msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airin Blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 19:22+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 19:23+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:14
msgid "Unfortunately! This page cannot be found."
msgstr "Helaas! Deze pagina kan niet worden gevonden."
#: 404.php:21
msgid ""
"Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the "
"search."
msgstr ""
"Op deze locatie is niets aangetroffen. Probeer een van de onderstaande links "
"of gebruik de zoekfunctie."
#: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54
msgid "Most popular categories"
msgstr "Meest populaire categorieën"
#: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75
#, php-format
msgid "Try searching the monthly archives. %1$s"
msgstr "Probeer eens te zoeken in de maandelijkse archieven. %1$s"
#: archive.php:91 inc/function-customizer.php:8212
#: template-parts/home/home-article.php:80
msgid "Show more"
msgstr "Toon meer"
#: archive.php:103 template-parts/home/home-article.php:92
#: templates/template-new-posts.php:46
msgid "Previous posts"
msgstr "Vorige berichten"
#: archive.php:106 template-parts/home/home-article.php:95
#: templates/template-new-posts.php:47
msgid "Next posts"
msgstr "Volgende berichten"
#: archive.php:120
msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help."
msgstr ""
"Er zijn geen berichten in deze categorie. Misschien helpt een zoektocht."
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Één gedachte over “%1$s”"
#: comments.php:25
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s reactie op “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reacties op “%2$s”"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Old comments"
msgstr "Oude opmerkingen"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Latest comments"
msgstr "Laatste reacties"
#: comments.php:72
msgid "Comments closed"
msgstr "Reacties gesloten"
#: functions.php:66
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: functions.php:70
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: functions.php:74
msgid "Affiliate program"
msgstr "Affiliate programma"
#: header.php:20
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ga naar hoofdinhoud"
#: inc/adaptation/function-woo.php:686 inc/adaptation/function-woo.php:706
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Bekijk je winkelwagen"
#: inc/adaptation/function-woo.php:702
msgid "Your order"
msgstr "Uw bestelling"
#: inc/adaptation/function-woo.php:799
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:25
msgid "Popular products"
msgstr "Populaire producten"
#: inc/adaptation/function-woo.php:814
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: inc/adaptation/function-woo.php:869 inc/admin/customizer.php:6758
#: inc/admin/customizer.php:6764
msgid "Shop"
msgstr "Winkel"
#: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29
#: inc/admin/customizer.php:165 inc/admin/customizer.php:2162
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: inc/admin/customizer.php:90
#, php-format
msgid "Advanced settings (%s)"
msgstr "Geavanceerde instellingen (%s)"
#: inc/admin/customizer.php:100 inc/option/set.php:362
msgid "Template orientation"
msgstr "Sjabloonoriëntatie"
#: inc/admin/customizer.php:112
msgid "Sidebar orientation on the entire site"
msgstr "Oriëntatie van de zijbalk op de hele site"
#: inc/admin/customizer.php:116 inc/admin/customizer.php:136
#: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11
msgid "Right sidebar"
msgstr "Rechter zijbalk"
#: inc/admin/customizer.php:117 inc/admin/customizer.php:137
#: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11
msgid "Left sidebar"
msgstr "Linker zijbalk"
#: inc/admin/customizer.php:118 inc/admin/customizer.php:138
#: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11
msgid "No sidebar (full width)"
msgstr "Geen zijbalk (volledige breedte)"
#: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139
#: templates/page-nosidebar-center.php:11
#: templates/post-nosidebar-center.php:11
msgid "No sidebar (center)"
msgstr "Geen zijbalk (midden)"
#: inc/admin/customizer.php:132
msgid "Sidebar orientation on main page"
msgstr "Oriëntatie van de zijbalk op de hoofdpagina"
#: inc/admin/customizer.php:161
msgid "Site width"
msgstr "Site breedte"
#: inc/admin/customizer.php:166 inc/admin/customizer.php:2742
#: inc/admin/customizer.php:5881
msgid "Full width"
msgstr "Volledige breedte"
#: inc/admin/customizer.php:167 inc/admin/customizer.php:686
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: inc/admin/customizer.php:180
msgid "Custom site width"
msgstr "Aangepaste sitebreedte"
#: inc/admin/customizer.php:194
msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)"
msgstr ""
"Marge toevoegen aan de boven- en onderkant van de site (alleen pc-versie)"
#: inc/admin/customizer.php:209
msgid "Top margin"
msgstr "Bovenmarge"
#: inc/admin/customizer.php:213 inc/admin/customizer.php:236
#: inc/admin/customizer.php:648 inc/admin/customizer.php:910
#: inc/admin/customizer.php:1586 inc/admin/customizer.php:5770
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: inc/admin/customizer.php:232
msgid "Bottom margin"
msgstr "De ondergrens"
#: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/function-panel-color.php:491
#: inc/option/set.php:431
msgid "Color schemes"
msgstr "Kleurenschema’s"
#: inc/admin/customizer.php:266 inc/option/set.php:365
msgid "Common colors"
msgstr "Gemeenschappelijke kleuren"
#: inc/admin/customizer.php:272
msgid "Website background color"
msgstr "Achtergrondkleur van de website"
#: inc/admin/customizer.php:286
msgid "Primary theme color"
msgstr "Primaire themakleur"
#: inc/admin/customizer.php:287 inc/admin/customizer.php:302
msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)"
msgstr "(Knoppen, pictogrammen, lijnen en andere ontwerpelementen)"
#: inc/admin/customizer.php:301
msgid "Related elements for the main theme color"
msgstr "Gerelateerde elementen voor de hoofdthemakleur"
#: inc/admin/customizer.php:318
msgid "General color for links"
msgstr "Algemene kleur voor links"
#: inc/admin/customizer.php:333
msgid "General links color on hover"
msgstr "Algemene links kleuren bij hover"
#: inc/admin/customizer.php:347
msgid "Site header background color"
msgstr "Achtergrondkleur van de sitekoptekst"
#: inc/admin/customizer.php:361
msgid "Site body background color"
msgstr "Achtergrondkleur van de sitetekst"
#: inc/admin/customizer.php:375
msgid "General text color"
msgstr "Algemene tekstkleur"
#: inc/admin/customizer.php:389
msgid "Titles text general color"
msgstr "Titels tekst algemene kleur"
#: inc/admin/customizer.php:401 inc/admin/customizer.php:1786
msgid "Get more colors with the premium version"
msgstr "Krijg meer kleuren met de premium-versie"
#: inc/admin/customizer.php:402 inc/admin/customizer.php:594
#: inc/admin/customizer.php:1057 inc/admin/customizer.php:1787
#: inc/admin/customizer.php:1971 inc/admin/customizer.php:4634
#: inc/admin/customizer.php:5053 inc/admin/customizer.php:6180
#: inc/option/hook.php:511
msgid "Read More"
msgstr "Lees verder"
#: inc/admin/customizer.php:424 inc/option/set.php:368
msgid "General typography"
msgstr "Algemene typografie"
#: inc/admin/customizer.php:436
msgid "General text font"
msgstr "Algemeen tekstlettertype"
#: inc/admin/customizer.php:450
msgid "Overall text size"
msgstr "Totale tekstgrootte"
#: inc/admin/customizer.php:451 inc/admin/customizer.php:465
#: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515
#: inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541
#: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567
#: inc/admin/customizer.php:580 inc/admin/customizer.php:820
#: inc/admin/customizer.php:1080 inc/admin/customizer.php:1094
#: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:1284
#: inc/admin/customizer.php:1321 inc/admin/customizer.php:1334
#: inc/admin/customizer.php:1824 inc/admin/customizer.php:1911
#: inc/admin/customizer.php:1924 inc/admin/customizer.php:2265
#: inc/admin/customizer.php:3520 inc/admin/customizer.php:3607
#: inc/admin/customizer.php:3620 inc/admin/customizer.php:3808
#: inc/admin/customizer.php:3821 inc/admin/customizer.php:4009
#: inc/admin/customizer.php:4023 inc/admin/customizer.php:4037
#: inc/admin/customizer.php:4051 inc/admin/customizer.php:4064
#: inc/admin/customizer.php:4176 inc/admin/customizer.php:4819
#: inc/admin/customizer.php:4832 inc/admin/customizer.php:5076
#: inc/admin/customizer.php:5832 inc/admin/customizer.php:5894
#: inc/admin/customizer.php:6216 inc/option/set.php:805 inc/option/set.php:818
msgid "default"
msgstr "standaard"
#: inc/admin/customizer.php:464
msgid "Total line height of text"
msgstr "Totale regelhoogte van de tekst"
#: inc/admin/customizer.php:488
msgid "General heading font"
msgstr "Algemeen koplettertype"
#: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515
#: inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541
#: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567
msgid "Total heading size"
msgstr "Totale kopgrootte"
#: inc/admin/customizer.php:580
msgid "Overall titles line height"
msgstr "Totale titelregelhoogte"
#: inc/admin/customizer.php:593
msgid "More fonts are available in the premium version"
msgstr "Er zijn meer lettertypen beschikbaar in de premiumversie"
#: inc/admin/customizer.php:616 inc/option/set.php:392
msgid "Top part"
msgstr "Bovenste deel"
#: inc/admin/customizer.php:631
msgid "Top bar"
msgstr "Top balk"
#: inc/admin/customizer.php:644
msgid "Display option (Ticker or Date)"
msgstr "Weergaveoptie (ticker of datum)"
#: inc/admin/customizer.php:649
msgid "Ticker"
msgstr "Lichtkrant"
#: inc/admin/customizer.php:650 inc/admin/customizer.php:857
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: inc/admin/customizer.php:662
msgid "Proportion of width occupied by top menu"
msgstr "Aandeel van de breedte dat wordt ingenomen door het bovenste menu"
#: inc/admin/customizer.php:681
msgid "Ticker display variations"
msgstr "Variaties in tickerweergave"
#: inc/admin/customizer.php:685 inc/admin/customizer.php:5207
#: inc/general.php:386
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: inc/admin/customizer.php:699
msgid "Ticker name"
msgstr "Ticker naam"
#: inc/admin/customizer.php:713
msgid "Ticker link"
msgstr "Ticker-link"
#: inc/admin/customizer.php:730
msgid "Category where the ticker comes from"
msgstr "Categorie waar de ticker vandaan komt"
#: inc/admin/customizer.php:731
msgid ""
"Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category"
msgstr ""
"De ticker is afkomstig van de titel van het laatste item in de geselecteerde "
"categorie"
#: inc/admin/customizer.php:746 inc/admin/customizer.php:4745
#: inc/admin/function-panel-home.php:98 inc/admin/function-panel-xlmega.php:145
msgid "Post sorting"
msgstr "Postsorteren"
#: inc/admin/customizer.php:750 inc/admin/customizer.php:4749
#: inc/admin/function-panel-home.php:100
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:147
msgid "By publication date"
msgstr "Op publicatiedatum"
#: inc/admin/customizer.php:751 inc/admin/customizer.php:4750
#: inc/admin/function-panel-home.php:101
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:148
msgid "By date modified"
msgstr "Op datum gewijzigd"
#: inc/admin/customizer.php:752 inc/admin/customizer.php:4751
#: inc/admin/function-panel-home.php:102
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149
msgid "By title"
msgstr "Op titel"
#: inc/admin/customizer.php:753 inc/admin/customizer.php:4752
#: inc/admin/function-panel-home.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:150
msgid "By number of comments"
msgstr "Op basis van het aantal reacties"
#: inc/admin/customizer.php:754 inc/admin/customizer.php:4753
#: inc/admin/function-panel-home.php:104
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:151
msgid "In random order"
msgstr "In willekeurige volgorde"
#: inc/admin/customizer.php:765 inc/admin/customizer.php:4764
#: inc/admin/function-panel-home.php:111
msgid "Number of posts available"
msgstr "Aantal beschikbare berichten"
#: inc/admin/customizer.php:777
msgid "Ticker speed"
msgstr "Ticker-snelheid"
#: inc/admin/customizer.php:778
msgid "Total time to scroll through all messages in seconds"
msgstr "Totale tijd om door alle berichten te scrollen in seconden"
#: inc/admin/customizer.php:791
msgid "Scroll ticker endlessly"
msgstr "Scroll ticker eindeloos"
#: inc/admin/customizer.php:806
msgid "Text color"
msgstr "Tekstkleur"
#: inc/admin/customizer.php:819
msgid "Text size"
msgstr "Tekst grootte"
#: inc/admin/customizer.php:833
msgid "Uppercase text"
msgstr "Tekst in hoofdletters"
#: inc/admin/customizer.php:846
msgid "Where to get the date"
msgstr "Waar de datum te vinden is"
#: inc/admin/customizer.php:850
msgid "Set settings here"
msgstr "Stel hier instellingen in"
#: inc/admin/customizer.php:851
#, php-format
msgid "From %s settings"
msgstr "Van %s instellingen"
#: inc/admin/customizer.php:858
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#: inc/admin/customizer.php:859
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: inc/admin/customizer.php:868
msgid "Date format"
msgstr "Datumweergave"
#: inc/admin/customizer.php:886
msgid "Separator between numbers"
msgstr "Scheidingsteken tussen cijfers"
#: inc/admin/customizer.php:890
msgid "Spaces"
msgstr ""
"%s moet alleen bestaan uit letters, getallen, streepjes, apostroffen en "
"spaties"
#: inc/admin/customizer.php:891
msgid "Dash"
msgstr "Streepje"
#: inc/admin/customizer.php:892
msgid "Dot"
msgstr "Punt"
#: inc/admin/customizer.php:893
msgid "Slash"
msgstr "Schuine streep"
#: inc/admin/customizer.php:894
msgid "Vertical line"
msgstr "Verticale lijn"
#: inc/admin/customizer.php:906
msgid "Display weeks"
msgstr "Weken weergeven"
#: inc/admin/customizer.php:911
msgid "Before"
msgstr "Voor"
#: inc/admin/customizer.php:912
msgid "After"
msgstr "Na"
#: inc/admin/customizer.php:924
msgid "Month in letters"
msgstr "Maand in letters"
#: inc/admin/customizer.php:937
msgid "Display year"
msgstr "Jaar weergeven"
#: inc/admin/customizer.php:958 inc/module/top-menu.php:75
#: inc/option/set.php:374
msgid "Top menu"
msgstr "Top menu"
#: inc/admin/customizer.php:973
msgid "Remove top menu"
msgstr "Verwijder het bovenste menu"
#: inc/admin/customizer.php:988
msgid "Links color (outside)"
msgstr "Kleur schakels (buitenkant)"
#: inc/admin/customizer.php:989 inc/admin/customizer.php:1957
#: inc/admin/customizer.php:5011 inc/admin/customizer.php:5026
msgid "Default - general color for links"
msgstr "Standaard - algemene kleur voor links"
#: inc/admin/customizer.php:1003
msgid "Color of links in dropdown menu"
msgstr "Kleur van links in vervolgkeuzemenu"
#: inc/admin/customizer.php:1017
msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)"
msgstr "Kleur van links in vervolgkeuzemenu (bij hover)"
#: inc/admin/customizer.php:1031
msgid "Dropdown menu background color"
msgstr "Dropdown menu achtergrondkleur"
#: inc/admin/customizer.php:1045
msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)"
msgstr "Achtergrondkleur voor vervolgkeuzemenulinks (bij hover)"
#: inc/admin/customizer.php:1056 inc/admin/customizer.php:5052
#: inc/admin/customizer.php:6179
#, php-format
msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version"
msgstr "Krijg flexibele kleurinstellingen voor %s in de premiumversie"
#: inc/admin/customizer.php:1079
msgid "Top menu text size"
msgstr "Tekstgrootte hoofdmenu"
#: inc/admin/customizer.php:1093
msgid "Top menu text size (mobile)"
msgstr "Tekstgrootte hoofdmenu (mobiel)"
#: inc/admin/customizer.php:1125
msgid "Move social links in the header over the image"
msgstr "Verplaats sociale links in de koptekst over de afbeelding"
#: inc/admin/customizer.php:1126 inc/admin/customizer.php:1603
msgid ""
"(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" "
"section)"
msgstr ""
"(Om dit te laten werken, moet u sociale links activeren in de sectie "
"\"Sociale links\")"
#: inc/admin/customizer.php:1141
msgid "Enable effect (live picture)"
msgstr "Effect inschakelen (livebeeld)"
#: inc/admin/customizer.php:1155
msgid "Header image link"
msgstr "Link naar kopafbeelding"
#: inc/admin/customizer.php:1156
msgid "This works when you click on the image"
msgstr "Dit werkt wanneer u op de afbeelding klikt"
#: inc/admin/customizer.php:1183
msgid "Fixed size logo"
msgstr "Logo met vaste maat"
#: inc/admin/customizer.php:1184
msgid "Site title and description text color"
msgstr "Kleur van de titel en beschrijving van de site"
#: inc/admin/customizer.php:1187
msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px"
msgstr ""
"De geselecteerde afbeelding wordt gecomprimeerd tot de optimale grootte van "
"150 x 100 px"
#: inc/admin/customizer.php:1188
msgid ""
"(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will "
"continue to be present for the main page in h1 tags)"
msgstr ""
"(Indien uitgeschakeld, wordt de titel alleen visueel verborgen. De "
"ingevoerde tekst blijft aanwezig voor de hoofdpagina in h1-tags)"
#: inc/admin/customizer.php:1195 inc/option/set.php:371
msgid "Title and logo"
msgstr "Titel en logo"
#: inc/admin/customizer.php:1209
