizer.php:5144 inc/admin/customizer.php:5772
#: inc/admin/customizer.php:6503 inc/admin/function-panel-home.php:145
#: inc/admin/function-panel-home.php:158 inc/admin/function-panel-xlmega.php:174
msgid "Average"
msgstr "গড়"
#: inc/admin/customizer.php:1444 inc/admin/customizer.php:1623 inc/admin/customizer.php:1716
#: inc/admin/customizer.php:2569 inc/admin/customizer.php:2761 inc/admin/customizer.php:3096
#: inc/admin/customizer.php:4548 inc/admin/customizer.php:5145 inc/admin/customizer.php:5368
#: inc/admin/customizer.php:5773 inc/admin/customizer.php:6504
#: inc/admin/function-panel-home.php:146 inc/admin/function-panel-home.php:159
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:175
msgid "Big"
msgstr "বড়"
#: inc/admin/customizer.php:1450 inc/admin/customizer.php:5387 inc/admin/customizer.php:5973
msgid "Square"
msgstr "স্কোয়ার"
#: inc/admin/customizer.php:1451 inc/admin/customizer.php:5386
msgid "Circle"
msgstr "বৃত্ত"
#: inc/admin/customizer.php:1452
msgid "Without background"
msgstr "ব্যাকগ্রাউন্ড ছাড়া"
#: inc/admin/customizer.php:1465
msgid "Social link form"
msgstr "সামাজিক লিঙ্ক ফর্ম"
#: inc/admin/customizer.php:1473
msgid "Flat"
msgstr "সমান"
#: inc/admin/customizer.php:1474
msgid "Volumetric"
msgstr "আয়তনের"
#: inc/admin/customizer.php:1487
msgid "Social link design (for icons with background)"
msgstr "সামাজিক লিঙ্ক ডিজাইন (ব্যাকগ্রাউন্ড সহ আইকনগুলির জন্য)"
#: inc/admin/customizer.php:1495
msgid "Black"
msgstr "কালো"
#: inc/admin/customizer.php:1496
msgid "White"
msgstr "সাদা"
#: inc/admin/customizer.php:1509
msgid "Social link design (for icons no background)"
msgstr "সামাজিক লিঙ্ক ডিজাইন (আইকনগুলির জন্য কোন ব্যাকগ্রাউন্ড নেই)"
#: inc/admin/customizer.php:1524
msgid "Animation of social links"
msgstr "সামাজিক লিঙ্কের অ্যানিমেশন"
#: inc/admin/customizer.php:1528 inc/admin/customizer.php:2185
msgid "Without animation"
msgstr "অ্যানিমেশন ছাড়া"
#: inc/admin/customizer.php:1529
msgid "Increase"
msgstr "বৃদ্ধি করুন"
#: inc/admin/customizer.php:1530
msgid "Zoom (with background)"
msgstr "জুম (পটভূমি সহ)"
#: inc/admin/customizer.php:1531
msgid "Reduction"
msgstr "হ্রাস"
#: inc/admin/customizer.php:1532
msgid "Zoom out (with background)"
msgstr "জুম আউট (পটভূমি সহ)"
#: inc/admin/customizer.php:1533
msgid "Frame around the link"
msgstr "লিঙ্কের চারপাশে ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:1534
msgid "Increasing contrast"
msgstr "ক্রমবর্ধমান বৈসাদৃশ্য"
#: inc/admin/customizer.php:1535
msgid "Hue change"
msgstr "রঙ পরিবর্তন"
#: inc/admin/customizer.php:1536
msgid "Color inversion"
msgstr "রঙের বিপরীত"
#: inc/admin/customizer.php:1537
msgid "Dimming adjacent links"
msgstr "সংলগ্ন লিঙ্ক ম্লান করা"
#: inc/admin/customizer.php:1538
msgid "Slight slope"
msgstr "সামান্য ঢাল"
#: inc/admin/customizer.php:1551
msgid "Social links fill color"
msgstr "সামাজিক লিঙ্ক রঙ পূরণ"
#: inc/admin/customizer.php:1552 inc/admin/customizer.php:3301 inc/admin/customizer.php:3315
#: inc/admin/customizer.php:3548 inc/admin/customizer.php:3742 inc/admin/customizer.php:3942
#: inc/admin/customizer.php:6167
msgid "Default - main theme color"
msgstr "ডিফল্ট - প্রধান থিমের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:1569
msgid "Top search"
msgstr "শীর্ষ অনুসন্ধান"
#: inc/admin/customizer.php:1582
msgid "Activate top Search"
msgstr "শীর্ষ অনুসন্ধান সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:1587
msgid "In a top bar"
msgstr "একটি শীর্ষ বারে"
#: inc/admin/customizer.php:1588
msgid "In area of soc links (before)"
msgstr "সামাজিক লিঙ্কের ক্ষেত্রে (আগে)"
#: inc/admin/customizer.php:1589
msgid "In area of soc links (after)"
msgstr "সামাজিক লিঙ্কের ক্ষেত্রে (পরে)"
#: inc/admin/customizer.php:1602
msgid "Use social icon styles"
msgstr "সামাজিক আইকন শৈলী ব্যবহার করুন"
#: inc/admin/customizer.php:1616
msgid "Search button size"
msgstr "অনুসন্ধান বোতামের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:1620 inc/admin/customizer.php:4545
#: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172
msgid "Very small"
msgstr "খুব ছোট"
#: inc/admin/customizer.php:1624 inc/admin/customizer.php:4549
#: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176
msgid "Very big"
msgstr "অনেক বড়"
#: inc/admin/customizer.php:1644 inc/option/set.php:377
msgid "Main menu"
msgstr "প্রধান সূচি"
#: inc/admin/customizer.php:1659
msgid "Remove main menu"
msgstr "প্রধান মেনু সরান"
#: inc/admin/customizer.php:1661
#, php-format
msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s"
msgstr "এই সেটিংটি %s সহ মূল মেনু সম্পূর্ণরূপে অক্ষম করবে"
#: inc/admin/customizer.php:1676
msgid "Full-width main menu background"
msgstr "সম্পূর্ণ-প্রস্থের প্রধান মেনু পটভূমি"
#: inc/admin/customizer.php:1690
msgid "Orientation for main menu items"
msgstr "প্রধান মেনু আইটেম জন্য অভিযোজন"
#: inc/admin/customizer.php:1694 inc/admin/customizer.php:2739 inc/admin/customizer.php:3458
#: inc/admin/customizer.php:5164 inc/admin/customizer.php:5351
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:215
msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: inc/admin/customizer.php:1695 inc/admin/customizer.php:2740 inc/admin/customizer.php:5165
#: inc/admin/customizer.php:5350 inc/admin/function-panel-xlmega.php:216
msgid "Right"
msgstr "ডান"
#: inc/admin/customizer.php:1696 inc/admin/customizer.php:2741
msgid "Center"
msgstr "মাঝখান"
#: inc/admin/customizer.php:1697
msgid "Distributed"
msgstr "বিতরণ করা হয়েছে"
#: inc/admin/customizer.php:1710
msgid "Height of main menu items"
msgstr "প্রধান মেনু আইটেম উচ্চতা"
#: inc/admin/customizer.php:1715
msgid "Medium"
msgstr "মধ্যম"
#: inc/admin/customizer.php:1730
msgid "Background color main menu, footer and widget titles"
msgstr "পটভূমির রঙের প্রধান মেনু, ফুটার এবং উইজেট শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:1746
msgid "Text color main menu, footer and widget titles"
msgstr "পাঠ্য রঙের প্রধান মেনু, ফুটার এবং উইজেট শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:1760
msgid "Background color main menu (on hover)"
msgstr "পটভূমির রঙের প্রধান মেনু (হোভারে)"
#: inc/admin/customizer.php:1774
msgid "Text color main menu (on hover)"
msgstr "পাঠ্য রঙের প্রধান মেনু (হোভারে)"
#: inc/admin/customizer.php:1810
msgid "Main menu item font"
msgstr "প্রধান মেনু আইটেম ফন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:1823
msgid "Main menu items text size"
msgstr "প্রধান মেনু আইটেম টেক্সট আকার"
#: inc/admin/customizer.php:1838
msgid "Main menu items titles in uppercase"
msgstr "প্রধান মেনু আইটেমের শিরোনাম বড় হাতের অক্ষরে"
#: inc/admin/customizer.php:1852
msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)"
msgstr "স্ক্রোল করার সময় প্রধান মেনুকে স্টিকি করুন (শুধুমাত্র পিসির ডেস্কটপ সংস্করণের জন্য)"
#: inc/admin/customizer.php:1869
msgid "lists"
msgstr "তালিকা"
#: inc/admin/customizer.php:1877 inc/admin/customizer.php:2043
msgid "Warning"
msgstr "সাবধানবাণী"
#: inc/admin/customizer.php:1877 inc/admin/customizer.php:2044
#, php-format
msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed"
msgstr "%s প্রদর্শনের জন্য প্রধান মেনুটি সক্রিয় করা আবশ্যক"
#: inc/admin/customizer.php:1892 inc/general.php:812 inc/option/set.php:67
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
#: inc/admin/customizer.php:1892
#, php-format
msgid ""
"Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - \"Menus\" section."
msgstr "এই মেনুর আইটেমগুলি - \"প্যানেল %s\" - \"আদর্শ\" - \"মেনু\" বিভাগে কাস্টমাইজ করা হয়েছে৷"
#: inc/admin/customizer.php:1910
msgid "Links size (drop-down menu)"
msgstr "লিঙ্কের আকার (ড্রপ-ডাউন মেনু)"
#: inc/admin/customizer.php:1923
msgid "Links size"
msgstr "লিঙ্কের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:1931
msgid "drop-down menu and mega menu"
msgstr "ড্রপ-ডাউন মেনু এবং মেগা মেনু"
#: inc/admin/customizer.php:1942
msgid "Background color"
msgstr "পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:1956
msgid "Links color"
msgstr "লিঙ্কের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:1970
msgid "A graphical mega menu with its own builder is available in the premium version"
msgstr "একটি গ্রাফিকাল মেগা মেনু যার নিজস্ব নির্মাতা প্রিমিয়াম সংস্করণে উপলব্ধ"
#: inc/admin/customizer.php:1995
#, php-format
msgid "Number of columns in %s"
msgstr "%s এ কলামের সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:1999
msgid "One"
msgstr "এক"
#: inc/admin/customizer.php:2000
msgid "Two"
msgstr "দুই"
#: inc/admin/customizer.php:2001
msgid "Three"
msgstr "তিন"
#: inc/admin/customizer.php:2002
msgid "Four"
msgstr "চার"
#: inc/admin/customizer.php:2003
msgid "Five"
msgstr "পাঁচ"
#: inc/admin/customizer.php:2004
msgid "Six"
msgstr "ছয়"
#: inc/admin/customizer.php:2022
msgid "graphic"
msgstr "গ্রাফিক"
#: inc/admin/customizer.php:2042 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "সক্রিয় করা"
#: inc/admin/customizer.php:2059
msgid "Priority partition"
msgstr "অগ্রাধিকার বিভাজন"
#: inc/admin/customizer.php:2063
msgid "First the graphical menu, then the lists"
msgstr "প্রথমে গ্রাফিকাল মেনু, তারপর তালিকা"
#: inc/admin/customizer.php:2064
msgid "First the list menu, then the graphic"
msgstr "প্রথমে তালিকা মেনু, তারপর গ্রাফিক"
#: inc/admin/customizer.php:2077
msgid "Sections background color"
msgstr "বিভাগগুলির পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:2091
msgid "Column titles color"
msgstr "কলাম শিরোনাম রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:2105
msgid "Categories settings"
msgstr "বিভাগ সেটিংস"
#: inc/admin/customizer.php:2107 inc/admin/customizer.php:4400 inc/function-customizer.php:7977
#: inc/function-customizer.php:8019 inc/function-customizer.php:8054
#: inc/module/meta-tags.php:176 inc/module/meta-tags.php:416 inc/module/meta-tags.php:469
#: inc/option/set.php:386 templates/template-site-map.php:27
msgid "Categories"
msgstr "শ্রেণী"
#: inc/admin/customizer.php:2123
msgid "Category style"
msgstr "বিভাগ শৈলী"
#: inc/admin/customizer.php:2136
msgid "Number (size) of columns in categories"
msgstr "বিভাগে কলামের সংখ্যা (আকার)"
#: inc/admin/customizer.php:2140
msgid "Classic blog"
msgstr "ক্লাসিক ব্লগ"
#: inc/admin/customizer.php:2141
msgid "Two columns"
msgstr "দুই কলাম"
#: inc/admin/customizer.php:2142 inc/admin/customizer.php:4368
msgid "Three columns"
msgstr "তিন কলাম"
#: inc/admin/customizer.php:2143 inc/admin/customizer.php:4369
msgid "Four columns"
msgstr "চার কলাম"
#: inc/admin/customizer.php:2144 inc/admin/customizer.php:4370
msgid "Five columns"
msgstr "পাঁচটি কলাম"
#: inc/admin/customizer.php:2157
msgid "Design for posts blocks in categories"
msgstr "বিভাগে পোস্ট ব্লক জন্য ডিজাইন"
#: inc/admin/customizer.php:2161 inc/admin/customizer.php:2546 inc/admin/customizer.php:3073
msgid "Simple"
msgstr "সরল"
#: inc/admin/customizer.php:2163 inc/admin/customizer.php:2548 inc/admin/customizer.php:3075
msgid "Underlined"
msgstr "আন্ডারলাইন করা হয়েছে"
#: inc/admin/customizer.php:2164 inc/admin/customizer.php:4143
msgid "In frame"
msgstr "ফ্রেমে"
#: inc/admin/customizer.php:2165
msgid "Header background"
msgstr "হেডার ব্যাকগ্রাউন্ড"
#: inc/admin/customizer.php:2166 inc/admin/customizer.php:2550 inc/admin/customizer.php:3077
#: inc/admin/customizer.php:4140 inc/admin/customizer.php:5693
msgid "Deepening"
msgstr "গভীর হচ্ছে"
#: inc/admin/customizer.php:2167
msgid "Light shadow"
msgstr "হালকা ছায়া"
#: inc/admin/customizer.php:2168 inc/admin/customizer.php:2549 inc/admin/customizer.php:3076
#: inc/admin/customizer.php:4139 inc/admin/customizer.php:5692
msgid "Soaring"
msgstr "উড্ডয়ন"
#: inc/admin/customizer.php:2181
msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)"
msgstr "বিভাগে পোস্ট ব্লকের জন্য অ্যানিমেশন (হোভারে)"
#: inc/admin/customizer.php:2186
msgid "Enlargement picture"
msgstr "বড় করার ছবি"
#: inc/admin/customizer.php:2187
msgid "Reducing picture"
msgstr "ছবি কমানো"
#: inc/admin/customizer.php:2188
msgid "Darkened image"
msgstr "অন্ধকারাচ্ছন্ন চিত্র"
#: inc/admin/customizer.php:2189
msgid "Curtain on picture"
msgstr "ছবির উপর পর্দা"
#: inc/admin/customizer.php:2190
msgid "Picture frame"
msgstr "ছবি ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:2191
msgid "Frame around"
msgstr "চারপাশে ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:2192
msgid "Backlight picture"
msgstr "ব্যাকলাইট ছবি"
#: inc/admin/customizer.php:2193
msgid "Picture contrast"
msgstr "ছবির বৈসাদৃশ্য"
#: inc/admin/customizer.php:2194
msgid "Tint picture"
msgstr "রঙিন ছবি"
#: inc/admin/customizer.php:2195
msgid "Color inversion picture"
msgstr "রঙের বিপরীত ছবি"
#: inc/admin/customizer.php:2196
msgid "Remove color in neighboring blocks"
msgstr "প্রতিবেশী ব্লকগুলিতে রঙ সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2197
msgid "Toning neighboring blocks"
msgstr "প্রতিবেশী ব্লক টোনিং"
#: inc/admin/customizer.php:2198
msgid "Block slope"
msgstr "ব্লক ঢাল"
#: inc/admin/customizer.php:2211
msgid "Background color for posts blocks in categories"
msgstr "বিভাগে পোস্ট ব্লক জন্য পটভূমি রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:2225
msgid "Background color of sticky posts"
msgstr "স্টিকি পোস্টের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:2238
msgid "Post card title size"
msgstr "পোস্ট কার্ড শিরোনাম আকার"
#: inc/admin/customizer.php:2251
msgid "Post card description size"
msgstr "পোস্ট কার্ড বিবরণ আকার"
#: inc/admin/customizer.php:2264
msgid "Number of symbols in description"
msgstr "বর্ণনায় চিহ্নের সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:2265
msgid "150 symbols"
msgstr "150টি প্রতীক"
#: inc/admin/customizer.php:2288
msgid "Add a \"Read more\" button"
msgstr "একটি \"আরো পড়ুন\" বোতাম যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2302
msgid "Full width \"Read more\" button"
msgstr "সম্পূর্ণ প্রস্থ \"আরো পড়ুন\" বোতাম"
#: inc/admin/customizer.php:2316
msgid "Show \"Read more\" button in the center"
msgstr "কেন্দ্রে \"আরও পড়ুন\" বোতামটি দেখান৷"
#: inc/admin/customizer.php:2339
msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages"
msgstr "বিভাগ পৃষ্ঠাগুলিতে উপসর্গ \"বিভাগ\" সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2353
msgid "Remove description from posts blocks in categories"
msgstr "বিভাগে পোস্ট ব্লক থেকে বিবরণ সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2367
msgid "Remove title from posts blocks in categories"
msgstr "বিভাগে পোস্ট ব্লক থেকে শিরোনাম সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2381
msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories"
msgstr "বিভাগগুলিতে পোস্ট ব্লকগুলি থেকে স্টাব \"নো ফটো\" সরান৷"
#: inc/admin/customizer.php:2399
msgid "Meta tags in categories"
msgstr "বিভাগে মেটা ট্যাগ"
#: inc/admin/customizer.php:2412
msgid "Activate - Meta tags in categories"
msgstr "সক্রিয় করুন - বিভাগে মেটা ট্যাগ"
#: inc/admin/customizer.php:2419 inc/admin/customizer.php:2931
msgid "What meta tags to display"
msgstr "কি মেটা ট্যাগ প্রদর্শন করতে"
#: inc/admin/customizer.php:2435 inc/admin/customizer.php:2947 inc/module/meta-tags.php:22
#: inc/module/meta-tags.php:238
msgid "Post author"
msgstr "পোস্ট লেখক"
#: inc/admin/customizer.php:2449 inc/admin/customizer.php:2961 inc/module/meta-tags.php:93
#: inc/module/meta-tags.php:263
msgid "Post creation date"
msgstr "পোস্ট তৈরির তারিখ"
#: inc/admin/customizer.php:2463 inc/admin/customizer.php:2975 inc/module/meta-tags.php:130
#: inc/module/meta-tags.php:300
msgid "Post update date"
msgstr "পোস্ট আপডেট তারিখ"
#: inc/admin/customizer.php:2477 inc/admin/customizer.php:2989
msgid "Number of comments"
msgstr "মন্তব্য সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:2491 inc/admin/customizer.php:3017 inc/module/meta-tags.php:71
#: inc/module/meta-tags.php:383
msgid "Number of post views"
msgstr "পোস্ট দেখার সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:2498 inc/admin/customizer.php:3024
msgid "Which taxonomy to display"
msgstr "কোন শ্রেণীবিন্যাস প্রদর্শন করতে হবে"
#: inc/admin/customizer.php:2514 inc/admin/customizer.php:3040
msgid "Post categories"
msgstr "পোস্ট বিভাগ"
#: inc/admin/customizer.php:2528 inc/admin/customizer.php:3054
msgid "Post tags"
msgstr "পোস্ট ট্যাগ"
#: inc/admin/customizer.php:2542 inc/admin/customizer.php:3069
msgid "Meta tag design"
msgstr "মেটা ট্যাগ ডিজাইন"
#: inc/admin/customizer.php:2547 inc/admin/customizer.php:5691
msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:2551 inc/admin/customizer.php:3078
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
#: inc/admin/customizer.php:2564 inc/admin/customizer.php:3091
msgid "Meta tag size"
msgstr "মেটা ট্যাগের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:2582 inc/admin/customizer.php:3109
msgid "Align meta boxs to the center"
msgstr "কেন্দ্রে মেটা বক্স সারিবদ্ধ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2596
msgid "Add tooltips to meta boxs in categories"
msgstr "বিভাগগুলিতে মেটা বক্সে টুলটিপ যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2610
msgid "Add decryption of meta tags to meta boxs"
msgstr "মেটা বক্সে মেটা ট্যাগের ডিক্রিপশন যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2624
msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy"
msgstr "ট্যাক্সোনমিতে মেটা ট্যাগের ডিক্রিপশন যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2638 inc/admin/customizer.php:3165
msgid "Remove meta tag icons"
msgstr "মেটা ট্যাগ আইকন সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2656
msgid "Pagination"
msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:2669
msgid "Activate pagination in categories"
msgstr "বিভাগগুলিতে পৃষ্ঠা সংখ্যা সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2683
msgid "Activate pagination on the homepage"
msgstr "হোমপেজে পেজিনেশন সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2697
msgid "Pagination variation"
msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা বৈচিত্র্য"
