msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airin Blog\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 19:23+0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-22 19:25+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ko_KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "안타깝게도! 이 페이지를 찾을 수 없습니다." #: 404.php:21 msgid "" "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the " "search." msgstr "" "이 위치에서는 아무것도 발견되지 않았습니다. 아래 링크 중 하나를 시도하거나 검" "색을 사용하십시오." #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "인기 카테고리" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "월간자료실을 검색해 보세요. %1$s" #: archive.php:91 inc/function-customizer.php:8212 #: template-parts/home/home-article.php:80 msgid "Show more" msgstr "더 보기" #: archive.php:103 template-parts/home/home-article.php:92 #: templates/template-new-posts.php:46 msgid "Previous posts" msgstr "이전 게시물" #: archive.php:106 template-parts/home/home-article.php:95 #: templates/template-new-posts.php:47 msgid "Next posts" msgstr "다음 게시물" #: archive.php:120 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "해당 카테고리에는 게시물이 없습니다. 아마도 검색이 도움이 될 것입니다." #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "\"%1$s\"에 대한 한 가지 생각" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s에 대한 %1$s 의 댓글" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "오래된 댓글" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "최신 댓글" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "댓글이 닫혔습니다" #: functions.php:66 msgid "Account" msgstr "계정" #: functions.php:70 msgid "Contact" msgstr "연락처" #: functions.php:74 msgid "Affiliate program" msgstr "제휴 프로그램" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "주 내용으로 건너뛰기" #: inc/adaptation/function-woo.php:686 inc/adaptation/function-woo.php:706 msgid "View your shopping cart" msgstr "장바구니 보기" #: inc/adaptation/function-woo.php:702 msgid "Your order" msgstr "주문내역" #: inc/adaptation/function-woo.php:799 #: woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "인기 상품" #: inc/adaptation/function-woo.php:814 msgid "Not available" msgstr "사용 불가" #: inc/adaptation/function-woo.php:869 inc/admin/customizer.php:6758 #: inc/admin/customizer.php:6764 msgid "Shop" msgstr "상점" #: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29 #: inc/admin/customizer.php:165 inc/admin/customizer.php:2162 msgid "Default" msgstr "기본값" #: inc/admin/customizer.php:90 #, php-format msgid "Advanced settings (%s)" msgstr "고급 설정(%s)" #: inc/admin/customizer.php:100 inc/option/set.php:362 msgid "Template orientation" msgstr "템플릿 방향" #: inc/admin/customizer.php:112 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "전체 사이트의 사이드바 방향" #: inc/admin/customizer.php:116 inc/admin/customizer.php:136 #: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Right sidebar" msgstr "오른쪽 사이드바" #: inc/admin/customizer.php:117 inc/admin/customizer.php:137 #: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Left sidebar" msgstr "왼쪽 사이드바" #: inc/admin/customizer.php:118 inc/admin/customizer.php:138 #: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "사이드바 없음(전체 너비)" #: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139 #: templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "No sidebar (center)" msgstr "사이드바 없음(가운데)" #: inc/admin/customizer.php:132 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "메인 페이지의 사이드바 방향" #: inc/admin/customizer.php:161 msgid "Site width" msgstr "사이트 너비" #: inc/admin/customizer.php:166 inc/admin/customizer.php:2742 #: inc/admin/customizer.php:5881 msgid "Full width" msgstr "전체 너비" #: inc/admin/customizer.php:167 inc/admin/customizer.php:686 msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: inc/admin/customizer.php:180 msgid "Custom site width" msgstr "맞춤 사이트 너비" #: inc/admin/customizer.php:194 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "사이트 상단 및 하단에 여백 추가(PC버전만 해당)" #: inc/admin/customizer.php:209 msgid "Top margin" msgstr "카테고리 항목 상단 여백" #: inc/admin/customizer.php:213 inc/admin/customizer.php:236 #: inc/admin/customizer.php:648 inc/admin/customizer.php:910 #: inc/admin/customizer.php:1586 inc/admin/customizer.php:5770 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:350 msgid "Off" msgstr "끄기" #: inc/admin/customizer.php:232 msgid "Bottom margin" msgstr "아래쪽 여백" #: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/function-panel-color.php:491 #: inc/option/set.php:431 msgid "Color schemes" msgstr "색 구성표" #: inc/admin/customizer.php:266 inc/option/set.php:365 msgid "Common colors" msgstr "일반적인 색상" #: inc/admin/customizer.php:272 msgid "Website background color" msgstr "웹사이트 배경색" #: inc/admin/customizer.php:286 msgid "Primary theme color" msgstr "테마 주요색" #: inc/admin/customizer.php:287 inc/admin/customizer.php:302 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(버튼, 아이콘, 선 및 기타 디자인 요소)" #: inc/admin/customizer.php:301 msgid "Related elements for the main theme color" msgstr "기본 테마 색상과 관련된 요소" #: inc/admin/customizer.php:318 msgid "General color for links" msgstr "링크의 일반 색상" #: inc/admin/customizer.php:333 msgid "General links