msgid "Header area width with logo"
msgstr "Breedte koptekst met logo"
#: inc/admin/customizer.php:1210
#, no-php-format
msgid "Specify 100% for center the title"
msgstr "Specificeer 100% fof centreer de titel"
#: inc/admin/customizer.php:1234
msgid "Remove the dividing line"
msgstr "Verwijder de scheidslijn"
#: inc/admin/customizer.php:1257
msgid "Site title font"
msgstr "Titelkleur"
#: inc/admin/customizer.php:1271
msgid "Site title size"
msgstr "Grootte van de sitetitel"
#: inc/admin/customizer.php:1284
msgid "Site title line height"
msgstr "Hoogte van de titelregel van de site"
#: inc/admin/customizer.php:1307
msgid "Site description font"
msgstr "Lettertype voor sitebeschrijving"
#: inc/admin/customizer.php:1321
msgid "Site description text size"
msgstr "Tekstgrootte van de sitebeschrijving"
#: inc/admin/customizer.php:1334
msgid "Line height of the site description text"
msgstr "Regelhoogte van de sitebeschrijvingstekst"
#: inc/admin/customizer.php:1357
msgid "Orientation of the logo and site name"
msgstr "Oriëntatie van het logo en de naam van de site"
#: inc/admin/customizer.php:1361
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontaal"
#: inc/admin/customizer.php:1362
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
#: inc/admin/customizer.php:1375
msgid "Logo variation"
msgstr "Logovariatie"
#: inc/admin/customizer.php:1379
msgid "Size fixed"
msgstr "Maat vast"
#: inc/admin/customizer.php:1380
msgid "No limits"
msgstr "Geen limiet"
#: inc/admin/customizer.php:1392
msgid "Logo without limits"
msgstr "Logo zonder grenzen"
#: inc/admin/customizer.php:1410 inc/admin/function-panel-soc.php:51
#: inc/option/set.php:380
msgid "Social links"
msgstr "Social links"
#: inc/admin/customizer.php:1424
msgid "Activate social links"
msgstr "Activeer sociale links"
#: inc/admin/customizer.php:1438
msgid "Social link size"
msgstr "Grootte van sociale link"
#: inc/admin/customizer.php:1442 inc/admin/customizer.php:1621
#: inc/admin/customizer.php:1714 inc/admin/customizer.php:2568
#: inc/admin/customizer.php:2759 inc/admin/customizer.php:3095
#: inc/admin/customizer.php:4546 inc/admin/customizer.php:5143
#: inc/admin/customizer.php:5369 inc/admin/customizer.php:5771
#: inc/admin/customizer.php:6502 inc/admin/function-panel-home.php:144
#: inc/admin/function-panel-home.php:157
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: inc/admin/customizer.php:1443 inc/admin/customizer.php:1622
#: inc/admin/customizer.php:2760 inc/admin/customizer.php:4547
#: inc/admin/customizer.php:5144 inc/admin/customizer.php:5772
#: inc/admin/customizer.php:6503 inc/admin/function-panel-home.php:145
#: inc/admin/function-panel-home.php:158
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174
msgid "Average"
msgstr "Gemiddeld"
#: inc/admin/customizer.php:1444 inc/admin/customizer.php:1623
#: inc/admin/customizer.php:1716 inc/admin/customizer.php:2569
#: inc/admin/customizer.php:2761 inc/admin/customizer.php:3096
#: inc/admin/customizer.php:4548 inc/admin/customizer.php:5145
#: inc/admin/customizer.php:5368 inc/admin/customizer.php:5773
#: inc/admin/customizer.php:6504 inc/admin/function-panel-home.php:146
#: inc/admin/function-panel-home.php:159
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:175
msgid "Big"
msgstr "Groot"
#: inc/admin/customizer.php:1450 inc/admin/customizer.php:5387
#: inc/admin/customizer.php:5973
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
#: inc/admin/customizer.php:1451 inc/admin/customizer.php:5386
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#: inc/admin/customizer.php:1452
msgid "Without background"
msgstr "Zonder achtergrond"
#: inc/admin/customizer.php:1465
msgid "Social link form"
msgstr "Sociaal linkformulier"
#: inc/admin/customizer.php:1473
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
#: inc/admin/customizer.php:1474
msgid "Volumetric"
msgstr "Volumetrische"
#: inc/admin/customizer.php:1487
msgid "Social link design (for icons with background)"
msgstr "Sociaal linkontwerp (voor pictogrammen met achtergrond)"
#: inc/admin/customizer.php:1495
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: inc/admin/customizer.php:1496
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: inc/admin/customizer.php:1509
msgid "Social link design (for icons no background)"
msgstr "Ontwerp van sociale links (voor pictogrammen geen achtergrond)"
#: inc/admin/customizer.php:1524
msgid "Animation of social links"
msgstr "Animatie van sociale links"
#: inc/admin/customizer.php:1528 inc/admin/customizer.php:2185
msgid "Without animation"
msgstr "Zonder animatie"
#: inc/admin/customizer.php:1529
msgid "Increase"
msgstr "Toename"
#: inc/admin/customizer.php:1530
msgid "Zoom (with background)"
msgstr "Zoom (met achtergrond)"
#: inc/admin/customizer.php:1531
msgid "Reduction"
msgstr "Korting"
#: inc/admin/customizer.php:1532
msgid "Zoom out (with background)"
msgstr "Uitzoomen (met achtergrond)"
#: inc/admin/customizer.php:1533
msgid "Frame around the link"
msgstr "Kader rond de link"
#: inc/admin/customizer.php:1534
msgid "Increasing contrast"
msgstr "Toenemend contrast"
#: inc/admin/customizer.php:1535
msgid "Hue change"
msgstr "Tint verandering"
#: inc/admin/customizer.php:1536
msgid "Color inversion"
msgstr "Kleurinversie"
#: inc/admin/customizer.php:1537
msgid "Dimming adjacent links"
msgstr "Aangrenzende schakels dimmen"
#: inc/admin/customizer.php:1538
msgid "Slight slope"
msgstr "Lichte helling"
#: inc/admin/customizer.php:1551
msgid "Social links fill color"
msgstr "Sociale links vullen kleur"
#: inc/admin/customizer.php:1552 inc/admin/customizer.php:3301
#: inc/admin/customizer.php:3315 inc/admin/customizer.php:3548
#: inc/admin/customizer.php:3742 inc/admin/customizer.php:3942
#: inc/admin/customizer.php:6167
msgid "Default - main theme color"
msgstr "Standaard - hoofdthemakleur"
#: inc/admin/customizer.php:1569
msgid "Top search"
msgstr "Topzoekopdracht"
#: inc/admin/customizer.php:1582
msgid "Activate top Search"
msgstr "Activeer topzoekopdracht"
#: inc/admin/customizer.php:1587
msgid "In a top bar"
msgstr "In een topbar"
#: inc/admin/customizer.php:1588
msgid "In area of soc links (before)"
msgstr "Op het gebied van soc-links (voorheen)"
#: inc/admin/customizer.php:1589
msgid "In area of soc links (after)"
msgstr "Op het gebied van soc-links (na)"
#: inc/admin/customizer.php:1602
msgid "Use social icon styles"
msgstr "Gebruik sociale pictogramstijlen"
#: inc/admin/customizer.php:1616
msgid "Search button size"
msgstr "Grootte van zoekknop"
#: inc/admin/customizer.php:1620 inc/admin/customizer.php:4545
#: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172
msgid "Very small"
msgstr "Heel klein"
#: inc/admin/customizer.php:1624 inc/admin/customizer.php:4549
#: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176
msgid "Very big"
msgstr "Erg groot"
#: inc/admin/customizer.php:1644 inc/option/set.php:377
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: inc/admin/customizer.php:1659
msgid "Remove main menu"
msgstr "Hoofdmenu verwijderen"
#: inc/admin/customizer.php:1661
#, php-format
msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s"
msgstr ""
"Met deze instelling wordt het hoofdmenu volledig uitgeschakeld, inclusief de "
"%s"
#: inc/admin/customizer.php:1676
msgid "Full-width main menu background"
msgstr "Achtergrond van het hoofdmenu over de volledige breedte"
#: inc/admin/customizer.php:1690
msgid "Orientation for main menu items"
msgstr "Oriëntatie voor hoofdmenu-items"
#: inc/admin/customizer.php:1694 inc/admin/customizer.php:2739
#: inc/admin/customizer.php:3458 inc/admin/customizer.php:5164
#: inc/admin/customizer.php:5351 inc/admin/function-panel-xlmega.php:215
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: inc/admin/customizer.php:1695 inc/admin/customizer.php:2740
#: inc/admin/customizer.php:5165 inc/admin/customizer.php:5350
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: inc/admin/customizer.php:1696 inc/admin/customizer.php:2741
msgid "Center"
msgstr "Midden"
#: inc/admin/customizer.php:1697
msgid "Distributed"
msgstr "Gedistribueerd"
#: inc/admin/customizer.php:1710
msgid "Height of main menu items"
msgstr "Hoogte van hoofdmenu-items"
#: inc/admin/customizer.php:1715
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: inc/admin/customizer.php:1730
msgid "Background color main menu, footer and widget titles"
msgstr "Achtergrondkleur hoofdmenu, voettekst en widgettitels"
#: inc/admin/customizer.php:1746
msgid "Text color main menu, footer and widget titles"
msgstr "Tekstkleur hoofdmenu, voettekst en widgettitels"
#: inc/admin/customizer.php:1760
msgid "Background color main menu (on hover)"
msgstr "Achtergrondkleur hoofdmenu (bij hover)"
#: inc/admin/customizer.php:1774
msgid "Text color main menu (on hover)"
msgstr "Tekstkleur hoofdmenu (bij hover)"
#: inc/admin/customizer.php:1810
msgid "Main menu item font"
msgstr "Lettertype hoofdmenu-item"
#: inc/admin/customizer.php:1823
msgid "Main menu items text size"
msgstr "Hoofdmenu-items tekstgrootte"
#: inc/admin/customizer.php:1838
msgid "Main menu items titles in uppercase"
msgstr "Titels van hoofdmenu-items in hoofdletters"
#: inc/admin/customizer.php:1852
msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)"
msgstr ""
"Maak het hoofdmenu plakkerig tijdens het scrollen (alleen voor "
"desktopversies van pc)"
#: inc/admin/customizer.php:1869
msgid "lists"
msgstr "lijsten"
#: inc/admin/customizer.php:1877 inc/admin/customizer.php:2043
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: inc/admin/customizer.php:1877 inc/admin/customizer.php:2044
#, php-format
msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed"
msgstr "Het hoofdmenu moet ingeschakeld zijn om de %s weer te geven"
#: inc/admin/customizer.php:1892 inc/option/set.php:67
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#: inc/admin/customizer.php:1892
#, php-format
msgid ""
"Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - "
"\"Menus\" section."
msgstr ""
"Items van dit menu worden aangepast in de sectie - \"Paneel %s\" - "
"\"Uiterlijk\" - \"Menu's\"."
#: inc/admin/customizer.php:1910
msgid "Links size (drop-down menu)"
msgstr "Linksgrootte (drop-downmenu)"
#: inc/admin/customizer.php:1923
msgid "Links size"
msgstr "Links grootte"
#: inc/admin/customizer.php:1931
msgid "drop-down menu and mega menu"
msgstr "drop-down menu en mega menu"
#: inc/admin/customizer.php:1942
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: inc/admin/customizer.php:1956
msgid "Links color"
msgstr "Link kleur"
#: inc/admin/customizer.php:1970
msgid ""
"A graphical mega menu with its own builder is available in the premium "
"version"
msgstr ""
"Een grafisch megamenu met eigen builder is beschikbaar in de premiumversie"
#: inc/admin/customizer.php:1995
#, php-format
msgid "Number of columns in %s"
msgstr "Aantal kolommen in %s"
#: inc/admin/customizer.php:1999
msgid "One"
msgstr "Eén"
#: inc/admin/customizer.php:2000
msgid "Two"
msgstr "Twee"
#: inc/admin/customizer.php:2001
msgid "Three"
msgstr "Drie"
#: inc/admin/customizer.php:2002
msgid "Four"
msgstr "Vier"
#: inc/admin/customizer.php:2003
msgid "Five"
msgstr "Vijf"
#: inc/admin/customizer.php:2004
msgid "Six"
msgstr "Zes"
#: inc/admin/customizer.php:2022
msgid "graphic"
msgstr "grafisch"
#: inc/admin/customizer.php:2042 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: inc/admin/customizer.php:2059
msgid "Priority partition"
msgstr "Prioriteitspartitie"
#: inc/admin/customizer.php:2063
msgid "First the graphical menu, then the lists"
msgstr "Eerst het grafische menu, daarna de lijsten"
#: inc/admin/customizer.php:2064
msgid "First the list menu, then the graphic"
msgstr "Eerst het lijstmenu en vervolgens de afbeelding"
#: inc/admin/customizer.php:2077
msgid "Sections background color"
msgstr "Achtergrondkleur van secties"
#: inc/admin/customizer.php:2091
msgid "Column titles color"
msgstr "Kleur van kolomtitels"
#: inc/admin/customizer.php:2105
msgid "Categories settings"
msgstr "Categorieën-instellingen"
#: inc/admin/customizer.php:2107 inc/admin/customizer.php:4400
#: inc/function-customizer.php:7930 inc/function-customizer.php:7972
#: inc/function-customizer.php:8007 inc/module/meta-tags.php:176
#: inc/module/meta-tags.php:416 inc/module/meta-tags.php:469
#: inc/option/set.php:386 templates/template-site-map.php:27
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: inc/admin/customizer.php:2123
msgid "Category style"
msgstr "Categoriestijl"
#: inc/admin/customizer.php:2136
msgid "Number (size) of columns in categories"
msgstr "Aantal (grootte) kolommen in categorieën"
#: inc/admin/customizer.php:2140
msgid "Classic blog"
msgstr "Klassieke blog"
#: inc/admin/customizer.php:2141
msgid "Two columns"
msgstr "Twee kolommen"
#: inc/admin/customizer.php:2142 inc/admin/customizer.php:4368
msgid "Three columns"
msgstr "Drie kolommen"
#: inc/admin/customizer.php:2143 inc/admin/customizer.php:4369
msgid "Four columns"
msgstr "Vier kolommen"
#: inc/admin/customizer.php:2144 inc/admin/customizer.php:4370
msgid "Five columns"
msgstr "Vijf kolommen"
#: inc/admin/customizer.php:2157
msgid "Design for posts blocks in categories"
msgstr "Ontwerp voor berichtenblokken in categorieën"
#: inc/admin/customizer.php:2161 inc/admin/customizer.php:2546
#: inc/admin/customizer.php:3073
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
#: inc/admin/customizer.php:2163 inc/admin/customizer.php:2548
#: inc/admin/customizer.php:3075
msgid "Underlined"
msgstr "Onderstreept"
#: inc/admin/customizer.php:2164 inc/admin/customizer.php:4143
msgid "In frame"
msgstr "In het kader"
#: inc/admin/customizer.php:2165
msgid "Header background"
msgstr "Header achtergrond"
#: inc/admin/customizer.php:2166 inc/admin/customizer.php:2550
#: inc/admin/customizer.php:3077 inc/admin/customizer.php:4140
#: inc/admin/customizer.php:5693
msgid "Deepening"
msgstr "Verdieping"
#: inc/admin/customizer.php:2167
msgid "Light shadow"
msgstr "Lichte schaduw"
#: inc/admin/customizer.php:2168 inc/admin/customizer.php:2549
#: inc/admin/customizer.php:3076 inc/admin/customizer.php:4139
#: inc/admin/customizer.php:5692
msgid "Soaring"
msgstr "Stijgend"
#: inc/admin/customizer.php:2181
msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)"
msgstr "Animatie voor berichtblokken in categorieën (bij hover)"
#: inc/admin/customizer.php:2186
msgid "Enlargement picture"
msgstr "Vergroting foto"
#: inc/admin/customizer.php:2187
msgid "Reducing picture"
msgstr "Beeld verkleinen"
#: inc/admin/customizer.php:2188
msgid "Darkened image"
msgstr "Verduisterd beeld"
#: inc/admin/customizer.php:2189
msgid "Curtain on picture"
msgstr "Gordijn op foto"
#: inc/admin/customizer.php:2190
msgid "Picture frame"
msgstr "Fotolijst"
#: inc/admin/customizer.php:2191
msgid "Frame around"
msgstr "Kader rond"
#: inc/admin/customizer.php:2192
msgid "Backlight picture"
msgstr "Tegenlicht foto"
#: inc/admin/customizer.php:2193
msgid "Picture contrast"
msgstr "Beeldcontrast"
#: inc/admin/customizer.php:2194
msgid "Tint picture"
msgstr "Tint foto"
#: inc/admin/customizer.php:2195
msgid "Color inversion picture"
msgstr "Kleurinversiebeeld"
#: inc/admin/customizer.php:2196
msgid "Remove color in neighboring blocks"
msgstr "Verwijder kleur in aangrenzende blokken"
#: inc/admin/customizer.php:2197
msgid "Toning neighboring blocks"
msgstr "Aangrenzende blokken verstevigen"
#: inc/admin/customizer.php:2198
msgid "Block slope"
msgstr "Blokhelling"
#: inc/admin/customizer.php:2211
msgid "Background color for posts blocks in categories"
msgstr "Achtergrondkleur voor berichtenblokken in categorieën"
#: inc/admin/customizer.php:2225
msgid "Background color of sticky posts"
msgstr "Achtergrondkleur van sticky berichten"
#: inc/admin/customizer.php:2238
msgid "Post card title size"
msgstr "Titelformaat van de ansichtkaart"
#: inc/admin/customizer.php:2251
msgid "Post card description size"
msgstr "Beschrijving van de ansichtkaart"
#: inc/admin/customizer.php:2264
msgid "Number of symbols in description"
msgstr "Aantal symbolen in beschrijving"
#: inc/admin/customizer.php:2265
msgid "150 symbols"
msgstr "150 symbolen"
#: inc/admin/customizer.php:2288
msgid "Add a \"Read more\" button"
msgstr "Voeg een knop 'Lees meer' toe"
#: inc/admin/customizer.php:2302
msgid "Full width \"Read more\" button"
msgstr "\"Lees meer\"-knop over de volledige breedte"
#: inc/admin/customizer.php:2316
msgid "Show \"Read more\" button in the center"
msgstr "Toon de knop 'Lees meer' in het midden"
#: inc/admin/customizer.php:2339
msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages"
msgstr "Verwijder het voorvoegsel 'Categorie' op categoriepagina's"
#: inc/admin/customizer.php:2353
msgid "Remove description from posts blocks in categories"
msgstr "Verwijder de beschrijving uit berichtblokken in categorieën"
#: inc/admin/customizer.php:2367
msgid "Remove title from posts blocks in categories"
msgstr "Verwijder de titel uit berichtenblokken in categorieën"
#: inc/admin/customizer.php:2381
msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories"
msgstr "Verwijder het stub 'Geen foto' uit berichtenblokken in categorieën"
#: inc/admin/customizer.php:2399
msgid "Meta tags in categories"
msgstr "Metatags in categorieën"