#: inc/admin/customizer.php:2701
msgid "Default (Back and forward)"
msgstr "ডিফল্ট (পিছনে এবং এগিয়ে)"
#: inc/admin/customizer.php:2702
msgid "Numeric pagination"
msgstr "সংখ্যাসূচক পৃষ্ঠা সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:2703
msgid "Button (Show more)"
msgstr "বোতাম (আরো দেখান)"
#: inc/admin/customizer.php:2716
msgid "Pagination section design"
msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা অংশ নকশা"
#: inc/admin/customizer.php:2720 inc/admin/customizer.php:3240 inc/admin/customizer.php:3271
#: inc/admin/customizer.php:3363 inc/admin/customizer.php:3654 inc/admin/customizer.php:3855
#: inc/admin/customizer.php:5930 inc/admin/customizer.php:5951 inc/admin/customizer.php:5971
msgid "Turn off styles"
msgstr "শৈলী বন্ধ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2721
msgid "Buttons"
msgstr "বোতাম"
#: inc/admin/customizer.php:2722 inc/admin/customizer.php:3074 inc/admin/customizer.php:4419
msgid "Frames"
msgstr "ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:2735
msgid "Location of the pagination section"
msgstr "পেজিনেশন বিভাগের অবস্থান"
#: inc/admin/customizer.php:2755
msgid "Pagination section size"
msgstr "পেজিনেশন বিভাগের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:2774
msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination"
msgstr "সংখ্যাসূচক পেজিনেশন থেকে বোতাম (পিছনে এবং পরবর্তী) সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2788
msgid "Show all pagination items (for numeric)"
msgstr "সমস্ত পেজিনেশন আইটেম দেখান (সাংখ্যিক জন্য)"
#: inc/admin/customizer.php:2802
msgid "Remove hidden H2 tag from pagination"
msgstr "পেজিনেশন থেকে লুকানো H2 ট্যাগ সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2803
msgid ""
"Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special programs (for the "
"visually impaired)"
msgstr ""
"পেজিনেশন থেকে H2 ট্যাগ সরানো SEO এর জন্য ভাল, কিন্তু বিশেষ প্রোগ্রামের জন্য খারাপ (দৃষ্টি প্রতিবন্ধীদের "
"জন্য)"
#: inc/admin/customizer.php:2815 inc/admin/customizer.php:2851 inc/option/set.php:389
msgid "Posts and pages"
msgstr "পোস্ট এবং পেজ"
#: inc/admin/customizer.php:2831
msgid "Basic settings"
msgstr "মৌলিক বৈশিষ্ট্যসহ"
#: inc/admin/customizer.php:2844
msgid "Where to display typography"
msgstr "যেখানে টাইপোগ্রাফি প্রদর্শন করতে হবে"
#: inc/admin/customizer.php:2845
msgid "Lists, Quotes, Headings"
msgstr "তালিকা, উদ্ধৃতি, শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:2849
msgid "Only posts"
msgstr "শুধুমাত্র পোস্ট"
#: inc/admin/customizer.php:2850
msgid "Only pages"
msgstr "শুধু পৃষ্ঠা"
#: inc/admin/customizer.php:2867
msgid "Top image"
msgstr "শীর্ষ চিত্র"
#: inc/admin/customizer.php:2880
msgid "Remove the main (top) image in posts"
msgstr "পোস্টে প্রধান (শীর্ষ) ছবি সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2894
msgid "Remove the main (top) image in pages"
msgstr "পৃষ্ঠাগুলিতে প্রধান (শীর্ষ) ছবি সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2911
msgid "Meta tags in posts"
msgstr "পোস্টে মেটা ট্যাগ"
#: inc/admin/customizer.php:2924
msgid "Activate meta tags in posts"
msgstr "পোস্টে মেটা ট্যাগ সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3003 inc/module/meta-tags.php:361
msgid "Post reading time"
msgstr "পোস্ট পড়ার সময়"
#: inc/admin/customizer.php:3123
msgid "Add tooltips to meta boxs in posts"
msgstr "পোস্টে মেটা বক্সে টুলটিপ যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3137
msgid "Remove decryption in meta boxs"
msgstr "মেটা বক্সে ডিক্রিপশন সরান"
#: inc/admin/customizer.php:3151
msgid "Remove decryption in taxonomies"
msgstr "ট্যাক্সোনমিতে ডিক্রিপশন সরান"
#: inc/admin/customizer.php:3179
msgid "Where to display meta tags for categories"
msgstr "বিভাগগুলির জন্য মেটা ট্যাগগুলি কোথায় প্রদর্শন করবেন"
#: inc/admin/customizer.php:3183 inc/admin/customizer.php:3201 inc/admin/customizer.php:5162
msgid "Top"
msgstr "শীর্ষ"
#: inc/admin/customizer.php:3184 inc/admin/customizer.php:3202 inc/admin/customizer.php:5163
msgid "Bottom"
msgstr "নীচে"
#: inc/admin/customizer.php:3197
msgid "Where to display meta tags for tags"
msgstr "যেখানে ট্যাগের জন্য মেটা ট্যাগ প্রদর্শন করতে হবে"
#: inc/admin/customizer.php:3223
msgid "Lists"
msgstr "তালিকা"
#: inc/admin/customizer.php:3236
msgid "Bulleted lists variation"
msgstr "বুলেটেড তালিকার ভিন্নতা"
#: inc/admin/customizer.php:3241
msgid "Small square"
msgstr "ছোট বর্গক্ষেত্র"
#: inc/admin/customizer.php:3242
msgid "Small circle"
msgstr "ছোট বৃত্ত"
#: inc/admin/customizer.php:3243 inc/admin/customizer.php:3273
msgid "Square frame"
msgstr "বর্গাকার ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:3244
msgid "Small dash"
msgstr "ছোট ড্যাশ"
#: inc/admin/customizer.php:3245
msgid "Big dot"
msgstr "বড় বিন্দু"
#: inc/admin/customizer.php:3246
msgid "Big square"
msgstr "বড় চত্বর"
#: inc/admin/customizer.php:3247
msgid "Big circle"
msgstr "বড় বৃত্ত"
#: inc/admin/customizer.php:3248
msgid "Rounded square frame"
msgstr "বৃত্তাকার বর্গাকার ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:3249
msgid "Big dash"
msgstr "বড় ড্যাশ"
#: inc/admin/customizer.php:3250 inc/admin/customizer.php:3683 inc/admin/customizer.php:3884
msgid "Check mark"
msgstr "চেক চিহ্ন"
#: inc/admin/customizer.php:3251
msgid "Rhombus"
msgstr "রম্বস"
#: inc/admin/customizer.php:3252 inc/admin/customizer.php:5095 inc/admin/customizer.php:5406
msgid "Triangle"
msgstr "ত্রিভুজ"
#: inc/admin/customizer.php:3253
msgid "Star"
msgstr "তারা"
#: inc/admin/customizer.php:3254
msgid "Snowflake"
msgstr "স্নোফ্লেক"
#: inc/admin/customizer.php:3267
msgid "Numeric lists variation"
msgstr "সংখ্যাসূচক তালিকার বৈচিত্র"
#: inc/admin/customizer.php:3272
msgid "Colored square"
msgstr "রঙিন বর্গক্ষেত্র"
#: inc/admin/customizer.php:3274
msgid "Colored circle"
msgstr "রঙিন বৃত্ত"
#: inc/admin/customizer.php:3275
msgid "Round frame"
msgstr "বৃত্তাকার ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:3276
msgid "Colored numbers"
msgstr "রঙিন সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:3277
msgid "Colored numbers (bold)"
msgstr "রঙিন সংখ্যা (গাঢ়)"
#: inc/admin/customizer.php:3278
msgid "Latin numerals"
msgstr "ল্যাটিন সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:3279
msgid "Colored letters (EN)"
msgstr "রঙিন অক্ষর (EN)"
#: inc/admin/customizer.php:3300
msgid "Marker color - bulleted lists"
msgstr "মার্কার রঙ - বুলেটযুক্ত তালিকা"
#: inc/admin/customizer.php:3314
msgid "Marker color - numbered lists"
msgstr "মার্কার রঙ - সংখ্যাযুক্ত তালিকা"
#: inc/admin/customizer.php:3328
msgid "Inner color for marker - numbered lists"
msgstr "মার্কারের জন্য অভ্যন্তরীণ রঙ - সংখ্যাযুক্ত তালিকা"
#: inc/admin/customizer.php:3329 inc/admin/customizer.php:3506 inc/admin/customizer.php:3728
#: inc/admin/customizer.php:3928
msgid "Default - related elements for main theme color"
msgstr "ডিফল্ট - মূল থিমের রঙের জন্য সম্পর্কিত উপাদান"
#: inc/admin/customizer.php:3346
msgid "Quote blocks"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লক"
#: inc/admin/customizer.php:3359
msgid "Design for quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লক জন্য নকশা"
#: inc/admin/customizer.php:3364
msgid "Just a block"
msgstr "শুধু একটি ব্লক"
#: inc/admin/customizer.php:3365
msgid "Gradient 1 (fill)"
msgstr "গ্রেডিয়েন্ট 1 (পূরণ)"
#: inc/admin/customizer.php:3366
msgid "Gradient 2 (fill)"
msgstr "গ্রেডিয়েন্ট 2 (পূরণ)"
#: inc/admin/customizer.php:3367
msgid "Grid (fill)"
msgstr "গ্রিড (ভরাট)"
#: inc/admin/customizer.php:3368
msgid "Folded corner"
msgstr "ভাঁজ করা কোণ"
#: inc/admin/customizer.php:3369
msgid "Solid frame"
msgstr "কঠিন ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:3370
msgid "Dotted frame"
msgstr "বিন্দুযুক্ত ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:3371 inc/admin/customizer.php:5882
msgid "Border left"
msgstr "বর্ডার বাম"
#: inc/admin/customizer.php:3372
msgid "Double border"
msgstr "ডাবল বর্ডার"
#: inc/admin/customizer.php:3385
msgid "Background color for quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লকের জন্য পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3386
msgid "Some styles work well with the background"
msgstr "কিছু শৈলী ব্যাকগ্রাউন্ডের সাথে ভাল কাজ করে"
#: inc/admin/customizer.php:3400
msgid "Activate - Automatic background color for block quotes"
msgstr "সক্রিয় করুন - ব্লক কোটগুলির জন্য স্বয়ংক্রিয় পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3401
msgid "(The color is selected based on the background of the content part)"
msgstr "(রঙটি বিষয়বস্তুর অংশের পটভূমির উপর ভিত্তি করে নির্বাচন করা হয়েছে)"
#: inc/admin/customizer.php:3414
msgid "Text color for quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লকের জন্য পাঠ্য রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3415 inc/admin/customizer.php:5041
msgid "Default - general text color"
msgstr "ডিফল্ট - সাধারণ পাঠ্য রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3439
msgid "Add icon to quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লকে আইকন যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3453
msgid "Choosing the location of the icon in the quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লকে আইকনের অবস্থান নির্বাচন করা হচ্ছে"
#: inc/admin/customizer.php:3454
msgid "Together with the icon, the text is also aligned"
msgstr "আইকনের সাথে, পাঠ্যটিও সারিবদ্ধ করা হয়েছে"
#: inc/admin/customizer.php:3459
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রীভূত"
#: inc/admin/customizer.php:3472
msgid "Selecting an icon for the quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লকের জন্য একটি আইকন নির্বাচন করা হচ্ছে"
#: inc/admin/customizer.php:3476
msgid "Square quotes"
msgstr "বর্গাকার উদ্ধৃতি"
#: inc/admin/customizer.php:3477
msgid "Rectangular quotes"
msgstr "আয়তক্ষেত্রাকার উদ্ধৃতি"
#: inc/admin/customizer.php:3478
msgid "Sharp quotes"
msgstr "তীক্ষ্ণ উদ্ধৃতি"
#: inc/admin/customizer.php:3479
msgid "Round quotes"
msgstr "বৃত্তাকার উদ্ধৃতি"
#: inc/admin/customizer.php:3480
msgid "Paper clip"
msgstr "পেপার ক্লিপ"
#: inc/admin/customizer.php:3481
msgid "Paper clip (vertical)"
msgstr "কাগজ ক্লিপ (উল্লম্ব)"
#: inc/admin/customizer.php:3482
msgid "Drawing pin"
msgstr "ড্রয়িং পিন"
#: inc/admin/customizer.php:3483
msgid "Drawing pin (vertical)"
msgstr "অঙ্কন পিন (উল্লম্ব)"
#: inc/admin/customizer.php:3484
msgid "Bulb"
msgstr "বাল্ব"
#: inc/admin/customizer.php:3485
msgid "Bell"
msgstr "বেল"
#: inc/admin/customizer.php:3486
msgid "Attention triangle"
msgstr "মনোযোগ ত্রিভুজ"
#: inc/admin/customizer.php:3487
msgid "Exclamation sheet"
msgstr "বিস্ময় পত্র"
#: inc/admin/customizer.php:3488
msgid "Exclamation mark"
msgstr "বিস্ময়বোধক চিহ্ন"
#: inc/admin/customizer.php:3489
msgid "Cloud conversation"
msgstr "মেঘ কথোপকথন"
#: inc/admin/customizer.php:3490
msgid "Speaker"
msgstr "স্পিকার"
#: inc/admin/customizer.php:3491
msgid "Open book"
msgstr "খোলা বই"
#: inc/admin/customizer.php:3492
msgid "Embossed tick"
msgstr "এমবসড টিক"
#: inc/admin/customizer.php:3493
msgid "Solid tick"
msgstr "কঠিন টিক"
#: inc/admin/customizer.php:3505
msgid "Icons color for quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লকের জন্য আইকনের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3519
msgid "Icon size for quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লকের জন্য আইকনের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:3534
msgid "Add background for icon"
msgstr "আইকনের জন্য ব্যাকগ্রাউন্ড যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3547
msgid "Background color of icons and lines for block quotes"
msgstr "ব্লক কোটগুলির জন্য আইকন এবং লাইনগুলির পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3565
msgid "H1 headings"
msgstr "H1 শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:3577
msgid "Text color of H1 headings"
msgstr "H1 শিরোনামের পাঠ্যের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3578 inc/admin/customizer.php:3779 inc/admin/customizer.php:3980
msgid "Default - titles text general color"
msgstr "ডিফল্ট - শিরোনাম পাঠ্য সাধারণ রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3592
msgid "Header H1 Font"
msgstr "হেডার H1 ফন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:3606 inc/admin/customizer.php:3807 inc/admin/customizer.php:4008
#: inc/admin/customizer.php:4022 inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:4050
#, php-format
msgid "Text size of %s headings"
msgstr "%s শিরোনামের পাঠ্য আকার"
#: inc/admin/customizer.php:3620 inc/admin/customizer.php:3821 inc/admin/customizer.php:4064
#, php-format
msgid "Line height for %s headings"
msgstr "%s শিরোনামের জন্য লাইনের উচ্চতা"
#: inc/admin/customizer.php:3637
msgid "Headings H2"
msgstr "শিরোনাম H2"
#: inc/admin/customizer.php:3650
msgid "H2 headings variation"
msgstr "H2 শিরোনাম বৈচিত্র্য"
#: inc/admin/customizer.php:3655 inc/admin/customizer.php:3856
msgid "Simple headers"
msgstr "সরল হেডার"
#: inc/admin/customizer.php:3656 inc/admin/customizer.php:3857
msgid "Light underlining"
msgstr "হালকা আন্ডারলাইনিং"
#: inc/admin/customizer.php:3657 inc/admin/customizer.php:3858
msgid "Side border"
msgstr "পাশের সীমানা"
#: inc/admin/customizer.php:3658 inc/admin/customizer.php:3859
msgid "With numbering"
msgstr "নাম্বারিং সহ"
#: inc/admin/customizer.php:3659 inc/admin/customizer.php:3860
msgid "With icon selection"
msgstr "আইকন নির্বাচন সহ"
#: inc/admin/customizer.php:3660 inc/admin/customizer.php:3861
msgid "With arbitrary value"
msgstr "নির্বিচারে মান সহ"
#: inc/admin/customizer.php:3673
msgid "H2 heading icon selection"
msgstr "H2 শিরোনাম আইকন নির্বাচন"
#: inc/admin/customizer.php:3677 inc/admin/customizer.php:3878
msgid "Turn off icons"
msgstr "আইকন বন্ধ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3678 inc/admin/customizer.php:3879
msgid "Right arrow"
msgstr "সঠিক তীর"
#: inc/admin/customizer.php:3679 inc/admin/customizer.php:3880
msgid "Arrow to down"
msgstr "নিচের দিকে তীর"
#: inc/admin/customizer.php:3680 inc/admin/customizer.php:3881
msgid "Arrow right and down"
msgstr "ডান এবং নিচে তীর"
#: inc/admin/customizer.php:3681 inc/admin/customizer.php:3882 inc/admin/customizer.php:5098
msgid "Volumetric arrow"
msgstr "আয়তনের তীর"
#: inc/admin/customizer.php:3682 inc/admin/customizer.php:3883
msgid "Pencil"
msgstr "পেন্সিল"
#: inc/admin/customizer.php:3684 inc/admin/customizer.php:3885
msgid "Small flag"
msgstr "ছোট পতাকা"
#: inc/admin/customizer.php:3685 inc/admin/customizer.php:3886
msgid "Blocks"
msgstr "गट"
#: inc/admin/customizer.php:3686 inc/admin/customizer.php:3887
msgid "Block hierarchy"
msgstr "ব্লক অনুক্রম"
#: inc/admin/customizer.php:3692 inc/admin/customizer.php:3893
msgid "Par."
msgstr "পার."
#: inc/admin/customizer.php:3699
msgid "Add label to header H2 counter"
msgstr "হেডার H2 কাউন্টারে লেবেল যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3714
msgid "Add custom value for H2 header"
msgstr "H2 হেডারের জন্য কাস্টম মান যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3727
msgid "H2 heading icons text color"
msgstr "H2 শিরোনাম আইকন পাঠ্য রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3741
msgid "Background color of icons and lines of H2 headings"
msgstr "H2 শিরোনামগুলির আইকন এবং লাইনগুলির পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3764
msgid "Background color of H2 headings"
msgstr "H2 শিরোনামের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3766 inc/admin/customizer.php:3966
msgid "Default - site body background color"
msgstr "ডিফল্ট - সাইটের শরীরের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3778
msgid "Text color of H2 headings"
msgstr "H2 শিরোনামের পাঠ্যের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3793
msgid "Font for H2 headings"
msgstr "H2 শিরোনামের জন্য ফন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:3838
msgid "Headings H3 - H6"
msgstr "শিরোনাম H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3851
msgid "H3 - H6 headings variation"
msgstr "H3 - H6 শিরোনাম বৈচিত্র্য"
#: inc/admin/customizer.php:3874
msgid "H3 - H6 heading icon selection"
msgstr "H3 - H6 শিরোনাম আইকন নির্বাচন"
#: inc/admin/customizer.php:3900
msgid "Add label to header H3 - H6 counter"
msgstr "হেডার H3 - H6 কাউন্টারে লেবেল যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3914
msgid "Add custom value for H3 - H6 header"
msgstr "H3 - H6 হেডারের জন্য কাস্টম মান যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3927
msgid "H3 - H6 heading icons text color"
msgstr "H3 - H6 শিরোনাম আইকন পাঠ্য রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3941
msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 শিরোনামের জন্য আইকন এবং লাইনগুলির পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3965
msgid "Background color of H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 শিরোনামের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3979
msgid "Text color of H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 শিরোনামের পাঠ্যের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3994
msgid "Font for H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 শিরোনামের জন্য হরফ"
#: inc/admin/customizer.php:4076
msgid "Links in content"
msgstr "বিষয়বস্তু লিঙ্ক"
#: inc/admin/customizer.php:4089
msgid "Remove link underline"
msgstr "আন্ডারলাইন লিঙ্ক সরান"
#: inc/admin/customizer.php:4090
msgid "This removes the underlining of links in the content text"
msgstr "এটি বিষয়বস্তু পাঠ্যের লিঙ্কগুলির আন্ডারলাইনিংকে সরিয়ে দেয়"
#: inc/admin/customizer.php:4107
msgid "Author section"
msgstr "লেখক বিভাগ"
#: inc/admin/customizer.php:4120
msgid "Activate author section"
msgstr "লেখক বিভাগ সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4134
msgid "Separator variation for author section"
msgstr "লেখক বিভাগের জন্য বিভাজক বৈচিত্র্য"
#: inc/admin/customizer.php:4138
msgid "Turn off separators"
msgstr "বিভাজক বন্ধ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4141