color on hover" msgstr "마우스를 올리면 일반 링크 색상" #: inc/admin/customizer.php:347 msgid "Site header background color" msgstr "사이트 헤더 배경색" #: inc/admin/customizer.php:361 msgid "Site body background color" msgstr "사이트 본문 배경색" #: inc/admin/customizer.php:375 msgid "General text color" msgstr "일반 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:389 msgid "Titles text general color" msgstr "제목 텍스트 일반 색상" #: inc/admin/customizer.php:401 inc/admin/customizer.php:1786 msgid "Get more colors with the premium version" msgstr "프리미엄 버전으로 더 많은 색상을 만나보세요" #: inc/admin/customizer.php:402 inc/admin/customizer.php:594 #: inc/admin/customizer.php:1057 inc/admin/customizer.php:1787 #: inc/admin/customizer.php:1971 inc/admin/customizer.php:4634 #: inc/admin/customizer.php:5053 inc/admin/customizer.php:6180 #: inc/option/hook.php:511 msgid "Read More" msgstr "더 보기" #: inc/admin/customizer.php:424 inc/option/set.php:368 msgid "General typography" msgstr "일반 타이포그래피" #: inc/admin/customizer.php:436 msgid "General text font" msgstr "일반 텍스트 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:450 msgid "Overall text size" msgstr "전체 텍스트 크기" #: inc/admin/customizer.php:451 inc/admin/customizer.php:465 #: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515 #: inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541 #: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567 #: inc/admin/customizer.php:580 inc/admin/customizer.php:820 #: inc/admin/customizer.php:1080 inc/admin/customizer.php:1094 #: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:1284 #: inc/admin/customizer.php:1321 inc/admin/customizer.php:1334 #: inc/admin/customizer.php:1824 inc/admin/customizer.php:1911 #: inc/admin/customizer.php:1924 inc/admin/customizer.php:2265 #: inc/admin/customizer.php:3520 inc/admin/customizer.php:3607 #: inc/admin/customizer.php:3620 inc/admin/customizer.php:3808 #: inc/admin/customizer.php:3821 inc/admin/customizer.php:4009 #: inc/admin/customizer.php:4023 inc/admin/customizer.php:4037 #: inc/admin/customizer.php:4051 inc/admin/customizer.php:4064 #: inc/admin/customizer.php:4176 inc/admin/customizer.php:4819 #: inc/admin/customizer.php:4832 inc/admin/customizer.php:5076 #: inc/admin/customizer.php:5832 inc/admin/customizer.php:5894 #: inc/admin/customizer.php:6216 inc/option/set.php:805 inc/option/set.php:818 msgid "default" msgstr "기본값" #: inc/admin/customizer.php:464 msgid "Total line height of text" msgstr "텍스트의 총 줄 높이" #: inc/admin/customizer.php:488 msgid "General heading font" msgstr "일반 제목 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515 #: inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541 #: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567 msgid "Total heading size" msgstr "전체 헤딩 크기" #: inc/admin/customizer.php:580 msgid "Overall titles line height" msgstr "전체 제목 줄 높이" #: inc/admin/customizer.php:593 msgid "More fonts are available in the premium version" msgstr "프리미엄 버전에서는 더 많은 글꼴을 사용할 수 있습니다" #: inc/admin/customizer.php:616 inc/option/set.php:392 msgid "Top part" msgstr "윗부분" #: inc/admin/customizer.php:631 msgid "Top bar" msgstr "최상단 바" #: inc/admin/customizer.php:644 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "표시 옵션(티커 또는 날짜)" #: inc/admin/customizer.php:649 msgid "Ticker" msgstr "티커" #: inc/admin/customizer.php:650 inc/admin/customizer.php:857 msgid "Date" msgstr "날짜" #: inc/admin/customizer.php:662 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "상단 메뉴가 차지하는 너비의 비율" #: inc/admin/customizer.php:681 msgid "Ticker display variations" msgstr "티커 표시 변형" #: inc/admin/customizer.php:685 inc/admin/customizer.php:5207 #: inc/general.php:386 msgid "Category" msgstr "카테고리" #: inc/admin/customizer.php:699 msgid "Ticker name" msgstr "종목명" #: inc/admin/customizer.php:713 msgid "Ticker link" msgstr "티커 링크" #: inc/admin/customizer.php:730 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "티커의 출처 카테고리" #: inc/admin/customizer.php:731 msgid "" "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "티커는 선택한 카테고리의 마지막 항목 제목에서 가져옵니다" #: inc/admin/customizer.php:746 inc/admin/customizer.php:4745 #: inc/admin/function-panel-home.php:98 inc/admin/function-panel-xlmega.php:145 msgid "Post sorting" msgstr "게시물 정렬" #: inc/admin/customizer.php:750 inc/admin/customizer.php:4749 #: inc/admin/function-panel-home.php:100 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:147 msgid "By publication date" msgstr "출판일별" #: inc/admin/customizer.php:751 inc/admin/customizer.php:4750 #: inc/admin/function-panel-home.php:101 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:148 msgid "By date modified" msgstr "수정된 날짜별" #: inc/admin/customizer.php:752 inc/admin/customizer.php:4751 #: inc/admin/function-panel-home.php:102 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149 msgid "By title" msgstr "제목" #: inc/admin/customizer.php:753 inc/admin/customizer.php:4752 #: inc/admin/function-panel-home.