#: inc/admin/customizer.php:2412
msgid "Activate - Meta tags in categories"
msgstr "Activeren - Metatags in categorieën"
#: inc/admin/customizer.php:2419 inc/admin/customizer.php:2931
msgid "What meta tags to display"
msgstr "Welke metatags moeten worden weergegeven"
#: inc/admin/customizer.php:2435 inc/admin/customizer.php:2947
#: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:238
msgid "Post author"
msgstr "Berichtauteur"
#: inc/admin/customizer.php:2449 inc/admin/customizer.php:2961
#: inc/module/meta-tags.php:93 inc/module/meta-tags.php:263
msgid "Post creation date"
msgstr "Datum van postaanmaak"
#: inc/admin/customizer.php:2463 inc/admin/customizer.php:2975
#: inc/module/meta-tags.php:130 inc/module/meta-tags.php:300
msgid "Post update date"
msgstr "Datum van post-update"
#: inc/admin/customizer.php:2477 inc/admin/customizer.php:2989
msgid "Number of comments"
msgstr "Aantal reacties"
#: inc/admin/customizer.php:2491 inc/admin/customizer.php:3017
#: inc/module/meta-tags.php:71 inc/module/meta-tags.php:383
msgid "Number of post views"
msgstr "Aantal berichtweergaven"
#: inc/admin/customizer.php:2498 inc/admin/customizer.php:3024
msgid "Which taxonomy to display"
msgstr "Welke taxonomie moet worden weergegeven"
#: inc/admin/customizer.php:2514 inc/admin/customizer.php:3040
msgid "Post categories"
msgstr "Bericht categorieën"
#: inc/admin/customizer.php:2528 inc/admin/customizer.php:3054
msgid "Post tags"
msgstr "Post tags"
#: inc/admin/customizer.php:2542 inc/admin/customizer.php:3069
msgid "Meta tag design"
msgstr "Ontwerp van metatags"
#: inc/admin/customizer.php:2547 inc/admin/customizer.php:5691
msgid "Frame"
msgstr "Omlijsting"
#: inc/admin/customizer.php:2551 inc/admin/customizer.php:3078
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: inc/admin/customizer.php:2564 inc/admin/customizer.php:3091
msgid "Meta tag size"
msgstr "Grootte van de metatag"
#: inc/admin/customizer.php:2582 inc/admin/customizer.php:3109
msgid "Align meta boxs to the center"
msgstr "Lijn metaboxen uit naar het midden"
#: inc/admin/customizer.php:2596
msgid "Add tooltips to meta boxs in categories"
msgstr "Voeg tooltips toe aan metaboxen in categorieën"
#: inc/admin/customizer.php:2610
msgid "Add decryption of meta tags to meta boxs"
msgstr "Voeg decodering van metatags toe aan metaboxen"
#: inc/admin/customizer.php:2624
msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy"
msgstr "Voeg decodering van metatags toe aan de taxonomie"
#: inc/admin/customizer.php:2638 inc/admin/customizer.php:3165
msgid "Remove meta tag icons"
msgstr "Verwijder metatagpictogrammen"
#: inc/admin/customizer.php:2656
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
#: inc/admin/customizer.php:2669
msgid "Activate pagination in categories"
msgstr "Activeer paginering in categorieën"
#: inc/admin/customizer.php:2683
msgid "Activate pagination on the homepage"
msgstr "Activeer paginering op de startpagina"
#: inc/admin/customizer.php:2697
msgid "Pagination variation"
msgstr "Paginering variatie"
#: inc/admin/customizer.php:2701
msgid "Default (Back and forward)"
msgstr "Standaard (achteruit en vooruit)"
#: inc/admin/customizer.php:2702
msgid "Numeric pagination"
msgstr "Numerieke paginering"
#: inc/admin/customizer.php:2703
msgid "Button (Show more)"
msgstr "Knop (Toon meer)"
#: inc/admin/customizer.php:2716
msgid "Pagination section design"
msgstr "Ontwerp van pagineringssecties"
#: inc/admin/customizer.php:2720 inc/admin/customizer.php:3240
#: inc/admin/customizer.php:3271 inc/admin/customizer.php:3363
#: inc/admin/customizer.php:3654 inc/admin/customizer.php:3855
#: inc/admin/customizer.php:5930 inc/admin/customizer.php:5951
#: inc/admin/customizer.php:5971
msgid "Turn off styles"
msgstr "Schakel stijlen uit"
#: inc/admin/customizer.php:2721
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"
#: inc/admin/customizer.php:2722 inc/admin/customizer.php:3074
#: inc/admin/customizer.php:4419
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
#: inc/admin/customizer.php:2735
msgid "Location of the pagination section"
msgstr "Locatie van de pagineringssectie"
#: inc/admin/customizer.php:2755
msgid "Pagination section size"
msgstr "Sectiegrootte van paginering"
#: inc/admin/customizer.php:2774
msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination"
msgstr "Verwijder knoppen (terug en volgende) uit de numerieke paginering"
#: inc/admin/customizer.php:2788
msgid "Show all pagination items (for numeric)"
msgstr "Toon alle pagineringsitems (voor numeriek)"
#: inc/admin/customizer.php:2802
msgid "Remove hidden H2 tag from pagination"
msgstr "Verwijder de verborgen H2-tag uit de paginering"
#: inc/admin/customizer.php:2803
msgid ""
"Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special "
"programs (for the visually impaired)"
msgstr ""
"Het verwijderen van de H2-tag uit de paginering is goed voor SEO, maar "
"slechter voor speciale programma's (voor slechtzienden)"
#: inc/admin/customizer.php:2815 inc/admin/customizer.php:2851
#: inc/option/set.php:389
msgid "Posts and pages"
msgstr "Berichten en pagina's"
#: inc/admin/customizer.php:2831
msgid "Basic settings"
msgstr "Opties"
#: inc/admin/customizer.php:2844
msgid "Where to display typography"
msgstr "Waar typografie moet worden weergegeven"
#: inc/admin/customizer.php:2845
msgid "Lists, Quotes, Headings"
msgstr "Lijsten, citaten, kopjes"
#: inc/admin/customizer.php:2849
msgid "Only posts"
msgstr "Alleen berichten"
#: inc/admin/customizer.php:2850
msgid "Only pages"
msgstr "Alleen pagina's"
#: inc/admin/customizer.php:2867
msgid "Top image"
msgstr "Top afbeelding"
#: inc/admin/customizer.php:2880
msgid "Remove the main (top) image in posts"
msgstr "Verwijder de hoofdafbeelding (bovenaan) in berichten"
#: inc/admin/customizer.php:2894
msgid "Remove the main (top) image in pages"
msgstr "Verwijder de hoofdafbeelding (bovenste) op pagina's"
#: inc/admin/customizer.php:2911
msgid "Meta tags in posts"
msgstr "Metatags in berichten"
#: inc/admin/customizer.php:2924
msgid "Activate meta tags in posts"
msgstr "Activeer metatags in berichten"
#: inc/admin/customizer.php:3003 inc/module/meta-tags.php:361
msgid "Post reading time"
msgstr "Leestijd posten"
#: inc/admin/customizer.php:3123
msgid "Add tooltips to meta boxs in posts"
msgstr "Voeg tooltips toe aan metaboxen in berichten"
#: inc/admin/customizer.php:3137
msgid "Remove decryption in meta boxs"
msgstr "Verwijder de decodering in metaboxen"
#: inc/admin/customizer.php:3151
msgid "Remove decryption in taxonomies"
msgstr "Verwijder decodering in taxonomieën"
#: inc/admin/customizer.php:3179
msgid "Where to display meta tags for categories"
msgstr "Waar metatags voor categorieën worden weergegeven"
#: inc/admin/customizer.php:3183 inc/admin/customizer.php:3201
#: inc/admin/customizer.php:5162
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: inc/admin/customizer.php:3184 inc/admin/customizer.php:3202
#: inc/admin/customizer.php:5163
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
#: inc/admin/customizer.php:3197
msgid "Where to display meta tags for tags"
msgstr "Waar metatags voor tags worden weergegeven"
#: inc/admin/customizer.php:3223
msgid "Lists"
msgstr "Lijsten"
#: inc/admin/customizer.php:3236
msgid "Bulleted lists variation"
msgstr "Variatie in lijsten met opsommingstekens"
#: inc/admin/customizer.php:3241
msgid "Small square"
msgstr "Klein plein"
#: inc/admin/customizer.php:3242
msgid "Small circle"
msgstr "Kleine cirkel"
#: inc/admin/customizer.php:3243 inc/admin/customizer.php:3273
msgid "Square frame"
msgstr "Vierkant kader"
#: inc/admin/customizer.php:3244
msgid "Small dash"
msgstr "Klein streepje"
#: inc/admin/customizer.php:3245
msgid "Big dot"
msgstr "Grote stip"
#: inc/admin/customizer.php:3246
msgid "Big square"
msgstr "Groot plein"
#: inc/admin/customizer.php:3247
msgid "Big circle"
msgstr "Grote cirkel"
#: inc/admin/customizer.php:3248
msgid "Rounded square frame"
msgstr "Afgerond vierkant frame"
#: inc/admin/customizer.php:3249
msgid "Big dash"
msgstr "Groot streepje"
#: inc/admin/customizer.php:3250 inc/admin/customizer.php:3683
#: inc/admin/customizer.php:3884
msgid "Check mark"
msgstr "Vinkje"
#: inc/admin/customizer.php:3251
msgid "Rhombus"
msgstr "Rhombus"
#: inc/admin/customizer.php:3252 inc/admin/customizer.php:5095
#: inc/admin/customizer.php:5406
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"
#: inc/admin/customizer.php:3253
msgid "Star"
msgstr "Ster"
#: inc/admin/customizer.php:3254
msgid "Snowflake"
msgstr "Sneeuwvlokje"
#: inc/admin/customizer.php:3267
msgid "Numeric lists variation"
msgstr "Numerieke lijsten variatie"
#: inc/admin/customizer.php:3272
msgid "Colored square"
msgstr "Gekleurd vierkant"
#: inc/admin/customizer.php:3274
msgid "Colored circle"
msgstr "Gekleurde cirkel"
#: inc/admin/customizer.php:3275
msgid "Round frame"
msgstr "Rond frame"
#: inc/admin/customizer.php:3276
msgid "Colored numbers"
msgstr "Gekleurde cijfers"
#: inc/admin/customizer.php:3277
msgid "Colored numbers (bold)"
msgstr "Gekleurde cijfers (vet)"
#: inc/admin/customizer.php:3278
msgid "Latin numerals"
msgstr "Latijnse cijfers"
#: inc/admin/customizer.php:3279
msgid "Colored letters (EN)"
msgstr "Gekleurde letters (EN)"
#: inc/admin/customizer.php:3300
msgid "Marker color - bulleted lists"
msgstr "Markeringskleur - lijsten met opsommingstekens"
#: inc/admin/customizer.php:3314
msgid "Marker color - numbered lists"
msgstr "Markeringskleur - genummerde lijsten"
#: inc/admin/customizer.php:3328
msgid "Inner color for marker - numbered lists"
msgstr "Binnenkleur voor marker - genummerde lijsten"
#: inc/admin/customizer.php:3329 inc/admin/customizer.php:3506
#: inc/admin/customizer.php:3728 inc/admin/customizer.php:3928
msgid "Default - related elements for main theme color"
msgstr "Standaard - gerelateerde elementen voor de hoofdthemakleur"
#: inc/admin/customizer.php:3346
msgid "Quote blocks"
msgstr "Citeer blokken"
#: inc/admin/customizer.php:3359
msgid "Design for quote block"
msgstr "Ontwerp voor offerteblok"
#: inc/admin/customizer.php:3364
msgid "Just a block"
msgstr "Gewoon een blok"
#: inc/admin/customizer.php:3365
msgid "Gradient 1 (fill)"
msgstr "Verloop 1 (opvullen)"
#: inc/admin/customizer.php:3366
msgid "Gradient 2 (fill)"
msgstr "Verloop 2 (opvullen)"
#: inc/admin/customizer.php:3367
msgid "Grid (fill)"
msgstr "Raster (vullen)"
#: inc/admin/customizer.php:3368
msgid "Folded corner"
msgstr "Gevouwen hoek"
#: inc/admin/customizer.php:3369
msgid "Solid frame"
msgstr "Stevig frame"
#: inc/admin/customizer.php:3370
msgid "Dotted frame"
msgstr "Gestippeld kader"
#: inc/admin/customizer.php:3371 inc/admin/customizer.php:5882
msgid "Border left"
msgstr "Grens links"
#: inc/admin/customizer.php:3372
msgid "Double border"
msgstr "Dubbele rand"
#: inc/admin/customizer.php:3385
msgid "Background color for quote block"
msgstr "Achtergrondkleur voor offerteblok"
#: inc/admin/customizer.php:3386
msgid "Some styles work well with the background"
msgstr "Sommige stijlen passen goed bij de achtergrond"
#: inc/admin/customizer.php:3400
msgid "Activate - Automatic background color for block quotes"
msgstr "Activeren - Automatische achtergrondkleur voor blokcitaten"
#: inc/admin/customizer.php:3401
msgid "(The color is selected based on the background of the content part)"
msgstr ""
"(De kleur wordt geselecteerd op basis van de achtergrond van het "
"inhoudsgedeelte)"
#: inc/admin/customizer.php:3414
msgid "Text color for quote block"
msgstr "Tekstkleur voor citaatblok"
#: inc/admin/customizer.php:3415 inc/admin/customizer.php:5041
msgid "Default - general text color"
msgstr "Standaard - algemene tekstkleur"
#: inc/admin/customizer.php:3439
msgid "Add icon to quote block"
msgstr "Pictogram toevoegen aan citaatblok"
#: inc/admin/customizer.php:3453
msgid "Choosing the location of the icon in the quote block"
msgstr "De locatie van het pictogram in het citaatblok kiezen"
#: inc/admin/customizer.php:3454
msgid "Together with the icon, the text is also aligned"
msgstr "Samen met het pictogram wordt ook de tekst uitgelijnd"
#: inc/admin/customizer.php:3459
msgid "Centered"
msgstr "Gecentreerd"
#: inc/admin/customizer.php:3472
msgid "Selecting an icon for the quote block"
msgstr "Een pictogram voor het offerteblok selecteren"
#: inc/admin/customizer.php:3476
msgid "Square quotes"
msgstr "Vierkante aanhalingstekens"
#: inc/admin/customizer.php:3477
msgid "Rectangular quotes"
msgstr "Rechthoekige citaten"
#: inc/admin/customizer.php:3478
msgid "Sharp quotes"
msgstr "Scherpe citaten"
#: inc/admin/customizer.php:3479
msgid "Round quotes"
msgstr "Ronde aanhalingstekens"
#: inc/admin/customizer.php:3480
msgid "Paper clip"
msgstr "Paperclip"
#: inc/admin/customizer.php:3481
msgid "Paper clip (vertical)"
msgstr "Paperclip (verticaal)"
#: inc/admin/customizer.php:3482
msgid "Drawing pin"
msgstr "Punaise"
#: inc/admin/customizer.php:3483
msgid "Drawing pin (vertical)"
msgstr "Punaise (verticaal)"
#: inc/admin/customizer.php:3484
msgid "Bulb"
msgstr "Lamp"
#: inc/admin/customizer.php:3485
msgid "Bell"
msgstr "Bell"
#: inc/admin/customizer.php:3486
msgid "Attention triangle"
msgstr "Aandachtsdriehoek"
#: inc/admin/customizer.php:3487
msgid "Exclamation sheet"
msgstr "Uitroepteken"
#: inc/admin/customizer.php:3488
msgid "Exclamation mark"
msgstr "Uitroepteken"
#: inc/admin/customizer.php:3489
msgid "Cloud conversation"
msgstr "Cloud-gesprek"
#: inc/admin/customizer.php:3490
msgid "Speaker"
msgstr "Spreker"
#: inc/admin/customizer.php:3491
msgid "Open book"
msgstr "Open boek"
#: inc/admin/customizer.php:3492
msgid "Embossed tick"
msgstr "In reliëf gemaakte teek"
#: inc/admin/customizer.php:3493
msgid "Solid tick"
msgstr "Stevige teek"
#: inc/admin/customizer.php:3505
msgid "Icons color for quote block"
msgstr "Pictogrammenkleur voor citaatblok"
#: inc/admin/customizer.php:3519
msgid "Icon size for quote block"
msgstr "Pictogramgrootte voor citaatblok"
#: inc/admin/customizer.php:3534
msgid "Add background for icon"
msgstr "Achtergrond voor pictogram toevoegen"
#: inc/admin/customizer.php:3547
msgid "Background color of icons and lines for block quotes"
msgstr "Achtergrondkleur van pictogrammen en lijnen voor blokcitaten"
#: inc/admin/customizer.php:3565
msgid "H1 headings"
msgstr "H1-koppen"
#: inc/admin/customizer.php:3577
msgid "Text color of H1 headings"
msgstr "Tekstkleur van H1-koppen"
#: inc/admin/customizer.php:3578 inc/admin/customizer.php:3779
#: inc/admin/customizer.php:3980
msgid "Default - titles text general color"
msgstr "Standaard - titels tekst algemene kleur"
#: inc/admin/customizer.php:3592
msgid "Header H1 Font"
msgstr "Kop H1-lettertype"
#: inc/admin/customizer.php:3606 inc/admin/customizer.php:3807
#: inc/admin/customizer.php:4008 inc/admin/customizer.php:4022
#: inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:4050
#, php-format
msgid "Text size of %s headings"
msgstr "Tekstgrootte van %s koppen"
#: inc/admin/customizer.php:3620 inc/admin/customizer.php:3821
#: inc/admin/customizer.php:4064
#, php-format
msgid "Line height for %s headings"
msgstr "Regelhoogte voor %s koppen"
#: inc/admin/customizer.php:3637
msgid "Headings H2"
msgstr "Rubrieken H2"
#: inc/admin/customizer.php:3650
msgid "H2 headings variation"
msgstr "Variatie in H2-koppen"
#: inc/admin/customizer.php:3655 inc/admin/customizer.php:3856
msgid "Simple headers"
msgstr "Eenvoudige kopteksten"
#: inc/admin/customizer.php:3656 inc/admin/customizer.php:3857
msgid "Light underlining"
msgstr "Lichte onderstreping"
#: inc/admin/customizer.php:3657 inc/admin/customizer.php:3858
msgid "Side border"
msgstr "Zijrand"
#: inc/admin/customizer.php:3658 inc/admin/customizer.php:3859
msgid "With numbering"
msgstr "Met nummering"
#: inc/admin/customizer.php:3659 inc/admin/customizer.php:3860
msgid "With icon selection"
msgstr "Met pictogramselectie"
#: inc/admin/customizer.php:3660 inc/admin/customizer.php:3861
msgid "With arbitrary value"
msgstr "Met willekeurige waarde"
#: inc/admin/customizer.php:3673
msgid "H2 heading icon selection"
msgstr "H2-koppictogramselectie"
#: inc/admin/customizer.php:3677 inc/admin/customizer.php:3878
msgid "Turn off icons"
msgstr "Schakel pictogrammen uit"
#: inc/admin/customizer.php:3678 inc/admin/customizer.php:3879
msgid "Right arrow"
msgstr "Rechter pijl"
#: inc/admin/customizer.php:3679 inc/admin/customizer.php:3880
msgid "Arrow to down"
msgstr "Pijl naar beneden"
#: inc/admin/customizer.php:3680 inc/admin/customizer.php:3881
msgid "Arrow right and down"
msgstr "Pijl naar rechts en naar beneden"
#: inc/admin/customizer.php:3681 inc/admin/customizer.php:3882
#: inc/admin/customizer.php:5098
msgid "Volumetric arrow"
msgstr "Volumetrische pijl"
#: inc/admin/customizer.php:3682 inc/admin/customizer.php:3883
msgid "Pencil"
msgstr "Potlood"
#: inc/admin/customizer.php:3684 inc/admin/customizer.php:3885
msgid "Small flag"
msgstr "Kleine vlag"
#: inc/admin/customizer.php:3685 inc/admin/customizer.php:3886
msgid "Blocks"
msgstr "Blokken"
#: inc/admin/customizer.php:3686 inc/admin/customizer.php:3887
msgid "Block hierarchy"
msgstr "Blokhiërarchie"
#: inc/admin/customizer.php:3692 inc/admin/customizer.php:3893
msgid "Par."
msgstr "Par."