msgid "Dividers in width"
msgstr "প্রস্থে বিভাজক"
#: inc/admin/customizer.php:4142
msgid "Dividers in center"
msgstr "কেন্দ্রে ডিভাইডার"
#: inc/admin/customizer.php:4156
msgid "Change the style of author section separators"
msgstr "লেখক বিভাগ বিভাজক শৈলী পরিবর্তন"
#: inc/admin/customizer.php:4160
msgid "Solid line"
msgstr "কঠিন লাইন"
#: inc/admin/customizer.php:4161
msgid "Dashed line"
msgstr "ড্যাশড লাইন"
#: inc/admin/customizer.php:4162
msgid "Dotted line"
msgstr "পাগলামির সীমা"
#: inc/admin/customizer.php:4163
msgid "Double line"
msgstr "ডাবল লাইন"
#: inc/admin/customizer.php:4175
msgid "Changing the thickness of separators in the author section"
msgstr "লেখক বিভাগে বিভাজক পুরুত্ব পরিবর্তন"
#: inc/admin/customizer.php:4190
msgid "Add post date to author section"
msgstr "লেখক বিভাগে পোস্ট তারিখ যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4204
msgid "Remove link from author name"
msgstr "লেখকের নাম থেকে লিঙ্ক সরান"
#: inc/admin/customizer.php:4218
msgid "Hide avatar in author section"
msgstr "লেখক বিভাগে অবতার লুকান"
#: inc/admin/customizer.php:4232
msgid "Hide description in author section"
msgstr "লেখক বিভাগে বর্ণনা লুকান"
#: inc/admin/customizer.php:4247
msgid "Add author latest posts to author section"
msgstr "লেখক বিভাগে লেখক সর্বশেষ পোস্ট যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4254
msgid "Latest entries of author"
msgstr "লেখকের সর্বশেষ এন্ট্রি"
#: inc/admin/customizer.php:4262
msgid "Author posts title"
msgstr "লেখক পোস্ট শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:4276
msgid "Number of author posts in the author section"
msgstr "লেখক বিভাগে লেখকের পোস্টের সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:4293
msgid "Section (next entry)"
msgstr "বিভাগ (পরবর্তী এন্ট্রি)"
#: inc/admin/customizer.php:4306
msgid "Remove section (next entry)"
msgstr "বিভাগ সরান (পরবর্তী এন্ট্রি)"
#: inc/admin/customizer.php:4323 inc/admin/customizer.php:4343
#: template-parts/content-related.php:15
msgid "Related posts"
msgstr "সম্পর্কিত পোস্ট"
#: inc/admin/customizer.php:4336
msgid "Activate related posts"
msgstr "সম্পর্কিত পোস্ট সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4350
msgid "Title for section (Related posts)"
msgstr "বিভাগের শিরোনাম (সম্পর্কিত পোস্ট)"
#: inc/admin/customizer.php:4364
msgid "Number of columns for related posts"
msgstr "সম্পর্কিত পোস্টের জন্য কলামের সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:4382
msgid "Number of related posts"
msgstr "সম্পর্কিত পোস্টের সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:4396
msgid "Taxonomy for related posts"
msgstr "সম্পর্কিত পোস্টের জন্য শ্রেণীবিন্যাস"
#: inc/admin/customizer.php:4401 inc/module/meta-tags.php:194 inc/module/meta-tags.php:438
#: inc/module/meta-tags.php:487
msgid "Tags"
msgstr "ট্যাগ"
#: inc/admin/customizer.php:4414
msgid "Design for related posts"
msgstr "সম্পর্কিত পোস্টের জন্য ডিজাইন"
#: inc/admin/customizer.php:4418
msgid "Simple design"
msgstr "সহজ নকশা"
#: inc/admin/customizer.php:4420
msgid "Contrast blocks"
msgstr "কনট্রাস্ট ব্লক"
#: inc/admin/customizer.php:4421
msgid "Soaring blocks"
msgstr "উড্ডয়ন ব্লক"
#: inc/admin/customizer.php:4422
msgid "Polaroid"
msgstr "পোলারয়েড"
#: inc/admin/customizer.php:4435
msgid "Remove stub (No photo) in related posts"
msgstr "সম্পর্কিত পোস্টে স্টাব (কোন ছবি নেই) সরান"
#: inc/admin/customizer.php:4452
msgid "Comment section"
msgstr "মন্তব্য বিভাগ"
#: inc/admin/customizer.php:4465
msgid "Remove comment section (for posts)"
msgstr "মন্তব্য বিভাগ সরান (পোস্টের জন্য)"
#: inc/admin/customizer.php:4479
msgid "Remove comment section (for pages)"
msgstr "মন্তব্য বিভাগ সরান (পৃষ্ঠাগুলির জন্য)"
#: inc/admin/customizer.php:4493
msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)"
msgstr "মন্তব্যে URL ক্ষেত্র সরান (পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির জন্য)"
#: inc/admin/customizer.php:4505
msgid "Main page"
msgstr "প্রধান পাতা"
#: inc/admin/customizer.php:4526
msgid "Activate sections with blocks on the main"
msgstr "মূলে ব্লক সহ বিভাগগুলি সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4541
msgid "Size of section headers on the main page"
msgstr "প্রধান পৃষ্ঠায় সেকশন হেডারের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:4563
msgid "Color of section headings on the main page"
msgstr "প্রধান পৃষ্ঠায় বিভাগের শিরোনামগুলির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:4564
msgid "Default - content text color"
msgstr "ডিফল্ট - বিষয়বস্তু পাঠ্য রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:4588
msgid "Enable the section with the latest posts on the main page"
msgstr "মূল পৃষ্ঠায় সর্বশেষ পোস্ট সহ বিভাগটি সক্রিয় করুন৷"
#: inc/admin/customizer.php:4589
msgid "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" section)"
msgstr "(পোস্ট ব্লক, সেইসাথে পেজিনেশন, \"বিভাগ\" বিভাগে কনফিগার করা হয়েছে)"
#: inc/admin/customizer.php:4596 template-parts/home/home-article.php:13
msgid "Latest posts"
msgstr "সর্বশেষ পোস্ট"
#: inc/admin/customizer.php:4603
msgid "Title for the latest posts section"
msgstr "সর্বশেষ পোস্ট বিভাগের জন্য শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:4618
msgid "Where to show the latest posts section"
msgstr "যেখানে সর্বশেষ পোস্ট বিভাগ দেখান"
#: inc/admin/customizer.php:4622
msgid "At the beginning"
msgstr "প্রথমেই"
#: inc/admin/customizer.php:4623
msgid "At the end"
msgstr "শেষে"
#: inc/admin/customizer.php:4633
msgid ""
"In this section, there can be a flexible builder that will allow you to quickly and easily "
"customize a cool homepage"
msgstr ""
"এই বিভাগে, একটি নমনীয় নির্মাতা হতে পারে যা আপনাকে দ্রুত এবং সহজে একটি দুর্দান্ত হোমপেজ কাস্টমাইজ "
"করার অনুমতি দেবে"
#: inc/admin/customizer.php:4655
msgid "Different settings"
msgstr "বিভিন্ন সেটিংস"
#: inc/admin/customizer.php:4680 inc/option/set.php:262 inc/option/set.php:430
#: inc/option/set.php:446
msgid "Wide slider"
msgstr "প্রশস্ত স্লাইডার"
#: inc/admin/customizer.php:4694
msgid "Display wide slider"
msgstr "প্রশস্ত স্লাইডার প্রদর্শন করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4698
msgid "Not display"
msgstr "প্রদর্শন নয়"
#: inc/admin/customizer.php:4699
msgid "All site"
msgstr "সমস্ত সাইট"
#: inc/admin/customizer.php:4700
msgid "Except main page"
msgstr "প্রধান পাতা ছাড়া"
#: inc/admin/customizer.php:4701
msgid "Only main page"
msgstr "শুধুমাত্র প্রধান পাতা"
#: inc/admin/customizer.php:4712
msgid "Number of slides in the wide slider"
msgstr "প্রশস্ত স্লাইডারে স্লাইডের সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:4730
msgid "Selecting a category to display in a wide slider"
msgstr "একটি প্রশস্ত স্লাইডারে প্রদর্শন করার জন্য একটি বিভাগ নির্বাচন করা হচ্ছে"
#: inc/admin/customizer.php:4778
msgid "Show slider full screen width"
msgstr "স্লাইডার পূর্ণ পর্দা প্রস্থ দেখান"
#: inc/admin/customizer.php:4792
msgid "Wide slider background color"
msgstr "প্রশস্ত স্লাইডার পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:4806
msgid "Enable auto start for Wide slider"
msgstr "ওয়াইড স্লাইডারের জন্য স্বয়ংক্রিয় শুরু সক্ষম করুন৷"
#: inc/admin/customizer.php:4818
msgid "Time between slides"
msgstr "স্লাইডের মধ্যে সময়"
#: inc/admin/customizer.php:4831
msgid "Slider move time"
msgstr "স্লাইডার সরানোর সময়"
#: inc/admin/customizer.php:4846
msgid "Enable navigation buttons for Wide slider"
msgstr "ওয়াইড স্লাইডারের জন্য নেভিগেশন বোতাম সক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4860
msgid "Headers fill variation for Wide slider"
msgstr "হেডার ওয়াইড স্লাইডারের জন্য বৈচিত্র পূরণ করে"
#: inc/admin/customizer.php:4864 inc/admin/function-panel-home.php:125
msgid "Not display titles"
msgstr "শিরোনাম প্রদর্শন না"
#: inc/admin/customizer.php:4865 inc/admin/function-panel-home.php:126
msgid "Smooth dimming"
msgstr "মসৃণ আবছা"
#: inc/admin/customizer.php:4866 inc/admin/function-panel-home.php:127
msgid "Blackout tape"
msgstr "ব্ল্যাকআউট টেপ"
#: inc/admin/customizer.php:4867 inc/admin/function-panel-home.php:128
msgid "Animated blackout"
msgstr "অ্যানিমেটেড ব্ল্যাকআউট"
#: inc/admin/customizer.php:4880
msgid "Wide slider headings color"
msgstr "প্রশস্ত স্লাইডার শিরোনাম রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:4897
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "ব্রেডক্রাম্বস"
#: inc/admin/customizer.php:4911
msgid "Enable breadcrumbs in posts"
msgstr "পোস্টে ব্রেডক্রাম্ব সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4925
msgid "Enable breadcrumbs in categories"
msgstr "বিভাগে ব্রেডক্রাম্ব সক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4939
msgid "Show link to home page"
msgstr "হোম পেজ লিঙ্ক দেখান"
#: inc/admin/customizer.php:4946 inc/module/breadcrumb.php:11
msgid "Home"
msgstr "মূল পাতা"
#: inc/admin/customizer.php:4953
msgid "Specify your text for the link (Default - Home)"
msgstr "লিঙ্কের জন্য আপনার পাঠ্য নির্দিষ্ট করুন (ডিফল্ট - হোম)"
#: inc/admin/customizer.php:4967
msgid "Show title in breadcrumb for posts"
msgstr "পোস্টের জন্য ব্রেডক্রাম্বে শিরোনাম দেখান"
#: inc/admin/customizer.php:4981
msgid "Show title for categories, archives and tags"
msgstr "বিভাগ, সংরক্ষণাগার এবং ট্যাগের জন্য শিরোনাম দেখান"
#: inc/admin/customizer.php:4996
msgid "Breadcrumbs background color"
msgstr "ব্রেডক্রাম্ব পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5010
msgid "Breadcrumb link text color"
msgstr "ব্রেডক্রাম্ব লিঙ্ক টেক্সট রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5025
msgid "Breadcrumb link text color on hover"
msgstr "হোভারে ব্রেডক্রাম্ব লিঙ্ক টেক্সট রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5040
msgid "Separator and header color in breadcrumbs"
msgstr "ব্রেডক্রাম্বসে বিভাজক এবং হেডারের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5075
msgid "Breadcrumbs text size"
msgstr "ব্রেডক্রাম্ব টেক্সট সাইজ"
#: inc/admin/customizer.php:5091
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "ব্রেডক্রাম্বের মধ্যে বিভাজক"
#: inc/admin/customizer.php:5096
msgid "Arrowhead"
msgstr "তীরের মাথা"
#: inc/admin/customizer.php:5097 inc/admin/customizer.php:5405
msgid "Brace"
msgstr "বন্ধনী"
#: inc/admin/customizer.php:5099
msgid "Linear arrow"
msgstr "রৈখিক তীর"
#: inc/admin/customizer.php:5110
msgid "Calm blocks"
msgstr "শান্ত ব্লক"
#: inc/admin/customizer.php:5124
msgid "Activate fluently movement for blocks"
msgstr "ব্লকের জন্য সাবলীলভাবে আন্দোলন সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5125
msgid "Applies for sections on the main page and category pages"
msgstr "প্রধান পৃষ্ঠা এবং বিভাগ পৃষ্ঠাগুলিতে বিভাগগুলির জন্য প্রযোজ্য"
#: inc/admin/customizer.php:5139
msgid "Range for fluently movement"
msgstr "সাবলীলভাবে চলাচলের জন্য পরিসীমা"
#: inc/admin/customizer.php:5158
msgid "Direction movement"
msgstr "দিক আন্দোলন"
#: inc/admin/customizer.php:5176
msgid "Site map"
msgstr "সাইট ম্যাপ"
#: inc/admin/customizer.php:5183
msgid ""
"To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress menu,\n"
"\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right side, save the "
"page."
msgstr ""
"সাইটম্যাপ প্রদর্শন করতে, স্ট্যান্ডার্ড ওয়ার্ডপ্রেস মেনুর মাধ্যমে একটি নতুন পৃষ্ঠা তৈরি করুন,\n"
"পৃষ্ঠা সম্পাদনা মোডে যান এবং ডানদিকে \"সাইট ম্যাপ\" টেমপ্লেটটি নির্বাচন করুন, পৃষ্ঠাটি সংরক্ষণ করুন।"
#: inc/admin/customizer.php:5200
msgid "Display categories on the sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে বিভাগগুলি প্রদর্শন করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5214
msgid "Category section header on the sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে বিভাগ বিভাগের শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:5226
msgid "The maximum number of categories on the sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে সর্বোচ্চ সংখ্যক বিভাগ"
#: inc/admin/customizer.php:5240
msgid "Show posts on sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে পোস্ট দেখান"
#: inc/admin/customizer.php:5247 templates/template-site-map.php:56
msgid "Posts"
msgstr "প্রতিবেদন"
#: inc/admin/customizer.php:5254
msgid "Posts section header on the sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে পোস্ট বিভাগের শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:5266
msgid "The maximum number of posts on the sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে সর্বোচ্চ সংখ্যক পোস্ট"
#: inc/admin/customizer.php:5280
msgid "Show pages on sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে পেজ দেখান"
#: inc/admin/customizer.php:5287 inc/function-customizer.php:7964 inc/general.php:376
#: templates/template-site-map.php:110
msgid "Pages"
msgstr "পাতা"
#: inc/admin/customizer.php:5294
msgid "Pages section header on the sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে পেজ সেকশন হেডার"
#: inc/admin/customizer.php:5306
msgid "The maximum number of pages on the sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে সর্বাধিক সংখ্যক পৃষ্ঠা"
#: inc/admin/customizer.php:5318
msgid "Up button"
msgstr "উপরের বোতাম"
#: inc/admin/customizer.php:5332
msgid "Remove \"Up button\""
msgstr "\"আপ বোতাম\" সরান"
#: inc/admin/customizer.php:5346
msgid "Button location"
msgstr "বোতামের অবস্থান"
#: inc/admin/customizer.php:5364
msgid "Button size"
msgstr "বোতামের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:5382
msgid "Button shape"
msgstr "বোতাম আকৃতি"
#: inc/admin/customizer.php:5400
msgid "Button variation"
msgstr "বোতামের বৈচিত্র"
#: inc/admin/customizer.php:5404 inc/admin/customizer.php:5972
msgid "Arrow"
msgstr "তীর"
#: inc/admin/customizer.php:5419
msgid "Button opacity"
msgstr "বোতামের অস্বচ্ছতা"
#: inc/admin/customizer.php:5434
msgid "SEO settings"
msgstr "এসইও সেটিংস"
#: inc/admin/customizer.php:5449
msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title"
msgstr "SEO শিরোনামের পরে উপসর্গ (সাইটের নাম) সরান"
#: inc/admin/customizer.php:5463
msgid "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page"
msgstr "মূল পৃষ্ঠায় SEO শিরোনামের পরে উপসর্গ (সাইটের বিবরণ) সরান"
#: inc/admin/customizer.php:5477
msgid "Set your separator for SEO Title prefix"
msgstr "SEO শিরোনাম উপসর্গের জন্য আপনার বিভাজক সেট করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5491
msgid "Set your SEO Title for the homepage"
msgstr "হোমপেজের জন্য আপনার এসইও শিরোনাম সেট করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5505
msgid "Set your SEO Description for the homepage"
msgstr "হোমপেজের জন্য আপনার এসইও বিবরণ সেট করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5519
msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post"
msgstr "পোস্টের শিরোনাম থেকে ছবিগুলিতে ALT-এর স্বয়ংক্রিয় সংযোজন৷"
#: inc/admin/customizer.php:5520
msgid ""
"(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload a file while in "
"a text editor. Based on the title in the current post or page.)"
msgstr ""
"(টেক্সট এডিটরে থাকা অবস্থায় আপনি যখন একটি ফাইল আপলোড করেন তখন ফাংশনটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ছবির জন্য "
"ALT ট্যাগ পূরণ করে। বর্তমান পোস্ট বা পৃষ্ঠার শিরোনামের উপর ভিত্তি করে।)"
#: inc/admin/customizer.php:5529
msgid "No photo"
msgstr "ছবি নেই"
#: inc/admin/customizer.php:5536
msgid "Set ALT value for stub No photo"
msgstr "স্টাব কোন ছবির জন্য ALT মান সেট করুন৷"
#: inc/admin/customizer.php:5548
msgid "Speed Settings"
msgstr "গতি সেটিংস"
#: inc/admin/customizer.php:5557
msgid ""
"This section has been created for your convenience. All settings are safe and cannot disrupt "
"the site. To further increase the speed of the site, go to the help page."
msgstr ""
"আপনাদের সুবিধার্থে এই বিভাগটি তৈরি করা হয়েছে। সমস্ত সেটিংস নিরাপদ এবং সাইট ব্যাহত করতে পারে না. "
"সাইটের গতি আরও বাড়াতে, সহায়তা পৃষ্ঠায় যান।"
#: inc/admin/customizer.php:5578
msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)"
msgstr "শীর্ষ মেনু উপশম করুন (হালকা দিয়ে প্রতিস্থাপন করুন)"
#: inc/admin/customizer.php:5579
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n"
"\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the menu is at the "
"top of the site.\n"
"\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows (icons) of the menu "
"control are disabled."
msgstr ""
"\n"
"এটি ভারী মেনু নিষ্ক্রিয় করবে এবং বিশুদ্ধ CSS মেনু সক্ষম করবে।\n"
"সুবিধা: JS স্ক্রিপ্ট অক্ষম করে, যা গতির জন্য গুরুত্বপূর্ণ হতে পারে যেহেতু মেনুটি সাইটের শীর্ষে রয়েছে।\n"
"কনস: কীবোর্ড নিয়ন্ত্রণের জন্য সমর্থন নিষ্ক্রিয় করা হবে। মেনু নিয়ন্ত্রণের তীর (আইকন) নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
#: inc/admin/customizer.php:5586
msgid "JS Menu"
msgstr "জেএস মেনু"
#: inc/admin/customizer.php:5587
msgid "Lightweight menu"
msgstr "লাইটওয়েট মেনু"
#: inc/admin/customizer.php:5600
msgid "Disable improved dropdowns (select list)"
msgstr "উন্নত ড্রপডাউনগুলি অক্ষম করুন (তালিকা নির্বাচন করুন)"
#: inc/admin/customizer.php:5601
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and usability of drop-down "
"lists.\n"
"\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter if the list is "
"long.\n"
"\t\t\tThis will not affect the menu.\n"
"\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not use drop-down "
"lists."
msgstr ""
"\n"
"এটি স্ক্রিপ্টটিকে অক্ষম করবে যা ড্রপ-ডাউন তালিকাগুলির উপস্থিতি এবং ব্যবহারযোগ্যতা উন্নত করে৷\n"
"উদাহরণস্বরূপ, উইজেটে (বিভাগ) তালিকা দীর্ঘ হলে এটি একটি লাইভ অনুসন্ধান ফিল্টার যোগ করে।\n"
"এটি মেনুতে প্রভাব ফেলবে না।\n"
"সাইট লোডিং গতি আপনার জন্য গুরুত্বপূর্ণ হলে এবং আপনি ড্রপ-ডাউন তালিকা ব্যবহার না করলে এটি অক্ষম করুন৷"
#: inc/admin/customizer.php:5619
msgid "Disable enhanced usability in comments"
msgstr "মন্তব্যে উন্নত ব্যবহারযোগ্যতা অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5620
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment under the "
"comment, in which we clicked on the link (answer).\n"
"\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with the comment "
"form.\n"
"\t\t\tDisable it if this is not important to you."