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:150 msgid "By number of comments" msgstr "댓글 수" #: inc/admin/customizer.php:754 inc/admin/customizer.php:4753 #: inc/admin/function-panel-home.php:104 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:151 msgid "In random order" msgstr "무작위 순서로" #: inc/admin/customizer.php:765 inc/admin/customizer.php:4764 #: inc/admin/function-panel-home.php:111 msgid "Number of posts available" msgstr "사용 가능한 게시물 수" #: inc/admin/customizer.php:777 msgid "Ticker speed" msgstr "티커 속도" #: inc/admin/customizer.php:778 msgid "Total time to scroll through all messages in seconds" msgstr "모든 메시지를 스크롤하는 데 걸리는 총 시간(초)" #: inc/admin/customizer.php:791 msgid "Scroll ticker endlessly" msgstr "티커를 끝없이 스크롤하세요" #: inc/admin/customizer.php:806 msgid "Text color" msgstr "글자 색상" #: inc/admin/customizer.php:819 msgid "Text size" msgstr "글자크기" #: inc/admin/customizer.php:833 msgid "Uppercase text" msgstr "대문자 텍스트" #: inc/admin/customizer.php:846 msgid "Where to get the date" msgstr "날짜는 어디서 구하나요" #: inc/admin/customizer.php:850 msgid "Set settings here" msgstr "여기에서 설정을 지정하세요" #: inc/admin/customizer.php:851 #, php-format msgid "From %s settings" msgstr "%s 설정에서" #: inc/admin/customizer.php:858 msgid "Month" msgstr "월" #: inc/admin/customizer.php:859 msgid "Year" msgstr "년" #: inc/admin/customizer.php:868 msgid "Date format" msgstr "날짜 형식" #: inc/admin/customizer.php:886 msgid "Separator between numbers" msgstr "숫자 사이의 구분 기호" #: inc/admin/customizer.php:890 msgid "Spaces" msgstr "인원" #: inc/admin/customizer.php:891 msgid "Dash" msgstr "점선" #: inc/admin/customizer.php:892 msgid "Dot" msgstr "점" #: inc/admin/customizer.php:893 msgid "Slash" msgstr "슬래시" #: inc/admin/customizer.php:894 msgid "Vertical line" msgstr "수직선" #: inc/admin/customizer.php:906 msgid "Display weeks" msgstr "주 표시" #: inc/admin/customizer.php:911 msgid "Before" msgstr "이전" #: inc/admin/customizer.php:912 msgid "After" msgstr "다음" #: inc/admin/customizer.php:924 msgid "Month in letters" msgstr "월을 문자로" #: inc/admin/customizer.php:937 msgid "Display year" msgstr "표시연도" #: inc/admin/customizer.php:958 inc/module/top-menu.php:75 #: inc/option/set.php:374 msgid "Top menu" msgstr "최상단 메뉴" #: inc/admin/customizer.php:973 msgid "Remove top menu" msgstr "상단 메뉴 제거" #: inc/admin/customizer.php:988 msgid "Links color (outside)" msgstr "링크 색상(외부)" #: inc/admin/customizer.php:989 inc/admin/customizer.php:1957 #: inc/admin/customizer.php:5011 inc/admin/customizer.php:5026 msgid "Default - general color for links" msgstr "기본값 - 링크의 일반 색상" #: inc/admin/customizer.php:1003 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "드롭다운 메뉴의 링크 색상" #: inc/admin/customizer.php:1017 msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)" msgstr "드롭다운 메뉴의 링크 색상(마우스를 올리면)" #: inc/admin/customizer.php:1031 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "드롭다운 메뉴 배경색" #: inc/admin/customizer.php:1045 msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)" msgstr "드롭다운 메뉴 링크의 배경색(마우스를 올리면)" #: inc/admin/customizer.php:1056 inc/admin/customizer.php:5052 #: inc/admin/customizer.php:6179 #, php-format msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version" msgstr "프리미엄 버전에서 %s에 대한 유연한 색상 설정을 받으세요" #: inc/admin/customizer.php:1079 msgid "Top menu text size" msgstr "상단 메뉴 텍스트 크기" #: inc/admin/customizer.php:1093 msgid "Top menu text size (mobile)" msgstr "상단 메뉴 텍스트 크기(모바일)" #: inc/admin/customizer.php:1125 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "헤더의 소셜 링크를 이미지 위로 이동하세요" #: inc/admin/customizer.php:1126 inc/admin/customizer.php:1603 msgid "" "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" " "section)" msgstr "" "(이 기능이 작동하려면 \"소셜 링크\" 섹션에서 소셜 링크를 활성화해야 합니다)" #: inc/admin/customizer.php:1141 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "효과 활성화(라이브 영상)" #: inc/admin/customizer.php:1155 msgid "Header image link" msgstr "헤더 이미지 링크" #: inc/admin/customizer.php:1156 msgid "This works when you click on the image" msgstr "이미지를 클릭하면 작동됩니다" #: inc/admin/customizer.php:1183 msgid "Fixed size logo" msgstr "고정 크기 로고" #: inc/admin/customizer.php:1184 msgid "Site title and description text color" msgstr "사이트 제목 및 설명 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:1187 msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px" msgstr "선택한 이미지가 최적의 크기인 150 x 100픽셀로 압축됩니다" #: inc/admin/customizer.php:1188 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will " "continue to be present for the main page in h1 tags)" msgstr "" "(비활성화하면 제목이 시각적으로만 숨겨집니다. 