#: inc/admin/customizer.php:3699
msgid "Add label to header H2 counter"
msgstr "Label toevoegen aan kop H2-teller"
#: inc/admin/customizer.php:3714
msgid "Add custom value for H2 header"
msgstr "Voeg aangepaste waarde toe voor de H2-header"
#: inc/admin/customizer.php:3727
msgid "H2 heading icons text color"
msgstr "Tekstkleur van H2-koppictogrammen"
#: inc/admin/customizer.php:3741
msgid "Background color of icons and lines of H2 headings"
msgstr "Achtergrondkleur van pictogrammen en lijnen van H2-koppen"
#: inc/admin/customizer.php:3764
msgid "Background color of H2 headings"
msgstr "Achtergrondkleur van H2-koppen"
#: inc/admin/customizer.php:3766 inc/admin/customizer.php:3966
msgid "Default - site body background color"
msgstr "Standaard - achtergrondkleur van de hoofdtekst van de site"
#: inc/admin/customizer.php:3778
msgid "Text color of H2 headings"
msgstr "Tekstkleur van H2-koppen"
#: inc/admin/customizer.php:3793
msgid "Font for H2 headings"
msgstr "Lettertype voor H2-koppen"
#: inc/admin/customizer.php:3838
msgid "Headings H3 - H6"
msgstr "Rubrieken H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3851
msgid "H3 - H6 headings variation"
msgstr "Variatie in koppen H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3874
msgid "H3 - H6 heading icon selection"
msgstr "H3 - H6 koppictogramselectie"
#: inc/admin/customizer.php:3900
msgid "Add label to header H3 - H6 counter"
msgstr "Label toevoegen aan kop H3 - H6 teller"
#: inc/admin/customizer.php:3914
msgid "Add custom value for H3 - H6 header"
msgstr "Voeg aangepaste waarde toe voor de H3 - H6-koptekst"
#: inc/admin/customizer.php:3927
msgid "H3 - H6 heading icons text color"
msgstr "H3 - H6 tekstkleur van koppictogrammen"
#: inc/admin/customizer.php:3941
msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings"
msgstr "Achtergrondkleur van pictogrammen en lijnen voor H3 - H6-koppen"
#: inc/admin/customizer.php:3965
msgid "Background color of H3 - H6 headings"
msgstr "Achtergrondkleur van de koppen H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3979
msgid "Text color of H3 - H6 headings"
msgstr "Tekstkleur van de koppen H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3994
msgid "Font for H3 - H6 headings"
msgstr "Lettertype voor H3 - H6-koppen"
#: inc/admin/customizer.php:4076
msgid "Links in content"
msgstr "Links in de inhoud"
#: inc/admin/customizer.php:4089
msgid "Remove link underline"
msgstr "Verwijder de onderstreping van de link"
#: inc/admin/customizer.php:4090
msgid "This removes the underlining of links in the content text"
msgstr "Hiermee wordt de onderstreping van links in de inhoudstekst verwijderd"
#: inc/admin/customizer.php:4107
msgid "Author section"
msgstr "Auteur sectie"
#: inc/admin/customizer.php:4120
msgid "Activate author section"
msgstr "Activeer het auteursgedeelte"
#: inc/admin/customizer.php:4134
msgid "Separator variation for author section"
msgstr "Variatie met scheidingsteken voor auteurssectie"
#: inc/admin/customizer.php:4138
msgid "Turn off separators"
msgstr "Schakel scheidingstekens uit"
#: inc/admin/customizer.php:4141
msgid "Dividers in width"
msgstr "Verdelers in de breedte"
#: inc/admin/customizer.php:4142
msgid "Dividers in center"
msgstr "Verdelers in het midden"
#: inc/admin/customizer.php:4156
msgid "Change the style of author section separators"
msgstr "Wijzig de stijl van scheidingstekens voor auteurssecties"
#: inc/admin/customizer.php:4160
msgid "Solid line"
msgstr "Ononderbroken lijn"
#: inc/admin/customizer.php:4161
msgid "Dashed line"
msgstr "Streeplijn"
#: inc/admin/customizer.php:4162
msgid "Dotted line"
msgstr "Stippellijn"
#: inc/admin/customizer.php:4163
msgid "Double line"
msgstr "Dubbele lijn"
#: inc/admin/customizer.php:4175
msgid "Changing the thickness of separators in the author section"
msgstr "De dikte van scheidingstekens in het auteursgedeelte wijzigen"
#: inc/admin/customizer.php:4190
msgid "Add post date to author section"
msgstr "Voeg een berichtdatum toe aan het auteursgedeelte"
#: inc/admin/customizer.php:4204
msgid "Remove link from author name"
msgstr "Verwijder link uit auteursnaam"
#: inc/admin/customizer.php:4218
msgid "Hide avatar in author section"
msgstr "Avatar verbergen in auteurssectie"
#: inc/admin/customizer.php:4232
msgid "Hide description in author section"
msgstr "Beschrijving verbergen in auteurssectie"
#: inc/admin/customizer.php:4247
msgid "Add author latest posts to author section"
msgstr "Voeg de laatste berichten van de auteur toe aan de auteurssectie"
#: inc/admin/customizer.php:4254
msgid "Latest entries of author"
msgstr "Laatste inzendingen van de auteur"
#: inc/admin/customizer.php:4262
msgid "Author posts title"
msgstr "Auteur plaatst titel"
#: inc/admin/customizer.php:4276
msgid "Number of author posts in the author section"
msgstr "Aantal auteursberichten in het auteursgedeelte"
#: inc/admin/customizer.php:4293
msgid "Section (next entry)"
msgstr "Sectie (volgende invoer)"
#: inc/admin/customizer.php:4306
msgid "Remove section (next entry)"
msgstr "Sectie verwijderen (volgende invoer)"
#: inc/admin/customizer.php:4323 inc/admin/customizer.php:4343
#: template-parts/content-related.php:15
msgid "Related posts"
msgstr "Gerelateerde berichten"
#: inc/admin/customizer.php:4336
msgid "Activate related posts"
msgstr "Activeer gerelateerde berichten"
#: inc/admin/customizer.php:4350
msgid "Title for section (Related posts)"
msgstr "Titel voor sectie (gerelateerde berichten)"
#: inc/admin/customizer.php:4364
msgid "Number of columns for related posts"
msgstr "Aantal kolommen voor gerelateerde berichten"
#: inc/admin/customizer.php:4382
msgid "Number of related posts"
msgstr "Aantal gerelateerde berichten"
#: inc/admin/customizer.php:4396
msgid "Taxonomy for related posts"
msgstr "Taxonomie voor gerelateerde berichten"
#: inc/admin/customizer.php:4401 inc/module/meta-tags.php:194
#: inc/module/meta-tags.php:438 inc/module/meta-tags.php:487
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: inc/admin/customizer.php:4414
msgid "Design for related posts"
msgstr "Ontwerp voor gerelateerde berichten"
#: inc/admin/customizer.php:4418
msgid "Simple design"
msgstr "Simpel ontwerp"
#: inc/admin/customizer.php:4420
msgid "Contrast blocks"
msgstr "Contrastblokken"
#: inc/admin/customizer.php:4421
msgid "Soaring blocks"
msgstr "Stijgende blokken"
#: inc/admin/customizer.php:4422
msgid "Polaroid"
msgstr "Polaroid"
#: inc/admin/customizer.php:4435
msgid "Remove stub (No photo) in related posts"
msgstr "Verwijder het stompje (geen foto) in gerelateerde berichten"
#: inc/admin/customizer.php:4452
msgid "Comment section"
msgstr "Commentaarsectie"
#: inc/admin/customizer.php:4465
msgid "Remove comment section (for posts)"
msgstr "Reactiesectie verwijderen (voor berichten)"
#: inc/admin/customizer.php:4479
msgid "Remove comment section (for pages)"
msgstr "Reactiesectie verwijderen (voor pagina's)"
#: inc/admin/customizer.php:4493
msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)"
msgstr "URL-veld in reacties verwijderen (voor berichten en pagina's)"
#: inc/admin/customizer.php:4505
msgid "Main page"
msgstr "Hoofdpagina"
#: inc/admin/customizer.php:4526
msgid "Activate sections with blocks on the main"
msgstr "Activeer secties met blokken op de hoofdlijn"
#: inc/admin/customizer.php:4541
msgid "Size of section headers on the main page"
msgstr "Grootte van sectiekoppen op de hoofdpagina"
#: inc/admin/customizer.php:4563
msgid "Color of section headings on the main page"
msgstr "Kleur van sectiekoppen op de hoofdpagina"
#: inc/admin/customizer.php:4564
msgid "Default - content text color"
msgstr "Standaard - tekstkleur van de inhoud"
#: inc/admin/customizer.php:4588
msgid "Enable the section with the latest posts on the main page"
msgstr "Schakel de sectie met de laatste berichten op de hoofdpagina in"
#: inc/admin/customizer.php:4589
msgid ""
"(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" "
"section)"
msgstr ""
"(Berichtblokken en paginering worden geconfigureerd in de sectie "
"\"Categorieën\")"
#: inc/admin/customizer.php:4596 template-parts/home/home-article.php:13
msgid "Latest posts"
msgstr "Laatste berichten"
#: inc/admin/customizer.php:4603
msgid "Title for the latest posts section"
msgstr "Titel voor de sectie met de laatste berichten"
#: inc/admin/customizer.php:4618
msgid "Where to show the latest posts section"
msgstr "Waar de sectie met de nieuwste berichten wordt weergegeven"
#: inc/admin/customizer.php:4622
msgid "At the beginning"
msgstr "In het begin"
#: inc/admin/customizer.php:4623
msgid "At the end"
msgstr "Aan het einde"
#: inc/admin/customizer.php:4633
msgid ""
"In this section, there can be a flexible builder that will allow you to "
"quickly and easily customize a cool homepage"
msgstr ""
"In deze sectie kan er een flexibele bouwer zijn waarmee u snel en eenvoudig "
"een coole startpagina kunt aanpassen"
#: inc/admin/customizer.php:4655
msgid "Different settings"
msgstr "Verschillende instellingen"
#: inc/admin/customizer.php:4680 inc/option/set.php:262 inc/option/set.php:430
#: inc/option/set.php:446
msgid "Wide slider"
msgstr "Brede schuifregelaar"
#: inc/admin/customizer.php:4694
msgid "Display wide slider"
msgstr "Brede schuifregelaar weergeven"
#: inc/admin/customizer.php:4698
msgid "Not display"
msgstr "Niet weergeven"
#: inc/admin/customizer.php:4699
msgid "All site"
msgstr "Alle sites"
#: inc/admin/customizer.php:4700
msgid "Except main page"
msgstr "Behalve de hoofdpagina"
#: inc/admin/customizer.php:4701
msgid "Only main page"
msgstr "Alleen hoofdpagina"
#: inc/admin/customizer.php:4712
msgid "Number of slides in the wide slider"
msgstr "Aantal dia's in de brede schuifbalk"
#: inc/admin/customizer.php:4730
msgid "Selecting a category to display in a wide slider"
msgstr "Een categorie selecteren om in een brede schuifregelaar weer te geven"
#: inc/admin/customizer.php:4778
msgid "Show slider full screen width"
msgstr "Toon schuifregelaar volledige schermbreedte"
#: inc/admin/customizer.php:4792
msgid "Wide slider background color"
msgstr "Brede achtergrondkleur van de schuifregelaar"
#: inc/admin/customizer.php:4806
msgid "Enable auto start for Wide slider"
msgstr "Schakel automatisch starten in voor de brede schuifregelaar"
#: inc/admin/customizer.php:4818
msgid "Time between slides"
msgstr "Tijd tussen dia's"
#: inc/admin/customizer.php:4831
msgid "Slider move time"
msgstr "Verplaatsingstijd van de schuifregelaar"
#: inc/admin/customizer.php:4846
msgid "Enable navigation buttons for Wide slider"
msgstr "Schakel navigatieknoppen in voor de brede schuifregelaar"
#: inc/admin/customizer.php:4860
msgid "Headers fill variation for Wide slider"
msgstr "Variatie met kopteksten voor brede schuifregelaar"
#: inc/admin/customizer.php:4864 inc/admin/function-panel-home.php:125
msgid "Not display titles"
msgstr "Geen titels weergeven"
#: inc/admin/customizer.php:4865 inc/admin/function-panel-home.php:126
msgid "Smooth dimming"
msgstr "Soepel dimmen"
#: inc/admin/customizer.php:4866 inc/admin/function-panel-home.php:127
msgid "Blackout tape"
msgstr "Verduisterende tape"
#: inc/admin/customizer.php:4867 inc/admin/function-panel-home.php:128
msgid "Animated blackout"
msgstr "Geanimeerde black-out"
#: inc/admin/customizer.php:4880
msgid "Wide slider headings color"
msgstr "Kleur van brede schuifregelaarkoppen"
#: inc/admin/customizer.php:4897
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad"
#: inc/admin/customizer.php:4911
msgid "Enable breadcrumbs in posts"
msgstr "Schakel broodkruimels in berichten in"
#: inc/admin/customizer.php:4925
msgid "Enable breadcrumbs in categories"
msgstr "Schakel broodkruimels in categorieën in"
#: inc/admin/customizer.php:4939
msgid "Show link to home page"
msgstr "Link naar startpagina tonen"
#: inc/admin/customizer.php:4946 inc/module/breadcrumb.php:11
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: inc/admin/customizer.php:4953
msgid "Specify your text for the link (Default - Home)"
msgstr "Geef uw tekst op voor de link (Standaard - Home)"
#: inc/admin/customizer.php:4967
msgid "Show title in breadcrumb for posts"
msgstr "Toon titel in broodkruimel voor berichten"
#: inc/admin/customizer.php:4981
msgid "Show title for categories, archives and tags"
msgstr "Toon titel voor categorieën, archieven en tags"
#: inc/admin/customizer.php:4996
msgid "Breadcrumbs background color"
msgstr "Achtergrondkleur van broodkruimels"
#: inc/admin/customizer.php:5010
msgid "Breadcrumb link text color"
msgstr "Tekstkleur van broodkruimellink"
#: inc/admin/customizer.php:5025
msgid "Breadcrumb link text color on hover"
msgstr "Tekstkleur van broodkruimellink bij aanwijzen"
#: inc/admin/customizer.php:5040
msgid "Separator and header color in breadcrumbs"
msgstr "Kleur scheidingsteken en koptekst in broodkruimels"
#: inc/admin/customizer.php:5075
msgid "Breadcrumbs text size"
msgstr "Broodkruimels tekstgrootte"
#: inc/admin/customizer.php:5091
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "Scheidingsteken tussen broodkruimels"
#: inc/admin/customizer.php:5096
msgid "Arrowhead"
msgstr "Pijlpunt"
#: inc/admin/customizer.php:5097 inc/admin/customizer.php:5405
msgid "Brace"
msgstr "Beugel"
#: inc/admin/customizer.php:5099
msgid "Linear arrow"
msgstr "Lineaire pijl"
#: inc/admin/customizer.php:5110
msgid "Calm blocks"
msgstr "Rustige blokken"
#: inc/admin/customizer.php:5124
msgid "Activate fluently movement for blocks"
msgstr "Activeer vloeiende beweging voor blokken"
#: inc/admin/customizer.php:5125
msgid "Applies for sections on the main page and category pages"
msgstr "Geldt voor secties op de hoofdpagina en categoriepagina's"
#: inc/admin/customizer.php:5139
msgid "Range for fluently movement"
msgstr "Bereik voor vloeiende bewegingen"
#: inc/admin/customizer.php:5158
msgid "Direction movement"
msgstr "Richting beweging"
#: inc/admin/customizer.php:5176
msgid "Site map"
msgstr "Site map"
#: inc/admin/customizer.php:5183
msgid ""
"To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress "
"menu,\n"
"\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right "
"side, save the page."
msgstr ""
"Om de sitemap weer te geven, maakt u een nieuwe pagina via het standaard "
"WordPress-menu,\n"
"\t\t\tga naar de paginabewerkingsmodus en selecteer het sjabloon \"Sitemap\" "
"aan de rechterkant, sla de pagina op."
#: inc/admin/customizer.php:5200
msgid "Display categories on the sitemap"
msgstr "Geef categorieën weer op de sitemap"
#: inc/admin/customizer.php:5214
msgid "Category section header on the sitemap"
msgstr "Koptekst van de categoriesectie op de sitemap"
#: inc/admin/customizer.php:5226
msgid "The maximum number of categories on the sitemap"
msgstr "Het maximale aantal categorieën op de sitemap"
#: inc/admin/customizer.php:5240
msgid "Show posts on sitemap"
msgstr "Toon berichten op sitemap"
#: inc/admin/customizer.php:5247 templates/template-site-map.php:56
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"
#: inc/admin/customizer.php:5254
msgid "Posts section header on the sitemap"
msgstr "Koptekst van berichtensectie op de sitemap"
#: inc/admin/customizer.php:5266
msgid "The maximum number of posts on the sitemap"
msgstr "Het maximale aantal berichten op de sitemap"
#: inc/admin/customizer.php:5280
msgid "Show pages on sitemap"
msgstr "Toon pagina's op sitemap"
#: inc/admin/customizer.php:5287 inc/function-customizer.php:7917
#: inc/general.php:376 templates/template-site-map.php:110
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
#: inc/admin/customizer.php:5294
msgid "Pages section header on the sitemap"
msgstr "Sectiekop Pagina's op de sitemap"
#: inc/admin/customizer.php:5306
msgid "The maximum number of pages on the sitemap"
msgstr "Het maximale aantal pagina's op de sitemap"
#: inc/admin/customizer.php:5318
msgid "Up button"
msgstr "Knop omhoog"
#: inc/admin/customizer.php:5332
msgid "Remove \"Up button\""
msgstr "Verwijder de \"Omhoog-knop\""
#: inc/admin/customizer.php:5346
msgid "Button location"
msgstr "Locatie van de knop"
#: inc/admin/customizer.php:5364
msgid "Button size"
msgstr "Knop formaat"
#: inc/admin/customizer.php:5382
msgid "Button shape"
msgstr "Button shape"
#: inc/admin/customizer.php:5400
msgid "Button variation"
msgstr "Variatie met knopen"
#: inc/admin/customizer.php:5404 inc/admin/customizer.php:5972
msgid "Arrow"
msgstr "Pijl"
#: inc/admin/customizer.php:5419
msgid "Button opacity"
msgstr "Knopdekking"
#: inc/admin/customizer.php:5434
msgid "SEO settings"
msgstr "SEO-instellingen"
#: inc/admin/customizer.php:5449
msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title"
msgstr "Verwijder het voorvoegsel (sitenaam) na SEO-titel"
#: inc/admin/customizer.php:5463
msgid ""
"Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page"
msgstr ""
"Verwijder het voorvoegsel (sitebeschrijving) na de SEO-titel op de "
"hoofdpagina"
#: inc/admin/customizer.php:5477
msgid "Set your separator for SEO Title prefix"
msgstr "Stel uw scheidingsteken in voor het SEO-titelvoorvoegsel"
#: inc/admin/customizer.php:5491
msgid "Set your SEO Title for the homepage"
msgstr "Stel uw SEO-titel in voor de startpagina"
#: inc/admin/customizer.php:5505
msgid "Set your SEO Description for the homepage"
msgstr "Stel uw SEO-beschrijving voor de startpagina in"
#: inc/admin/customizer.php:5519
msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post"
msgstr ""
"Automatische toevoeging van ALT aan afbeeldingen uit de titel van het bericht"
#: inc/admin/customizer.php:5520
msgid ""
"(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload "
"a file while in a text editor. Based on the title in the current post or "
"page.)"
msgstr ""
"(De functie vult automatisch de ALT-tag voor de afbeelding wanneer u een "
"bestand uploadt terwijl u zich in een teksteditor bevindt. Gebaseerd op de "
"titel in het huidige bericht of de huidige pagina.)"
#: inc/admin/customizer.php:5529
msgid "No photo"
msgstr "Geen foto"
#: inc/admin/customizer.php:5536
msgid "Set ALT value for stub No photo"
msgstr "Stel de ALT-waarde in voor stub Geen foto"
#: inc/admin/customizer.php:5548
msgid "Speed Settings"
msgstr "Snelheid instellingen"
#: inc/admin/customizer.php:5557
msgid ""
"This section has been created for your convenience. All settings are safe "
"and cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go "
"to the help page."
msgstr ""
"Deze sectie is gemaakt voor uw gemak. Alle instellingen zijn veilig en "
"kunnen de site niet verstoren. Om de snelheid van de site verder te "
"verhogen, gaat u naar de helppagina."
#: inc/admin/customizer.php:5578
msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)"
msgstr "Het Topmenu verlichten (vervangen door lichtgewicht)"
#: inc/admin/customizer.php:5579
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n"
"\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the "
"menu is at the top of the site.\n"
"\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows "
"(icons) of the menu control are disabled."
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tHierdoor wordt het zware menu uitgeschakeld en het pure CSS-menu "
"ingeschakeld.\n"
"\t\t\tVoordelen: Schakelt JS-scripts uit, wat belangrijk kan zijn voor de "
"snelheid, aangezien het menu bovenaan de site staat.\n"
"\t\t\tNadelen: Ondersteuning voor toetsenbordbediening wordt uitgeschakeld. "
"De pijlen (pictogrammen) van de menubediening zijn uitgeschakeld."
#: inc/admin/customizer.php:5586
msgid "JS Menu"
msgstr "JS-menu"
#: inc/admin/customizer.php:5587
msgid "Lightweight menu"
msgstr "Lichtgewicht menu"
#: inc/admin/customizer.php:5600
msgid "Disable improved dropdowns (select list)"
msgstr "Verbeterde vervolgkeuzelijsten uitschakelen (selecteer lijst)"
#: inc/admin/customizer.php:5601
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and "
"usability of drop-down lists.\n"
"\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter "
"if the list is long.\n"
"\t\t\tThis will not affect the menu.\n"
"\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not "
"use drop-down lists."
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tHierdoor wordt het script uitgeschakeld dat het uiterlijk en de "
"bruikbaarheid van vervolgkeuzelijsten verbetert.\n"
"\t\t\tIn de widget (Categorieën) wordt bijvoorbeeld een live zoekfilter "
"toegevoegd als de lijst lang is.\n"
"\t\t\tDit heeft geen invloed op het menu.\n"
"\t\t\tSchakel dit uit als de laadsnelheid van de site belangrijk voor u is "
"en u geen vervolgkeuzelijsten gebruikt."
#: inc/admin/customizer.php:5619
msgid "Disable enhanced usability in comments"
msgstr "Schakel verbeterde bruikbaarheid in reacties uit"
#: inc/admin/customizer.php:5620
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment "
"under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n"
"\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with "
"the comment form.\n"
"\t\t\tDisable it if this is not important to you."
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tHierdoor wordt het script uitgeschakeld dat het formulier verplaatst "
"voor het toevoegen van een opmerking onder de opmerking, waarin we op de "
"link (antwoord) hebben geklikt.\n"
"\t\t\tDit gebeurt zonder dat de pagina opnieuw wordt geladen en verbetert de "
"interactie met het reactieformulier.\n"
"\t\t\tSchakel het uit als dit niet belangrijk voor u is."