msgstr ""
"\n"
"এটি সেই স্ক্রিপ্টটিকে নিষ্ক্রিয় করবে যা মন্তব্যের অধীনে একটি মন্তব্য যোগ করার জন্য ফর্মটি সরায়, যেখানে "
"আমরা লিঙ্কে ক্লিক করেছি (উত্তর)।\n"
"এটি পৃষ্ঠাটি পুনরায় লোড না করেই ঘটে এবং মন্তব্য ফর্মের সাথে মিথস্ক্রিয়া উন্নত করে৷\n"
"এটি আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ না হলে এটি অক্ষম করুন।"
#: inc/admin/customizer.php:5638
msgid "Disable keyboard support in sliders"
msgstr "স্লাইডারে কীবোর্ড সমর্থন অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5639
msgid "This will disable the heavy script required to control the sliders with the keyboard"
msgstr "এটি কীবোর্ড সহ স্লাইডারগুলি নিয়ন্ত্রণ করতে প্রয়োজনীয় ভারী স্ক্রিপ্টটিকে নিষ্ক্রিয় করবে"
#: inc/admin/customizer.php:5654
msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)"
msgstr "বর্ধিত ব্লক শৈলী অক্ষম করুন (গুটেনবার্গ)"
#: inc/admin/customizer.php:5655
msgid ""
"The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n"
"\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block widgets or in the page "
"editor using blocks (Gutenberg)"
msgstr ""
"এই শৈলীর আকার বেশ বড়, কিন্তু সুবিধা নগণ্য।\n"
"আপনি ব্লক উইজেট ডিজাইনে বা ব্লক ব্যবহার করে পৃষ্ঠা সম্পাদকে কোনো পার্থক্য না দেখলে নিষ্ক্রিয় করুন "
"(গুটেনবার্গ)"
#: inc/admin/customizer.php:5673 inc/option/set.php:383
msgid "Widget settings"
msgstr "উইজেট সেটিংস"
#: inc/admin/customizer.php:5686
msgid "Design of widgets (side column)"
msgstr "উইজেট ডিজাইন (পার্শ্বের কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5690 inc/admin/customizer.php:5878 inc/option/set.php:742
#: inc/option/set.php:748 inc/option/set.php:754 inc/option/set.php:760 inc/option/set.php:766
msgid "Switch off"
msgstr "বন্ধ"
#: inc/admin/customizer.php:5694
msgid "Side shadow"
msgstr "পাশের ছায়া"
#: inc/admin/customizer.php:5695
msgid "Gradient"
msgstr "গ্রেডিয়েন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:5709
msgid "Widgets backgrounds (side column)"
msgstr "উইজেট ব্যাকগ্রাউন্ড (পার্শ্বের কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5733
#, php-format
msgid "Apply styles to %s"
msgstr "%s এ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5734
#, php-format
msgid ""
"%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful if you want to "
"control the design of %1$s yourself"
msgstr ""
"%1$s এর নিজস্ব নমনীয় সেটিংস আছে৷ আপনি যদি নিজেই %1$s এর ডিজাইন নিয়ন্ত্রণ করতে চান তবে এই "
"সেটিংটি অক্ষম করা কার্যকর হতে পারে৷"
#: inc/admin/customizer.php:5750
msgid "Widget headers"
msgstr "উইজেট হেডার"
#: inc/admin/customizer.php:5766
msgid "Widget titles background size (side column)"
msgstr "উইজেট শিরোনাম পটভূমি আকার (পার্শ্বের কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5787
msgid "Widgets header fill color (side column)"
msgstr "উইজেট হেডার ফিল কালার (পার্শ্বের কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5788 inc/admin/customizer.php:6094
msgid "Default - background color of the main menu"
msgstr "ডিফল্ট - প্রধান মেনুর পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5802
msgid "Widgets title text color (side column)"
msgstr "উইজেট শিরোনাম পাঠ্য রঙ (পার্শ্বের কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5803 inc/admin/customizer.php:6124
msgid "Default - text color of the main menu"
msgstr "ডিফল্ট - প্রধান মেনুর পাঠ্য রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5818
msgid "Widget header font (all columns)"
msgstr "উইজেট হেডার ফন্ট (সমস্ত কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5831
msgid "Widget title text size (all columns)"
msgstr "উইজেট শিরোনাম পাঠ্য আকার (সমস্ত কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5846
msgid "Widget names in uppercase (all columns)"
msgstr "বড় হাতের উইজেটের নাম (সমস্ত কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5860
msgid "Center align widget titles (all columns)"
msgstr "কেন্দ্রে সারিবদ্ধ উইজেট শিরোনাম (সমস্ত কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5874
msgid "Underline widget titles (all columns)"
msgstr "আন্ডারলাইন উইজেট শিরোনাম (সমস্ত কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5879
msgid "Left and down"
msgstr "বাম এবং নিচে"
#: inc/admin/customizer.php:5880
msgid "Center and bottom"
msgstr "কেন্দ্র এবং নীচে"
#: inc/admin/customizer.php:5893
msgid "Line thickness"
msgstr "লাইন বেধ"
#: inc/admin/customizer.php:5910
msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)"
msgstr "মৌলিক উইজেট সেটিংস (পোস্ট, পৃষ্ঠা, বিভাগ, মেনু)"
#: inc/admin/customizer.php:5926
msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets"
msgstr "মৌলিক উইজেটগুলিতে পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির তালিকার জন্য ডিজাইন করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5931
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
#: inc/admin/customizer.php:5932
msgid "Round dots"
msgstr "গোলাকার বিন্দু"
#: inc/admin/customizer.php:5933
msgid "Square dots"
msgstr "বর্গাকার বিন্দু"
#: inc/admin/customizer.php:5934
msgid "Thin border"
msgstr "পাতলা সীমানা"
#: inc/admin/customizer.php:5947
msgid "Design for category lists and archives in basic widgets"
msgstr "মৌলিক উইজেটগুলিতে বিভাগ তালিকা এবং সংরক্ষণাগারগুলির জন্য ডিজাইন"
#: inc/admin/customizer.php:5952
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডার"
#: inc/admin/customizer.php:5953
msgid "Box"
msgstr "বক্স"
#: inc/admin/customizer.php:5954
msgid "Thick border"
msgstr "পুরু সীমানা"
#: inc/admin/customizer.php:5967
msgid "Design for menu lists in basic widgets"
msgstr "মৌলিক উইজেটগুলিতে মেনু তালিকার জন্য ডিজাইন"
#: inc/admin/customizer.php:5974
msgid "Icon (sign)"
msgstr "আইকন (চিহ্ন)"
#: inc/admin/customizer.php:5988
msgid "Text color of menu items of basic widgets"
msgstr "মৌলিক উইজেটগুলির মেনু আইটেমের পাঠ্যের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5990 inc/admin/customizer.php:6005
msgid "default - sets the overall color of the links"
msgstr "ডিফল্ট - লিঙ্কগুলির সামগ্রিক রঙ সেট করে"
#: inc/admin/customizer.php:6003
msgid "Text color of menu items of basic widgets (on hover)"
msgstr "মৌলিক উইজেটগুলির মেনু আইটেমগুলির পাঠ্য রঙ (হোভারে)"
#: inc/admin/customizer.php:6018
msgid "Background color of menu items of basic widgets"
msgstr "মৌলিক উইজেটগুলির মেনু আইটেমের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:6020
msgid "Default - background not set"
msgstr "ডিফল্ট - ব্যাকগ্রাউন্ড সেট করা হয়নি"
#: inc/admin/customizer.php:6033
msgid "Disable demo widgets"
msgstr "ডেমো উইজেট অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6051 inc/option/set.php:395
msgid "Bottom part"
msgstr "নিচের অংশ"
#: inc/admin/customizer.php:6064
msgid "Activate footer"
msgstr "ফুটার সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6078
msgid "Full-width footer background"
msgstr "পূর্ণ-প্রস্থ ফুটার পটভূমি"
#: inc/admin/customizer.php:6093
msgid "Footer background color"
msgstr "ফুটারের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:6108
msgid "Widgets headers text color in footer"
msgstr "উইজেট হেডার টেক্সট রঙ ফুটারে"
#: inc/admin/customizer.php:6109
msgid "Default - color of the main menu"
msgstr "ডিফল্ট - প্রধান মেনুর রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:6123
msgid "Footer text color"
msgstr "ফুটার টেক্সট রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:6138
msgid "Footer link color"
msgstr "পাদচরণ লিঙ্ক রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:6152
msgid "Footer link color (on hover)"
msgstr "ফুটারের লিঙ্কের রঙ (হোভারে)"
#: inc/admin/customizer.php:6166
msgid "Footer elements color"
msgstr "পাদচরণ উপাদান রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:6203
msgid "Activate bottom menu"
msgstr "নিচের মেনু সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6216
msgid "Bottom menu text size"
msgstr "নীচের মেনু পাঠ্য আকার"
#: inc/admin/customizer.php:6228
msgid "Text at the bottom of the footer"
msgstr "ফুটারের নীচে পাঠ্য"
#: inc/admin/customizer.php:6256
#, php-format
msgid "Enable styling support for %s"
msgstr "%s এর জন্য স্টাইলিং সমর্থন সক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6258
msgid ""
"Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. Turning it off "
"can be useful if you want to control the stylesheet yourself (Skeleton Styles)"
msgstr ""
"টেমপ্লেট ডিজাইন অনুযায়ী কঙ্কাল স্টাইল স্টাইলশীট কাস্টমাইজ করে। আপনি যদি স্টাইলশীট নিজেই নিয়ন্ত্রণ "
"করতে চান তবে এটি বন্ধ করা কার্যকর হতে পারে (কঙ্কাল শৈলী)"
#: inc/admin/customizer.php:6288
msgid "Disable sidebar on bbPress pages"
msgstr "bbPress পৃষ্ঠাগুলিতে সাইডবার অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6303
msgid "Disable breadcrumbs in bbPress"
msgstr "bbPress এ ব্রেডক্রাম্ব অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6317
msgid "Activate your names for user roles"
msgstr "ব্যবহারকারীর ভূমিকার জন্য আপনার নাম সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6331 inc/admin/customizer.php:6345 inc/admin/customizer.php:6359
#: inc/admin/customizer.php:6373 inc/admin/customizer.php:6387
msgid "Change role name"
msgstr "ভূমিকার নাম পরিবর্তন করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6402
msgid "Disable style support for bbPress"
msgstr "bbPress এর জন্য শৈলী সমর্থন অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6403
msgid "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin yourself"
msgstr "আপনি যদি bbPress প্লাগইনের শৈলী নিজেই নিয়ন্ত্রণ করতে চান তবে এটি কার্যকর হতে পারে"
#: inc/admin/customizer.php:6433
msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "BuddyPress পৃষ্ঠাগুলিতে সাইডবার অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6447
msgid "Disable style support for BuddyPress"
msgstr "BuddyPress এর জন্য শৈলী সমর্থন অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6448
msgid "Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin yourself"
msgstr "আপনি নিজে BuddyPress প্লাগইন এর শৈলী নিয়ন্ত্রণ করতে চান তাহলে দরকারী হতে পারে"
#: inc/admin/customizer.php:6484
msgid "Enable cart in top menu"
msgstr "শীর্ষ মেনুতে কার্ট সক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6498
msgid "Cart size in the top menu"
msgstr "উপরের মেনুতে কার্টের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:6517
msgid "Enable cart in main menu"
msgstr "প্রধান মেনুতে কার্ট সক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6518
msgid "Activate the menu location for this to work"
msgstr "এটি কাজ করার জন্য মেনু অবস্থান সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6532
msgid "Enable search on store page"
msgstr "দোকান পৃষ্ঠায় অনুসন্ধান সক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6546
msgid "Enable search on product category pages"
msgstr "পণ্য বিভাগের পৃষ্ঠাগুলিতে অনুসন্ধান সক্ষম করুন৷"
#: inc/admin/customizer.php:6560
msgid "Product price color"
msgstr "পণ্যের দামের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:6575
msgid "Disable sticker - Sale"
msgstr "স্টিকার নিষ্ক্রিয় করুন - বিক্রয়"
#: inc/admin/customizer.php:6590
msgid "Sticker color - Sale"
msgstr "স্টিকার রঙ - বিক্রয়"
#: inc/admin/customizer.php:6604
msgid "Disable zoom in the main product photo"
msgstr "প্রধান পণ্য ফটো জুম নিষ্ক্রিয়"
#: inc/admin/customizer.php:6618
msgid "Disable slider in product photos"
msgstr "পণ্যের ফটোতে স্লাইডার অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6632
msgid "Disable lightbox in product photos"
msgstr "পণ্যের ফটোতে লাইটবক্স অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6646
msgid "Disable related products on the products page"
msgstr "পণ্য পৃষ্ঠায় সম্পর্কিত পণ্য অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6659
msgid "Specify the number of related products"
msgstr "সংশ্লিষ্ট পণ্যের সংখ্যা উল্লেখ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6672
msgid "Specify the number of columns of related products"
msgstr "সংশ্লিষ্ট পণ্যের কলামের সংখ্যা উল্লেখ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6686
msgid "Add popular products to products page"
msgstr "পণ্য পৃষ্ঠায় জনপ্রিয় পণ্য যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6699
msgid "Specify the number of popular products"
msgstr "জনপ্রিয় পণ্যের সংখ্যা উল্লেখ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6712
msgid "Specify the number of columns of popular products"
msgstr "জনপ্রিয় পণ্যের কলামের সংখ্যা উল্লেখ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6726
msgid "Add breadcrumbs to product category pages"
msgstr "পণ্য বিভাগের পাতায় ব্রেডক্রাম্ব যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6740
msgid "Add breadcrumbs to product pages"
msgstr "পণ্যের পাতায় ব্রেডক্রাম্ব যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6754
msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs"
msgstr "যেখানে প্রধান লিঙ্ক ব্রেডক্রাম্বস মধ্যে নেতৃত্ব না"
#: inc/admin/customizer.php:6758
msgid "Main"
msgstr "মূল"
#: inc/admin/customizer.php:6772
msgid "Text for the main link in breadcrumbs"
msgstr "ব্রেডক্রাম্বসে মূল লিঙ্কের জন্য পাঠ্য"
#: inc/admin/customizer.php:6786
msgid "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid"
msgstr "প্রোডাক্ট গ্রিডে প্রোডাক্ট কার্ডে শিলালিপি (স্টকের বাইরে) যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6800
msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page"
msgstr "পণ্য পৃষ্ঠায় একটি শিলালিপি (স্টকের বাইরে) যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6814
msgid "Lettering color (Out of stock)"
msgstr "অক্ষরের রঙ (স্টক নেই)"
#: inc/admin/customizer.php:6828
msgid "Change label (Out of stock)"
msgstr "লেবেল পরিবর্তন করুন (স্টক নেই)"
#: inc/admin/customizer.php:6846
msgid "Presets | Reset settings | Import"
msgstr "প্রিসেট | সেটিংস রিসেট করুন | আমদানি"
#: inc/admin/customizer.php:6860
msgid ""
"Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all settings for this "
"theme and understand the risk of permanent data loss)"
msgstr ""
"বৈশিষ্ট্যগুলি খুলুন (এটি সক্রিয় করে, আপনি নিশ্চিত করেছেন যে আপনি এই থিমের জন্য সমস্ত সেটিংস পুনরায় সেট "
"করতে চান এবং স্থায়ী ডেটা ক্ষতির ঝুঁকি বুঝতে চান)"
#: inc/admin/customizer.php:6862
msgid ""
"Important! These options only affect this themes settings (visual customizer settings). If "
"you have a lot of valuable settings, please back up your database before using this feature."
msgstr ""
"গুরুত্বপূর্ণ ! এই বিকল্পগুলি শুধুমাত্র এই থিম সেটিংস (ভিজ্যুয়াল কাস্টমাইজার সেটিংস) প্রভাবিত করে। আপনার "
"যদি অনেক মূল্যবান সেটিংস থাকে, তাহলে এই বৈশিষ্ট্যটি ব্যবহার করার আগে অনুগ্রহ করে আপনার ডাটাবেস ব্যাক "
"আপ করুন৷"
#: inc/admin/customizer.php:6873 inc/admin/function-panel-reset.php:1296
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1308 inc/admin/function-panel-reset.php:1320
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1332 inc/admin/function-panel-reset.php:1344
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1356 inc/admin/function-panel-reset.php:1368
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1380 inc/admin/function-panel-reset.php:1392
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1404 inc/admin/function-panel-reset.php:1416
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1428 inc/admin/function-panel-reset.php:1440
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1452
msgid "Reset settings"
msgstr "রিসেট সেটিংস"
#: inc/admin/customizer.php:6893 inc/admin/customizer.php:6943 inc/option/set.php:100
msgid "Useful links"
msgstr "উপকারী সংজুক"
#: inc/admin/customizer.php:6902 inc/option/set.php:102
#, php-format
msgid "Management and configuration instructions for the %s"
msgstr "%s -এর জন্য ব্যবস্থাপনা এবং কনফিগারেশন নির্দেশাবলী"
#: inc/admin/customizer.php:6906 inc/option/set.php:105
#, php-format
msgid "Information materials for the %s"
msgstr "%s এর জন্য তথ্য সামগ্রী"
#: inc/admin/customizer.php:6910 inc/option/set.php:107
msgid "Watch live sites demos"
msgstr "লাইভ সাইট ডেমো দেখুন"
#: inc/admin/customizer.php:6914
msgid "Import ready-made demo versions of websites"
msgstr "ওয়েবসাইটের তৈরি ডেমো সংস্করণ আমদানি করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6918 inc/option/set.php:109
#, php-format
msgid "List of updates for the %s"
msgstr "%s -এর জন্য আপডেটের তালিকা"
#: inc/admin/customizer.php:6922
msgid "Support technical"
msgstr "প্রযুক্তিগত সহায়তা"
#: inc/admin/customizer.php:6926 inc/option/set.php:111
msgid "Rate this theme"
msgstr "এই থিম রেট"
#: inc/admin/customizer.php:6957
msgid "Widget Locations"
msgstr "উইজেট অবস্থান"
#: inc/admin/customizer.php:6962
msgid "Menu Locations"
msgstr "মেনু অবস্থান"
#: inc/admin/customizer.php:6967
msgid "Define home page"
msgstr "হোম পেজ সংজ্ঞায়িত করুন"
#: inc/admin/function-panel-color.php:492
msgid "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be reassigned"
msgstr "এই সেটিংটি নির্বাচিত রঙের স্কিম প্রয়োগ করবে, আপনার সমস্ত রং পুনরায় বরাদ্দ করা হবে"
#: inc/admin/function-panel-color.php:500
msgid "Color scheme option"
msgstr "রঙের স্কিম বিকল্প"
#: inc/admin/function-panel-color.php:654 inc/demo/demo.php:22 inc/demo/demo.php:142
#: inc/demo/demo.php:262 inc/demo/demo.php:382
msgid "Light color scheme (Green and Orange)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (সবুজ এবং কমলা)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:655 inc/admin/function-panel-color.php:660
#: inc/admin/function-panel-color.php:665 inc/admin/function-panel-color.php:670
#: inc/admin/function-panel-color.php:675 inc/admin/function-panel-color.php:680
#: inc/admin/function-panel-color.php:685 inc/admin/function-panel-color.php:690
#: inc/admin/function-panel-color.php:695 inc/admin/function-panel-color.php:700
#: inc/admin/function-panel-color.php:705 inc/admin/function-panel-color.php:710
msgid "Apply"
msgstr "আবেদন"
#: inc/admin/function-panel-color.php:659 inc/demo/demo.php:31 inc/demo/demo.php:151
#: inc/demo/demo.php:271 inc/demo/demo.php:391
msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (হালকা ধূসর এবং হালকা লাল)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:664 inc/demo/demo.php:40 inc/demo/demo.php:160
#: inc/demo/demo.php:280 inc/demo/demo.php:400
msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (গাঢ় নীল এবং হালকা নীল)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:669 inc/demo/demo.php:49 inc/demo/demo.php:169
#: inc/demo/demo.php:289 inc/demo/demo.php:409
msgid "Light color scheme (Blue)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (নীল)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:674 inc/demo/demo.php:58 inc/demo/demo.php:178
#: inc/demo/demo.php:298 inc/demo/demo.php:418
msgid "Dark color scheme (Red and Orange)"
msgstr "গাঢ় রঙের স্কিম (লাল এবং কমলা)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:679 inc/demo/demo.php:67 inc/demo/demo.php:187
#: inc/demo/demo.php:307 inc/demo/demo.php:427
msgid "Dark color scheme (Green and Orange)"
msgstr "গাঢ় রঙের স্কিম (সবুজ এবং কমলা)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:684 inc/demo/demo.php:76 inc/demo/demo.php:196
#: inc/demo/demo.php:316 inc/demo/demo.php:436
msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (গাঢ় ধূসর এবং লাল)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:689 inc/demo/demo.php:85 inc/demo/demo.php:205
#: inc/demo/demo.php:325 inc/demo/demo.php:445
msgid "Light color scheme (Light grey and Green)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (হালকা ধূসর এবং সবুজ)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:694 inc/demo/demo.php:94 inc/demo/demo.php:214
#: inc/demo/demo.php:334 inc/demo/demo.php:454
msgid "Light color scheme (Orange and Gray)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (কমলা এবং ধূসর)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:699 inc/demo/demo.php:103 inc/demo/demo.php:223
#: inc/demo/demo.php:343 inc/demo/demo.php:463
msgid "Light color scheme (Violet and Pink)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (ভায়োলেট এবং গোলাপী)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:704 inc/demo/demo.php:112 inc/demo/demo.php:232
#: inc/demo/demo.php:352 inc/demo/demo.php:472
msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (স্বর্গীয় এবং হালকা নীল)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:709 inc/demo/demo.php:121 inc/demo/demo.php:241
#: inc/demo/demo.php:361 inc/demo/demo.php:481
msgid "Light color scheme (Turquoise)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (ফিরোজা)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:48
msgid "Sections with blocks on the main"
msgstr "প্রধান উপর ব্লক সঙ্গে বিভাগ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:49 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55
msgid "Drag to reposition blocks"
msgstr "ব্লক রিপজিশন করতে টেনে আনুন"
#: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:58
msgid "Section with settings"
msgstr "সেটিংস সহ বিভাগ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:53 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59
msgid "Add block"
msgstr "ব্লক যোগ করুন"
#: inc/admin/function-panel-home.php:58
msgid "Section option"
msgstr "বিভাগ বিকল্প"
#: inc/admin/function-panel-home.php:74
msgid "Section heading"
msgstr "বিভাগের শিরোনাম"
#: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86
#: inc/admin/function-panel-home.php:92
msgid "Select category"
msgstr "বিভাগ নির্বাচন করুন"
#: inc/admin/function-panel-home.php:117
msgid "Number of posts displayed"
msgstr "প্রদর্শিত পোস্টের সংখ্যা"
#: inc/admin/function-panel-home.php:123
msgid "Post title option"
msgstr "পোস্ট শিরোনাম বিকল্প"
#: inc/admin/function-panel-home.php:135 inc/admin/function-panel-xlmega.php:164
msgid "Remove post titles"
msgstr "পোস্ট শিরোনাম সরান"
#: inc/admin/function-panel-home.php:141
msgid "Title text size"
msgstr "শিরোনাম টেক্সট আকার"
#: inc/admin/function-panel-home.php:154
msgid "Title text size for small cards"
msgstr "ছোট কার্ডের জন্য শিরোনাম পাঠ্য আকার"
#: inc/admin/function-panel-home.php:167 inc/admin/function-panel-xlmega.php:183
msgid "Posts titles text color"
msgstr "পোস্ট শিরোনাম টেক্সট রঙ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:173
msgid "Posts titles color on hover"
msgstr "হোভারে পোস্টের শিরোনামের রঙ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:179 inc/admin/function-panel-xlmega.php:195
msgid "Posts background color"
msgstr "পোস্টের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:185
msgid "Background color for posts (on hover)"
msgstr "পোস্টের জন্য পটভূমির রঙ (হোভারে)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:191
msgid "Enable slider auto start"
msgstr "স্লাইডার স্বয়ংক্রিয় শুরু সক্ষম করুন"
#: inc/admin/function-panel-home.php:197
msgid "Animation for auto slider"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্লাইডারের জন্য অ্যানিমেশন"
#: inc/admin/function-panel-home.php:199
msgid "Standard flipping"
msgstr "স্ট্যান্ডার্ড ফ্লিপিং"
#: inc/admin/function-panel-home.php:200
msgid "Dynamic zoom"
msgstr "ডাইনামিক জুম"
#: inc/admin/function-panel-home.php:201
msgid "Upheaval"
msgstr "উত্থান"
#: inc/admin/function-panel-home.php:202
msgid "Fading away"
msgstr "বিবর্ণ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:209
msgid "Enable slider navigation buttons"
msgstr "স্লাইডার নেভিগেশন বোতাম সক্ষম করুন"
#: inc/admin/function-panel-home.php:343 inc/admin/function-panel-xlmega.php:389
msgid "No image selected"
msgstr "কোনো ছবি নির্বাচন করা হয়নি"
#: inc/admin/function-panel-home.php:349 inc/admin/function-panel-xlmega.php:395
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:350 inc/admin/function-panel-xlmega.php:396
msgid "Select Image"
msgstr "ছবি নির্বাচন করুন"
#: inc/admin/function-panel-home.php:359 inc/admin/function-panel-xlmega.php:341
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:351
msgid "Latest posts (default)"
msgstr "সর্বশেষ পোস্ট (ডিফল্ট)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:445
msgid "Latest Posts"
msgstr "সর্বশেষ পোস্ট"
#: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:413
msgid "Roll up block"
msgstr "রোল আপ ব্লক"
#: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:414
msgid "Delete block"
msgstr "ব্লক মুছুন"
#: inc/admin/function-panel-import.php:140
msgid "Import settings"
msgstr "সেটিংস আমদানি করুন"
#: inc/admin/function-panel-import.php:141
msgid ""
"This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme into the current "
"theme."
msgstr "এটি নির্বাচিত থিম থেকে বর্তমান থিমে কাস্টমাইজেশন (ভিজ্যুয়াল কাস্টমাইজার) আমদানি করে।"
#: inc/admin/function-panel-import.php:142 inc/admin/function-panel-import.php:180
msgid ""
"This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in the free version "
"and then bought the premium version."
msgstr ""
"এটি দরকারী হতে পারে, উদাহরণস্বরূপ, আপনি যদি বিনামূল্যে সংস্করণে প্রচুর কাস্টমাইজেশন প্রয়োগ করেন এবং "
"তারপরে প্রিমিয়াম সংস্করণটি কিনে থাকেন।"
#: inc/admin/function-panel-import.php:143 inc/admin/function-panel-import.php:181
msgid "Or if you decide to use a child theme."
msgstr "অথবা যদি আপনি একটি চাইল্ড থিম ব্যবহার করার সিদ্ধান্ত নেন।"
#: inc/admin/function-panel-import.php:144 inc/admin/function-panel-import.php:182
msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click."
msgstr "এটি আপনাকে এক ক্লিকে থিমগুলির মধ্যে সেটিংস স্থানান্তর করতে দেয়৷"
#: inc/admin/function-panel-import.php:145
msgid ""
"Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be completely "
"replaced by the settings of the selected theme!"
msgstr ""
"গুরুত্বপূর্ণ ! বর্তমান থিমের সমস্ত সেটিংস মুছে ফেলা হবে! সেগুলি সম্পূর্ণরূপে নির্বাচিত থিমের সেটিংস দ্বারা "
"প্রতিস্থাপিত হবে!"