입력한 텍스트는 기본 페이지의 " "h1 태그에 계속 표시됩니다.)" #: inc/admin/customizer.php:1195 inc/option/set.php:371 msgid "Title and logo" msgstr "제목 및 로고" #: inc/admin/customizer.php:1209 msgid "Header area width with logo" msgstr "로고가 포함된 헤더 영역 너비" #: inc/admin/customizer.php:1210 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "100% f을 지정하거나 제목을 중앙에 배치하세요" #: inc/admin/customizer.php:1234 msgid "Remove the dividing line" msgstr "구분선을 제거하세요" #: inc/admin/customizer.php:1257 msgid "Site title font" msgstr "사이트 제목 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:1271 msgid "Site title size" msgstr "사이트 제목 크기" #: inc/admin/customizer.php:1284 msgid "Site title line height" msgstr "사이트 제목 줄 높이" #: inc/admin/customizer.php:1307 msgid "Site description font" msgstr "사이트 설명 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:1321 msgid "Site description text size" msgstr "사이트 설명 텍스트 크기" #: inc/admin/customizer.php:1334 msgid "Line height of the site description text" msgstr "사이트 설명 텍스트의 줄 높이" #: inc/admin/customizer.php:1357 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "로고 및 사이트 이름의 방향" #: inc/admin/customizer.php:1361 msgid "Horizontally" msgstr "수평으로" #: inc/admin/customizer.php:1362 msgid "Vertical" msgstr "수직" #: inc/admin/customizer.php:1375 msgid "Logo variation" msgstr "로고 변형" #: inc/admin/customizer.php:1379 msgid "Size fixed" msgstr "크기 고정" #: inc/admin/customizer.php:1380 msgid "No limits" msgstr "제한 없음" #: inc/admin/customizer.php:1392 msgid "Logo without limits" msgstr "제한 없는 로고" #: inc/admin/customizer.php:1410 inc/admin/function-panel-soc.php:51 #: inc/option/set.php:380 msgid "Social links" msgstr "소셜 링크" #: inc/admin/customizer.php:1424 msgid "Activate social links" msgstr "소셜 링크 활성화" #: inc/admin/customizer.php:1438 msgid "Social link size" msgstr "소셜 링크 크기" #: inc/admin/customizer.php:1442 inc/admin/customizer.php:1621 #: inc/admin/customizer.php:1714 inc/admin/customizer.php:2568 #: inc/admin/customizer.php:2759 inc/admin/customizer.php:3095 #: inc/admin/customizer.php:4546 inc/admin/customizer.php:5143 #: inc/admin/customizer.php:5369 inc/admin/customizer.php:5771 #: inc/admin/customizer.php:6502 inc/admin/function-panel-home.php:144 #: inc/admin/function-panel-home.php:157 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173 msgid "Small" msgstr "작게" #: inc/admin/customizer.php:1443 inc/admin/customizer.php:1622 #: inc/admin/customizer.php:2760 inc/admin/customizer.php:4547 #: inc/admin/customizer.php:5144 inc/admin/customizer.php:5772 #: inc/admin/customizer.php:6503 inc/admin/function-panel-home.php:145 #: inc/admin/function-panel-home.php:158 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174 msgid "Average" msgstr "평균" #: inc/admin/customizer.php:1444 inc/admin/customizer.php:1623 #: inc/admin/customizer.php:1716 inc/admin/customizer.php:2569 #: inc/admin/customizer.php:2761 inc/admin/customizer.php:3096 #: inc/admin/customizer.php:4548 inc/admin/customizer.php:5145 #: inc/admin/customizer.php:5368 inc/admin/customizer.php:5773 #: inc/admin/customizer.php:6504 inc/admin/function-panel-home.php:146 #: inc/admin/function-panel-home.php:159 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:175 msgid "Big" msgstr "큰" #: inc/admin/customizer.php:1450 inc/admin/customizer.php:5387 #: inc/admin/customizer.php:5973 msgid "Square" msgstr "사각형" #: inc/admin/customizer.php:1451 inc/admin/customizer.php:5386 msgid "Circle" msgstr "원형" #: inc/admin/customizer.php:1452 msgid "Without background" msgstr "배경 없음" #: inc/admin/customizer.php:1465 msgid "Social link form" msgstr "소셜 링크 양식" #: inc/admin/customizer.php:1473 msgid "Flat" msgstr "플랫" #: inc/admin/customizer.php:1474 msgid "Volumetric" msgstr "용적" #: inc/admin/customizer.php:1487 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "소셜 링크 디자인(배경이 있는 아이콘용)" #: inc/admin/customizer.php:1495 msgid "Black" msgstr "검정" #: inc/admin/customizer.php:1496 msgid "White" msgstr "흰색" #: inc/admin/customizer.php:1509 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "소셜 링크 디자인(배경이 없는 아이콘용)" #: inc/admin/customizer.php:1524 msgid "Animation of social links" msgstr "소셜 링크 애니메이션" #: inc/admin/customizer.php:1528 inc/admin/customizer.php:2185 msgid "Without animation" msgstr "애니메이션 없이" #: inc/admin/customizer.php:1529 msgid "Increase" msgstr "증가" #: inc/admin/customizer.php:1530 msgid "Zoom (with background)" msgstr "확대/축소(배경 포함)" #: inc/admin/customizer.php:1531 msgid "Reduction" msgstr "감소" #: inc/admin/customizer.php:1532 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "축소(배경 포함)" #: inc/admin/customizer.php:1533 msgid "Frame around the link" msgstr "링크 주위의 프레임" #: inc/admin/customizer.php:1534 msgid "Increasing contrast" msgstr "대비 증가" #: inc/admin/customizer.php:1535 msgid "Hue change" msgstr "색조 변화" #: inc/admin/customizer.php:1536 msgid "Color inversion" msgstr "색상 반전" #: inc/admin/customizer.php:1537 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "인접한 링크를 흐리게 하기" #: inc/admin/customizer.php:1538 msgid "Slight slope" msgstr "약간의 경사" #: inc/admin/customizer.php:1551 msgid "Social links fill color" msgstr "소셜 링크 채우기 색상" #: inc/admin/customizer.php:1552 inc/admin/customizer.php:3301 #: inc/admin/customizer.php:3315 inc/admin/customizer.php:3548 #: inc/admin/customizer.php:3742 inc/admin/customizer.php:3942 #: inc/admin/customizer.php:6167 msgid "Default - main theme color" msgstr "기본값 - 기본 테마 색상" #: inc/admin/customizer.php:1569 msgid "Top search" msgstr "인기 검색어" #: inc/admin/customizer.php:1582 msgid "Activate top Search" msgstr "상위 검색 활성화" #: inc/admin/customizer.php:1587 msgid "In a top bar" msgstr "상단 바에서" #: inc/admin/customizer.php:1588 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "Soc 링크 영역(이전)" #: inc/admin/customizer.php:1589 