#: inc/admin/customizer.php:5638
msgid "Disable keyboard support in sliders"
msgstr "Schakel toetsenbordondersteuning in schuifregelaars uit"
#: inc/admin/customizer.php:5639
msgid ""
"This will disable the heavy script required to control the sliders with the "
"keyboard"
msgstr ""
"Hierdoor wordt het zware script uitgeschakeld dat nodig is om de "
"schuifregelaars met het toetsenbord te bedienen"
#: inc/admin/customizer.php:5654
msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)"
msgstr "Verbeterde blokstijlen uitschakelen (Gutenberg)"
#: inc/admin/customizer.php:5655
msgid ""
"The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n"
"\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block "
"widgets or in the page editor using blocks (Gutenberg)"
msgstr ""
"De omvang van deze stijlen is vrij groot, maar het voordeel is "
"verwaarloosbaar. \n"
"\t\t\tSchakel uit als u geen verschil ziet in het ontwerp van blokwidgets of "
"in de pagina-editor met behulp van blokken (Gutenberg)"
#: inc/admin/customizer.php:5673 inc/option/set.php:383
msgid "Widget settings"
msgstr "Widget instellingen"
#: inc/admin/customizer.php:5686
msgid "Design of widgets (side column)"
msgstr "Ontwerp van widgets (zijkolom)"
#: inc/admin/customizer.php:5690 inc/admin/customizer.php:5878
#: inc/option/set.php:742 inc/option/set.php:748 inc/option/set.php:754
#: inc/option/set.php:760 inc/option/set.php:766
msgid "Switch off"
msgstr "Uitzetten"
#: inc/admin/customizer.php:5694
msgid "Side shadow"
msgstr "Zijschaduw"
#: inc/admin/customizer.php:5695
msgid "Gradient"
msgstr "Kleurverloop"
#: inc/admin/customizer.php:5709
msgid "Widgets backgrounds (side column)"
msgstr "Widgetsachtergronden (zijkolom)"
#: inc/admin/customizer.php:5733
#, php-format
msgid "Apply styles to %s"
msgstr "Stijlen toepassen op %s"
#: inc/admin/customizer.php:5734
#, php-format
msgid ""
"%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful "
"if you want to control the design of %1$s yourself"
msgstr ""
"%1$s hebben hun eigen flexibele instellingen. Het uitschakelen van deze "
"instelling kan handig zijn als je het ontwerp van %1$s zelf wilt bepalen"
#: inc/admin/customizer.php:5750
msgid "Widget headers"
msgstr "Widgetkoppen"
#: inc/admin/customizer.php:5766
msgid "Widget titles background size (side column)"
msgstr "Achtergrondgrootte van widgettitels (zijkolom)"
#: inc/admin/customizer.php:5787
msgid "Widgets header fill color (side column)"
msgstr "Opvulkleur van koptekst van widgets (zijkolom)"
#: inc/admin/customizer.php:5788 inc/admin/customizer.php:6094
msgid "Default - background color of the main menu"
msgstr "Standaard - achtergrondkleur van het hoofdmenu"
#: inc/admin/customizer.php:5802
msgid "Widgets title text color (side column)"
msgstr "Widgets titeltekstkleur (zijkolom)"
#: inc/admin/customizer.php:5803 inc/admin/customizer.php:6124
msgid "Default - text color of the main menu"
msgstr "Standaard - tekstkleur van het hoofdmenu"
#: inc/admin/customizer.php:5818
msgid "Widget header font (all columns)"
msgstr "Widgetkoptekstlettertype (alle kolommen)"
#: inc/admin/customizer.php:5831
msgid "Widget title text size (all columns)"
msgstr "Tekstgrootte widgettitel (alle kolommen)"
#: inc/admin/customizer.php:5846
msgid "Widget names in uppercase (all columns)"
msgstr "Widgetnamen in hoofdletters (alle kolommen)"
#: inc/admin/customizer.php:5860
msgid "Center align widget titles (all columns)"
msgstr "Widgettitels centreren (alle kolommen)"
#: inc/admin/customizer.php:5874
msgid "Underline widget titles (all columns)"
msgstr "Widgettitels onderstrepen (alle kolommen)"
#: inc/admin/customizer.php:5879
msgid "Left and down"
msgstr "Links en beneden"
#: inc/admin/customizer.php:5880
msgid "Center and bottom"
msgstr "Midden en onderkant"
#: inc/admin/customizer.php:5893
msgid "Line thickness"
msgstr "Lijndikte"
#: inc/admin/customizer.php:5910
msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)"
msgstr "Instellingen basiswidgets (bericht, pagina, categorie, menu)"
#: inc/admin/customizer.php:5926
msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets"
msgstr "Ontwerp voor lijsten met berichten en pagina's in basiswidgets"
#: inc/admin/customizer.php:5931
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: inc/admin/customizer.php:5932
msgid "Round dots"
msgstr "Ronde stippen"
#: inc/admin/customizer.php:5933
msgid "Square dots"
msgstr "Vierkante stippen"
#: inc/admin/customizer.php:5934
msgid "Thin border"
msgstr "Dunne rand"
#: inc/admin/customizer.php:5947
msgid "Design for category lists and archives in basic widgets"
msgstr "Ontwerp voor categorielijsten en archieven in basiswidgets"
#: inc/admin/customizer.php:5952
msgid "Folder"
msgstr "Map"
#: inc/admin/customizer.php:5953
msgid "Box"
msgstr "Box"
#: inc/admin/customizer.php:5954
msgid "Thick border"
msgstr "Dikke rand"
#: inc/admin/customizer.php:5967
msgid "Design for menu lists in basic widgets"
msgstr "Ontwerp voor menulijsten in basiswidgets"
#: inc/admin/customizer.php:5974
msgid "Icon (sign)"
msgstr "Icoon (teken)"
#: inc/admin/customizer.php:5988
msgid "Text color of menu items of basic widgets"
msgstr "Tekstkleur van menu-items van basiswidgets"
#: inc/admin/customizer.php:5990 inc/admin/customizer.php:6005
msgid "default - sets the overall color of the links"
msgstr "standaard - stelt de algemene kleur van de links in"
#: inc/admin/customizer.php:6003
msgid "Text color of menu items of basic widgets (on hover)"
msgstr "Tekstkleur van menu-items van basiswidgets (bij hover)"
#: inc/admin/customizer.php:6018
msgid "Background color of menu items of basic widgets"
msgstr "Achtergrondkleur van menu-items van basiswidgets"
#: inc/admin/customizer.php:6020
msgid "Default - background not set"
msgstr "Standaard - achtergrond niet ingesteld"
#: inc/admin/customizer.php:6033
msgid "Disable demo widgets"
msgstr "Schakel demo-widgets uit"
#: inc/admin/customizer.php:6051 inc/option/set.php:395
msgid "Bottom part"
msgstr "Onderste gedeelte"
#: inc/admin/customizer.php:6064
msgid "Activate footer"
msgstr "Activeren van footer"
#: inc/admin/customizer.php:6078
msgid "Full-width footer background"
msgstr "Voettekstachtergrond over de volledige breedte"
#: inc/admin/customizer.php:6093
msgid "Footer background color"
msgstr "Footer Achtergrondkleur"
#: inc/admin/customizer.php:6108
msgid "Widgets headers text color in footer"
msgstr "Widgets koptekst tekstkleur in voettekst"
#: inc/admin/customizer.php:6109
msgid "Default - color of the main menu"
msgstr "Standaard - kleur van het hoofdmenu"
#: inc/admin/customizer.php:6123
msgid "Footer text color"
msgstr "Voettekst tekstkleur"
#: inc/admin/customizer.php:6138
msgid "Footer link color"
msgstr "Voettekst linkkleur"
#: inc/admin/customizer.php:6152
msgid "Footer link color (on hover)"
msgstr "Kleur voettekstlink (bij hover)"
#: inc/admin/customizer.php:6166
msgid "Footer elements color"
msgstr "Kleur van voettekstelementen"
#: inc/admin/customizer.php:6203
msgid "Activate bottom menu"
msgstr "Activeer het onderste menu"
#: inc/admin/customizer.php:6216
msgid "Bottom menu text size"
msgstr "Tekstgrootte onderste menu"
#: inc/admin/customizer.php:6228
msgid "Text at the bottom of the footer"
msgstr "Tekst onderaan de voettekst"
#: inc/admin/customizer.php:6256
#, php-format
msgid "Enable styling support for %s"
msgstr "Stijlondersteuning inschakelen voor %s"
#: inc/admin/customizer.php:6258
msgid ""
"Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. "
"Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself "
"(Skeleton Styles)"
msgstr ""
"Past het stijlblad Skeletstijlen aan volgens het sjabloonontwerp. Het "
"uitschakelen ervan kan handig zijn als u het stylesheet zelf wilt beheren "
"(Skeleton Styles)"
#: inc/admin/customizer.php:6288
msgid "Disable sidebar on bbPress pages"
msgstr "Schakel zijbalk uit op bbPress-pagina's"
#: inc/admin/customizer.php:6303
msgid "Disable breadcrumbs in bbPress"
msgstr "Schakel broodkruimels uit in bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:6317
msgid "Activate your names for user roles"
msgstr "Activeer uw namen voor gebruikersrollen"
#: inc/admin/customizer.php:6331 inc/admin/customizer.php:6345
#: inc/admin/customizer.php:6359 inc/admin/customizer.php:6373
#: inc/admin/customizer.php:6387
msgid "Change role name"
msgstr "Rolnaam wijzigen"
#: inc/admin/customizer.php:6402
msgid "Disable style support for bbPress"
msgstr "Schakel stijlondersteuning voor bbPress uit"
#: inc/admin/customizer.php:6403
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin "
"yourself"
msgstr ""
"Kan handig zijn als je zelf de stijlen van de bbPress plugin wilt beheren"
#: inc/admin/customizer.php:6433
msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "Schakel zijbalk uit op BuddyPress-pagina's"
#: inc/admin/customizer.php:6447
msgid "Disable style support for BuddyPress"
msgstr "Schakel stijlondersteuning voor BuddyPress uit"
#: inc/admin/customizer.php:6448
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin "
"yourself"
msgstr ""
"Kan handig zijn als je zelf de stijlen van de BuddyPress plugin wilt beheren"
#: inc/admin/customizer.php:6484
msgid "Enable cart in top menu"
msgstr "Schakel winkelwagen in het bovenste menu in"
#: inc/admin/customizer.php:6498
msgid "Cart size in the top menu"
msgstr "Winkelwagengrootte in het hoofdmenu"
#: inc/admin/customizer.php:6517
msgid "Enable cart in main menu"
msgstr "Schakel winkelwagen in het hoofdmenu in"
#: inc/admin/customizer.php:6531
msgid "Enable search on store page"
msgstr "Zoekopdracht op winkelpagina inschakelen"
#: inc/admin/customizer.php:6545
msgid "Enable search on product category pages"
msgstr "Schakel zoeken op productcategoriepagina's in"
#: inc/admin/customizer.php:6559
msgid "Product price color"
msgstr "Kleur van productprijs"
#: inc/admin/customizer.php:6574
msgid "Disable sticker - Sale"
msgstr "Sticker uitschakelen - Uitverkoop"
#: inc/admin/customizer.php:6589
msgid "Sticker color - Sale"
msgstr "Kleur sticker - Verkoop"
#: inc/admin/customizer.php:6603
msgid "Disable zoom in the main product photo"
msgstr "Schakel zoom uit op de hoofdproductfoto"
#: inc/admin/customizer.php:6617
msgid "Disable slider in product photos"
msgstr "Schakel schuifregelaar in productfoto's uit"
#: inc/admin/customizer.php:6631
msgid "Disable lightbox in product photos"
msgstr "Schakel lightbox uit in productfoto's"
#: inc/admin/customizer.php:6645
msgid "Disable related products on the products page"
msgstr "Schakel gerelateerde producten uit op de productenpagina"
#: inc/admin/customizer.php:6658
msgid "Specify the number of related products"
msgstr "Geef het aantal gerelateerde producten op"
#: inc/admin/customizer.php:6671
msgid "Specify the number of columns of related products"
msgstr "Geef het aantal kolommen met gerelateerde producten op"
#: inc/admin/customizer.php:6685
msgid "Add popular products to products page"
msgstr "Voeg populaire producten toe aan de productenpagina"
#: inc/admin/customizer.php:6698
msgid "Specify the number of popular products"
msgstr "Geef het aantal populaire producten op"
#: inc/admin/customizer.php:6711
msgid "Specify the number of columns of popular products"
msgstr "Geef het aantal kolommen met populaire producten op"
#: inc/admin/customizer.php:6725
msgid "Add breadcrumbs to product category pages"
msgstr "Voeg broodkruimels toe aan productcategoriepagina's"
#: inc/admin/customizer.php:6739
msgid "Add breadcrumbs to product pages"
msgstr "Voeg broodkruimels toe aan productpagina's"
#: inc/admin/customizer.php:6753
msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs"
msgstr "Waar leidt de hoofdlink naar toe in broodkruimels"
#: inc/admin/customizer.php:6757
msgid "Main"
msgstr "Hoofd"
#: inc/admin/customizer.php:6771
msgid "Text for the main link in breadcrumbs"
msgstr "Tekst voor de hoofdlink in broodkruimels"
#: inc/admin/customizer.php:6785
msgid ""
"Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid"
msgstr ""
"Voeg het opschrift (Niet op voorraad) toe aan de productkaart in het "
"productraster"
#: inc/admin/customizer.php:6799
msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page"
msgstr "Voeg een inscriptie (Niet op voorraad) toe op de productpagina"
#: inc/admin/customizer.php:6813
msgid "Lettering color (Out of stock)"
msgstr "Letterkleur (Niet op voorraad)"
#: inc/admin/customizer.php:6827
msgid "Change label (Out of stock)"
msgstr "Label wijzigen (Niet op voorraad)"
#: inc/admin/customizer.php:6845
msgid "Presets | Reset settings | Import"
msgstr "Voorinstellingen | Instellingen resetten | Importeren"
#: inc/admin/customizer.php:6859
msgid ""
"Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all "
"settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)"
msgstr ""
"Open Functies (door dit te activeren, bevestigt u dat u alle instellingen "
"voor dit thema wilt resetten en begrijpt u het risico van permanent "
"gegevensverlies)"
#: inc/admin/customizer.php:6861
msgid ""
"Important! These options only affect this themes settings (visual customizer "
"settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your "
"database before using this feature."
msgstr ""
"Belangrijk! Deze opties zijn alleen van invloed op de thema-instellingen "
"(visuele aanpassingsinstellingen). Als u veel waardevolle instellingen "
"heeft, maak dan een back-up van uw database voordat u deze functie gebruikt."
#: inc/admin/customizer.php:6872 inc/admin/function-panel-reset.php:1296
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1308
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1320
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1332
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1344
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1356
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1368
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1380
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1392
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1404
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1416
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1428
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1440
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1452
msgid "Reset settings"
msgstr "Instellingen resetten"
#: inc/admin/customizer.php:6892 inc/admin/customizer.php:6942
#: inc/option/set.php:100
msgid "Useful links"
msgstr "Handige links"
#: inc/admin/customizer.php:6901 inc/option/set.php:102
#, php-format
msgid "Management and configuration instructions for the %s"
msgstr "Beheer- en configuratie-instructies voor de %s"
#: inc/admin/customizer.php:6905 inc/option/set.php:105
#, php-format
msgid "Information materials for the %s"
msgstr "Informatiemateriaal voor de %s"
#: inc/admin/customizer.php:6909 inc/option/set.php:107
msgid "Watch live sites demos"
msgstr "Bekijk live demo's van sites"
#: inc/admin/customizer.php:6913
msgid "Import ready-made demo versions of websites"
msgstr "Importeer kant-en-klare demoversies van websites"
#: inc/admin/customizer.php:6917 inc/option/set.php:109
#, php-format
msgid "List of updates for the %s"
msgstr "Lijst met updates voor de %s"
#: inc/admin/customizer.php:6921
msgid "Support technical"
msgstr "Ondersteuning technisch"
#: inc/admin/customizer.php:6925 inc/option/set.php:111
msgid "Rate this theme"
msgstr "Geef een beoordeling van dit thema"
#: inc/admin/customizer.php:6956
msgid "Widget Locations"
msgstr "Widgetlocaties"
#: inc/admin/customizer.php:6961
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menu Locaties"
#: inc/admin/customizer.php:6966
msgid "Define home page"
msgstr "Definieer de startpagina"
#: inc/admin/function-panel-color.php:492
msgid ""
"This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be "
"reassigned"
msgstr ""
"Deze instelling past het geselecteerde kleurenschema toe, al uw kleuren "
"worden opnieuw toegewezen"
#: inc/admin/function-panel-color.php:500
msgid "Color scheme option"
msgstr "Kleurschema optie"
#: inc/admin/function-panel-color.php:654 inc/demo/demo.php:22
#: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:262 inc/demo/demo.php:382
msgid "Light color scheme (Green and Orange)"
msgstr "Lichtkleurstelling (groen en oranje)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:655
#: inc/admin/function-panel-color.php:660
#: inc/admin/function-panel-color.php:665
#: inc/admin/function-panel-color.php:670
#: inc/admin/function-panel-color.php:675
#: inc/admin/function-panel-color.php:680
#: inc/admin/function-panel-color.php:685
#: inc/admin/function-panel-color.php:690
#: inc/admin/function-panel-color.php:695
#: inc/admin/function-panel-color.php:700
#: inc/admin/function-panel-color.php:705
#: inc/admin/function-panel-color.php:710
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: inc/admin/function-panel-color.php:659 inc/demo/demo.php:31
#: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:271 inc/demo/demo.php:391
msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)"
msgstr "Lichtkleurstelling (lichtgrijs en lichtrood)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:664 inc/demo/demo.php:40
#: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:280 inc/demo/demo.php:400
msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)"
msgstr "Licht kleurenschema (donkerblauw en lichtblauw)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:669 inc/demo/demo.php:49
#: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:289 inc/demo/demo.php:409
msgid "Light color scheme (Blue)"
msgstr "Lichtkleurstelling (blauw)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:674 inc/demo/demo.php:58
#: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:298 inc/demo/demo.php:418
msgid "Dark color scheme (Red and Orange)"
msgstr "Donker kleurenschema (rood en oranje)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:679 inc/demo/demo.php:67
#: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:307 inc/demo/demo.php:427
msgid "Dark color scheme (Green and Orange)"
msgstr "Donker kleurenschema (groen en oranje)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:684 inc/demo/demo.php:76
#: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:316 inc/demo/demo.php:436
msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)"
msgstr "Lichtkleurenschema (donkergrijs en rood)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:689 inc/demo/demo.php:85
#: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:325 inc/demo/demo.php:445
msgid "Light color scheme (Light grey and Green)"
msgstr "Lichtkleurstelling (lichtgrijs en groen)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:694 inc/demo/demo.php:94
#: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:334 inc/demo/demo.php:454
msgid "Light color scheme (Orange and Gray)"
msgstr "Lichtkleurenschema (oranje en grijs)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:699 inc/demo/demo.php:103
#: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:343 inc/demo/demo.php:463
msgid "Light color scheme (Violet and Pink)"
msgstr "Lichtkleurenschema (violet en roze)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:704 inc/demo/demo.php:112
#: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:352 inc/demo/demo.php:472
msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)"
msgstr "Lichtkleurstelling (hemels en lichtblauw)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:709 inc/demo/demo.php:121
#: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:361 inc/demo/demo.php:481
msgid "Light color scheme (Turquoise)"
msgstr "Lichtkleurstelling (Turkoois)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:48
msgid "Sections with blocks on the main"
msgstr "Secties met blokken op de hoofdlijn"
#: inc/admin/function-panel-home.php:49 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55
msgid "Drag to reposition blocks"
msgstr "Sleep om blokken te verplaatsen"
#: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:58
msgid "Section with settings"
msgstr "Sectie met instellingen"
#: inc/admin/function-panel-home.php:53 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59
msgid "Add block"
msgstr "Blok toevoegen"
#: inc/admin/function-panel-home.php:58
msgid "Section option"
msgstr "Sectie optie"
#: inc/admin/function-panel-home.php:74
msgid "Section heading"
msgstr "Sectie titel"
#: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86
#: inc/admin/function-panel-home.php:92
msgid "Select category"
msgstr "Selecteer categorie"
#: inc/admin/function-panel-home.php:117
msgid "Number of posts displayed"
msgstr "Aantal weergegeven berichten"
#: inc/admin/function-panel-home.php:123
msgid "Post title option"
msgstr "Optie voor posttitel"
#: inc/admin/function-panel-home.php:135
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:164
msgid "Remove post titles"
msgstr "Verwijder berichttitels"
#: inc/admin/function-panel-home.php:141
msgid "Title text size"
msgstr "Tekstgrootte titel"
#: inc/admin/function-panel-home.php:154
msgid "Title text size for small cards"
msgstr "Titeltekstgrootte voor kleine kaarten"
#: inc/admin/function-panel-home.php:167
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183
msgid "Posts titles text color"
msgstr "Tekstkleur van berichttitels"
#: inc/admin/function-panel-home.php:173
msgid "Posts titles color on hover"
msgstr "Titels van berichten kleuren bij hover"
#: inc/admin/function-panel-home.php:179
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195
msgid "Posts background color"
msgstr "Achtergrondkleur van berichten"
#: inc/admin/function-panel-home.php:185
msgid "Background color for posts (on hover)"
msgstr "Achtergrondkleur voor berichten (bij hover)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:191
msgid "Enable slider auto start"
msgstr "Schakel automatische start van de schuifregelaar in"
#: inc/admin/function-panel-home.php:197
msgid "Animation for auto slider"
msgstr "Animatie voor automatische schuifregelaar"
#: inc/admin/function-panel-home.php:199
msgid "Standard flipping"
msgstr "Standaard omdraaien"
#: inc/admin/function-panel-home.php:200
msgid "Dynamic zoom"
msgstr "Dynamische zoom"
#: inc/admin/function-panel-home.php:201
msgid "Upheaval"
msgstr "Beroering"
#: inc/admin/function-panel-home.php:202
msgid "Fading away"
msgstr "Vervagen"
#: inc/admin/function-panel-home.php:209
msgid "Enable slider navigation buttons"
msgstr "Schakel navigatieknoppen met schuifregelaars in"
#: inc/admin/function-panel-home.php:343
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389
msgid "No image selected"
msgstr "Geen afbeelding geselecteerd"
#: inc/admin/function-panel-home.php:349
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: inc/admin/function-panel-home.php:350
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396
msgid "Select Image"
msgstr "Selecteer afbeelding"
#: inc/admin/function-panel-home.php:359
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:351
msgid "Latest posts (default)"
msgstr "Laatste berichten (standaard)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:445
msgid "Latest Posts"
msgstr "Laatste berichten"
#: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:413
msgid "Roll up block"
msgstr "Oprolblok"
#: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:414
msgid "Delete block"
msgstr "Blok verwijderen"
#: inc/admin/function-panel-import.php:140
msgid "Import settings"
msgstr "Importeer Instellingen"
#: inc/admin/function-panel-import.php:141
msgid ""
"This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme "
"into the current theme."
msgstr ""
"Hiermee importeert u de aanpassingen (visuele aanpassing) van het "
"geselecteerde thema in het huidige thema."
#: inc/admin/function-panel-import.php:142
#: inc/admin/function-panel-import.php:180
msgid ""
"This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in "
"the free version and then bought the premium version."
msgstr ""
"Dit kan bijvoorbeeld handig zijn als je in de gratis versie veel "
"aanpassingen hebt aangebracht en vervolgens de premium versie hebt gekocht."
#: inc/admin/function-panel-import.php:143
#: inc/admin/function-panel-import.php:181
msgid "Or if you decide to use a child theme."
msgstr "Of als je besluit een child-thema te gebruiken."
#: inc/admin/function-panel-import.php:144
#: inc/admin/function-panel-import.php:182
msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click."
msgstr "Hiermee kunt u met één klik instellingen tussen thema's overbrengen."
#: inc/admin/function-panel-import.php:145
msgid ""
"Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be "
"completely replaced by the settings of the selected theme!"
msgstr ""
"Belangrijk! Alle instellingen van het huidige thema worden verwijderd! Ze "
"worden volledig vervangen door de instellingen van het geselecteerde thema!"