#: inc/admin/function-panel-import.php:152
msgid "Select theme (where to get the settings)"
msgstr "থিম নির্বাচন করুন (সেটিংস কোথায় পাবেন)"
#: inc/admin/function-panel-import.php:178
msgid ""
"The import section is not available! The import section is available when there are suitable "
"themes to import"
msgstr ""
"আমদানি বিভাগ পাওয়া যাচ্ছে না! যখন আমদানি করার জন্য উপযুক্ত থিম থাকে তখন আমদানি বিভাগটি পাওয়া যায়"
#: inc/admin/function-panel-import.php:284 inc/admin/function-panel-import.php:294
#: inc/admin/function-panel-import.php:304
#, php-format
msgid "From %1$s in %2$s"
msgstr "%2$s এ %1$s থেকে"
#: inc/admin/function-panel-import.php:287 inc/admin/function-panel-import.php:297
#: inc/admin/function-panel-import.php:307
msgid "Settings copy"
msgstr "সেটিংস কপি"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1122
msgid "Preset settings"
msgstr "প্রিসেট সেটিংস"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1123
msgid ""
"This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme and activate "
"some settings for the example"
msgstr ""
"এটি সমস্ত থিম সেটিংস ডিফল্টে পুনরায় সেট করবে, নির্বাচিত রঙের স্কিম প্রয়োগ করবে এবং উদাহরণের জন্য "
"কিছু সেটিংস সক্রিয় করবে"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1130
msgid "Preset options"
msgstr "প্রিসেট বিকল্প"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1280
msgid "Font"
msgstr "হরফ"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1295 inc/demo/demo.php:13 inc/demo/demo.php:133
#: inc/demo/demo.php:253 inc/demo/demo.php:373
msgid "Without settings (Defaults)"
msgstr "সেটিংস ছাড়া (ডিফল্ট)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1303
msgid "Style: Confident oasis"
msgstr "শৈলী: আত্মবিশ্বাসী মরূদ্যান"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1305
msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (সবুজ এবং কমলা)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1315
msgid "Style: Photo maximalism"
msgstr "শৈলী: ফটো ম্যাক্সিমালিজম"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1317
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (হালকা ধূসর এবং হালকা লাল)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1327
msgid "Style: News book"
msgstr "শৈলী: সংবাদ বই"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1329
msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (গাঢ় নীল এবং হালকা নীল)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1339
msgid "Style: Minimalism"
msgstr "শৈলী: Minimalism"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1341
msgid "Color scheme: Light (Blue)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (নীল)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1351
msgid "Style: Night magazine"
msgstr "শৈলী: রাতের পত্রিকা"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1353
msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)"
msgstr "রঙের স্কিম: গাঢ় (লাল এবং কমলা)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1363
msgid "Style: Intrusive frames"
msgstr "শৈলী: অনুপ্রবেশকারী ফ্রেম"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1365
msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)"
msgstr "রঙের স্কিম: গাঢ় (সবুজ এবং কমলা)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1375
msgid "Style: News time"
msgstr "শৈলী: সংবাদ সময়"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1377
msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (গাঢ় ধূসর এবং লাল)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1387
msgid "Style: Hippopotamus"
msgstr "শৈলী: জলহস্তী"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1389
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (হালকা ধূসর এবং সবুজ)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1399
msgid "Style: Strict carrot"
msgstr "শৈলী: কঠোর গাজর"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1401
msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (কমলা এবং ধূসর)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1411
msgid "Style: Womens blog"
msgstr "শৈলী: মহিলা ব্লগ"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1413
msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (বেগুনি এবং গোলাপী)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1423
msgid "Style: Heavenly"
msgstr "শৈলী: স্বর্গীয়"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1425
msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (স্বর্গীয় এবং হালকা নীল)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1435
msgid "Style: Through limitations"
msgstr "শৈলী: সীমাবদ্ধতার মাধ্যমে"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1437
msgid "Color scheme: Light (Turquoise)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (ফিরোজা)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1447
msgid "Style: Mixing colors"
msgstr "শৈলী: মিশ্রিত রং"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1449
msgid "Multicolor scheme: Demo location of color"
msgstr "বহু রঙের স্কিম: রঙের ডেমো অবস্থান"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:52
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links"
msgstr "লিঙ্কের অবস্থান পরিবর্তন করতে কার্সার দিয়ে ব্লকটি টেনে আনুন"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:56
msgid "Add section"
msgstr "বিভাগ যোগ করুন"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:61
msgid "Picture variant"
msgstr "ছবির বৈকল্পিক"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:68
msgid "Link to social network (URL)"
msgstr "সামাজিক নেটওয়ার্কের লিঙ্ক (URL)"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:74
msgid "Open link in new tab"
msgstr "নতুন ট্যাবে লিঙ্ক খুলুন"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:140
msgid "Social link"
msgstr "সামাজিক লিংক"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54
msgid "Sections"
msgstr "বিভাগ সমূহ"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64
msgid "Menu variants"
msgstr "মেনু বৈকল্পিক"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79
msgid "Menu item name"
msgstr "মেনু আইটেমের নাম"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85 inc/admin/function-panel-xlmega.php:97
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109 inc/admin/function-panel-xlmega.php:121
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133
msgid "Title for column"
msgstr "কলামের শিরোনাম"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91 inc/admin/function-panel-xlmega.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115 inc/admin/function-panel-xlmega.php:127
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139
msgid "Select category for column"
msgstr "কলামের জন্য বিভাগ নির্বাচন করুন"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158
msgid "Number of posts displayed (In each column)"
msgstr "প্রদর্শিত পোস্টের সংখ্যা (প্রতিটি কলামে)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170
msgid "Post titles size"
msgstr "পোস্ট শিরোনাম আকার"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189
msgid "Posts titles text color (on hover)"
msgstr "পোস্টের শিরোনামের পাঠ্যের রঙ (হোভারে)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201
msgid "Posts background color (on hover)"
msgstr "পোস্টের পটভূমির রঙ (হোভারে)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207
msgid "Section image"
msgstr "বিভাগের চিত্র"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213
msgid "Image layout"
msgstr "ইমেজ লেআউট"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282 inc/admin/function-panel-xlmega.php:289
msgid "small"
msgstr "ছোট"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288
msgid "Horizontal items without images"
msgstr "ছবি ছাড়া অনুভূমিক আইটেম"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "Horizontal items with image"
msgstr "ইমেজ সঙ্গে অনুভূমিক আইটেম"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
msgid "mid"
msgstr "মধ্য"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "big"
msgstr "বড়"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292
msgid "Vertical items with image"
msgstr "ইমেজ সঙ্গে উল্লম্ব আইটেম"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293
msgid "Vertical items with button"
msgstr "বোতাম সহ উল্লম্ব আইটেম"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294
msgid "Items (string) with category image"
msgstr "বিষয়শ্রেণীর ছবি সহ আইটেম (স্ট্রিং)"
#: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32 inc/demo/demo.php:41
#: inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59 inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77
#: inc/demo/demo.php:86 inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113
#: inc/demo/demo.php:122
msgid "News"
msgstr "খবরাখবর"
#: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:263 inc/demo/demo.php:419
msgid "Favorites"
msgstr "প্রিয়"
#: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152 inc/demo/demo.php:161
#: inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179 inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197
#: inc/demo/demo.php:206 inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233
#: inc/demo/demo.php:242
msgid "Cars"
msgstr "গাড়ি"
#: inc/demo/demo.php:254 inc/demo/demo.php:263 inc/demo/demo.php:272 inc/demo/demo.php:281
#: inc/demo/demo.php:290 inc/demo/demo.php:299 inc/demo/demo.php:308 inc/demo/demo.php:317
#: inc/demo/demo.php:326 inc/demo/demo.php:335 inc/demo/demo.php:344 inc/demo/demo.php:353
#: inc/demo/demo.php:362
msgid "Travel"
msgstr "ভ্রমণ"
#: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392 inc/demo/demo.php:401
#: inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419 inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437
#: inc/demo/demo.php:446 inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473
#: inc/demo/demo.php:482
msgid "Food"
msgstr "খাদ্য"
#: inc/function-customizer.php:7964 inc/function-customizer.php:7977
#: inc/function-customizer.php:7990 inc/function-customizer.php:8002
#: inc/function-customizer.php:8037 inc/general.php:418 inc/general.php:429 inc/general.php:441
msgid "Widget example"
msgstr "উইজেট উদাহরণ"
#: inc/function-customizer.php:7990 inc/function-customizer.php:8037 inc/general.php:418
msgid "Archives"
msgstr "আর্কাইভ"
#: inc/function-customizer.php:8002 inc/general.php:396
msgid "Tag cloud"
msgstr "ট্যাগ ক্লাউড"
#: inc/function-customizer.php:8019 inc/function-customizer.php:8054
#: inc/function-customizer.php:8074 inc/general.php:454
msgid "Widget"
msgstr "উইজেট"
#: inc/function-customizer.php:8074 inc/general.php:454
msgid "Calendar"
msgstr "ক্যালেন্ডার"
#: inc/function-customizer.php:8258
msgid "Loading..."
msgstr "লোড হচ্ছে...."
#: inc/function-customizer.php:8558 inc/function-customizer.php:8580 inc/general.php:366
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/function-customizer.php:8588
msgid "Close search"
msgstr "অনুসন্ধান বন্ধ করুন"
#: inc/general.php:49
msgid ""
"Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for blogs and "
"article sites, news and media, with many settings for all occasions. Modern minimalism "
"combined with versatility and adaptability. Lots of customization options that will provide "
"endless options for creating a unique site. Flexible functionality - different sidebar "
"orientation, flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), three "
"pagination options, breadcrumbs, author block and related posts. Powerful Typography - "
"Change font size and line height, choose fonts, add color typography for posts and pages. "
"Clean code, no frameworks, full support for the WordPress visual customizer. Speed, "
"adaptability and modularity. A minimum of scripts for modules to work. Decide for yourself "
"which modules will work. SEO optimization with correct titles and markup. Adaptation for "
"WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full demos here - web-"
"zone.org/airin-blog"
msgstr ""
"Airin Blog - ব্লগ এবং নিবন্ধ সাইট, সংবাদ এবং মিডিয়ার জন্য একটি বহুমুখী, প্রতিক্রিয়াশীল, দ্রুত, ন্যূনতম "
"ম্যাগাজিন থিম, সমস্ত অনুষ্ঠানের জন্য অনেকগুলি সেটিংস সহ৷ বহুমুখিতা এবং অভিযোজনযোগ্যতার সাথে মিলিত "
"আধুনিক minimalism। প্রচুর কাস্টমাইজেশন বিকল্প যা একটি অনন্য সাইট তৈরি করার জন্য অবিরাম বিকল্প প্রদান "
"করবে। নমনীয় কার্যকারিতা - বিভিন্ন সাইডবার অরিয়েন্টেশন, লোগো সহ নমনীয় হেডার, 4টি মেনু অবস্থান, "
"প্রধান মেনু (মেগা মেনু), তিনটি পেজিনেশন বিকল্প, ব্রেডক্রাম্বস, লেখক ব্লক এবং সম্পর্কিত পোস্ট। শক্তিশালী "
"টাইপোগ্রাফি - ফন্টের আকার এবং লাইনের উচ্চতা পরিবর্তন করুন, ফন্ট চয়ন করুন, পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির জন্য "
"রঙিন টাইপোগ্রাফি যোগ করুন। ক্লিন কোড, কোন ফ্রেমওয়ার্ক নেই, ওয়ার্ডপ্রেস ভিজ্যুয়াল কাস্টমাইজারের জন্য পূর্ণ "
"সমর্থন। গতি, অভিযোজনযোগ্যতা এবং মডুলারিটি। মডিউল কাজ করার জন্য একটি ন্যূনতম স্ক্রিপ্ট. কোন মডিউল কাজ "
"করবে তা নিজেই সিদ্ধান্ত নিন। সঠিক শিরোনাম এবং মার্কআপ সহ SEO অপ্টিমাইজেশান। WooCommerce, "
"Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML এর জন্য অভিযোজন। এখানে সম্পূর্ণ ডেমো দেখুন - "
"web-zone.org/airin-blog"
#: inc/general.php:120
msgid "Main Menu"
msgstr "মূল মেনু"
#: inc/general.php:121
msgid "Top Menu"
msgstr "শীর্ষ মেনু"
#: inc/general.php:122
msgid "Footer Menu"
msgstr "ফুটার মেনু"
#: inc/general.php:123
msgid "Widget Menu"
msgstr "উইজেট মেনু"
#: inc/general.php:235 inc/general.php:236 inc/general.php:237
msgid "Theme"
msgstr "থিম"
#: inc/general.php:259
msgid "Side column"
msgstr "পাশের কলাম"
#: inc/general.php:261
msgid "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the site settings"
msgstr "এই উইজেটগুলি সাইট সেটিংসের উপর নির্ভর করে ডান বা বাম কলামে প্রদর্শিত হয়"
#: inc/general.php:270
msgid "Side column (WooCommerce)"
msgstr "সাইড কলাম (WooCommerce)"
#: inc/general.php:272
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages"
msgstr "এই উইজেটগুলি WooCommerce পৃষ্ঠাগুলিতে সাইডবারে প্রদর্শিত হয়৷"
#: inc/general.php:281
msgid "Side column (bbPress)"
msgstr "পাশের কলাম (bbPres)"
#: inc/general.php:283
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages"
msgstr "এই উইজেটগুলি bbPress পৃষ্ঠাগুলিতে সাইডবারে প্রদর্শিত হয়"
#: inc/general.php:292
msgid "Side column (BuddyPress)"
msgstr "পাশের কলাম (BuddyPress)"
#: inc/general.php:294
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "এই উইজেটগুলি BuddyPress পৃষ্ঠাগুলিতে সাইডবারে প্রদর্শিত হয়"
#: inc/general.php:303 inc/general.php:312 inc/general.php:321 inc/general.php:330
msgid "Footer"
msgstr "ফুটার"
#: inc/general.php:305 inc/general.php:314 inc/general.php:323 inc/general.php:332
#, php-format
msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer"
msgstr "এই উইজেটগুলি ফুটারের %s কলামে প্রদর্শিত হয়৷"
#: inc/general.php:366 inc/general.php:376 inc/general.php:386 inc/general.php:396
#: inc/general.php:406
msgid "Classic widget"
msgstr "ক্লাসিক উইজেট"
#: inc/general.php:406
msgid "Meta"
msgstr "মেটা"
#: inc/general.php:430 inc/general.php:442
msgid "Test text"
msgstr "পরীক্ষা পাঠ্য"
#: inc/general.php:626
msgid "Nothing found:"
msgstr "কিছুই পাওয়া যায়নি:"
#: inc/general.php:627
msgid "No sorting"
msgstr "কোন বাছাই"
#: inc/general.php:657
msgid "MENU"
msgstr "তালিকা"
#: inc/general.php:793
msgid "Now you can follow the theme updates on the page"
msgstr "এখন আপনি পৃষ্ঠায় থিম আপডেট অনুসরণ করতে পারেন"
#: inc/general.php:801
#, php-format
msgid "Congratulations! You have activated the theme %s"
msgstr "অভিনন্দন! আপনি থিম সক্রিয় করেছেন %s"
#: inc/general.php:802
msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes"
msgstr "এটি কাস্টমাইজযোগ্য থিমগুলির মধ্যে সবচেয়ে কাস্টমাইজযোগ্য থিম"
#: inc/general.php:803
msgid "Open settings"
msgstr "ওপেন সেটিংস"
#: inc/general.php:808
msgid "Hello!"
msgstr "নমস্কার!"
#: inc/general.php:809
#, php-format
msgid "This is theme developer %s. I improving and maintaining the theme on my own."
msgstr "এটি থিম বিকাশকারী %s৷ আমি আমার নিজের উপর থিম উন্নত এবং বজায় রাখা."
#: inc/general.php:810
msgid "I would be very grateful if you would report any errors or poor quality translations."
msgstr "আমি খুব কৃতজ্ঞ যদি আপনি কোনো ত্রুটি বা খারাপ মানের অনুবাদ রিপোর্ট করবেন."
#: inc/general.php:811
msgid "Contacts can be found in this section"
msgstr "যোগাযোগের তথ্য এই বিভাগে পাওয়া যাবে"
#: inc/general.php:811
msgid "Appearance"
msgstr "চেহারা"
#: inc/general.php:813
msgid "I also remind you that I have a premium version, which contains even more functionality"
msgstr ""
"আমি আপনাকে মনে করিয়ে দিচ্ছি যে আমার একটি প্রিমিয়াম সংস্করণ রয়েছে, যাতে আরও বেশি কার্যকারিতা "
"রয়েছে৷"
#: inc/general.php:814
msgid "Presentation page"
msgstr "উপস্থাপনা পৃষ্ঠা"
#: inc/general.php:815
msgid "View price"
msgstr "মূল্য দেখুন"
#: inc/general.php:845
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You are deleting all settings for the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" গুরুত্বপূর্ণ !\n"
"\n"
" আপনি বর্তমান থিমের জন্য সমস্ত সেটিংস মুছে ফেলছেন৷\n"
"\n"
" এই কর্ম অপরিবর্তনীয়!"
#: inc/general.php:846
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You change all colors of the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" গুরুত্বপূর্ণ !\n"
"\n"
" আপনি বর্তমান থিমের সব রং পরিবর্তন করেন।\n"
"\n"
" এই কর্ম অপরিবর্তনীয়!"
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49 inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135 inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178
#: template-parts/content-archive-no-sidebar.php:60
#: template-parts/content-archive-sidebar.php:60
msgid "Read more"
msgstr "বিস্তারিত পড়ুনঃ"
#: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12
msgid "Category image"
msgstr "বিভাগ ইমেজ"
#: inc/module/breadcrumb.php:168
msgid "Posted by "
msgstr "কারো দ্বারা কোন কিছু ডাকঘরে পাঠানো "
#: inc/module/breadcrumb.php:174
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
#: inc/module/breadcrumb.php:179
msgid "Page"
msgstr "পেজ"
#: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:243
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:249
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:338
msgid "Number of comments on a post"
msgstr "একটি পোস্টে মন্তব্যের সংখ্যা"
#: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:343
msgid "Comments"
msgstr "মন্তব্য সমূহ"
#: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:388
msgid "Views"
msgstr "দেখেছে"
#: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:268
msgid "Created"
msgstr "তৈরি হয়েছে"
#: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153 inc/module/meta-tags.php:286
#: inc/module/meta-tags.php:323
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:305
msgid "Updated"
msgstr "আপডেট করা হয়েছে"
#: inc/module/meta-tags.php:224
msgid "Less 1 min"
msgstr "১ মিনিটের কম"
#: inc/module/meta-tags.php:226
msgid "min"
msgstr "মিনিট"
#: inc/module/meta-tags.php:366
msgid "Reading time"
msgstr "পড়ার সময়"
#: inc/module/top-menu.php:43
msgid "Mobile"
msgstr "মোবাইল"
#: inc/option/hook.php:44
msgid "Page for adding codes"
msgstr "কোড যোগ করার জন্য পৃষ্ঠা"
#: inc/option/hook.php:60 inc/option/hook.php:67 inc/option/hook.php:75
#, php-format
msgid "Before the closing %s tag"
msgstr "ক্লোজিং %s ট্যাগের আগে"
#: inc/option/hook.php:84
msgid "Before top menu"
msgstr "শীর্ষ মেনু আগে"
#: inc/option/hook.php:90
msgid "After top menu"
msgstr "শীর্ষ মেনু পরে"
#: inc/option/hook.php:99
msgid "Before main menu"
msgstr "প্রধান মেনু আগে"
#: inc/option/hook.php:105
msgid "After main menu"
msgstr "প্রধান মেনু পরে"
#: inc/option/hook.php:114
msgid "After Wide slider"
msgstr "ওয়াইড স্লাইডারের পর"
#: inc/option/hook.php:123
msgid "Top of footer"
msgstr "ফুটারের শীর্ষে"
#: inc/option/hook.php:129
msgid "Before bottom menu"
msgstr "নিচের মেনুর আগে"
#: inc/option/hook.php:138 inc/option/hook.php:144 inc/option/hook.php:150
#: inc/option/hook.php:156 inc/option/hook.php:162 inc/option/hook.php:168
#: inc/option/hook.php:174 inc/option/hook.php:180
#, php-format
msgid "Before the \"%s\" section on the main page"
msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"%s\" বিভাগের আগে"
#: inc/option/hook.php:186
msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"সাম্প্রতিক পোস্ট\" বিভাগের আগে"
#: inc/option/hook.php:192
msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"সাম্প্রতিক পোস্ট\" বিভাগের পরে"
#: inc/option/hook.php:201
msgid "Before breadcrumbs"
msgstr "ব্রেডক্রাম্বসের আগে"
#: inc/option/hook.php:210
msgid "Before the list of posts on the category page"
msgstr "ক্যাটাগরির পাতায় পোস্টের তালিকার আগে"
#: inc/option/hook.php:216
msgid "After the list of posts on the category page"
msgstr "ক্যাটাগরির পাতায় পোস্টের তালিকার পর"
#: inc/option/hook.php:225
msgid "Before the main image inside the post"
msgstr "পোস্টের ভিতরে মূল ছবিটির আগে"
#: inc/option/hook.php:231
msgid "Before the title inside the post"
msgstr "পোস্টের ভিতরে শিরোনামের আগে"
#: inc/option/hook.php:237
msgid "Before meta data inside a post"
msgstr "একটি পোস্ট ভিতরে মেটা তথ্য আগে"
#: inc/option/hook.php:243
msgid "Before content within a post"
msgstr "একটি পোস্টের মধ্যে বিষয়বস্তু আগে"
#: inc/option/hook.php:249
msgid "Before the author section inside the post"
msgstr "পোস্টের ভিতরে লেখক সেকশনের আগে"
#: inc/option/hook.php:255
msgid "Before the \"Next post\" block inside the post"
msgstr "আগে পোস্টের ভিতরে \"Next post\" ব্লক করুন"
#: inc/option/hook.php:261
msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post"
msgstr "আগে পোস্টের ভিতরে \"সম্পর্কিত পোস্ট\" ব্লক করুন"
#: inc/option/hook.php:267
msgid "Before the \"Comments\" block inside the post"
msgstr "আগে পোস্টের ভিতরে \"মন্তব্য\" ব্লক করুন"
#: inc/option/hook.php:273
msgid "At the end of the post"
msgstr "পোস্টের শেষে"
#: inc/option/hook.php:282
msgid "Before the main image inside the page"
msgstr "পৃষ্ঠার ভিতরে মূল চিত্রের আগে"
#: inc/option/hook.php:288
msgid "Before the title inside the page"
msgstr "পেজের ভিতরে শিরোনামের আগে"
#: inc/option/hook.php:294
msgid "After the title inside the page"
msgstr "পৃষ্ঠার ভিতরে শিরোনাম পরে"
#: inc/option/hook.php:300 inc/option/hook.php:465 inc/option/hook.php:486
msgid "At the end of the page"
msgstr "পাতার শেষে"
#: inc/option/hook.php:309
msgid "Before searching for products"
msgstr "পণ্য অনুসন্ধান করার আগে"
#: inc/option/hook.php:315
msgid "Above the product grid"
msgstr "পণ্য গ্রিড উপরে"
#: inc/option/hook.php:321
msgid "After the product grid"
msgstr "পণ্য গ্রিড পরে"
#: inc/option/hook.php:330
msgid "At the top of the product page"
msgstr "পণ্য পৃষ্ঠার শীর্ষে"
#: inc/option/hook.php:336
msgid "After the title on the product page"
msgstr "পণ্য পৃষ্ঠায় শিরোনাম পরে"
#: inc/option/hook.php:342
msgid "After the price on the product page"
msgstr "পণ্যের পৃষ্ঠায় দামের পরে"
#: inc/option/hook.php:348
msgid "At the bottom of the product data on the product page"
msgstr "পণ্যের পৃষ্ঠায় পণ্য ডেটার নীচে"
#: inc/option/hook.php:354
msgid "Before related products on product page"
msgstr "পণ্য পৃষ্ঠায় সম্পর্কিত পণ্য আগে"
#: inc/option/hook.php:360
msgid "At the end of the product page"
msgstr "পণ্যের পাতার শেষে"
#: inc/option/hook.php:369
msgid "Above the list of products on the shopping cart page"
msgstr "শপিং কার্ট পৃষ্ঠায় পণ্যের তালিকার উপরে"
#: inc/option/hook.php:375
msgid "After the list of products on the cart page"
msgstr "কার্ট পেজে পণ্যের তালিকার পর"
#: inc/option/hook.php:381
msgid "At the bottom of the cart page"
msgstr "কার্ট পৃষ্ঠার নীচে"
#: inc/option/hook.php:390
msgid "Under the heading on the order page"
msgstr "অর্ডার পৃষ্ঠায় শিরোনাম অধীনে"
#: inc/option/hook.php:396
msgid "After the order details on the order page"
msgstr "অর্ডার পেজে অর্ডারের বিস্তারিত পরে"
#: inc/option/hook.php:402
msgid "At the end of the order page"
msgstr "অর্ডার পেজ শেষে"
#: inc/option/hook.php:411
msgid "Above the order information on the page - Order accepted"
msgstr "পৃষ্ঠায় অর্ডার তথ্য উপরে - অর্ডার গৃহীত"
#: inc/option/hook.php:417
msgid "After the information about the order on the page - Order accepted"
msgstr "পৃষ্ঠায় অর্ডার সম্পর্কে তথ্যের পরে - অর্ডার গৃহীত হয়"
#: inc/option/hook.php:423
msgid "At the bottom of the page - Order accepted"
msgstr "পৃষ্ঠার নীচে - অর্ডার গৃহীত"
#: inc/option/hook.php:432
msgid "Top of personal account"
msgstr "ব্যক্তিগত অ্যাকাউন্টের শীর্ষে"
#: inc/option/hook.php:438
msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account"
msgstr "ব্যক্তিগত অ্যাকাউন্টে ড্যাশবোর্ড ট্যাবের নীচে"
#: inc/option/hook.php:444
msgid "At the bottom of personal account"
msgstr "ব্যক্তিগত অ্যাকাউন্টের নীচে"
#: inc/option/hook.php:453 inc/option/hook.php:474
msgid "Above the heading on the page"
msgstr "পৃষ্ঠার শিরোনাম উপরে"
#: inc/option/hook.php:459 inc/option/hook.php:480
msgid "After the title on the page"
msgstr "পাতায় শিরোনামের পরে"
#: inc/option/hook.php:501
msgid ""
"On this page you can insert counters, banners, or any other content that will be displayed "
"on the front of the site"
msgstr ""
"এই পৃষ্ঠায় আপনি কাউন্টার, ব্যানার, বা অন্য কোন বিষয়বস্তু সন্নিবেশ করতে পারেন যা সাইটের সামনে প্রদর্শিত "
"হবে"
#: inc/option/hook.php:510
msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version"
msgstr "প্রিমিয়াম সংস্করণে কোড সন্নিবেশ করার জন্য আরও বেশি উইন্ডোজ পান"
#: inc/option/set.php:32
msgid "All settings saved!"
msgstr "সমস্ত সেটিংস সংরক্ষিত!"