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "Soc 링크 영역(이후)" #: inc/admin/customizer.php:1602 msgid "Use social icon styles" msgstr "소셜 아이콘 스타일 사용" #: inc/admin/customizer.php:1616 msgid "Search button size" msgstr "검색 버튼 크기" #: inc/admin/customizer.php:1620 inc/admin/customizer.php:4545 #: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:172 msgid "Very small" msgstr "매우 작은" #: inc/admin/customizer.php:1624 inc/admin/customizer.php:4549 #: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:176 msgid "Very big" msgstr "매우 크다" #: inc/admin/customizer.php:1644 inc/option/set.php:377 msgid "Main menu" msgstr "메인 메뉴" #: inc/admin/customizer.php:1659 msgid "Remove main menu" msgstr "메인 메뉴 제거" #: inc/admin/customizer.php:1661 #, php-format msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s" msgstr "이 설정은 %s 을 포함한 주 메뉴를 완전히 비활성화합니다" #: inc/admin/customizer.php:1676 msgid "Full-width main menu background" msgstr "전체 너비 기본 메뉴 배경" #: inc/admin/customizer.php:1690 msgid "Orientation for main menu items" msgstr "메인 메뉴 항목의 방향" #: inc/admin/customizer.php:1694 inc/admin/customizer.php:2739 #: inc/admin/customizer.php:3458 inc/admin/customizer.php:5164 #: inc/admin/customizer.php:5351 inc/admin/function-panel-xlmega.php:215 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: inc/admin/customizer.php:1695 inc/admin/customizer.php:2740 #: inc/admin/customizer.php:5165 inc/admin/customizer.php:5350 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216 msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: inc/admin/customizer.php:1696 inc/admin/customizer.php:2741 msgid "Center" msgstr "중앙" #: inc/admin/customizer.php:1697 msgid "Distributed" msgstr "분산" #: inc/admin/customizer.php:1710 msgid "Height of main menu items" msgstr "메인 메뉴 항목의 높이" #: inc/admin/customizer.php:1715 msgid "Medium" msgstr "중간" #: inc/admin/customizer.php:1730 msgid "Background color main menu, footer and widget titles" msgstr "배경색 기본 메뉴, 바닥글, 위젯 제목" #: inc/admin/customizer.php:1746 msgid "Text color main menu, footer and widget titles" msgstr "텍스트 색상 메인 메뉴, 푸터 및 위젯 제목" #: inc/admin/customizer.php:1760 msgid "Background color main menu (on hover)" msgstr "배경색 메인 메뉴(마우스를 올렸을 때)" #: inc/admin/customizer.php:1774 msgid "Text color main menu (on hover)" msgstr "텍스트 색상 메인 메뉴(마우스를 올렸을 때)" #: inc/admin/customizer.php:1810 msgid "Main menu item font" msgstr "메인 메뉴 항목 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:1823 msgid "Main menu items text size" msgstr "메인 메뉴 항목 텍스트 크기" #: inc/admin/customizer.php:1838 msgid "Main menu items titles in uppercase" msgstr "주 메뉴 항목 제목은 대문자로 표시" #: inc/admin/customizer.php:1852 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "스크롤할 때 기본 메뉴를 고정시킵니다(데스크탑 버전의 PC에만 해당)." #: inc/admin/customizer.php:1869 msgid "lists" msgstr "기울기" #: inc/admin/customizer.php:1877 inc/admin/customizer.php:2043 msgid "Warning" msgstr "경고" #: inc/admin/customizer.php:1877 inc/admin/customizer.php:2044 #, php-format msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed" msgstr "%s 을 표시하려면 메인 메뉴를 활성화해야 합니다" #: inc/admin/customizer.php:1892 inc/option/set.php:67 msgid "Information" msgstr "정보" #: inc/admin/customizer.php:1892 #, php-format msgid "" "Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - " "\"Menus\" section." msgstr "" "이 메뉴의 항목은 \"패널 %s\" - \"모양\" - \"메뉴\" 섹션에서 사용자 정의됩니" "다." #: inc/admin/customizer.php:1910 msgid "Links size (drop-down menu)" msgstr "링크 크기(드롭다운 메뉴)" #: inc/admin/customizer.php:1923 msgid "Links size" msgstr "링크 크기" #: inc/admin/customizer.php:1931 msgid "drop-down menu and mega menu" msgstr "드롭다운 메뉴와 메가 메뉴" #: inc/admin/customizer.php:1942 msgid "Background color" msgstr "배경 색상" #: inc/admin/customizer.php:1956 msgid "Links color" msgstr "링크 색상" #: inc/admin/customizer.php:1970 msgid "" "A graphical mega menu with its own builder is available in the premium " "version" msgstr "" "프리미엄 버전에서는 자체 빌더가 있는 그래픽 메가 메뉴를 사용할 수 있습니다" #: inc/admin/customizer.php:1995 #, php-format msgid "Number of columns in %s" msgstr "%s의 열 수" #: inc/admin/customizer.php:1999 msgid "One" msgstr "하나" #: inc/admin/customizer.php:2000 msgid "Two" msgstr "2" #: inc/admin/customizer.php:2001 msgid "Three" msgstr "셋" #: inc/admin/customizer.php:2002 msgid "Four" msgstr "넷" #: inc/admin/customizer.php:2003 msgid "Five" msgstr "다섯" #: inc/admin/customizer.php:2004 msgid "Six" msgstr "여섯" #: inc/admin/customizer.php:2022 msgid "graphic" msgstr "그래픽" #: inc/admin/customizer.php:2042 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "활성화" #: inc/admin/customizer.php:2059 msgid "Priority partition" msgstr "우선순위 파티션" #: inc/admin/customizer.php:2063 msgid "First the graphical menu, then the lists" msgstr "먼저 그래픽 메뉴, 그다음 목록" #: inc/admin/customizer.php:2064 msgid "First the list menu, then the graphic" msgstr "먼저 목록 메뉴, 그 다음에는 그래픽" #: inc/admin/customizer.php:2077 msgid "Sections background color" msgstr "섹션 배경색" #: inc/admin/customizer.php:2091 msgid "Column titles color" msgstr "열 제목 색상" #: inc/admin/customizer.php:2105 msgid "Categories