#: inc/admin/function-panel-import.php:152
msgid "Select theme (where to get the settings)"
msgstr "Selecteer een thema (waar u de instellingen kunt vinden)"
#: inc/admin/function-panel-import.php:178
msgid ""
"The import section is not available! The import section is available when "
"there are suitable themes to import"
msgstr ""
"De importsectie is niet beschikbaar! De importsectie is beschikbaar als er "
"geschikte thema's zijn om te importeren"
#: inc/admin/function-panel-import.php:284
#: inc/admin/function-panel-import.php:294
#: inc/admin/function-panel-import.php:304
#, php-format
msgid "From %1$s in %2$s"
msgstr "Van %1$s op %2$s"
#: inc/admin/function-panel-import.php:287
#: inc/admin/function-panel-import.php:297
#: inc/admin/function-panel-import.php:307
msgid "Settings copy"
msgstr "Instellingen kopiëren"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1122
msgid "Preset settings"
msgstr "Vooraf ingestelde instellingen"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1123
msgid ""
"This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme "
"and activate some settings for the example"
msgstr ""
"Hiermee worden alle thema-instellingen teruggezet naar de "
"standaardinstellingen, wordt het gekozen kleurenschema toegepast en worden "
"enkele instellingen voor het voorbeeld geactiveerd"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1130
msgid "Preset options"
msgstr "Vooraf ingestelde opties"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1280
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1295 inc/demo/demo.php:13
#: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:253 inc/demo/demo.php:373
msgid "Without settings (Defaults)"
msgstr "Zonder instellingen (standaard)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1303
msgid "Style: Confident oasis"
msgstr "Stijl: Zelfverzekerde oase"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1305
msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)"
msgstr "Kleurschema: Licht (groen en oranje)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1315
msgid "Style: Photo maximalism"
msgstr "Stijl: Fotomaximalisme"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1317
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)"
msgstr "Kleurschema: Licht (lichtgrijs en lichtrood)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1327
msgid "Style: News book"
msgstr "Stijl: Nieuwsboek"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1329
msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)"
msgstr "Kleurschema: Licht (donkerblauw en lichtblauw)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1339
msgid "Style: Minimalism"
msgstr "Stijl: Minimalisme"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1341
msgid "Color scheme: Light (Blue)"
msgstr "Kleurenschema: Licht (Blauw)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1351
msgid "Style: Night magazine"
msgstr "Stijl: Nachtmagazine"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1353
msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)"
msgstr "Kleurenschema: Donker (Rood en Oranje)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1363
msgid "Style: Intrusive frames"
msgstr "Stijl: Opdringerige frames"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1365
msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)"
msgstr "Kleurenschema: Donker (groen en oranje)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1375
msgid "Style: News time"
msgstr "Stijl: Nieuwstijd"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1377
msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)"
msgstr "Kleurschema: Licht (donkergrijs en rood)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1387
msgid "Style: Hippopotamus"
msgstr "Stijl: Nijlpaard"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1389
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)"
msgstr "Kleurschema: Licht (lichtgrijs en groen)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1399
msgid "Style: Strict carrot"
msgstr "Stijl: Strenge wortel"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1401
msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)"
msgstr "Kleurenschema: licht (oranje en grijs)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1411
msgid "Style: Womens blog"
msgstr "Stijl: Damesblog"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1413
msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)"
msgstr "Kleurenschema: Licht (violet en roze)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1423
msgid "Style: Heavenly"
msgstr "Stijl: hemels"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1425
msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)"
msgstr "Kleurschema: Licht (hemels en lichtblauw)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1435
msgid "Style: Through limitations"
msgstr "Stijl: Door beperkingen"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1437
msgid "Color scheme: Light (Turquoise)"
msgstr "Kleurschema: Licht (Turkoois)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1447
msgid "Style: Mixing colors"
msgstr "Stijl: kleuren mengen"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1449
msgid "Multicolor scheme: Demo location of color"
msgstr "Meerkleurig schema: demolocatie van kleur"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:52
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links"
msgstr "Versleep het blok met de cursor om de positie van de links te wijzigen"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:56
msgid "Add section"
msgstr "Sectie toevoegen"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:61
msgid "Picture variant"
msgstr "Afbeeldingsvariant"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:68
msgid "Link to social network (URL)"
msgstr "Link naar sociaal netwerk (URL)"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:74
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Open in nieuw tabblad"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:140
msgid "Social link"
msgstr "Sociale band"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54
msgid "Sections"
msgstr "Secties"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64
msgid "Menu variants"
msgstr "Menuvarianten"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79
msgid "Menu item name"
msgstr "Naam van menu-item"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:97
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:121
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133
msgid "Title for column"
msgstr "Titel voor kolom"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:127
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139
msgid "Select category for column"
msgstr "Selecteer categorie voor kolom"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158
msgid "Number of posts displayed (In each column)"
msgstr "Aantal weergegeven berichten (in elke kolom)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170
msgid "Post titles size"
msgstr "Grootte van berichttitels"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189
msgid "Posts titles text color (on hover)"
msgstr "Berichttitels tekstkleur (bij hover)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201
msgid "Posts background color (on hover)"
msgstr "Achtergrondkleur van berichten (bij hover)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207
msgid "Section image"
msgstr "Sectie afbeelding"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213
msgid "Image layout"
msgstr "Afbeelding lay-out"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289
msgid "small"
msgstr "klein"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288
msgid "Horizontal items without images"
msgstr "Horizontale items zonder afbeeldingen"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "Horizontal items with image"
msgstr "Horizontale items met afbeelding"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
msgid "mid"
msgstr "midden"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291
msgid "big"
msgstr "groot"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292
msgid "Vertical items with image"
msgstr "Verticale items met afbeelding"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293
msgid "Vertical items with button"
msgstr "Verticale items met knop"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294
msgid "Items (string) with category image"
msgstr "Items (string) met categorie-afbeelding"
#: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32
#: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59
#: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86
#: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113
#: inc/demo/demo.php:122
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
#: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:263
#: inc/demo/demo.php:419
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
#: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152
#: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179
#: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206
#: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233
#: inc/demo/demo.php:242
msgid "Cars"
msgstr "Auto’s"
#: inc/demo/demo.php:254 inc/demo/demo.php:263 inc/demo/demo.php:272
#: inc/demo/demo.php:281 inc/demo/demo.php:290 inc/demo/demo.php:299
#: inc/demo/demo.php:308 inc/demo/demo.php:317 inc/demo/demo.php:326
#: inc/demo/demo.php:335 inc/demo/demo.php:344 inc/demo/demo.php:353
#: inc/demo/demo.php:362
msgid "Travel"
msgstr "Reizen"
#: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392
#: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419
#: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446
#: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473
#: inc/demo/demo.php:482
msgid "Food"
msgstr "Eten"
#: inc/function-customizer.php:7917 inc/function-customizer.php:7930
#: inc/function-customizer.php:7943 inc/function-customizer.php:7955
#: inc/function-customizer.php:7990 inc/general.php:418 inc/general.php:429
#: inc/general.php:441
msgid "Widget example"
msgstr "Widget voorbeeld"
#: inc/function-customizer.php:7943 inc/function-customizer.php:7990
#: inc/general.php:418
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"
#: inc/function-customizer.php:7955 inc/general.php:396
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag cloud"
#: inc/function-customizer.php:7972 inc/function-customizer.php:8007
#: inc/function-customizer.php:8027 inc/general.php:454
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: inc/function-customizer.php:8027 inc/general.php:454
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: inc/function-customizer.php:8211
msgid "Loading..."
msgstr "Laden…"
#: inc/function-customizer.php:8511 inc/function-customizer.php:8533
#: inc/general.php:366
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/function-customizer.php:8541
msgid "Close search"
msgstr "Zoeken Sluiten"
#: inc/general.php:49
msgid ""
"Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for "
"blogs and article sites, news and media, with many settings for all "
"occasions. Modern minimalism combined with versatility and adaptability. "
"Lots of customization options that will provide endless options for creating "
"a unique site. Flexible functionality - different sidebar orientation, "
"flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), three "
"pagination options, breadcrumbs, author block and related posts. Powerful "
"Typography - Change font size and line height, choose fonts, add color "
"typography for posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for "
"the WordPress visual customizer. Speed, adaptability and modularity. A "
"minimum of scripts for modules to work. Decide for yourself which modules "
"will work. SEO optimization with correct titles and markup. Adaptation for "
"WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full "
"demos here - web-zone.org/airin-blog"
msgstr ""
"Airin Blog - is een multifunctioneel, responsief, snel, minimaal "
"tijdschriftthema voor blogs en artikelenites, nieuws en media, met veel "
"instellingen voor alle gelegenheden. Modern minimalisme gecombineerd met "
"veelzijdigheid en aanpassingsvermogen. Veel aanpassingsopties die eindeloze "
"mogelijkheden bieden voor het creëren van een unieke site. Flexibele "
"functionaliteit - verschillende oriëntatie van de zijbalk, flexibele "
"koptekst met logo, 4 menulocaties, hoofdmenu (megamenu), drie "
"pagineringsopties, broodkruimels, auteursblok en gerelateerde berichten. "
"Krachtige typografie - Wijzig de lettergrootte en regelhoogte, kies "
"lettertypen, voeg kleurtypografie toe voor berichten en pagina's. Schone "
"code, geen frameworks, volledige ondersteuning voor de visuele WordPress-"
"aanpasser. Snelheid, aanpassingsvermogen en modulariteit. Een minimum aan "
"scripts om modules te laten werken. Bepaal zelf welke modules werken. SEO-"
"optimalisatie met correcte titels en markup. Aanpassing voor WooCommerce, "
"Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Bekijk hier de volledige "
"demo's - web-zone.org/airin-blog"
#: inc/general.php:120
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: inc/general.php:121
msgid "Top Menu"
msgstr "Topmenu"
#: inc/general.php:122
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer Menu"
#: inc/general.php:123
msgid "Widget Menu"
msgstr "Widgetmenu"
#: inc/general.php:235 inc/general.php:236 inc/general.php:237
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: inc/general.php:259
msgid "Side column"
msgstr "Zijkolom"
#: inc/general.php:261
msgid ""
"These widgets are displayed in the right or left column, depending on the "
"site settings"
msgstr ""
"Deze widgets worden weergegeven in de rechter- of linkerkolom, afhankelijk "
"van de site-instellingen"
#: inc/general.php:270
msgid "Side column (WooCommerce)"
msgstr "Zijkolom (WooCommerce)"
#: inc/general.php:272
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages"
msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de zijbalk op WooCommerce-pagina's"
#: inc/general.php:281
msgid "Side column (bbPress)"
msgstr "Zijkolom (bbPress)"
#: inc/general.php:283
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages"
msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de zijbalk op bbPress-pagina's"
#: inc/general.php:292
msgid "Side column (BuddyPress)"
msgstr "Zijkolom (BuddyPress)"
#: inc/general.php:294
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de zijbalk op BuddyPress-pagina's"
#: inc/general.php:303 inc/general.php:312 inc/general.php:321
#: inc/general.php:330
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: inc/general.php:305 inc/general.php:314 inc/general.php:323
#: inc/general.php:332
#, php-format
msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer"
msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de kolom %s van de voettekst"
#: inc/general.php:366 inc/general.php:376 inc/general.php:386
#: inc/general.php:396 inc/general.php:406
msgid "Classic widget"
msgstr "Klassieke widget"
#: inc/general.php:406
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: inc/general.php:430 inc/general.php:442
msgid "Test text"
msgstr "Testtekst"
#: inc/general.php:626
msgid "Nothing found:"
msgstr "Niets gevonden:"
#: inc/general.php:627
msgid "No sorting"
msgstr "Geen sortering"
#: inc/general.php:657
msgid "MENU"
msgstr "MENU"
#: inc/general.php:783
msgid "Now you can follow the theme updates on the page"
msgstr "Nu kunt u de thema-updates op de pagina volgen"
#: inc/general.php:789
#, php-format
msgid "Congratulations! You have activated the theme %s"
msgstr "Gefeliciteerd! Je hebt het thema %s geactiveerd"
#: inc/general.php:790
msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes"
msgstr "Dit is het meest aanpasbare thema van de aanpasbare thema's"
#: inc/general.php:791
msgid "Open settings"
msgstr "Open instellingen"
#: inc/general.php:816
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You are deleting all settings for the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" Belangrijk!\n"
"\n"
" Je verwijdert alle instellingen voor het huidige thema.\n"
"\n"
" Deze actie is onomkeerbaar!"
#: inc/general.php:817
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You change all colors of the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" Belangrijk!\n"
"\n"
" Je verandert alle kleuren van het huidige thema.\n"
"\n"
" Deze actie is onomkeerbaar!"
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178
#: template-parts/content-archive-no-sidebar.php:60
#: template-parts/content-archive-sidebar.php:60
msgid "Read more"
msgstr "Lees verder"
#: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12
msgid "Category image"
msgstr "Categorie afbeelding"
#: inc/module/breadcrumb.php:168
msgid "Posted by "
msgstr "Geplaatst door "
#: inc/module/breadcrumb.php:174
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: inc/module/breadcrumb.php:179
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:243
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:249
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:338
msgid "Number of comments on a post"
msgstr "Aantal reacties op een bericht"
#: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:343
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
#: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:388
msgid "Views"
msgstr "Bekeken"
#: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:268
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
#: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153
#: inc/module/meta-tags.php:286 inc/module/meta-tags.php:323
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:305
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
#: inc/module/meta-tags.php:224
msgid "Less 1 min"
msgstr "Minder 1 min"
#: inc/module/meta-tags.php:226
msgid "min"
msgstr "min"
#: inc/module/meta-tags.php:366
msgid "Reading time"
msgstr "Leestijd"
#: inc/module/top-menu.php:43
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
#: inc/option/hook.php:44
msgid "Page for adding codes"
msgstr "Pagina voor het toevoegen van codes"
#: inc/option/hook.php:60 inc/option/hook.php:67 inc/option/hook.php:75
#, php-format
msgid "Before the closing %s tag"
msgstr "Voor de afsluitende %s tag"
#: inc/option/hook.php:84
msgid "Before top menu"
msgstr "Vóór het bovenste menu"
#: inc/option/hook.php:90
msgid "After top menu"
msgstr "Na het bovenste menu"
#: inc/option/hook.php:99
msgid "Before main menu"
msgstr "Vóór het hoofdmenu"
#: inc/option/hook.php:105
msgid "After main menu"
msgstr "Na het hoofdmenu"
#: inc/option/hook.php:114
msgid "After Wide slider"
msgstr "Na Brede schuifregelaar"
#: inc/option/hook.php:123
msgid "Top of footer"
msgstr "Bovenkant voettekst"
#: inc/option/hook.php:129
msgid "Before bottom menu"
msgstr "Vóór het onderste menu"
#: inc/option/hook.php:138 inc/option/hook.php:144 inc/option/hook.php:150
#: inc/option/hook.php:156 inc/option/hook.php:162 inc/option/hook.php:168
#: inc/option/hook.php:174 inc/option/hook.php:180
#, php-format
msgid "Before the \"%s\" section on the main page"
msgstr "Vóór het gedeelte '%s' op de hoofdpagina"
#: inc/option/hook.php:186
msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "Vóór de sectie 'Recente berichten' op de hoofdpagina"
#: inc/option/hook.php:192
msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "Na het gedeelte 'Recente berichten' op de hoofdpagina"
#: inc/option/hook.php:201
msgid "Before breadcrumbs"
msgstr "Voor breadcrumbs"
#: inc/option/hook.php:210
msgid "Before the list of posts on the category page"
msgstr "Vóór de lijst met berichten op de categoriepagina"
#: inc/option/hook.php:216
msgid "After the list of posts on the category page"
msgstr "Na de lijst met berichten op de categoriepagina"
#: inc/option/hook.php:225
msgid "Before the main image inside the post"
msgstr "Vóór de hoofdafbeelding in het bericht"
#: inc/option/hook.php:231
msgid "Before the title inside the post"
msgstr "Vóór de titel in het bericht"
#: inc/option/hook.php:237
msgid "Before meta data inside a post"
msgstr "Vóór metadata in een bericht"
#: inc/option/hook.php:243
msgid "Before content within a post"
msgstr "Vóór de inhoud in een bericht"
#: inc/option/hook.php:249
msgid "Before the author section inside the post"
msgstr "Vóór het auteursgedeelte in het bericht"
#: inc/option/hook.php:255
msgid "Before the \"Next post\" block inside the post"
msgstr "Vóór het blok 'Volgend bericht' in het bericht"
#: inc/option/hook.php:261
msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post"
msgstr "Vóór het blok 'Gerelateerde berichten' in het bericht"
#: inc/option/hook.php:267
msgid "Before the \"Comments\" block inside the post"
msgstr "Vóór het blok 'Opmerkingen' in het bericht"
#: inc/option/hook.php:273
msgid "At the end of the post"
msgstr "Aan het einde van het bericht"
#: inc/option/hook.php:282
msgid "Before the main image inside the page"
msgstr "Vóór de hoofdafbeelding op de pagina"
#: inc/option/hook.php:288
msgid "Before the title inside the page"
msgstr "Vóór de titel op de pagina"
#: inc/option/hook.php:294
msgid "After the title inside the page"
msgstr "Na de titel op de pagina"
#: inc/option/hook.php:300 inc/option/hook.php:465 inc/option/hook.php:486
msgid "At the end of the page"
msgstr "Aan het einde van de pagina"
#: inc/option/hook.php:309
msgid "Before searching for products"
msgstr "Voordat u naar producten gaat zoeken"
#: inc/option/hook.php:315
msgid "Above the product grid"
msgstr "Boven het productraster"
#: inc/option/hook.php:321
msgid "After the product grid"
msgstr "Na het productraster"
#: inc/option/hook.php:330
msgid "At the top of the product page"
msgstr "Bovenaan de productpagina"
#: inc/option/hook.php:336
msgid "After the title on the product page"
msgstr "Na de titel op de productpagina"
#: inc/option/hook.php:342
msgid "After the price on the product page"
msgstr "Na de prijs op de productpagina"
#: inc/option/hook.php:348
msgid "At the bottom of the product data on the product page"
msgstr "Onderaan de productgegevens op de productpagina"
#: inc/option/hook.php:354
msgid "Before related products on product page"
msgstr "Vóór gerelateerde producten op de productpagina"
#: inc/option/hook.php:360
msgid "At the end of the product page"
msgstr "Onderaan de productpagina"
#: inc/option/hook.php:369
msgid "Above the list of products on the shopping cart page"
msgstr "Boven de lijst met producten op de winkelwagenpagina"
#: inc/option/hook.php:375
msgid "After the list of products on the cart page"
msgstr "Na de lijst met producten op de winkelwagenpagina"
#: inc/option/hook.php:381
msgid "At the bottom of the cart page"
msgstr "Onderaan de winkelwagenpagina"
#: inc/option/hook.php:390
msgid "Under the heading on the order page"
msgstr "Onder de kop op de bestelpagina"
#: inc/option/hook.php:396
msgid "After the order details on the order page"
msgstr "Na de bestelgegevens op de bestelpagina"
#: inc/option/hook.php:402
msgid "At the end of the order page"
msgstr "Onderaan de bestelpagina"
#: inc/option/hook.php:411
msgid "Above the order information on the page - Order accepted"
msgstr "Boven de bestelgegevens op de pagina - Bestelling geaccepteerd"
#: inc/option/hook.php:417
msgid "After the information about the order on the page - Order accepted"
msgstr ""
"Na de informatie over de bestelling op de pagina - Bestelling geaccepteerd"
#: inc/option/hook.php:423
msgid "At the bottom of the page - Order accepted"
msgstr "Onderaan de pagina - Bestelling geaccepteerd"
#: inc/option/hook.php:432
msgid "Top of personal account"
msgstr "Bovenaan persoonlijk account"
#: inc/option/hook.php:438
msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account"
msgstr "Onderaan het dashboardtabblad in het persoonlijke account"
#: inc/option/hook.php:444
msgid "At the bottom of personal account"
msgstr "Onderaan het persoonlijke account"
#: inc/option/hook.php:453 inc/option/hook.php:474
msgid "Above the heading on the page"
msgstr "Boven de kop op de pagina"
#: inc/option/hook.php:459 inc/option/hook.php:480
msgid "After the title on the page"
msgstr "Na de titel op de pagina"
#: inc/option/hook.php:501
msgid ""
"On this page you can insert counters, banners, or any other content that "
"will be displayed on the front of the site"
msgstr ""
"Op deze pagina kunt u tellers, banners of andere inhoud invoegen die op de "
"voorkant van de site wordt weergegeven"
#: inc/option/hook.php:510
msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version"
msgstr "Krijg nog meer vensters om codes in te voegen in de premiumversie"
#: inc/option/set.php:32
msgid "All settings saved!"
msgstr "Alle instellingen opgeslagen!"