#: inc/option/set.php:52
msgid "Pro page"
msgstr "প্রো পাতা"
#: inc/option/set.php:57
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
#: inc/option/set.php:60
msgid "Codes (Hooks theme)"
msgstr "কোড (হুক থিম)"
#: inc/option/set.php:130
#, php-format
msgid "Additional functionality for the %s"
msgstr "%s এর জন্য অতিরিক্ত কার্যকারিতা"
#: inc/option/set.php:132
#, php-format
msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)"
msgstr "কিছু কার্যকারিতা একটি পৃথক প্লাগইনে প্রদান করা হয়েছে (%s দ্বারা প্রয়োজনীয়)"
#: inc/option/set.php:133
msgid "To extend the theme, install the free plugin"
msgstr "থিম প্রসারিত করতে, বিনামূল্যে প্লাগইন ইনস্টল করুন"
#: inc/option/set.php:135
msgid "What does this give?"
msgstr "এই কি দেয়?"
#: inc/option/set.php:136
msgid "Additional widgets for the front part"
msgstr "সামনের অংশের জন্য অতিরিক্ত উইজেট"
#: inc/option/set.php:137
msgid "Two author widgets"
msgstr "দুই লেখক উইজেট"
#: inc/option/set.php:138
msgid "Two widgets for recent posts"
msgstr "সাম্প্রতিক পোস্টের জন্য দুটি উইজেট"
#: inc/option/set.php:139
msgid "Widget with slider"
msgstr "স্লাইডার সহ উইজেট"
#: inc/option/set.php:140
msgid "Widget with banner"
msgstr "ব্যানার সহ উইজেট"
#: inc/option/set.php:141
msgid "Widget with links"
msgstr "লিঙ্ক সহ উইজেট"
#: inc/option/set.php:142
msgid ""
"After activating the plugin, the widgets will appear in the section - \"Appearance\" - "
"\"Widgets\""
msgstr "প্লাগইন সক্রিয় করার পরে, উইজেটগুলি বিভাগে প্রদর্শিত হবে - \"আদর্শ\" - \"উইজেট\""
#: inc/option/set.php:143
msgid "Additional useful functionality in the admin panel"
msgstr "অ্যাডমিন প্যানেলে অতিরিক্ত দরকারী কার্যকারিতা"
#: inc/option/set.php:144
msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views"
msgstr "পোস্ট এবং পৃষ্ঠা দর্শনের কাউন্টার সাফ করার জন্য ফাংশন (বোতাম)"
#: inc/option/set.php:145
msgid "Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel"
msgstr "অ্যাডমিন প্যানেলের পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির তালিকায় কলাম \"দর্শন\" (কাউন্টার)"
#: inc/option/set.php:146
msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel"
msgstr "অ্যাডমিন প্যানেলের পোস্টের তালিকায় কলাম \"থাম্বনেল\""
#: inc/option/set.php:147
msgid "Category filter in classic post editor"
msgstr "ক্লাসিক পোস্ট এডিটরে ক্যাটাগরি ফিল্টার"
#: inc/option/set.php:148
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor"
msgstr "পাঠ্য সম্পাদকে ব্লক সম্পাদক (%s) নিষ্ক্রিয় করার বিকল্প"
#: inc/option/set.php:149
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets"
msgstr "উইজেটগুলিতে ব্লক সম্পাদক (%s) নিষ্ক্রিয় করার বিকল্প"
#: inc/option/set.php:150
#, php-format
msgid "Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
msgstr "%s গ্রাফিক্স ইঞ্জিন পরিবর্তন করার ক্ষমতা (বড় ফটো লোড না হলে দরকারী)"
#: inc/option/set.php:151
#, php-format
msgid ""
"After activating the plugin, these options will appear in the section - \"Appearance\" - "
"\"%s\" - in the new tab \"Extended\""
msgstr ""
"প্লাগইন সক্রিয় করার পরে, এই বিকল্পগুলি বিভাগে প্রদর্শিত হবে - \"আবির্ভাব\" - \"%s\" - নতুন ট্যাবে "
"\"বর্ধিত\""
#: inc/option/set.php:152
msgid "View more information"
msgstr "আরো তথ্য দেখুন"
#: inc/option/set.php:161
msgid "Information materials"
msgstr "তথ্য উপকরণ"
#: inc/option/set.php:164
msgid "These are not bugs, these are features"
msgstr "এগুলি বাগ নয়, এইগুলি বৈশিষ্ট্য"
#: inc/option/set.php:166
#, php-format
msgid "How to increase website loading speed with %s"
msgstr "কীভাবে %s দিয়ে ওয়েবসাইট লোডিং গতি বাড়াবেন"
#: inc/option/set.php:168
#, php-format
msgid "How to customize the %s"
msgstr "কীভাবে %s কাস্টমাইজ করবেন"
#: inc/option/set.php:170
msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post"
msgstr "একটি পৃথক পৃষ্ঠা বা পোস্টের জন্য সাইডবার অভিযোজন কিভাবে পরিবর্তন করবেন"
#: inc/option/set.php:172
msgid "Import in one click full demo versions of sites"
msgstr "সাইটের সম্পূর্ণ ডেমো সংস্করণ এক ক্লিকে আমদানি করুন"
#: inc/option/set.php:174
msgid "How to reset theme settings"
msgstr "কিভাবে থিম সেটিংস রিসেট করবেন"
#: inc/option/set.php:176
msgid "Why do you need a child theme"
msgstr "কেন আপনি একটি শিশু থিম প্রয়োজন"
#: inc/option/set.php:178
msgid "Plugin for inserting your own functions"
msgstr "আপনার নিজস্ব ফাংশন সন্নিবেশ জন্য প্লাগইন"
#: inc/option/set.php:189
msgid "(Comparison of Versions)"
msgstr "(সংস্করণের তুলনা)"
#: inc/option/set.php:195
msgid "Available features"
msgstr "উপলব্ধ বৈশিষ্ট্য"
#: inc/option/set.php:196
msgid "Free"
msgstr "বিনামূল্যে"
#: inc/option/set.php:202
msgid "Powerful typography"
msgstr "শক্তিশালী টাইপোগ্রাফি"
#: inc/option/set.php:207
msgid "Modularity and flexibility"
msgstr "মডুলারিটি এবং নমনীয়তা"
#: inc/option/set.php:212
#, php-format
msgid "Visual customizer support (%s)"
msgstr "ভিজ্যুয়াল কাস্টমাইজার সমর্থন (%s)"
#: inc/option/set.php:217
msgid "Flexible heading customization with logo"
msgstr "লোগো সহ নমনীয় শিরোনাম কাস্টমাইজেশন"
#: inc/option/set.php:222
msgid "Flexible sidebar orientation"
msgstr "নমনীয় সাইডবার অভিযোজন"
#: inc/option/set.php:227
msgid "Three pagination options"
msgstr "তিনটি পেজিনেশন বিকল্প"
#: inc/option/set.php:232
msgid "Four menu locations"
msgstr "চারটি মেনু অবস্থান"
#: inc/option/set.php:237
msgid "Mega menu (lists)"
msgstr "মেগা মেনু (তালিকা)"
#: inc/option/set.php:242
msgid "Social link builder in the site header"
msgstr "সাইট হেডারে সামাজিক লিঙ্ক নির্মাতা"
#: inc/option/set.php:247
msgid "Plugins adapting"
msgstr "প্লাগইন অভিযোজিত"
#: inc/option/set.php:252 inc/option/set.php:429 inc/option/set.php:444
msgid "Home page builder"
msgstr "হোম পেজ নির্মাতা"
#: inc/option/set.php:257 inc/option/set.php:445
msgid "Mega menu (graphic) with constructor"
msgstr "কনস্ট্রাক্টর সহ মেগা মেনু (গ্রাফিক)"
#: inc/option/set.php:267 inc/option/set.php:447
msgid "More fonts to choose from"
msgstr "আরও ফন্ট থেকে চয়ন করুন"
#: inc/option/set.php:272 inc/option/set.php:448
msgid "Powerful color settings"
msgstr "শক্তিশালী রঙ সেটিংস"
#: inc/option/set.php:277 inc/option/set.php:449
msgid "Ready-made color schemes"
msgstr "রেডিমেড রঙের স্কিম"
#: inc/option/set.php:282 inc/option/set.php:450
msgid "Reset theme settings and activate presets"
msgstr "থিম সেটিংস রিসেট করুন এবং প্রিসেট সক্রিয় করুন"
#: inc/option/set.php:287 inc/option/set.php:451
msgid "Full demo versions of sites"
msgstr "সাইটের সম্পূর্ণ ডেমো সংস্করণ"
#: inc/option/set.php:292 inc/option/set.php:452
msgid "Lots of hooks (windows for codes)"
msgstr "প্রচুর হুক (কোডের জন্য উইন্ডো)"
#: inc/option/set.php:297 inc/option/set.php:453
msgid "Additional widgets"
msgstr "অতিরিক্ত উইজেট"
#: inc/option/set.php:302 inc/option/set.php:454
#, php-format
msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s"
msgstr "%1$s এবং %2$s এর জন্য আলাদা সাইডবার"
#: inc/option/set.php:307 inc/option/set.php:455
msgid "Expanded plugins adapting"
msgstr "প্রসারিত প্লাগইন অভিযোজিত"
#: inc/option/set.php:315 inc/option/set.php:456
msgid "Buy"
msgstr "কেনা"
#: inc/option/set.php:353
msgid "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor"
msgstr "থিমের সামনের অংশের সমস্ত সেটিংস ভিজ্যুয়াল এডিটরে অবস্থিত"
#: inc/option/set.php:354
msgid "Open"
msgstr "খোলা"
#: inc/option/set.php:357
msgid "Visual Customizer Quick Links"
msgstr "ভিজ্যুয়াল কাস্টমাইজার দ্রুত লিঙ্ক"
#: inc/option/set.php:404
msgid "Expert settings of the administrative part of the theme"
msgstr "থিমের প্রশাসনিক অংশের বিশেষজ্ঞ সেটিংস"
#: inc/option/set.php:427
msgid "Quick Links"
msgstr "দ্রুত লিঙ্ক"
#: inc/option/set.php:432
msgid "Reset settings and Apply presets"
msgstr "সেটিংস রিসেট করুন এবং প্রিসেট প্রয়োগ করুন"
#: inc/option/set.php:433
msgid "Import full demo"
msgstr "সম্পূর্ণ ডেমো আমদানি করুন"
#: inc/option/set.php:503
msgid "Technical support"
msgstr "কারিগরি সহযোগিতা"
#: inc/option/set.php:516
#, php-format
msgid "Additional support for %s subscriptions"
msgstr "%sটি সদস্যতার জন্য অতিরিক্ত সমর্থন"
#: inc/option/set.php:529
msgid "Removing extra image sizes"
msgstr "অতিরিক্ত ইমেজ মাপ অপসারণ"
#: inc/option/set.php:537 inc/option/set.php:547 inc/option/set.php:557 inc/option/set.php:567
#: inc/option/set.php:577
#, php-format
msgid "Remove image slicing for %s"
msgstr "%s-এর জন্য ছবির স্লাইসিং সরান"
#: inc/option/set.php:547 inc/option/set.php:577
#, php-format
msgid "aka \"%s\""
msgstr "ওরফে \"%s\""
#: inc/option/set.php:594
msgid "Images format"
msgstr "ছবি বিন্যাস"
#: inc/option/set.php:602
msgid "Choose which images to use for the entire site"
msgstr "সমগ্র সাইটের জন্য কোন ছবি ব্যবহার করতে হবে তা বেছে নিন"
#: inc/option/set.php:617
msgid "Main post image"
msgstr "প্রধান পোস্ট ইমেজ"
#: inc/option/set.php:625
msgid "Add a new image size and apply the default for the main image of posts and pages"
msgstr "একটি নতুন চিত্রের আকার যোগ করুন এবং পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির প্রধান চিত্রের জন্য ডিফল্ট প্রয়োগ করুন৷"
#: inc/option/set.php:640
msgid "To restore the default settings, clear the field data and save"
msgstr "ডিফল্ট সেটিংস পুনরুদ্ধার করতে, ফিল্ড ডেটা সাফ করুন এবং সংরক্ষণ করুন"
#: inc/option/set.php:661
msgid "Avatar for users"
msgstr "ব্যবহারকারীদের জন্য অবতার"
#: inc/option/set.php:669
msgid "Change avatar (default) for users without an avatar"
msgstr "অবতার ছাড়া ব্যবহারকারীদের জন্য অবতার (ডিফল্ট) পরিবর্তন করুন"
#: inc/option/set.php:716
msgid "Avatar URL (only external address), demo - "
msgstr "অবতার URL (শুধুমাত্র বাহ্যিক ঠিকানা), ডেমো - "
#: inc/option/set.php:732
#, php-format
msgid "When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one image."
msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরিতে একটি ছবি আপলোড করার সময়, %s একটি ছবি থেকে অনেক আকার কাটে।"
#: inc/option/set.php:733
msgid "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not used at all."
msgstr "এই সমস্ত ফাইলগুলি প্রচুর পরিমাণে স্থান নেয়, যখন তাদের কিছু ব্যবহার করা হয় না।"
#: inc/option/set.php:734
msgid ""
"The presented settings allow you to remove from the slicing the largest sizes that are not "
"used in this theme."
msgstr ""
"উপস্থাপিত সেটিংস আপনাকে এই থিমে ব্যবহার করা হয় না এমন সবচেয়ে বড় মাপের স্লাইসিং থেকে সরানোর "
"অনুমতি দেয়।"
#: inc/option/set.php:735 inc/option/set.php:784 inc/option/set.php:819
#, php-format
msgid ""
"It is important to know! These settings cannot delete or modify existing image files. "
"Slicing of images occurs at the time of uploading a new image to the %s media library."
msgstr ""
"এটা জানা জরুরী! এই সেটিংস বিদ্যমান ইমেজ ফাইল মুছে বা পরিবর্তন করতে পারে না. %s মিডিয়া লাইব্রেরিতে "
"একটি নতুন ছবি আপলোড করার সময় চিত্রগুলির স্লাইসিং ঘটে৷"
#: inc/option/set.php:741
msgid "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" is set."
msgstr "আকার এই থিম দ্বারা নিবন্ধিত হয়. শুধুমাত্র \"সম্পূর্ণ প্রস্থ ওয়েবসাইট\" সেট করা হলেই ব্যবহৃত হয়।"
#: inc/option/set.php:747
#, php-format
msgid ""
"The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x 1080 is disabled "
"and set to Full Screen."
msgstr ""
"আকারটি %s নিজেই নিবন্ধিত। 1920 x 1080 নিষ্ক্রিয় এবং পূর্ণ স্ক্রীনে সেট করা থাকলে এই থিমটি ব্যবহার "
"করা যেতে পারে৷"
#: inc/option/set.php:753 inc/option/set.php:759 inc/option/set.php:765
#, php-format
msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme."
msgstr "আকারটি %s নিজেই নিবন্ধিত। এই থিম ব্যবহার করা হয় না."
#: inc/option/set.php:778
msgid ""
"The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses optimal sizes in "
"the right places. This has a good effect on loading speed and proper display in a unified "
"style."
msgstr ""
"থিমটি একটি একক 16x9 বিন্যাসে একাধিক থাম্বনেইল আকার তৈরি করে এবং সঠিক জায়গায় সর্বোত্তম আকার "
"ব্যবহার করে। এটি একটি ইউনিফাইড স্টাইলে লোডিং স্পিড এবং সঠিক ডিসপ্লেতে ভালো প্রভাব ফেলে।"
#: inc/option/set.php:779
msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself."
msgstr "আপনি নিজেই ছবির আকার নিয়ন্ত্রণ করতে এই সেটিং পরিবর্তন করতে পারেন।"
#: inc/option/set.php:781 inc/option/set.php:783
#, php-format
msgid "%s sizes"
msgstr "%s আকার"
#: inc/option/set.php:785 inc/option/set.php:820
msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin."
msgstr "পুরানো ছবি পরিবর্তন করতে, থাম্বনেইল পুনর্জন্ম প্লাগইন ব্যবহার করুন।"
#: inc/option/set.php:799
msgid "These settings register a new size for the main (top) image of posts and pages."
msgstr "এই সেটিংস পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির প্রধান (শীর্ষ) চিত্রের জন্য একটি নতুন আকার নিবন্ধন করে৷"
#: inc/option/set.php:802
msgid ""
"After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new size, which is "
"apply by default for the main image of posts and pages."
msgstr ""
"আবেদন করার পরে, সমস্ত নতুন আপলোড করা ছবি নতুন আকারের সাথে পরিপূরক হবে, যা পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির মূল "
"ছবির জন্য ডিফল্টরূপে প্রযোজ্য।"
#: inc/option/set.php:805
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
#: inc/option/set.php:817
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "প্রয়োজনীয় প্লাগইন ইনস্টল করুন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "প্লাগইন ইনস্টল করুন"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "প্লাগইন ইনস্টল করা হচ্ছে: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "প্লাগইন আপডেট হচ্ছে: %s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "প্লাগইন API এ কিছু সমস্যা হয়েছে।"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "এই থিমের জন্য নিম্নলিখিত প্লাগইন প্রয়োজন: %1$s।"
msgstr[1] "এই থিমের জন্য নিম্নলিখিত প্লাগইনগুলির প্রয়োজন: %1$s।"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "এই থিমটি নিম্নলিখিত প্লাগইনটি সুপারিশ করে: %1$s।"
msgstr[1] "এই থিমটি নিম্নলিখিত প্লাগইনগুলির সুপারিশ করে: %1$s৷"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum "
"compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum "
"compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"এই থিমের সাথে সর্বাধিক সামঞ্জস্যতা নিশ্চিত করতে নিম্নলিখিত প্লাগইনটিকে এর সর্বশেষ সংস্করণে আপডেট "
"করতে হবে: %1$s।"
msgstr[1] ""
"এই থিমের সাথে সর্বাধিক সামঞ্জস্য নিশ্চিত করতে নিম্নলিখিত প্লাগইনগুলিকে তাদের সর্বশেষ সংস্করণে আপডেট "
"করতে হবে: %1$s।"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "এর জন্য একটি আপডেট উপলব্ধ রয়েছে: %1$s৷"
msgstr[1] "নিম্নলিখিত প্লাগইনগুলির জন্য আপডেট উপলব্ধ রয়েছে: %1$s৷"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "নিম্নলিখিত প্রয়োজনীয় প্লাগইনটি বর্তমানে নিষ্ক্রিয়: %1$s।"
msgstr[1] "নিম্নলিখিত প্রয়োজনীয় প্লাগইনগুলি বর্তমানে নিষ্ক্রিয়: %1$s৷"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "নিম্নলিখিত প্রস্তাবিত প্লাগইনটি বর্তমানে নিষ্ক্রিয়: %1$s।"
msgstr[1] "নিম্নলিখিত প্রস্তাবিত প্লাগইনগুলি বর্তমানে নিষ্ক্রিয়: %1$s৷"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "প্লাগইন ইনস্টল করা শুরু করুন"
msgstr[1] "প্লাগইন ইনস্টল করা শুরু করুন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "প্লাগইন আপডেট করা শুরু করুন"
msgstr[1] "প্লাগইন আপডেট করা শুরু করুন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "প্লাগইন সক্রিয় করা শুরু করুন"
msgstr[1] "প্লাগইন সক্রিয় করা শুরু করুন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "প্রয়োজনীয় প্লাগইনগুলিতে ফিরে যান ইনস্টলার"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "ড্যাশবোর্ডে ফিরে যান"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "প্লাগইন সফলভাবে সক্রিয়।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "The following plugin was activated successfully - "
msgstr "নিম্নলিখিত প্লাগইন সফলভাবে সক্রিয় করা হয়েছে - "
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "কোনো পদক্ষেপ নেওয়া নেই. প্লাগইন %1$s ইতিমধ্যে সক্রিয় ছিল।"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the "
"plugin."