settings" msgstr "카테고리 설정" #: inc/admin/customizer.php:2107 inc/admin/customizer.php:4400 #: inc/function-customizer.php:7930 inc/function-customizer.php:7972 #: inc/function-customizer.php:8007 inc/module/meta-tags.php:176 #: inc/module/meta-tags.php:416 inc/module/meta-tags.php:469 #: inc/option/set.php:386 templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "카테고리" #: inc/admin/customizer.php:2123 msgid "Category style" msgstr "카테고리 스타일" #: inc/admin/customizer.php:2136 msgid "Number (size) of columns in categories" msgstr "범주의 열 수(크기)" #: inc/admin/customizer.php:2140 msgid "Classic blog" msgstr "클래식 블로그" #: inc/admin/customizer.php:2141 msgid "Two columns" msgstr "2열" #: inc/admin/customizer.php:2142 inc/admin/customizer.php:4368 msgid "Three columns" msgstr "3열" #: inc/admin/customizer.php:2143 inc/admin/customizer.php:4369 msgid "Four columns" msgstr "4열" #: inc/admin/customizer.php:2144 inc/admin/customizer.php:4370 msgid "Five columns" msgstr "5개의 열" #: inc/admin/customizer.php:2157 msgid "Design for posts blocks in categories" msgstr "카테고리의 게시물 블록 디자인" #: inc/admin/customizer.php:2161 inc/admin/customizer.php:2546 #: inc/admin/customizer.php:3073 msgid "Simple" msgstr "단순" #: inc/admin/customizer.php:2163 inc/admin/customizer.php:2548 #: inc/admin/customizer.php:3075 msgid "Underlined" msgstr "밑줄" #: inc/admin/customizer.php:2164 inc/admin/customizer.php:4143 msgid "In frame" msgstr "프레임 내" #: inc/admin/customizer.php:2165 msgid "Header background" msgstr "머리글 배경" #: inc/admin/customizer.php:2166 inc/admin/customizer.php:2550 #: inc/admin/customizer.php:3077 inc/admin/customizer.php:4140 #: inc/admin/customizer.php:5693 msgid "Deepening" msgstr "심화" #: inc/admin/customizer.php:2167 msgid "Light shadow" msgstr "밝은 그림자" #: inc/admin/customizer.php:2168 inc/admin/customizer.php:2549 #: inc/admin/customizer.php:3076 inc/admin/customizer.php:4139 #: inc/admin/customizer.php:5692 msgid "Soaring" msgstr "활상" #: inc/admin/customizer.php:2181 msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)" msgstr "카테고리의 게시물 블록에 대한 애니메이션(마우스를 올리면)" #: inc/admin/customizer.php:2186 msgid "Enlargement picture" msgstr "확대 사진" #: inc/admin/customizer.php:2187 msgid "Reducing picture" msgstr "사진 줄이기" #: inc/admin/customizer.php:2188 msgid "Darkened image" msgstr "어두워진 이미지" #: inc/admin/customizer.php:2189 msgid "Curtain on picture" msgstr "그림의 커튼" #: inc/admin/customizer.php:2190 msgid "Picture frame" msgstr "사진 프레임" #: inc/admin/customizer.php:2191 msgid "Frame around" msgstr "주위에 프레임" #: inc/admin/customizer.php:2192 msgid "Backlight picture" msgstr "역광 사진" #: inc/admin/customizer.php:2193 msgid "Picture contrast" msgstr "그림 대비" #: inc/admin/customizer.php:2194 msgid "Tint picture" msgstr "색조 그림" #: inc/admin/customizer.php:2195 msgid "Color inversion picture" msgstr "색상 반전 그림" #: inc/admin/customizer.php:2196 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "인접한 블록의 색상 제거" #: inc/admin/customizer.php:2197 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "이웃 블록 토닝" #: inc/admin/customizer.php:2198 msgid "Block slope" msgstr "블록 경사" #: inc/admin/customizer.php:2211 msgid "Background color for posts blocks in categories" msgstr "카테고리 내 게시물 블록의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:2225 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "고정 게시물의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:2238 msgid "Post card title size" msgstr "엽서 제목 크기" #: inc/admin/customizer.php:2251 msgid "Post card description size" msgstr "엽서 설명 크기" #: inc/admin/customizer.php:2264 msgid "Number of symbols in description" msgstr "설명의 기호 수" #: inc/admin/customizer.php:2265 msgid "150 symbols" msgstr "150개의 심볼" #: inc/admin/customizer.php:2288 msgid "Add a \"Read more\" button" msgstr "\"자세히 보기\" 버튼 추가" #: inc/admin/customizer.php:2302 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "전체 너비 '자세히 보기' 버튼" #: inc/admin/customizer.php:2316 msgid "Show \"Read more\" button in the center" msgstr "중앙에 '자세히 보기' 버튼 표시" #: inc/admin/customizer.php:2339 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "카테고리 페이지에서 접두사 \"카테고리\"를 제거하세요" #: inc/admin/customizer.php:2353 msgid "Remove description from posts blocks in categories" msgstr "카테고리의 게시물 블록에서 설명 제거" #: inc/admin/customizer.php:2367 msgid "Remove title from posts blocks in categories" msgstr "카테고리의 게시물 블록에서 제목 제거" #: inc/admin/customizer.php:2381 msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories" msgstr "카테고리의 게시물 블록에서 \"사진 없음\" 스텁을 제거합니다" #: inc/admin/customizer.php:2399 msgid "Meta tags in categories" msgstr "카테고리의 메타 태그" #: inc/admin/customizer.php:2412 msgid "Activate - Meta tags in categories" msgstr "활성화 - 카테고리의 메타 태그" #: inc/admin/customizer.php:2419 inc/admin/customizer.php:2931 msgid "What meta tags to display" msgstr "표시할 메타 태그" #: inc/admin/customizer.php:2435 inc/admin/customizer.php:2947 #: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:238 msgid "Post author" msgstr "글 작성자" #: inc/admin/customizer.php:2449 inc/admin/customizer.php:2961 #: inc/module/meta-tags.php:93 