#: inc/option/set.php:52
msgid "Pro page"
msgstr "Pro-pagina"
#: inc/option/set.php:57
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: inc/option/set.php:60
msgid "Codes (Hooks theme)"
msgstr "Codes (Haken-thema)"
#: inc/option/set.php:130
#, php-format
msgid "Additional functionality for the %s"
msgstr "Extra functionaliteit voor de %s"
#: inc/option/set.php:132
#, php-format
msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)"
msgstr ""
"Sommige functionaliteit wordt geleverd in een afzonderlijke plug-in (zoals "
"vereist door %s)"
#: inc/option/set.php:133
msgid "To extend the theme, install the free plugin"
msgstr "Installeer de gratis plug-in om het thema uit te breiden"
#: inc/option/set.php:135
msgid "What does this give?"
msgstr "Wat geeft dit?"
#: inc/option/set.php:136
msgid "Additional widgets for the front part"
msgstr "Extra widgets voor het voorste gedeelte"
#: inc/option/set.php:137
msgid "Two author widgets"
msgstr "Twee auteurwidgets"
#: inc/option/set.php:138
msgid "Two widgets for recent posts"
msgstr "Twee widgets voor recente berichten"
#: inc/option/set.php:139
msgid "Widget with slider"
msgstr "Widget met schuifregelaar"
#: inc/option/set.php:140
msgid "Widget with banner"
msgstr "Widget met banner"
#: inc/option/set.php:141
msgid "Widget with links"
msgstr "Widget met koppelingen"
#: inc/option/set.php:142
msgid ""
"After activating the plugin, the widgets will appear in the section - "
"\"Appearance\" - \"Widgets\""
msgstr ""
"Na het activeren van de plug-in verschijnen de widgets in de sectie - "
"\"Uiterlijk\" - \"Widgets\""
#: inc/option/set.php:143
msgid "Additional useful functionality in the admin panel"
msgstr "Extra nuttige functionaliteit in het beheerderspaneel"
#: inc/option/set.php:144
msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views"
msgstr ""
"Functie (knop) voor het wissen van de teller van bericht- en paginaweergaven"
#: inc/option/set.php:145
msgid ""
"Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel"
msgstr ""
"Kolom \"Views\" (teller) in de lijst met berichten en pagina's van het "
"beheerderspaneel"
#: inc/option/set.php:146
msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel"
msgstr ""
"Kolom \"Thumbnails\" in de lijst met berichten van het beheerdersdashboard"
#: inc/option/set.php:147
msgid "Category filter in classic post editor"
msgstr "Categoriefilter in de klassieke berichteditor"
#: inc/option/set.php:148
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor"
msgstr "Optie om de blokeditor (%s) in de teksteditor uit te schakelen"
#: inc/option/set.php:149
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets"
msgstr "Optie om de blokeditor (%s) in widgets uit te schakelen"
#: inc/option/set.php:150
#, php-format
msgid ""
"Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
msgstr ""
"Mogelijkheid om de grafische engine van %s te wijzigen (handig als grote "
"foto's niet worden geladen)"
#: inc/option/set.php:151
#, php-format
msgid ""
"After activating the plugin, these options will appear in the section - "
"\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\""
msgstr ""
"Na het activeren van de plug-in verschijnen deze opties in de sectie - "
"\"Uiterlijk\" - \"%s\" - op het nieuwe tabblad \"Uitgebreid\""
#: inc/option/set.php:152
msgid "View more information"
msgstr "Bekijk meer informatie"
#: inc/option/set.php:161
msgid "Information materials"
msgstr "Informatie materialen"
#: inc/option/set.php:164
msgid "These are not bugs, these are features"
msgstr "Dit zijn geen bugs, dit zijn features"
#: inc/option/set.php:166
#, php-format
msgid "How to increase website loading speed with %s"
msgstr "Hoe u de laadsnelheid van uw website kunt verhogen met %s"
#: inc/option/set.php:168
#, php-format
msgid "How to customize the %s"
msgstr "Hoe de %s aan te passen"
#: inc/option/set.php:170
msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post"
msgstr ""
"Hoe u de richting van de zijbalk voor een afzonderlijke pagina of bericht "
"kunt wijzigen"
#: inc/option/set.php:172
msgid "Import in one click full demo versions of sites"
msgstr "Importeer met één klik volledige demoversies van sites"
#: inc/option/set.php:174
msgid "How to reset theme settings"
msgstr "Hoe thema-instellingen opnieuw in te stellen"
#: inc/option/set.php:176
msgid "Why do you need a child theme"
msgstr "Waarom heb je een child-thema nodig"
#: inc/option/set.php:178
msgid "Plugin for inserting your own functions"
msgstr "Plugin voor het invoegen van uw eigen functies"
#: inc/option/set.php:189
msgid "(Comparison of Versions)"
msgstr "(Vergelijking van versies)"
#: inc/option/set.php:195
msgid "Available features"
msgstr "Beschikbare functies"
#: inc/option/set.php:196
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: inc/option/set.php:202
msgid "Powerful typography"
msgstr "Krachtige typografie"
#: inc/option/set.php:207
msgid "Modularity and flexibility"
msgstr "Modulariteit en flexibiliteit"
#: inc/option/set.php:212
#, php-format
msgid "Visual customizer support (%s)"
msgstr "Ondersteuning voor visuele aanpassingen (%s)"
#: inc/option/set.php:217
msgid "Flexible heading customization with logo"
msgstr "Flexibele kopaanpassing met logo"
#: inc/option/set.php:222
msgid "Flexible sidebar orientation"
msgstr "Flexibele zijbalkoriëntatie"
#: inc/option/set.php:227
msgid "Three pagination options"
msgstr "Drie pagineringsopties"
#: inc/option/set.php:232
msgid "Four menu locations"
msgstr "Vier menulocaties"
#: inc/option/set.php:237
msgid "Mega menu (lists)"
msgstr "Megamenu (lijsten)"
#: inc/option/set.php:242
msgid "Social link builder in the site header"
msgstr "Bouwer voor sociale links in de sitekop"
#: inc/option/set.php:247
msgid "Plugins adapting"
msgstr "Plug-ins aanpassen"
#: inc/option/set.php:252 inc/option/set.php:429 inc/option/set.php:444
msgid "Home page builder"
msgstr "Bouwer van startpagina"
#: inc/option/set.php:257 inc/option/set.php:445
msgid "Mega menu (graphic) with constructor"
msgstr "Megamenu (grafisch) met constructor"
#: inc/option/set.php:267 inc/option/set.php:447
msgid "More fonts to choose from"
msgstr "Meer lettertypen om uit te kiezen"
#: inc/option/set.php:272 inc/option/set.php:448
msgid "Powerful color settings"
msgstr "Krachtige kleurinstellingen"
#: inc/option/set.php:277 inc/option/set.php:449
msgid "Ready-made color schemes"
msgstr "Kant-en-klare kleurenschema's"
#: inc/option/set.php:282 inc/option/set.php:450
msgid "Reset theme settings and activate presets"
msgstr "Reset thema-instellingen en activeer presets"
#: inc/option/set.php:287 inc/option/set.php:451
msgid "Full demo versions of sites"
msgstr "Volledige demoversies van sites"
#: inc/option/set.php:292 inc/option/set.php:452
msgid "Lots of hooks (windows for codes)"
msgstr "Veel haken (vensters voor codes)"
#: inc/option/set.php:297 inc/option/set.php:453
msgid "Additional widgets"
msgstr "Extra widgets"
#: inc/option/set.php:302 inc/option/set.php:454
#, php-format
msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s"
msgstr "Aparte zijbalken voor %1$s en %2$s"
#: inc/option/set.php:307 inc/option/set.php:455
msgid "Expanded plugins adapting"
msgstr "Uitgebreide plug-ins die zich aanpassen"
#: inc/option/set.php:315 inc/option/set.php:456
msgid "Buy"
msgstr "Koop"
#: inc/option/set.php:353
msgid ""
"All settings of the front part of the theme are located in the visual editor"
msgstr ""
"Alle instellingen van het voorste gedeelte van het thema bevinden zich in de "
"visuele editor"
#: inc/option/set.php:354
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: inc/option/set.php:357
msgid "Visual Customizer Quick Links"
msgstr "Snelle koppelingen naar visuele aanpassingen"
#: inc/option/set.php:404
msgid "Expert settings of the administrative part of the theme"
msgstr "Expertinstellingen van het administratieve deel van het thema"
#: inc/option/set.php:427
msgid "Quick Links"
msgstr "Snelkoppelingen"
#: inc/option/set.php:432
msgid "Reset settings and Apply presets"
msgstr "Instellingen resetten en voorinstellingen toepassen"
#: inc/option/set.php:433
msgid "Import full demo"
msgstr "Volledige demo importeren"
#: inc/option/set.php:503
msgid "Technical support"
msgstr "Technische hulp"
#: inc/option/set.php:516
#, php-format
msgid "Additional support for %s subscriptions"
msgstr "Aanvullende ondersteuning voor %s abonnementen"
#: inc/option/set.php:529
msgid "Removing extra image sizes"
msgstr "Extra afbeeldingsformaten verwijderen"
#: inc/option/set.php:537 inc/option/set.php:547 inc/option/set.php:557
#: inc/option/set.php:567 inc/option/set.php:577
#, php-format
msgid "Remove image slicing for %s"
msgstr "Verwijder afbeeldingsslicing voor %s"
#: inc/option/set.php:547 inc/option/set.php:577
#, php-format
msgid "aka \"%s\""
msgstr "ook bekend als \"%s\""
#: inc/option/set.php:594
msgid "Images format"
msgstr "Formaat afbeeldingen"
#: inc/option/set.php:602
msgid "Choose which images to use for the entire site"
msgstr "Kies welke afbeeldingen u voor de hele site wilt gebruiken"
#: inc/option/set.php:617
msgid "Main post image"
msgstr "Hoofdpostafbeelding"
#: inc/option/set.php:625
msgid ""
"Add a new image size and apply the default for the main image of posts and "
"pages"
msgstr ""
"Voeg een nieuwe afbeeldingsgrootte toe en pas de standaard toe voor de "
"hoofdafbeelding van berichten en pagina's"
#: inc/option/set.php:640
msgid "To restore the default settings, clear the field data and save"
msgstr ""
"Om de standaardinstellingen te herstellen, wist u de veldgegevens en slaat u "
"deze op"
#: inc/option/set.php:661
msgid "Avatar for users"
msgstr "Avatar voor gebruikers"
#: inc/option/set.php:669
msgid "Change avatar (default) for users without an avatar"
msgstr "Wijzig avatar (standaard) voor gebruikers zonder avatar"
#: inc/option/set.php:716
msgid "Avatar URL (only external address), demo - "
msgstr "Avatar URL (alleen extern adres), demo - "
#: inc/option/set.php:732
#, php-format
msgid ""
"When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one "
"image."
msgstr ""
"Wanneer u een afbeelding naar de mediabibliotheek uploadt, knipt %s vele "
"formaten uit één afbeelding."
#: inc/option/set.php:733
msgid ""
"All these files take up a huge amount of space, while some of them are not "
"used at all."
msgstr ""
"Al deze bestanden nemen enorm veel ruimte in beslag, terwijl sommige "
"helemaal niet worden gebruikt."
#: inc/option/set.php:734
msgid ""
"The presented settings allow you to remove from the slicing the largest "
"sizes that are not used in this theme."
msgstr ""
"Met de gepresenteerde instellingen kunt u de grootste formaten die niet in "
"dit thema worden gebruikt, uit het segment verwijderen."
#: inc/option/set.php:735 inc/option/set.php:784 inc/option/set.php:819
#, php-format
msgid ""
"It is important to know! These settings cannot delete or modify existing "
"image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image "
"to the %s media library."
msgstr ""
"Het is belangrijk om te weten! Met deze instellingen kunnen bestaande "
"afbeeldingsbestanden niet worden verwijderd of gewijzigd. Het segmenteren "
"van afbeeldingen vindt plaats op het moment dat een nieuwe afbeelding wordt "
"geüpload naar de mediabibliotheek %s."
#: inc/option/set.php:741
msgid ""
"The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" "
"is set."
msgstr ""
"De grootte wordt geregistreerd door dit thema. Wordt alleen gebruikt als "
"\"Website over de volledige breedte\" is ingesteld."
#: inc/option/set.php:747
#, php-format
msgid ""
"The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x "
"1080 is disabled and set to Full Screen."
msgstr ""
"De maat wordt door %s zelf geregistreerd. Kan door dit thema worden gebruikt "
"als 1920 x 1080 is uitgeschakeld en is ingesteld op Volledig scherm."
#: inc/option/set.php:753 inc/option/set.php:759 inc/option/set.php:765
#, php-format
msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme."
msgstr ""
"De maat wordt door %s zelf geregistreerd. Wordt niet gebruikt in dit thema."
#: inc/option/set.php:778
msgid ""
"The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses "
"optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed "
"and proper display in a unified style."
msgstr ""
"Het thema creëert meerdere miniatuurformaten in één 16x9-formaat en gebruikt "
"optimale formaten op de juiste plaatsen. Dit heeft een goed effect op de "
"laadsnelheid en de juiste weergave in een uniforme stijl."
#: inc/option/set.php:779
msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself."
msgstr ""
"U kunt deze instelling wijzigen om zelf de grootte van de afbeeldingen te "
"bepalen."
#: inc/option/set.php:781 inc/option/set.php:783
#, php-format
msgid "%s sizes"
msgstr "%s maten"
#: inc/option/set.php:785 inc/option/set.php:820
msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin."
msgstr ""
"Gebruik de plug-in voor het herstellen van miniaturen om oude afbeeldingen "
"te wijzigen."
#: inc/option/set.php:799
msgid ""
"These settings register a new size for the main (top) image of posts and "
"pages."
msgstr ""
"Deze instellingen registreren een nieuwe grootte voor de hoofdafbeelding "
"(bovenaan) van berichten en pagina's."
#: inc/option/set.php:802
msgid ""
"After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new "
"size, which is apply by default for the main image of posts and pages."
msgstr ""
"Na het toepassen worden alle nieuw geüploade afbeeldingen aangevuld met het "
"nieuwe formaat, dat standaard geldt voor de hoofdafbeelding van berichten en "
"pagina's."
#: inc/option/set.php:805
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: inc/option/set.php:817
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installeer vereiste plugins"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installeer plugins"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Plugin installeren: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Updaten Plugin: %s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Er ging iets mis met de plugin API."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dit thema vereist de volgende plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dit thema vereist de volgende plugins: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dit thema beveelt de volgende plugins aan: %1$s."
msgstr[1] "Dit thema beveelt de volgende plugins aan: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"De volgende plugin moet worden bijgewerkt naar de nieuwste versie voor "
"maximale compatibiliteit met dit thema: %1$s."
msgstr[1] ""
"De volgende plugins moeten worden bijgewerkt om hun nieuwste versie voor "
"maximale compatibiliteit met dit thema: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Er is een update beschikbaar voor: %1$s."
msgstr[1] "Er zijn updates beschikbaar voor: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "De volgende vereiste plugin is momenteel inactief: %1$s."
msgstr[1] "De volgende vereiste plugins zijn momenteel inactief: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "De volgende aanbevolen plugin is momenteel inactief: %1$s."
msgstr[1] "De volgende aanbevolen plugins zijn momenteel inactief: %1$s."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Beginnen met het installeren van de plugin"
msgstr[1] "Beginnen met het installeren van de plugins"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Beginnen met bijwerken van de plugin"
msgstr[1] "Beginnen met bijwerken van de plugins"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Beginnen met het activeren van de plugin"
msgstr[1] "Beginnen met het activeren van de plugins"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Ga terug naar de vereiste plugins installatie"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Terug naar Dashboard"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin succesvol geactiveerd."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "The following plugin was activated successfully - "
msgstr "De volgende plug-in is succesvol geactiveerd - "
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Geen actie uitgevoerd. De plugin %1$s was al geactiveerd."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"De plugin is niet geactiveerd. Een nieuwere versie van %s is noodzakelijk "
"voor dit thema. Werk de plugin bij."
#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle plug-ins zijn succesvol geactiveerd. %1$s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Negeer deze melding"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Er zijn één of meerdere vereiste of aanbevolen plugins om te installeren, "
"bij te werken of te activeren."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Gelieve de administrator van deze website te contacteren voor hulp."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Deze plugin moet worden ge-update voor een compatibele versie met dit thema."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Update Vereist"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Het gekozen plugin pakket bevat geen map met de gewenste slag en de "
"naamswijziging heeft niet gewerkt."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Gelieve contact op te nemen met de aanbieder van de plugin en vraag hen de "
"plugin aan te leveren volgens de Wordpress richtlijnen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Het gekozen pluginpakket bestaat uit meer dan een bestand, maar de bestanden "
"zijn niet samengepakt in een map."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "en"
#. translators: %s: version number
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress Repository"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Externe Bron"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Voorverpakt"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Geïnstalleerd maar niet geactiveerd"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Verplichte update niet beschikbaar"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Update Vereist"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Update aanbevolen"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "Installeer (%s)"
msgstr[1] "Installeer (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Update beschikbaar (%s)"
msgstr[1] "Update beschikbaar (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "Activeer (%s)"
msgstr[1] "Activeer (%s)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Geïnstalleerde versie:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minimaal vereiste versie:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Beschikbare versie:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Geen plugins te installeren, updaten of te activeren."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installeer %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Update %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activeer %2$s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgrade melding van de plugin-auteur:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"Er zijn geen plugins geselecteerd om te installeren. Geen actie ondernomen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"Er zijn geen plugins geselecteerd om bij te werken. Geen actie ondernomen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te installeren."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om bij te werken."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"Er zijn geen plugins geselecteerd om te activeren. Geen actie ondernomen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te activeren."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "De volgende plugin is succesvol geactiveerd:"
msgstr[1] "De volgende plugins zijn met succes geactiveerd:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Plugin activatie mislukt."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin bijwerken %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens de installatie van %1$s: %2$s"
"strong>."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "De installatie van %1$s is mislukt."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Installatie en activatieproces gestart. Dit kan even duren."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s succesvol geïnstalleerd en geactiveerd."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Toon details"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Verberg details"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle installaties en activities werden uitgevoerd."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installeren en activeren van plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr "Installatieproces gestart. Dit kan even duren."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s is succesvol geïnstalleerd."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle installaties zijn voltooid."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: search.php:19
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: template-parts/content-autor.php:25
msgid "Author photo"
msgstr "Auteur foto"
#: template-parts/content-autor.php:44
msgid "Publication date:"
msgstr "Publicatie datum:"
#: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
#: template-parts/content-autor.php:80
msgid "Latest posts (Author)"
msgstr "Laatste berichten (auteur)"
#: template-parts/content-next-post.php:17
msgid "Previous post"
msgstr "Vorig bericht"
#: template-parts/content-next-post.php:40
msgid "Next post"
msgstr "Volgend bericht"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Site not ready"
msgstr "Locatie niet gereed"
#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "Niets gevonden"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Start here."
msgstr ""
"Klaar om je eerste post te publiceren? Begin hier ."
#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords."
msgstr "Niets kwam overeen met uw zoektermen. Probeer andere zoekwoorden."
#: template-parts/content-none.php:93
msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search."
msgstr ""
"Wij kunnen niet vinden wat u zoekt. Probeer de zoekfunctie te gebruiken."