msgstr "প্লাগইন সক্রিয় করা হয় না। এই থিমের জন্য %s এর একটি উচ্চ সংস্করণ প্রয়োজন। প্লাগইন আপডেট করুন।"
#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "সব প্লাগইন ইনস্টল এবং সফলভাবে সক্রিয় %1$s এর"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "এই নোটিশ বাতিল কর"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "ইনস্টল, আপডেট বা সক্রিয় করার জন্য এক বা একাধিক প্রয়োজনীয় বা প্রস্তাবিত প্লাগইন রয়েছে।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "সাহায্যের জন্য এই সাইটের এডমিনের সাথে যোগাযোগ করুন।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "এই প্লাগইন আপনার থিম সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ হতে আপডেট করা প্রয়োজন।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "আপডেট প্রয়োজন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did "
"not work."
msgstr ""
"রিমোট প্লাগইন প্যাকেজটি পছন্দসই স্লাগের সাথে একটি ফোল্ডার ধারণ করে না এবং পুনঃনামকরণ কাজ করে না।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the "
"WordPress guidelines."
msgstr ""
"প্লাগইন প্রদানকারীর সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের প্লাগইন প্যাকেজ জিজ্ঞাসা করুন ওয়ার্ডপ্রেস নির্দেশিকা "
"অনুযায়ী।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in "
"a folder."
msgstr "দূরবর্তী প্লাগ-ইন প্যাকেজটিতে একাধিক ফাইল থাকে, কিন্তু ফাইলগুলি হল একটি ফোল্ডারে প্যাকেজ না।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "এবং"
#. translators: %s: version number
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA বনাম%s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "প্রয়োজনীয়"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "প্রস্তাবিত"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "ওয়ার্ডপ্রেস সংগ্রহস্থল"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "বহিঃস্থ উৎস"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "প্রাক প্যাকেজ"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "ইনস্টল করা না"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "ইনস্টল করা কিন্তু সক্রিয় নয়"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "প্রয়োজনীয় আপডেট উপলব্ধ নেই"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "আপডেট প্রয়োজন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "আপডেট সুপারিশ"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "সমস্ত (%s)"
msgstr[1] "সমস্ত (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "ইনস্টল করতে (%s)"
msgstr[1] "ইনস্টল করতে (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "আপডেট উপলব্ধ (%s)"
msgstr[1] "আপডেট উপলব্ধ (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "সক্রিয় করতে (%s)"
msgstr[1] "সক্রিয় করতে (%s)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "ইনস্টল করা সংস্করণ:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "ন্যূনতম প্রয়োজনীয় সংস্করণ:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "উপলব্ধ সংস্করণ:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "কোন প্লাগইন ইনস্টল, আপডেট বা সক্রিয়।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "প্লাগইন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "উৎস"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "টাইপ"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "সংস্করণ"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "%2$s ইনস্টল করুন"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "হালনাগাদ %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2$s সক্রিয় করুন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "প্লাগইন লেখক থেকে বার্তা আপগ্রেড করুন:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "ইনস্টল করুন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "আপডেট করুন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "কোন প্লাগইন ইনস্টল করা হয়েছে নির্বাচিত। কোনো পদক্ষেপ না নেওয়া."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "কোন প্লাগইন আপডেট করা হয়েছে নির্বাচিত। কোনো পদক্ষেপ না নেওয়া."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "কোন প্লাগইন এই সময়ে ইনস্টল করা উপলব্ধ।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "কোন প্লাগইন এই সময়ে আপডেট করা উপলব্ধ।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "কোন প্লাগইন সক্রিয় করার জন্য নির্বাচিত করা হয়েছে। কোনো পদক্ষেপ না নেওয়া."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "কোন প্লাগইন এই সময়ে সক্রিয় করা পাওয়া যায়।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "নিম্নলিখিত প্লাগইন সফলভাবে সক্রিয় করা হয়েছে:"
msgstr[1] "নিম্নলিখিত প্লাগইনগুলি সফলভাবে সক্রিয় করা হয়েছে:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "প্লাগইন সক্রিয়করণ ব্যর্থ হয়েছে।"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "প্লাগইন আপডেট হচ্ছে %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "%1$s ইনস্টল করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে: %2$s।"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "%1$s এর ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"ইনস্টলেশন এবং সক্রিয়করণ প্রক্রিয়া শুরু হচ্ছে। কিছু হোস্টে এই প্রক্রিয়াটি কিছুটা সময় নিতে পারে, তাই অনুগ্রহ "
"করে ধৈর্য ধরুন।"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s ইনস্টল এবং সফলভাবে সক্রিয়।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "বিস্তারিত দেখাও"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "আড়াল বিস্তারিত"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "সমস্ত ইনস্টলেশনের এবং অ্যাক্টিভেশন সম্পন্ন হয়েছে।"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "প্লাগইন ইনস্টল এবং সক্রিয় করা %1$s (%2$d /%3$d)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please "
"be patient."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া শুরু হয়। এই প্রক্রিয়াটি কিছু হোস্টে সময় নিতে পারে, তাই দয়া করে ধৈর্য ধরুন।"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s সফলভাবে ইনস্টল হয়েছে।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "সমস্ত ইনস্টলেশন সম্পন্ন হয়েছে।"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "প্লাগইন %1$s ইনস্টল করা হচ্ছে (%2$d /%3$d)"
#: search.php:19
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "এর জন্য অনুসন্ধান ফলাফল: %s"
#: template-parts/content-autor.php:25
msgid "Author photo"
msgstr "লেখকের ছবি"
#: template-parts/content-autor.php:44
msgid "Publication date:"
msgstr "প্রকাশনার তারিখ:"
#: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61
msgid "Author:"
msgstr "লেখক:"
#: template-parts/content-autor.php:80
msgid "Latest posts (Author)"
msgstr "সর্বশেষ পোস্ট (লেখক)"
#: template-parts/content-next-post.php:17
msgid "Previous post"
msgstr "পূর্ববর্তী পোস্ট"
#: template-parts/content-next-post.php:40
msgid "Next post"
msgstr "পরবর্তী পোস্ট"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Site not ready"
msgstr "সাইট প্রস্তুত নয়"
#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "কিছুই পাওয়া যায়নি"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Start here."
msgstr "আপনার প্রথম পোস্ট প্রকাশ করতে প্রস্তুত? এখান থেকে শুরু কর ."
#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords."
msgstr "আপনার অনুসন্ধান পদের সাথে কিছুই মিলছে না। অন্যান্য কীওয়ার্ড চেষ্টা করুন."
#: template-parts/content-none.php:93
msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search."
msgstr "আপনি যা খুঁজছেন তা আমরা খুঁজে পাচ্ছি না। অনুসন্ধান ব্যবহার করে দেখুন."
#: template-parts/content-page.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ:"
#: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:93
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "সম্পাদনা করুন %s"
#: template-parts/content-single.php:76
msgid "Posts:"
msgstr "পোস্ট:"
#: templates/template-new-posts.php:10
msgid "New Posts"
msgstr "নতুন পোস্ট"
#: templates/template-site-map.php:10
msgid "Site Map"
msgstr "সাইট ম্যাপ"
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:22
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "কোন পণ্য ম্যাচিং খুঁজে পাওয়া যায়নি."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Airin Blog"
msgstr "Airin Blog"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org/airin-blog"
msgstr "https://web-zone.org/airin-blog"
#. Author of the plugin/theme
msgid "DMCWebZone"
msgstr "DMCWebZone"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org"
msgstr "https://web-zone.org"
#~ msgid "Text color main menu and footer"
#~ msgstr "পাঠ্য রঙের প্রধান মেনু এবং ফুটার"
#~ msgid "Main menu color (on hover)"
#~ msgstr "প্রধান মেনু রঙ (হোভারে)"
#~ msgid "Main menu (Megamenu)"
#~ msgstr "প্রধান মেনু (মেগামেনু)"
#~ msgid "Error 404 "
#~ msgstr "ত্রুটি 404 "
#~ msgid "Main menu background color (submenu)"
#~ msgstr "প্রধান মেনু পটভূমির রঙ (সাবমেনু)"
#~ msgid "Main menu link color (submenu)"
#~ msgstr "প্রধান মেনু লিঙ্ক রঙ (সাবমেনু)"
#~ msgid "Get four more color settings for the main menu in the premium version"
#~ msgstr "প্রিমিয়াম সংস্করণে প্রধান মেনুর জন্য আরও চারটি রঙের সেটিংস পান"
#~ msgid "Number of columns in mega menu"
#~ msgstr "মেগা মেনুতে কলামের সংখ্যা"
#~ msgid "5 - 50 px (default 16 px)"
#~ msgstr "5 - 50 px (ডিফল্ট 16 px)"
#~ msgid "0.8 - 5 (default 1.5)"
#~ msgstr "0.8 - 5 (ডিফল্ট 1.5)"
#~ msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)"
#~ msgstr "মোট হেডিং সাইজ h1 (5 - 100 px, ডিফল্ট 32 px)"
#~ msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)"
#~ msgstr "মোট হেডিং সাইজ H2 (5 - 100 px, ডিফল্ট 26 px)"
#~ msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)"
#~ msgstr "মোট হেডিং সাইজ H3 (5 - 100 px, ডিফল্ট 24 px)"
#~ msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)"
#~ msgstr "মোট হেডিং সাইজ H4 (5 - 100 px, ডিফল্ট 22 px)"
#~ msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)"
#~ msgstr "মোট হেডিং সাইজ H5 (5 - 100 px, ডিফল্ট 20 px)"
#~ msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)"
#~ msgstr "মোট হেডিং সাইজ H6 (5 - 100 px, ডিফল্ট 18 px)"
#~ msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "সামগ্রিক হেডার সারি উচ্চতা (0.8 - 5, ডিফল্ট 1.5)"
#~ msgid "Number of posts available (max 50)"
#~ msgstr "উপলব্ধ পোস্টের সংখ্যা (সর্বোচ্চ 50)"
#~ msgid "Total time to scroll through all messages in seconds (max 10 000)"
#~ msgstr "সেকেন্ডে সমস্ত বার্তা স্ক্রোল করার মোট সময় (সর্বোচ্চ 10 000)"
#~ msgid "5 - 50 px (default 14 px)"
#~ msgstr "5 - 50 পিক্সেল (ডিফল্ট 14 পিক্সেল)"
#~ msgid "Date + Month + Year"
#~ msgstr "তারিখ + মাস + বছর"
#~ msgid "Month + Date + Year"
#~ msgstr "মাস + তারিখ + বছর"
#~ msgid "Year + Month + Date"
#~ msgstr "বছর + মাস + তারিখ"
#~ msgid "Dash ( - )"
#~ msgstr "ড্যাশ (-)"
#~ msgid "Dot ( . )"
#~ msgstr "বিন্দু (.)"
#~ msgid "Slash ( / )"
#~ msgstr "স্ল্যাশ ( / )"
#~ msgid "Vertical line ( | )"
#~ msgstr "উল্লম্ব লাইন ( | )"
#~ msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)"
#~ msgstr "সাইটের শিরোনামের আকার (5 - 100 পিক্সেল, ডিফল্ট 32 পিক্সেল)"
#~ msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "সাইটের শিরোনাম সারি উচ্চতা (0.8 - 5, ডিফল্ট 1.5)"
#~ msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)"
#~ msgstr "সাইটের বিবরণের আকার (5 - 50 পিক্সেল, ডিফল্ট 16 পিক্সেল)"
#~ msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)"
#~ msgstr "সাইটের বিবরণ সারির উচ্চতা (0.8 - 5, ডিফল্ট 1)"
#~ msgid "5 - 50 px (default 15 px)"
#~ msgstr "5 - 50 পিক্সেল (ডিফল্ট 15 পিক্সেল)"
#~ msgid "Post card title size (5 - 50 px)"
#~ msgstr "পোস্ট কার্ডের শিরোনামের আকার (5 - 50 পিক্সেল)"
#~ msgid "Post card description size (5 - 30 px)"
#~ msgstr "পোস্ট কার্ডের বিবরণের আকার (5 - 30 পিক্সেল)"
#~ msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)"
#~ msgstr "50 - 1000 (ডিফল্ট 150 চিহ্ন)"
#~ msgid "5 - 100 px (default 24 px)"
#~ msgstr "5 - 100 পিক্সেল (ডিফল্ট 24 পিক্সেল)"
#~ msgid "Header H1 text size"
#~ msgstr "হেডার H1 টেক্সট সাইজ"
#~ msgid "5 - 100 px (default 32 px)"
#~ msgstr "5 - 100 পিক্সেল (ডিফল্ট 32 পিক্সেল)"
#~ msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "হেডার H1 সারির উচ্চতা (0.8 - 5, ডিফল্ট 1.5)"
#~ msgid "Text size of H2 headings"
#~ msgstr "H2 শিরোনামের পাঠ্য আকার"
#~ msgid "5 - 100 px (default 26 px)"
#~ msgstr "5 - 100 পিক্সেল (ডিফল্ট 26 পিক্সেল)"
#~ msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "H2 শিরোনামের সারির উচ্চতা (0.8 - 5, ডিফল্ট 1.5)"
#~ msgid "Text size of H3 headings"
#~ msgstr "H3 শিরোনামের পাঠ্য আকার"
#~ msgid "Text size of H4 headings"
#~ msgstr "H4 শিরোনামের পাঠ্য আকার"
#~ msgid "5 - 100 px (default 22 px)"
#~ msgstr "5 - 100 পিক্সেল (ডিফল্ট 22 পিক্সেল)"
#~ msgid "Text size of H5 headings"
#~ msgstr "H5 শিরোনামের পাঠ্য আকার"
#~ msgid "5 - 100 px (default 20 px)"
#~ msgstr "5 - 100 পিক্সেল (ডিফল্ট 20 পিক্সেল)"
#~ msgid "Text size of H6 headings"
#~ msgstr "H6 শিরোনামের পাঠ্য আকার"
#~ msgid "5 - 100 px (default 18 px)"
#~ msgstr "5 - 100 পিক্সেল (ডিফল্ট 18 পিক্সেল)"
#~ msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "H3 - H6 শিরোনামের সারির উচ্চতা (0.8 - 5, ডিফল্ট 1.5)"
#~ msgid "0 - 30 px (default 1 px)"
#~ msgstr "0 - 30 px (ডিফল্ট 1 px)"
#~ msgid "Number of author posts in the author section (max 50)"
#~ msgstr "লেখক বিভাগে লেখক পোস্টের সংখ্যা (সর্বোচ্চ 50)"
#~ msgid "Number of related posts (max 50)"
#~ msgstr "সম্পর্কিত পোস্টের সংখ্যা (সর্বোচ্চ 50)"
#~ msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)"
#~ msgstr "প্রশস্ত স্লাইডারে স্লাইডের সংখ্যা (সর্বোচ্চ 12)"
#~ msgid "max 50 000 (default 5000)"
#~ msgstr "সর্বোচ্চ 50 000 (ডিফল্ট 5000)"
#~ msgid "max 50 000 (default 1500)"
#~ msgstr "সর্বোচ্চ 50 000 (ডিফল্ট 1500)"
#~ msgid "0 - 30 px (default 2 px)"
#~ msgstr "0 - 30 px (ডিফল্ট 2 px)"
#~ msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)"
#~ msgstr "নীচের মেনু পাঠ্যের আকার (5 - 50 পিক্সেল, ডিফল্ট 14 পিক্সেল)"
#~ msgid "Change role name - Keymaster"
#~ msgstr "ভূমিকার নাম পরিবর্তন করুন - কীমাস্টার"
#~ msgid "Change role name - Moderator"
#~ msgstr "ভূমিকার নাম পরিবর্তন করুন - মডারেটর৷"
#~ msgid "Change role name - Participant"
#~ msgstr "ভূমিকার নাম পরিবর্তন করুন - অংশগ্রহণকারী"
#~ msgid "Change role name - Spectator"
#~ msgstr "ভূমিকার নাম পরিবর্তন করুন - দর্শক"
#~ msgid "Change role name - Blocked"
#~ msgstr "ভূমিকার নাম পরিবর্তন করুন - অবরুদ্ধ৷"
#~ msgid "Font: Roboto"
#~ msgstr "হরফ: রোবোটো"
#~ msgid "Font: Comfortaa and Roboto"
#~ msgstr "ফন্ট: Comfortaa এবং Roboto"
#~ msgid "Font: Philosopher"
#~ msgstr "হরফ: দার্শনিক"
#~ msgid "Font: Charis-sil"
#~ msgstr "হরফ: Charis-sil"
#~ msgid "Font: Play"
#~ msgstr "ফন্ট: চালান"
#~ msgid "Font: Bitter"
#~ msgstr "হরফ: Bitter"
#~ msgid "Font: Fira-sans and Oswald"
#~ msgstr "হরফ: Fira-sans এবং Oswald"
#~ msgid "Font: Jost"
#~ msgstr "ফন্ট: Jost"
#~ msgid "Font: Cuprum and Exo-2"
#~ msgstr "ফন্ট: Cuprum এবং Exo-2"
#~ msgid "Font: Bad-script and Caveat"
#~ msgstr "ফন্ট: খারাপ-স্ক্রিপ্ট এবং সতর্কতা"
#~ msgid "Font: Bellota"
#~ msgstr "হরফ: বেলোটা"
#~ msgid "Font: Neucha and Cuprum"
#~ msgstr "হরফ: Neucha এবং Cuprum"
#~ msgid "Font: Underdog"
#~ msgstr "হরফ: আন্ডারডগ"
#~ msgid "XL Mega menu"
#~ msgstr "এক্সএল মেগা মেনু"
#~ msgid "Activate XL Mega menu"
#~ msgstr "এক্সএল মেগা মেনু সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Sections with blocks on the mega menu"
#~ msgstr "মেগা মেনুতে ব্লক সহ বিভাগ"
#~ msgid "Title for column 1"
#~ msgstr "কলাম 1 এর শিরোনাম"
#~ msgid "Select category 1"
#~ msgstr "বিভাগ 1 নির্বাচন করুন"
#~ msgid "Title for column 2"
#~ msgstr "কলাম 2 এর শিরোনাম"
#~ msgid "Select category 2"
#~ msgstr "বিভাগ 2 নির্বাচন করুন"
#~ msgid "Title for column 3"
#~ msgstr "কলাম 3 এর শিরোনাম"
#~ msgid "Select category 3"
#~ msgstr "বিভাগ 3 নির্বাচন করুন"
#~ msgid "Title for column 4"
#~ msgstr "কলাম 4 এর শিরোনাম"
#~ msgid "Select category 4"
#~ msgstr "বিভাগ 4 নির্বাচন করুন"
#~ msgid "Title for column 5"
#~ msgstr "কলাম 5 এর শিরোনাম"
#~ msgid "Select category 5"
#~ msgstr "বিভাগ 5 নির্বাচন করুন"
#~ msgid "Grid strings blocks"
#~ msgstr "গ্রিড স্ট্রিং ব্লক"
#~ msgid "Grid narrow small blocks"
#~ msgstr "গ্রিড সংকীর্ণ ছোট ব্লক"
#~ msgid "Grid narrow mid blocks"
#~ msgstr "গ্রিড সরু মধ্য ব্লক"
#~ msgid "Grid narrow big blocks"
#~ msgstr "গ্রিড সরু বড় ব্লক"
#~ msgid "Grid image blocks"
#~ msgstr "গ্রিড ইমেজ ব্লক"
#~ msgid "Widget example (Pages)"
#~ msgstr "উইজেট উদাহরণ (পৃষ্ঠা)"
#~ msgid "Widget example (Categories)"
#~ msgstr "উইজেট উদাহরণ (বিভাগ)"
#~ msgid "Widget example (Archives)"
#~ msgstr "উইজেট উদাহরণ (আর্কাইভ)"
#~ msgid "Widget example (Tag cloud)"
#~ msgstr "উইজেট উদাহরণ (ট্যাগ ক্লাউড)"
#~ msgid "Widget (Categories)"
#~ msgstr "উইজেট (বিভাগ)"
#~ msgid "Widget (Calendar)"
#~ msgstr "উইজেট (ক্যালেন্ডার)"
#~ msgid "Footer 1"
#~ msgstr "Footer 1"
#~ msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer"
#~ msgstr "এই উইজেটগুলি ফুটারের প্রথম কলামে প্রদর্শিত হয়"
#~ msgid "Footer 2"
#~ msgstr "Footer 2"
#~ msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer"
#~ msgstr "এই উইজেটগুলি ফুটারের দ্বিতীয় কলামে প্রদর্শিত হয়"
#~ msgid "Footer 3"
#~ msgstr "Footer 3"
#~ msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer"
#~ msgstr "এই উইজেটগুলি ফুটারের তৃতীয় কলামে প্রদর্শিত হয়"
#~ msgid "Footer 4"
#~ msgstr "Footer 4"
#~ msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer"
#~ msgstr "এই উইজেটগুলি ফুটারের চতুর্থ কলামে প্রদর্শিত হয়"
#~ msgid "Classic widget (Search)"
#~ msgstr "ক্লাসিক উইজেট (অনুসন্ধান)"
#~ msgid "Classic widget (Pages)"
#~ msgstr "ক্লাসিক উইজেট (পৃষ্ঠা)"
#~ msgid "Classic widget (Category)"
#~ msgstr "ক্লাসিক উইজেট (বিভাগ)"
#~ msgid "Classic widget (Tag cloud)"
#~ msgstr "ক্লাসিক উইজেট (ট্যাগ ক্লাউড)"
#~ msgid "Classic widget (Meta)"
#~ msgstr "ক্লাসিক উইজেট (মেটা)"
#~ msgid "Widget example (html)"
#~ msgstr "উইজেট উদাহরণ (html)"
#~ msgid "Widget example (Text)"
#~ msgstr "উইজেট উদাহরণ (পাঠ্য)"
#~ msgid "Categories:"
#~ msgstr "ক্যাটাগরি সমূহ:"
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "ট্যাগ:"
#~ msgid "Before closing HEAD tag"
#~ msgstr "HEAD ট্যাগ বন্ধ করার আগে"
#~ msgid "Before the closing BODY tag"
#~ msgstr "ক্লোজিং BODY ট্যাগের আগে"
#~ msgid "Before the closing FOOTER tag"
#~ msgstr "ক্লোজিং FOOTER ট্যাগের আগে"
#~ msgid "Before searching for products (WooCommerce)"
#~ msgstr "পণ্য অনুসন্ধান করার আগে (WooCommerce)"
#~ msgid "Above the product grid (WooCommerce)"
#~ msgstr "পণ্য গ্রিডের উপরে (WooCommerce)"
#~ msgid "After the product grid (WooCommerce)"
#~ msgstr "পণ্য গ্রিডের পরে (WooCommerce)"
#~ msgid "At the top of the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "পণ্য পৃষ্ঠার শীর্ষে (WooCommerce)"
#~ msgid "After the title on the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "পণ্য পৃষ্ঠায় শিরোনামের পরে (WooCommerce)"
#~ msgid "After the price on the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "পণ্যের পৃষ্ঠায় দামের পরে (WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "পণ্য পৃষ্ঠায় পণ্য ডেটার নীচে (WooCommerce)"
#~ msgid "Before related products on product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "পণ্য পৃষ্ঠায় সম্পর্কিত পণ্যের আগে (WooCommerce)"
#~ msgid "At the end of the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "পণ্য পৃষ্ঠার শেষে (WooCommerce)"
#~ msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)"
#~ msgstr "শপিং কার্ট পৃষ্ঠায় পণ্যের তালিকার উপরে (WooCommerce)"
#~ msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)"
#~ msgstr "কার্ট পৃষ্ঠায় পণ্যের তালিকার পরে (WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)"
#~ msgstr "কার্ট পৃষ্ঠার নীচে (WooCommerce)"
#~ msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)"
#~ msgstr "অর্ডার পৃষ্ঠার শিরোনামের অধীনে (WooCommerce)"
#~ msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)"
#~ msgstr "অর্ডার পেজে অর্ডারের বিশদ পরে (WooCommerce)"
#~ msgid "At the end of the order page (WooCommerce)"
#~ msgstr "অর্ডার পৃষ্ঠার শেষে (WooCommerce)"
#~ msgid "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)"
#~ msgstr "পৃষ্ঠায় অর্ডার তথ্যের উপরে - অর্ডার গৃহীত (WooCommerce)"
#~ msgid "After the information about the order on the page - Order accepted (WooCommerce)"
#~ msgstr "পৃষ্ঠায় অর্ডার সম্পর্কে তথ্যের পরে - অর্ডার গ্রহণ করা হয়েছে (WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)"
#~ msgstr "পৃষ্ঠার নীচে - অর্ডার গৃহীত হয়েছে (WooCommerce)"
#~ msgid "Top of personal account (WooCommerce)"
#~ msgstr "ব্যক্তিগত অ্যাকাউন্টের শীর্ষে (WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)"
#~ msgstr "ব্যক্তিগত অ্যাকাউন্টে ড্যাশবোর্ড ট্যাবের নীচে (WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)"
#~ msgstr "আপনার ব্যক্তিগত অ্যাকাউন্টের নীচে (WooCommerce)"
#~ msgid "Above the heading on the page (bbPress)"
#~ msgstr "পৃষ্ঠার শিরোনামের উপরে (bbPress)"
#~ msgid "After the title on the page (bbPress)"
#~ msgstr "পৃষ্ঠায় শিরোনামের পরে (bbPress)"
#~ msgid "At the end of the page (bbPress)"
#~ msgstr "পৃষ্ঠার শেষে (bbPress)"
#~ msgid "Above the heading on the page (BuddyPress)"
#~ msgstr "পৃষ্ঠার শিরোনামের উপরে (BuddyPress)"
#~ msgid "After the title on the page (BuddyPress)"
#~ msgstr "পৃষ্ঠায় শিরোনামের পরে (BuddyPress)"
#~ msgid "At the end of the page (BuddyPress)"
#~ msgstr "পৃষ্ঠার শেষে (BuddyPress)"
#~ msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080"
#~ msgstr "1920 x 1080 এর জন্য ছবির স্লাইসিং সরান৷"
#~ msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\""
#~ msgstr "2560 x 2560, ওরফে \"স্কেল করা\" এর জন্য চিত্রের টুকরো সরান"
#~ msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048"
#~ msgstr "2048 x 2048 এর জন্য ছবির স্লাইসিং সরান"
#~ msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536"
#~ msgstr "1536 x 1536 এর জন্য ছবির স্লাইসিং সরান"
#~ msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\""
#~ msgstr "768 x 768, ওরফে \"মাঝারি_বড়\" এর জন্য চিত্রের টুকরো সরান"
#~ msgid "Reset settings | Apply presets"
#~ msgstr "সেটিংস রিসেট করুন | প্রিসেট প্রয়োগ করুন"
#~ msgid "Reset theme settings and Apply presets"
#~ msgstr "থিম সেটিংস রিসেট করুন এবং প্রিসেট প্রয়োগ করুন"
#~ msgid "Column \"Views of posts\" (counter) in the list of posts of the admin panel"
#~ msgstr "অ্যাডমিন প্যানেলের পোস্টের তালিকায় কলাম \"পোস্টের দৃশ্য\" (কাউন্টার)"
#~ msgid "\"Thumbnails\" column in the list of admin posts"
#~ msgstr "অ্যাডমিন পোস্টের তালিকায় \"থাম্বনেল\" কলাম"
#~ msgid "Category filter in classic editor"
#~ msgstr "ক্লাসিক এডিটরে ক্যাটাগরি ফিল্টার"
#~ msgid "Disabling the block editor (Gutenberg) in a text editor"
#~ msgstr "একটি পাঠ্য সম্পাদকে ব্লক সম্পাদক (গুটেনবার্গ) নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে"
#~ msgid "Disabling block editor (Gutenberg) in widgets"
#~ msgstr "উইজেটগুলিতে ব্লক সম্পাদক (গুটেনবার্গ) নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে"
#, php-format
#~ msgid "Changing the %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
#~ msgstr "%s গ্রাফিক্স ইঞ্জিন পরিবর্তন করা (বড় ফটো লোড না হলে দরকারী)"
#~ msgid "From WordPress settings"
#~ msgstr "ওয়ার্ডপ্রেস সেটিংস থেকে"
#~ msgid "Enable styling support for The Events Calendar"
#~ msgstr "ইভেন্ট ক্যালেন্ডারের জন্য স্টাইলিং সমর্থন সক্ষম করুন৷"
#~ msgid "Additional theme extension"
#~ msgstr "অতিরিক্ত থিম এক্সটেনশন"
#~ msgid "Additional support for PRO subscriptions"
#~ msgstr "PRO সদস্যতার জন্য অতিরিক্ত সমর্থন"
#~ msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by WordPress)"
#~ msgstr "কিছু কার্যকারিতা একটি পৃথক প্লাগইনে প্রদান করা হয় (ওয়ার্ডপ্রেস দ্বারা প্রয়োজনীয়)"
#~ msgid "To extend the theme, install the free plugin "
#~ msgstr "থিম প্রসারিত করতে, বিনামূল্যে প্লাগইন ইনস্টল করুন "
#~ msgid "Changing the WordPress graphics engine (useful if large photos are not loading)"
#~ msgstr "ওয়ার্ডপ্রেস গ্রাফিক্স ইঞ্জিন পরিবর্তন করা (বড় ফটো লোড না হলে দরকারী)"
#~ msgid "View demo"
#~ msgstr "ডেমো দেখুন"
#~ msgid "Go to visual editor"
#~ msgstr "ভিজ্যুয়াল এডিটরে যান"
#~ msgid ""
#~ "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes from one image."