inc/module/meta-tags.php:263 msgid "Post creation date" msgstr "게시물 작성 날짜" #: inc/admin/customizer.php:2463 inc/admin/customizer.php:2975 #: inc/module/meta-tags.php:130 inc/module/meta-tags.php:300 msgid "Post update date" msgstr "업데이트 날짜 게시" #: inc/admin/customizer.php:2477 inc/admin/customizer.php:2989 msgid "Number of comments" msgstr "댓글 수" #: inc/admin/customizer.php:2491 inc/admin/customizer.php:3017 #: inc/module/meta-tags.php:71 inc/module/meta-tags.php:383 msgid "Number of post views" msgstr "게시물 조회수" #: inc/admin/customizer.php:2498 inc/admin/customizer.php:3024 msgid "Which taxonomy to display" msgstr "표시할 분류" #: inc/admin/customizer.php:2514 inc/admin/customizer.php:3040 msgid "Post categories" msgstr "포스트 카테고리" #: inc/admin/customizer.php:2528 inc/admin/customizer.php:3054 msgid "Post tags" msgstr "포스트 태그" #: inc/admin/customizer.php:2542 inc/admin/customizer.php:3069 msgid "Meta tag design" msgstr "메타 태그 디자인" #: inc/admin/customizer.php:2547 inc/admin/customizer.php:5691 msgid "Frame" msgstr "프레임" #: inc/admin/customizer.php:2551 inc/admin/customizer.php:3078 msgid "Background" msgstr "배경" #: inc/admin/customizer.php:2564 inc/admin/customizer.php:3091 msgid "Meta tag size" msgstr "메타태그 크기" #: inc/admin/customizer.php:2582 inc/admin/customizer.php:3109 msgid "Align meta boxs to the center" msgstr "메타박스를 중앙에 정렬" #: inc/admin/customizer.php:2596 msgid "Add tooltips to meta boxs in categories" msgstr "카테고리의 메타박스에 툴팁 추가" #: inc/admin/customizer.php:2610 msgid "Add decryption of meta tags to meta boxs" msgstr "메타박스에 메타태그 복호화 추가" #: inc/admin/customizer.php:2624 msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy" msgstr "분류에 메타태그 복호화 추가" #: inc/admin/customizer.php:2638 inc/admin/customizer.php:3165 msgid "Remove meta tag icons" msgstr "메타 태그 아이콘 제거" #: inc/admin/customizer.php:2656 msgid "Pagination" msgstr "페이지 번호매김" #: inc/admin/customizer.php:2669 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "카테고리에서 페이지 매김 활성화" #: inc/admin/customizer.php:2683 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "홈페이지에서 페이지 매김 활성화" #: inc/admin/customizer.php:2697 msgid "Pagination variation" msgstr "페이지 매김 변형" #: inc/admin/customizer.php:2701 msgid "Default (Back and forward)" msgstr "기본값(뒤로 및 앞으로)" #: inc/admin/customizer.php:2702 msgid "Numeric pagination" msgstr "숫자 페이지 매김" #: inc/admin/customizer.php:2703 msgid "Button (Show more)" msgstr "버튼 (더보기)" #: inc/admin/customizer.php:2716 msgid "Pagination section design" msgstr "페이지 매김 섹션 디자인" #: inc/admin/customizer.php:2720 inc/admin/customizer.php:3240 #: inc/admin/customizer.php:3271 inc/admin/customizer.php:3363 #: inc/admin/customizer.php:3654 inc/admin/customizer.php:3855 #: inc/admin/customizer.php:5930 inc/admin/customizer.php:5951 #: inc/admin/customizer.php:5971 msgid "Turn off styles" msgstr "스타일 끄기" #: inc/admin/customizer.php:2721 msgid "Buttons" msgstr "버튼" #: inc/admin/customizer.php:2722 inc/admin/customizer.php:3074 #: inc/admin/customizer.php:4419 msgid "Frames" msgstr "프레임" #: inc/admin/customizer.php:2735 msgid "Location of the pagination section" msgstr "페이지 매김 섹션의 위치" #: inc/admin/customizer.php:2755 msgid "Pagination section size" msgstr "페이지 매김 섹션 크기" #: inc/admin/customizer.php:2774 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "숫자 페이지 매김에서 버튼(뒤로 및 다음) 제거" #: inc/admin/customizer.php:2788 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "모든 페이지 매기기 항목 표시(숫자의 경우)" #: inc/admin/customizer.php:2802 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "페이지 매김에서 숨겨진 H2 태그 제거" #: inc/admin/customizer.php:2803 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special " "programs (for the visually impaired)" msgstr "" "페이지 매김에서 H2 태그를 제거하는 것은 SEO에는 좋지만 특수 프로그램(시각 장" "애인용)에는 더 나쁩니다." #: inc/admin/customizer.php:2815 inc/admin/customizer.php:2851 #: inc/option/set.php:389 msgid "Posts and pages" msgstr "게시물 및 페이지" #: inc/admin/customizer.php:2831 msgid "Basic settings" msgstr "기보 설정" #: inc/admin/customizer.php:2844 msgid "Where to display typography" msgstr "타이포그래피를 표시할 위치" #: inc/admin/customizer.php:2845 msgid "Lists, Quotes, Headings" msgstr "목록, 인용문, 제목" #: inc/admin/customizer.php:2849 msgid "Only posts" msgstr "게시물만" #: inc/admin/customizer.php:2850 msgid "Only pages" msgstr "페이지만" #: inc/admin/customizer.php:2867 msgid "Top image" msgstr "상단 이미지" #: inc/admin/customizer.php:2880 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "게시물의 기본(상단) 이미지 제거" #: inc/admin/customizer.php:2894 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "페이지의 기본(상단) 이미지 제거" #: inc/admin/customizer.php:2911 msgid "Meta tags in posts" msgstr "게시물의 메타 태그" #: inc/admin/customizer.php:2924 msgid "Activate meta tags in posts" msgstr "게시물에서 메타 태그 활성화" #: inc/admin/customizer.php:3003 inc/module/meta-tags.php:361 msgid "Post reading time" msgstr "포스트 독서 시간" #: inc/admin/customizer.php:3123 msgid "Add tooltips to meta boxs in posts" msgstr "게시물의 메타박스에 툴팁 추가" #: inc/admin/customizer.php:3137 msgid "Remove decryption in meta boxs" msgstr "메타박스의 복호화 제거" #: inc/admin/customizer.php:3151 msgid "Remove