#: template-parts/content-page.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina’s:"
#: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:93
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Bewerk %s"
#: template-parts/content-single.php:76
msgid "Posts:"
msgstr "Berichten:"
#: templates/template-new-posts.php:10
msgid "New Posts"
msgstr "Nieuwe berichten"
#: templates/template-site-map.php:10
msgid "Site Map"
msgstr "Sitemap"
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:22
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Geen producten gevonden die aan uw zoekcriteria voldoen."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Airin Blog"
msgstr "Airin Blog"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org/airin-blog"
msgstr "https://web-zone.org/airin-blog"
#. Author of the plugin/theme
msgid "DMCWebZone"
msgstr "DMCWebZone"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org"
msgstr "https://web-zone.org"
#~ msgid "Text color main menu and footer"
#~ msgstr "Tekstkleur hoofdmenu en voettekst"
#~ msgid "Main menu color (on hover)"
#~ msgstr "Kleur hoofdmenu (bij hover)"
#~ msgid "Main menu (Megamenu)"
#~ msgstr "Hoofdmenu (Megamenu)"
#~ msgid "Error 404 "
#~ msgstr "Fout 404 "
#~ msgid "Main menu background color (submenu)"
#~ msgstr "Achtergrondkleur hoofdmenu (submenu)"
#~ msgid "Main menu link color (submenu)"
#~ msgstr "Kleur hoofdmenukoppeling (submenu)"
#~ msgid ""
#~ "Get four more color settings for the main menu in the premium version"
#~ msgstr ""
#~ "Krijg vier extra kleurinstellingen voor het hoofdmenu in de premiumversie"
#~ msgid "Number of columns in mega menu"
#~ msgstr "Aantal kolommen in megamenu"
#~ msgid "5 - 50 px (default 16 px)"
#~ msgstr "5 - 50 px (standaard 16 px)"
#~ msgid "0.8 - 5 (default 1.5)"
#~ msgstr "0,8 - 5 (standaard 1,5)"
#~ msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)"
#~ msgstr "Totale kopgrootte h1 (5 - 100 px, standaard 32 px)"
#~ msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)"
#~ msgstr "Totale kopgrootte H2 (5 - 100 px, standaard 26 px)"
#~ msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)"
#~ msgstr "Totale kopgrootte H3 (5 - 100 px, standaard 24 px)"
#~ msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)"
#~ msgstr "Totale kopgrootte H4 (5 - 100 px, standaard 22 px)"
#~ msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)"
#~ msgstr "Totale kopgrootte H5 (5 - 100 px, standaard 20 px)"
#~ msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)"
#~ msgstr "Totale kopgrootte H6 (5 - 100 px, standaard 18 px)"
#~ msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "Algemene koprijhoogte (0,8 - 5, standaard 1,5)"
#~ msgid "Number of posts available (max 50)"
#~ msgstr "Aantal beschikbare berichten (max. 50)"
#~ msgid "Total time to scroll through all messages in seconds (max 10 000)"
#~ msgstr ""
#~ "Totale tijd om door alle berichten te bladeren in seconden (max. 10.000)"
#~ msgid "5 - 50 px (default 14 px)"
#~ msgstr "5 - 50 px (standaard 14 px)"
#~ msgid "Date + Month + Year"
#~ msgstr "Datum + Maand + Jaar"
#~ msgid "Month + Date + Year"
#~ msgstr "Maand + Datum + Jaar"
#~ msgid "Year + Month + Date"
#~ msgstr "Jaar + Maand + Datum"
#~ msgid "Dash ( - )"
#~ msgstr "Streepje ( - )"
#~ msgid "Dot ( . )"
#~ msgstr "Punt (.)"
#~ msgid "Slash ( / )"
#~ msgstr "Schuine streep ( / )"
#~ msgid "Vertical line ( | )"
#~ msgstr "Verticale lijn ( | )"
#~ msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)"
#~ msgstr "Grootte van sitetitel (5 - 100 px, standaard 32 px)"
#~ msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "Rijhoogte sitetitel (0,8 - 5, standaard 1,5)"
#~ msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)"
#~ msgstr "Grootte van de sitebeschrijving (5 - 50 px, standaard 16 px)"
#~ msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)"
#~ msgstr "Rijhoogte sitebeschrijving (0,8 - 5, standaard 1)"
#~ msgid "5 - 50 px (default 15 px)"
#~ msgstr "5 - 50 px (standaard 15 px)"
#~ msgid "Post card title size (5 - 50 px)"
#~ msgstr "Titelformaat briefkaart (5 - 50 px)"
#~ msgid "Post card description size (5 - 30 px)"
#~ msgstr "Grootte van briefkaartbeschrijving (5 - 30 px)"
#~ msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)"
#~ msgstr "50 - 1000 (standaard 150 symbolen)"
#~ msgid "5 - 100 px (default 24 px)"
#~ msgstr "5 - 100 px (standaard 24 px)"
#~ msgid "Header H1 text size"
#~ msgstr "Koptekst H1 tekstgrootte"
#~ msgid "5 - 100 px (default 32 px)"
#~ msgstr "5 - 100 px (standaard 32 px)"
#~ msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "Kop H1 rijhoogte (0,8 - 5, standaard 1,5)"
#~ msgid "Text size of H2 headings"
#~ msgstr "Tekstgrootte van H2-koppen"
#~ msgid "5 - 100 px (default 26 px)"
#~ msgstr "5 - 100 px (standaard 26 px)"
#~ msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "Rijhoogte van H2-koppen (0,8 - 5, standaard 1,5)"
#~ msgid "Text size of H3 headings"
#~ msgstr "Tekstgrootte van H3-koppen"
#~ msgid "Text size of H4 headings"
#~ msgstr "Tekstgrootte van H4-koppen"
#~ msgid "5 - 100 px (default 22 px)"
#~ msgstr "5 - 100 px (standaard 22 px)"
#~ msgid "Text size of H5 headings"
#~ msgstr "Tekstgrootte van H5-koppen"
#~ msgid "5 - 100 px (default 20 px)"
#~ msgstr "5 - 100 px (standaard 20 px)"
#~ msgid "Text size of H6 headings"
#~ msgstr "Tekstgrootte van H6-koppen"
#~ msgid "5 - 100 px (default 18 px)"
#~ msgstr "5 - 100 px (standaard 18 px)"
#~ msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "Rijhoogte van H3 - H6-koppen (0,8 - 5, standaard 1,5)"
#~ msgid "0 - 30 px (default 1 px)"
#~ msgstr "0 - 30 px (standaard 1 px)"
#~ msgid "Number of author posts in the author section (max 50)"
#~ msgstr "Aantal auteursposts in de auteurssectie (max. 50)"
#~ msgid "Number of related posts (max 50)"
#~ msgstr "Aantal gerelateerde berichten (max 50)"
#~ msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)"
#~ msgstr "Aantal dia's in de brede schuif (max 12)"
#~ msgid "max 50 000 (default 5000)"
#~ msgstr "maximaal 50.000 (standaard 5000)"
#~ msgid "max 50 000 (default 1500)"
#~ msgstr "maximaal 50.000 (standaard 1500)"
#~ msgid "0 - 30 px (default 2 px)"
#~ msgstr "0 - 30 px (standaard 2 px)"
#~ msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)"
#~ msgstr "Tekstgrootte onderste menu (5 - 50 px, standaard 14 px)"
#~ msgid "Change role name - Keymaster"
#~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Keymaster"
#~ msgid "Change role name - Moderator"
#~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Moderator"
#~ msgid "Change role name - Participant"
#~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Deelnemer"
#~ msgid "Change role name - Spectator"
#~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Toeschouwer"
#~ msgid "Change role name - Blocked"
#~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Geblokkeerd"
#~ msgid "Font: Roboto"
#~ msgstr "Lettertype: Roboto"
#~ msgid "Font: Comfortaa and Roboto"
#~ msgstr "Lettertype: Comfortaa en Roboto"
#~ msgid "Font: Philosopher"
#~ msgstr "Lettertype: Filosoof"
#~ msgid "Font: Charis-sil"
#~ msgstr "Lettertype: Charissil"
#~ msgid "Font: Play"
#~ msgstr "Lettertype: Spelen"
#~ msgid "Font: Bitter"
#~ msgstr "Lettertype: bitter"
#~ msgid "Font: Fira-sans and Oswald"
#~ msgstr "Lettertype: Fira-sans en Oswald"
#~ msgid "Font: Jost"
#~ msgstr "Lettertype: Jost"
#~ msgid "Font: Cuprum and Exo-2"
#~ msgstr "Lettertype: Cuprum en Exo-2"
#~ msgid "Font: Bad-script and Caveat"
#~ msgstr "Lettertype: slecht script en waarschuwing"
#~ msgid "Font: Bellota"
#~ msgstr "Lettertype: Bellota"
#~ msgid "Font: Neucha and Cuprum"
#~ msgstr "Lettertype: Neucha en Cuprum"
#~ msgid "Font: Underdog"
#~ msgstr "Lettertype: Underdog"
#~ msgid "XL Mega menu"
#~ msgstr "XL Megamenu"
#~ msgid "Activate XL Mega menu"
#~ msgstr "Activeer het XL Mega-menu"
#~ msgid "Sections with blocks on the mega menu"
#~ msgstr "Secties met blokken in het megamenu"
#~ msgid "Title for column 1"
#~ msgstr "Titel voor kolom 1"
#~ msgid "Select category 1"
#~ msgstr "Selecteer categorie 1"
#~ msgid "Title for column 2"
#~ msgstr "Titel voor kolom 2"
#~ msgid "Select category 2"
#~ msgstr "Selecteer categorie 2"
#~ msgid "Title for column 3"
#~ msgstr "Titel voor kolom 3"
#~ msgid "Select category 3"
#~ msgstr "Selecteer categorie 3"
#~ msgid "Title for column 4"
#~ msgstr "Titel voor kolom 4"
#~ msgid "Select category 4"
#~ msgstr "Selecteer categorie 4"
#~ msgid "Title for column 5"
#~ msgstr "Titel voor kolom 5"
#~ msgid "Select category 5"
#~ msgstr "Selecteer categorie 5"
#~ msgid "Grid strings blocks"
#~ msgstr "Rasterreeksblokken"
#~ msgid "Grid narrow small blocks"
#~ msgstr "Raster smalle kleine blokken"
#~ msgid "Grid narrow mid blocks"
#~ msgstr "Raster smalle middenblokken"
#~ msgid "Grid narrow big blocks"
#~ msgstr "Raster smalle grote blokken"
#~ msgid "Grid image blocks"
#~ msgstr "Rasterbeeldblokken"
#~ msgid "Widget example (Pages)"
#~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Pagina's)"
#~ msgid "Widget example (Categories)"
#~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Categorieën)"
#~ msgid "Widget example (Archives)"
#~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Archief)"
#~ msgid "Widget example (Tag cloud)"
#~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Tagwolk)"
#~ msgid "Widget (Categories)"
#~ msgstr "Widget (categorieën)"
#~ msgid "Widget (Calendar)"
#~ msgstr "Widget (Kalender)"
#~ msgid "Footer 1"
#~ msgstr "Footer 1"
#~ msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer"
#~ msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de eerste kolom van de voettekst"
#~ msgid "Footer 2"
#~ msgstr "Footer 2"
#~ msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer"
#~ msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de tweede kolom van de voettekst"
#~ msgid "Footer 3"
#~ msgstr "Footer 3"
#~ msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer"
#~ msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de derde kolom van de voettekst"
#~ msgid "Footer 4"
#~ msgstr "Footer 4"
#~ msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer"
#~ msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de vierde kolom van de voettekst"
#~ msgid "Classic widget (Search)"
#~ msgstr "Klassieke widget (Zoeken)"
#~ msgid "Classic widget (Pages)"
#~ msgstr "Klassieke widget (Pagina's)"
#~ msgid "Classic widget (Category)"
#~ msgstr "Klassieke widget (Categorie)"
#~ msgid "Classic widget (Tag cloud)"
#~ msgstr "Klassieke widget (Tagwolk)"
#~ msgid "Classic widget (Meta)"
#~ msgstr "Klassieke widget (Meta)"
#~ msgid "Widget example (html)"
#~ msgstr "Widgetvoorbeeld (html)"
#~ msgid "Widget example (Text)"
#~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Tekst)"
#~ msgid "Categories:"
#~ msgstr "Categorieën:"
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Tags:"
#~ msgid "Before closing HEAD tag"
#~ msgstr "Voordat u de HEAD-tag sluit"
#~ msgid "Before the closing BODY tag"
#~ msgstr "Vóór de afsluitende BODY-tag"
#~ msgid "Before the closing FOOTER tag"
#~ msgstr "Vóór de afsluitende FOOTER-tag"
#~ msgid "Before searching for products (WooCommerce)"
#~ msgstr "Voordat u naar producten zoekt (WooCommerce)"
#~ msgid "Above the product grid (WooCommerce)"
#~ msgstr "Boven het productraster (WooCommerce)"
#~ msgid "After the product grid (WooCommerce)"
#~ msgstr "Na het productraster (WooCommerce)"
#~ msgid "At the top of the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "Bovenaan de productpagina (WooCommerce)"
#~ msgid "After the title on the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "Na de titel op de productpagina (WooCommerce)"
#~ msgid "After the price on the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "Na de prijs op de productpagina (WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "Onderaan de productgegevens op de productpagina (WooCommerce)"
#~ msgid "Before related products on product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "Vóór gerelateerde producten op productpagina (WooCommerce)"
#~ msgid "At the end of the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "Aan het einde van de productpagina (WooCommerce)"
#~ msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)"
#~ msgstr "Boven de lijst met producten op de winkelwagenpagina (WooCommerce)"
#~ msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)"
#~ msgstr "Na de lijst met producten op de winkelwagenpagina (WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)"
#~ msgstr "Onderaan de winkelwagenpagina (WooCommerce)"
#~ msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)"
#~ msgstr "Onder het kopje op de bestelpagina (WooCommerce)"
#~ msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)"
#~ msgstr "Na de bestelgegevens op de bestelpagina (WooCommerce)"
#~ msgid "At the end of the order page (WooCommerce)"
#~ msgstr "Aan het einde van de bestelpagina (WooCommerce)"
#~ msgid ""
#~ "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)"
#~ msgstr ""
#~ "Boven de bestelinformatie op de pagina - Bestelling geaccepteerd "
#~ "(WooCommerce)"
#~ msgid ""
#~ "After the information about the order on the page - Order accepted "
#~ "(WooCommerce)"
#~ msgstr ""
#~ "Na de informatie over de bestelling op de pagina - Bestelling "
#~ "geaccepteerd (WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)"
#~ msgstr "Onderaan de pagina - Bestelling geaccepteerd (WooCommerce)"
#~ msgid "Top of personal account (WooCommerce)"
#~ msgstr "Bovenkant van persoonlijk account (WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)"
#~ msgstr "Onderaan het dashboardtabblad in persoonlijk account (WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)"
#~ msgstr "Onderaan uw persoonlijke account (WooCommerce)"
#~ msgid "Above the heading on the page (bbPress)"
#~ msgstr "Boven de kop op de pagina (bbPress)"
#~ msgid "After the title on the page (bbPress)"
#~ msgstr "Na de titel op de pagina (bbPress)"
#~ msgid "At the end of the page (bbPress)"
#~ msgstr "Aan het einde van de pagina (bbPress)"
#~ msgid "Above the heading on the page (BuddyPress)"
#~ msgstr "Boven de kop op de pagina (BuddyPress)"
#~ msgid "After the title on the page (BuddyPress)"
#~ msgstr "Na de titel op de pagina (BuddyPress)"
#~ msgid "At the end of the page (BuddyPress)"
#~ msgstr "Aan het einde van de pagina (BuddyPress)"
#~ msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080"
#~ msgstr "Verwijder het segmenteren van afbeeldingen voor 1920 x 1080"
#~ msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\""
#~ msgstr ""
#~ "Verwijder het snijden van afbeeldingen voor 2560 x 2560, ook wel "
#~ "'geschaald' genoemd"
#~ msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048"
#~ msgstr "Verwijder het segmenteren van afbeeldingen voor 2048 x 2048"
#~ msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536"
#~ msgstr "Verwijder het snijden van afbeeldingen voor 1536 x 1536"
#~ msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\""
#~ msgstr ""
#~ "Verwijder het segmenteren van afbeeldingen voor 768 x 768, ook wel "
#~ "'medium_large' genoemd"
#~ msgid "Reset settings | Apply presets"
#~ msgstr "Instellingen resetten | Voorinstellingen toepassen"
#~ msgid "Reset theme settings and Apply presets"
#~ msgstr "Thema-instellingen opnieuw instellen en voorinstellingen toepassen"
#~ msgid ""
#~ "Column \"Views of posts\" (counter) in the list of posts of the admin "
#~ "panel"
#~ msgstr ""
#~ "Kolom \"Weergave van berichten\" (teller) in de lijst met berichten van "
#~ "het beheerdersdashboard"
#~ msgid "\"Thumbnails\" column in the list of admin posts"
#~ msgstr "Kolom 'Thumbnails' in de lijst met beheerdersposts"
#~ msgid "Category filter in classic editor"
#~ msgstr "Categoriefilter in klassieke editor"
#~ msgid "Disabling the block editor (Gutenberg) in a text editor"
#~ msgstr "De blokeditor (Gutenberg) uitschakelen in een teksteditor"
#~ msgid "Disabling block editor (Gutenberg) in widgets"
#~ msgstr "Blokeditor (Gutenberg) in widgets uitschakelen"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Changing the %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
#~ msgstr ""
#~ "De grafische engine van %s wijzigen (handig als grote foto's niet worden "
#~ "geladen)"
#~ msgid "From WordPress settings"
#~ msgstr "Van WordPress-instellingen"
#~ msgid "Enable styling support for The Events Calendar"
#~ msgstr "Schakel stylingondersteuning in voor de evenementenkalender"
#~ msgid "Additional theme extension"
#~ msgstr "Extra thema-uitbreiding"
#~ msgid "Additional support for PRO subscriptions"
#~ msgstr "Extra ondersteuning voor PRO-abonnementen"
#~ msgid ""
#~ "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by "
#~ "WordPress)"
#~ msgstr ""
#~ "Sommige functionaliteit wordt geleverd in een aparte plug-in (zoals "
#~ "vereist door WordPress)"
#~ msgid "To extend the theme, install the free plugin "
#~ msgstr "Om het thema uit te breiden, installeert u de gratis plug-in "
#~ msgid ""
#~ "Changing the WordPress graphics engine (useful if large photos are not "
#~ "loading)"
#~ msgstr ""
#~ "De grafische engine van WordPress wijzigen (handig als grote foto's niet "
#~ "worden geladen)"
#~ msgid "View demo"
#~ msgstr "Bekijk demo"
#~ msgid "Go to visual editor"
#~ msgstr "Ga naar de visuele editor"
#~ msgid ""
#~ "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes "
#~ "from one image."
#~ msgstr ""
#~ "Bij het uploaden van een afbeelding naar de mediabibliotheek knipt "
#~ "WordPress vele formaten uit één afbeelding."
#~ msgid ""
#~ "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing "
#~ "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new "
#~ "image to the WordPress media library."
#~ msgstr ""
#~ "Het is belangrijk om te weten! Met deze instellingen kunnen bestaande "
#~ "afbeeldingsbestanden niet worden verwijderd of gewijzigd. Het segmenteren "
#~ "van afbeeldingen vindt plaats op het moment dat een nieuwe afbeelding "
#~ "wordt geüpload naar de WordPress-mediabibliotheek."
#~ msgid ""
#~ "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme "
#~ "when 1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen."
#~ msgstr ""
#~ "De grootte wordt door WordPress zelf geregistreerd. Kan door dit thema "
#~ "worden gebruikt als 1920 x 1080 is uitgeschakeld en is ingesteld op "
#~ "Volledig scherm."
#~ msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme."
#~ msgstr ""
#~ "De grootte wordt door WordPress zelf geregistreerd. Wordt niet gebruikt "
#~ "in dit thema."
#~ msgid "Various settings of the administrative part of the theme"
#~ msgstr ""
#~ "Verschillende instellingen van het administratieve deel van het thema"
#~ msgid "Full width website"
#~ msgstr "Website over de volledige breedte"
#~ msgid "Main menu background in full screen width"
#~ msgstr "Achtergrond van het hoofdmenu op volledige schermbreedte"
#~ msgid "Homepage Starting Settings"
#~ msgstr "Startpagina Startinstellingen"
#~ msgid "Grid three blocks"
#~ msgstr "Raster drie blokken"
#~ msgid "Grid narrow blocks"
#~ msgstr "Raster smalle blokken"
#~ msgid "Grid five blocks"
#~ msgstr "Raster vijf blokken"
#~ msgid "Vertical columns"
#~ msgstr "Verticale kolommen"
#~ msgid "Big slider"
#~ msgstr "Grote schuifregelaar"
#~ msgid "Slider three blocks"
#~ msgstr "Schuif drie blokken"
#~ msgid "Slider two blocks"
#~ msgstr "Schuif twee blokken"
#~ msgid "Partial slider"
#~ msgstr "Gedeeltelijke schuifregelaar"
#~ msgid "Before the big slider on the main page"
#~ msgstr "Vóór de grote schuifregelaar op de hoofdpagina"
#~ msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "Vóór de sectie \"Raster vijf blokken\" op de hoofdpagina"
#~ msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "Vóór de sectie \"Raster smalle blokken\" op de hoofdpagina"
#~ msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "Vóór de sectie \"Raster drie blokken\" op de hoofdpagina"
#~ msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page"
#~ msgstr "Vóór het gedeelte 'Verticale kolommen' op de hoofdpagina"
#~ msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page"
#~ msgstr "Vóór het gedeelte 'Gedeeltelijke schuifregelaar' op de hoofdpagina"
#~ msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "Vóór de sectie \"Slider drie blokken\" op de hoofdpagina"
#~ msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "Vóór het gedeelte \"Slider twee blokken\" op de hoofdpagina"
#~ msgid ""
#~ "We have created a flexible builder that makes it quick and easy to "
#~ "customize a cool homepage"
#~ msgstr ""
#~ "We hebben een flexibele bouwer gemaakt waarmee u snel en eenvoudig een "
#~ "coole startpagina kunt aanpassen"