#~ msgstr ""
#~ "মিডিয়া লাইব্রেরিতে একটি ইমেজ আপলোড করার সময়, ওয়ার্ডপ্রেস একটি ইমেজ থেকে অনেক সাইজ কাটে।"
#~ msgid ""
#~ "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing image files. "
#~ "Slicing of images occurs at the time of uploading a new image to the WordPress media "
#~ "library."
#~ msgstr ""
#~ "এটা জানা জরুরী! এই সেটিংস বিদ্যমান ইমেজ ফাইল মুছে বা পরিবর্তন করতে পারে না. ওয়ার্ডপ্রেস মিডিয়া "
#~ "লাইব্রেরিতে একটি নতুন ছবি আপলোড করার সময় ইমেজ স্লাইস করা হয়।"
#~ msgid ""
#~ "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme when 1920 x 1080 is "
#~ "disabled and set to Full Screen."
#~ msgstr ""
#~ "সাইজ ওয়ার্ডপ্রেস নিজেই নিবন্ধিত. যখন 1920 x 1080 অক্ষম করা থাকে এবং পূর্ণ স্ক্রীনে সেট করা থাকে "
#~ "তখন এই থিমটি ব্যবহার করা যেতে পারে।"
#~ msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme."
#~ msgstr "সাইজ ওয়ার্ডপ্রেস নিজেই নিবন্ধিত. এই থিম ব্যবহার করা হয় না."
#~ msgid "Various settings of the administrative part of the theme"
#~ msgstr "থিমের প্রশাসনিক অংশের বিভিন্ন সেটিংস"
#~ msgid "Full width website"
#~ msgstr "সম্পূর্ণ প্রস্থ ওয়েবসাইট"
#~ msgid "Main menu background in full screen width"
#~ msgstr "পূর্ণ স্ক্রীন প্রস্থে প্রধান মেনু ব্যাকগ্রাউন্ড"
#~ msgid "Homepage Starting Settings"
#~ msgstr "হোমপেজ শুরু করার সেটিংস"
#~ msgid "Grid three blocks"
#~ msgstr "গ্রিড তিনটি ব্লক"
#~ msgid "Grid narrow blocks"
#~ msgstr "গ্রিড সংকীর্ণ ব্লক"
#~ msgid "Grid five blocks"
#~ msgstr "পাঁচটি ব্লক গ্রিড করুন"
#~ msgid "Vertical columns"
#~ msgstr "উল্লম্ব কলাম"
#~ msgid "Big slider"
#~ msgstr "বড় স্লাইডার"
#~ msgid "Slider three blocks"
#~ msgstr "স্লাইডার তিনটি ব্লক"
#~ msgid "Slider two blocks"
#~ msgstr "স্লাইডার দুটি ব্লক"
#~ msgid "Partial slider"
#~ msgstr "আংশিক স্লাইডার"
#~ msgid "Before the big slider on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় বড় স্লাইডারের আগে"
#~ msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"গ্রিড পাঁচ ব্লক\" বিভাগের আগে"
#~ msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"গ্রিড সংকীর্ণ ব্লক\" বিভাগের আগে"
#~ msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"গ্রিড তিনটি ব্লক\" বিভাগের আগে"
#~ msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"উল্লম্ব কলাম\" বিভাগের আগে"
#~ msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"আংশিক স্লাইডার\" বিভাগের আগে"
#~ msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"স্লাইডার তিন ব্লক\" বিভাগের আগে"
#~ msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"স্লাইডার দুই ব্লক\" বিভাগের আগে"
#~ msgid ""
#~ "We have created a flexible builder that makes it quick and easy to customize a cool "
#~ "homepage"
#~ msgstr ""
#~ "আমরা একটি নমনীয় নির্মাতা তৈরি করেছি যা একটি দুর্দান্ত হোমপেজ কাস্টমাইজ করা দ্রুত এবং সহজ করে তোলে"
#~ msgid "Defoult (Back and forward)"
#~ msgstr "ডিফল্ট (পিছনে এবং সামনে)"
#~ msgid "Advanced settings (Airin-Blog)"
#~ msgstr "উন্নত সেটিংস (Airin-Blog)"
#~ msgid "Management and configuration instructions for the Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog পরিচালনা এবং সেট আপ করার জন্য নির্দেশাবলী"
#~ msgid "Information materials for the Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog এর জন্য তথ্য উপকরণ"
#~ msgid "List of updates for the Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog আপডেটের তালিকা"
#~ msgid ""
#~ "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for blogs and "
#~ "article sites, news and media, with many settings for all occasions. Modern minimalism "
#~ "combined with versatility and adaptability. Lots of customization options that will "
#~ "provide endless options for creating a unique site. Flexible functionality - different "
#~ "sidebar orientation, flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), "
#~ "three pagination options, breadcrumbs, author block and related posts. Powerful "
#~ "Typography - Change font size and line height, choose fonts, add color typography for "
#~ "posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for the WordPress visual "
#~ "customizer. Speed, adaptability and modularity. A minimum of scripts for modules to work. "
#~ "Decide for yourself which modules will work. SEO optimization with correct titles and "
#~ "markup. Adaptation for WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. "
#~ "Watch full demos here - airinblog.web-zone.org"
#~ msgstr ""
#~ "Airin Blog - ব্লগ এবং নিবন্ধ সাইট, সংবাদ এবং মিডিয়ার জন্য একটি বহুমুখী, প্রতিক্রিয়াশীল, দ্রুত, "
#~ "ন্যূনতম ম্যাগাজিন থিম, সমস্ত অনুষ্ঠানের জন্য অনেকগুলি সেটিংস সহ৷ বহুমুখিতা এবং অভিযোজনযোগ্যতার সাথে "
#~ "মিলিত আধুনিক minimalism। প্রচুর কাস্টমাইজেশন বিকল্প যা একটি অনন্য সাইট তৈরি করার জন্য অবিরাম "
#~ "বিকল্প প্রদান করবে। নমনীয় কার্যকারিতা - বিভিন্ন সাইডবার অরিয়েন্টেশন, লোগো সহ নমনীয় হেডার, 4টি "
#~ "মেনু অবস্থান, প্রধান মেনু (মেগা মেনু), তিনটি পেজিনেশন বিকল্প, ব্রেডক্রাম্বস, লেখক ব্লক এবং সম্পর্কিত "
#~ "পোস্ট। শক্তিশালী টাইপোগ্রাফি - ফন্টের আকার এবং লাইনের উচ্চতা পরিবর্তন করুন, ফন্ট চয়ন করুন, পোস্ট "
#~ "এবং পৃষ্ঠাগুলির জন্য রঙিন টাইপোগ্রাফি যোগ করুন। ক্লিন কোড, কোন ফ্রেমওয়ার্ক নেই, ওয়ার্ডপ্রেস ভিজ্যুয়াল "
#~ "কাস্টমাইজারের জন্য সম্পূর্ণ সমর্থন। গতি, অভিযোজনযোগ্যতা এবং মডুলারিটি। মডিউল কাজ করার জন্য ন্যূনতম "
#~ "স্ক্রিপ্ট। নিজের জন্য সিদ্ধান্ত নিন কোন মডিউল কাজ করবে। সঠিক শিরোনাম এবং মার্কআপ সহ SEO "
#~ "অপ্টিমাইজেশান। WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML এর জন্য "
#~ "অভিযোজন। এখানে সম্পূর্ণ ডেমো দেখুন - airinblog.web-zone.org"
#~ msgid "Management and configuration instruction for Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog পরিচালনা এবং সেট আপ করার জন্য নির্দেশাবলী"
#~ msgid "https://airinblog.web-zone.org"
#~ msgstr "https://airinblog.web-zone.org"
#~ msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)"
#~ msgstr "মেনু উপশম করুন (হালকা দিয়ে প্রতিস্থাপন করুন)"
#~ msgid "Align meta blocks to the center"
#~ msgstr "কেন্দ্রে মেটা ব্লক সারিবদ্ধ করুন"
#~ msgid "Add tooltips to meta blocks in categories"
#~ msgstr "বিভাগে মেটা ব্লক টুলটিপ যোগ করুন"
#~ msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks"
#~ msgstr "মেটা ব্লকে মেটা ট্যাগের ডিক্রিপশন যোগ করুন"
#~ msgid "Pagination block design"
#~ msgstr "পেজিনেশন ব্লক ডিজাইন"
#~ msgid "Location of the pagination block"
#~ msgstr "পেজিনেশন ব্লকের অবস্থান"
#~ msgid "Pagination block size"
#~ msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা ব্লকের আকার"
#~ msgid "Lists, block quotes, headings"
#~ msgstr "তালিকা, ব্লক কোট, শিরোনাম"
#~ msgid "Add tooltips to meta blocks in posts"
#~ msgstr "পোস্টে মেটা ব্লকে টুলটিপ যোগ করুন"
#~ msgid "Remove decryption in meta blocks"
#~ msgstr "মেটা ব্লকে ডিক্রিপশন সরান"
#~ msgid "Author block"
#~ msgstr "লেখক ব্লক"
#~ msgid "Separator variation for author block"
#~ msgstr "লেখক ব্লকের জন্য বিভাজক প্রকরণ"
#~ msgid "Change the style of author block separators"
#~ msgstr "লেখক ব্লক বিভাজক শৈলী পরিবর্তন"
#~ msgid "Changing the thickness of separators in the author block"
#~ msgstr "লেখক ব্লকে বিভাজকগুলির বেধ পরিবর্তন করা হচ্ছে"
#~ msgid "Add post date to author block"
#~ msgstr "লেখক ব্লক পোস্ট তারিখ যোগ করুন"
#~ msgid "Hide avatar in author block"
#~ msgstr "লেখক ব্লকে অবতার লুকান"
#~ msgid "Hide description in author block"
#~ msgstr "লেখক ব্লকে বর্ণনা লুকান"
#~ msgid "Add author latest posts to author block"
#~ msgstr "লেখক ব্লক লেখক সর্বশেষ পোস্ট যোগ করুন"
#~ msgid "Number of author posts in the author block (max 50)"
#~ msgstr "লেখক ব্লকে লেখকের পোস্টের সংখ্যা (সর্বোচ্চ ৫০)"
#~ msgid "Title for block (Related posts)"
#~ msgstr "ব্লকের শিরোনাম (সম্পর্কিত পোস্ট)"
#~ msgid "Comment block"
#~ msgstr "মন্তব্য ব্লক"
#~ msgid "Remove comment block (for posts)"
#~ msgstr "মন্তব্য ব্লক সরান (পোস্টের জন্য)"
#~ msgid "Remove comment block (for pages)"
#~ msgstr "মন্তব্য ব্লক সরান (পৃষ্ঠাগুলির জন্য)"
#~ msgid "Enable the block with the latest posts on the main page"
#~ msgstr "প্রধান পৃষ্ঠায় সর্বশেষ পোস্ট সহ ব্লক সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Title for the latest posts block"
#~ msgstr "সর্বশেষ পোস্ট ব্লক জন্য শিরোনাম"
#~ msgid "Activate fluently movement of blocks"
#~ msgstr "ব্লকের সাবলীলভাবে চলাচল সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Works for blocks on the main page and category pages"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠা এবং বিভাগ পৃষ্ঠাগুলিতে ব্লকের জন্য কাজ করে"
#~ msgid "Range for fluently movement of blocks"
#~ msgstr "ব্লকের সাবলীলভাবে চলাচলের জন্য পরিসর"
#~ msgid "Direction fluently movement of blocks"
#~ msgstr "দিকনির্দেশনা সাবলীলভাবে ব্লকের চলাচল"
#~ msgid "Selecting the design of widget sections"
#~ msgstr "উইজেট বিভাগগুলির নকশা নির্বাচন করা"
#~ msgid "Side column, except WooCommerce"
#~ msgstr "পাশের কলাম, WooCommerce ছাড়া"
#~ msgid "Widgets sections backgrounds"
#~ msgstr "উইজেট বিভাগ ব্যাকগ্রাউন্ড"
#~ msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set."
#~ msgstr "পাশের কলাম, WooCommerce ছাড়া। ডিফল্ট - রঙ সেট করা হয়নি।"
#~ msgid "Classic widget titles background size"
#~ msgstr "ক্লাসিক উইজেট শিরোনাম পটভূমি আকার"
#~ msgid "For all side columns"
#~ msgstr "সব পাশের কলামের জন্য"
#~ msgid "Titles background color for classic widgets"
#~ msgstr "ক্লাসিক উইজেটগুলির জন্য শিরোনাম পটভূমির রঙ"
#~ msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu"
#~ msgstr "সব পাশের কলামের জন্য। ডিফল্ট - প্রধান মেনুর পটভূমির রঙ"
#~ msgid "Titles text color for classic widgets"
#~ msgstr "ক্লাসিক উইজেটের জন্য শিরোনাম পাঠ্যের রঙ"
#~ msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu"
#~ msgstr "সব পাশের কলামের জন্য। ডিফল্ট - প্রধান মেনুর পাঠ্য রঙ"
#~ msgid "Headers font for all widgets"
#~ msgstr "সমস্ত উইজেটের জন্য হেডার ফন্ট"
#~ msgid "Titles text size of all classic widgets"
#~ msgstr "সমস্ত ক্লাসিক উইজেটের শিরোনাম পাঠ্যের আকার"
#~ msgid "Titles of all classic widgets in uppercase"
#~ msgstr "বড় হাতের সব ক্লাসিক উইজেটের শিরোনাম"
#~ msgid "Center align titles of all classic widgets"
#~ msgstr "সমস্ত ক্লাসিক উইজেটের শিরোনাম কেন্দ্রে সারিবদ্ধ করুন"
#~ msgid "Underline titles of all classic widgets"
#~ msgstr "সমস্ত ক্লাসিক উইজেটের শিরোনাম আন্ডারলাইন করুন"
#~ msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets"
#~ msgstr "মৌলিক ক্লাসিক উইজেটগুলিতে পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির তালিকার জন্য ডিজাইন করুন"
#~ msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets"
#~ msgstr "মৌলিক ক্লাসিক উইজেটগুলিতে বিভাগ তালিকা এবং সংরক্ষণাগারগুলির জন্য ডিজাইন"
#~ msgid "Design for menu lists in basic classic widgets"
#~ msgstr "মৌলিক ক্লাসিক উইজেটগুলিতে মেনু তালিকার জন্য ডিজাইন করুন"
#~ msgid "Text color of menu items of basic classic widgets"
#~ msgstr "মৌলিক ক্লাসিক উইজেটগুলির মেনু আইটেমের পাঠ্য রঙ"
#~ msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)"
#~ msgstr "মৌলিক ক্লাসিক উইজেটগুলির মেনু আইটেমের পাঠ্য রঙ (হোভারে)"
#~ msgid "Background color of menu items of basic classic widgets"
#~ msgstr "মৌলিক ক্লাসিক উইজেটগুলির মেনু আইটেমগুলির পটভূমির রঙ"
#~ msgid "Advanced settings (Airin Blog)"
#~ msgstr "উন্নত সেটিংস (Airin Blog)"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "ব্যবহার বিধি"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "সমর্থন"
#~ msgid "Title for text"
#~ msgstr "পাঠ্যের শিরোনাম"
#~ msgid "Management and configuration instruction for Airin Blog theme"
#~ msgstr "Airin ব্লগ থিম জন্য ব্যবস্থাপনা এবং কনফিগারেশন নির্দেশ"
#~ msgid "Information materials for the Airin Blog theme"
#~ msgstr "Airin ব্লগ থিম জন্য তথ্য উপকরণ"
#~ msgid "Airin Blog Left sidebar"
#~ msgstr "Airin Blog Left sidebar"
#~ msgid "Airin Blog No sidebar (center)"
#~ msgstr "Airin Blog No sidebar (center)"
#~ msgid "Airin Blog No sidebar (full width)"
#~ msgstr "Airin Blog No sidebar (full width)"
#~ msgid "Airin Blog Right sidebar"
#~ msgstr "Airin Blog Right sidebar"
#~ msgid "Airin Blog New Posts"
#~ msgstr "Airin Blog New Posts"
#~ msgid "Airin Blog Site Map"
#~ msgstr "Airin Blog Site Map"
#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "উন্নত সেটিংস"