decryption in taxonomies" msgstr "분류에서 암호 해독 제거" #: inc/admin/customizer.php:3179 msgid "Where to display meta tags for categories" msgstr "카테고리에 대한 메타 태그를 표시할 위치" #: inc/admin/customizer.php:3183 inc/admin/customizer.php:3201 #: inc/admin/customizer.php:5162 msgid "Top" msgstr "상단" #: inc/admin/customizer.php:3184 inc/admin/customizer.php:3202 #: inc/admin/customizer.php:5163 msgid "Bottom" msgstr "하단" #: inc/admin/customizer.php:3197 msgid "Where to display meta tags for tags" msgstr "태그에 대한 메타태그를 표시할 위치" #: inc/admin/customizer.php:3223 msgid "Lists" msgstr "목록" #: inc/admin/customizer.php:3236 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "글머리 기호 목록 변형" #: inc/admin/customizer.php:3241 msgid "Small square" msgstr "작은 정사각형" #: inc/admin/customizer.php:3242 msgid "Small circle" msgstr "작은 원" #: inc/admin/customizer.php:3243 inc/admin/customizer.php:3273 msgid "Square frame" msgstr "사각 프레임" #: inc/admin/customizer.php:3244 msgid "Small dash" msgstr "작은 대시" #: inc/admin/customizer.php:3245 msgid "Big dot" msgstr "큰 점" #: inc/admin/customizer.php:3246 msgid "Big square" msgstr "큰 광장" #: inc/admin/customizer.php:3247 msgid "Big circle" msgstr "큰 원" #: inc/admin/customizer.php:3248 msgid "Rounded square frame" msgstr "둥근 사각형 프레임" #: inc/admin/customizer.php:3249 msgid "Big dash" msgstr "큰 대시" #: inc/admin/customizer.php:3250 inc/admin/customizer.php:3683 #: inc/admin/customizer.php:3884 msgid "Check mark" msgstr "체크 표시" #: inc/admin/customizer.php:3251 msgid "Rhombus" msgstr "마름모" #: inc/admin/customizer.php:3252 inc/admin/customizer.php:5095 #: inc/admin/customizer.php:5406 msgid "Triangle" msgstr "삼각형" #: inc/admin/customizer.php:3253 msgid "Star" msgstr "별점" #: inc/admin/customizer.php:3254 msgid "Snowflake" msgstr "눈송이" #: inc/admin/customizer.php:3267 msgid "Numeric lists variation" msgstr "숫자 목록 변형" #: inc/admin/customizer.php:3272 msgid "Colored square" msgstr "컬러 사각형" #: inc/admin/customizer.php:3274 msgid "Colored circle" msgstr "컬러 서클" #: inc/admin/customizer.php:3275 msgid "Round frame" msgstr "라운드 프레임" #: inc/admin/customizer.php:3276 msgid "Colored numbers" msgstr "색깔있는 숫자" #: inc/admin/customizer.php:3277 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "색깔이 있는 숫자(굵게)" #: inc/admin/customizer.php:3278 msgid "Latin numerals" msgstr "라틴 숫자" #: inc/admin/customizer.php:3279 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "컬러문자(EN)" #: inc/admin/customizer.php:3300 msgid "Marker color - bulleted lists" msgstr "마커 색상 - 글머리 기호 목록" #: inc/admin/customizer.php:3314 msgid "Marker color - numbered lists" msgstr "마커 색상 - 번호가 매겨진 목록" #: inc/admin/customizer.php:3328 msgid "Inner color for marker - numbered lists" msgstr "마커의 내부 색상 - 번호가 매겨진 목록" #: inc/admin/customizer.php:3329 inc/admin/customizer.php:3506 #: inc/admin/customizer.php:3728 inc/admin/customizer.php:3928 msgid "Default - related elements for main theme color" msgstr "기본값 - 기본 테마 색상과 관련된 요소" #: inc/admin/customizer.php:3346 msgid "Quote blocks" msgstr "인용 블록" #: inc/admin/customizer.php:3359 msgid "Design for quote block" msgstr "견적 블록 디자인" #: inc/admin/customizer.php:3364 msgid "Just a block" msgstr "그냥 블록" #: inc/admin/customizer.php:3365 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "그라데이션 1(채우기)" #: inc/admin/customizer.php:3366 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "그라데이션 2(채우기)" #: inc/admin/customizer.php:3367 msgid "Grid (fill)" msgstr "그리드(채우기)" #: inc/admin/customizer.php:3368 msgid "Folded corner" msgstr "접힌 모서리" #: inc/admin/customizer.php:3369 msgid "Solid frame" msgstr "견고한 프레임" #: inc/admin/customizer.php:3370 msgid "Dotted frame" msgstr "점선 프레임" #: inc/admin/customizer.php:3371 inc/admin/customizer.php:5882 msgid "Border left" msgstr "테두리 왼쪽" #: inc/admin/customizer.php:3372 msgid "Double border" msgstr "이중 국경" #: inc/admin/customizer.php:3385 msgid "Background color for quote block" msgstr "인용 블록의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:3386 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "일부 스타일은 배경과 잘 어울립니다." #: inc/admin/customizer.php:3400 msgid "Activate - Automatic background color for block quotes" msgstr "활성화 - 블록 인용의 자동 배경색" #: inc/admin/customizer.php:3401 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "(컨텐츠 부분의 배경을 기준으로 색상이 선택됩니다.)" #: inc/admin/customizer.php:3414 msgid "Text color for quote block" msgstr "인용 블록의 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:3415 inc/admin/customizer.php:5041 msgid "Default - general text color" msgstr "기본값 - 일반 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:3439 msgid "Add icon to quote block" msgstr "인용 블록에 아이콘 추가" #: inc/admin/customizer.php:3453 msgid "Choosing the location of the icon in the quote block" msgstr "인용 블록에서 아이콘 위치 선택" #: inc/admin/customizer.php:3454 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "아이콘과 함께 텍스트도 정렬됩니다" #: inc/admin/customizer.php:3459 msgid "Centered" msgstr "중앙" #: inc/admin/customizer.php:3472 msgid "Selecting an icon for the quote block" msgstr "인용 블록의 아이콘 선택" #: inc/admin/customizer.php:3476 msgid "Square quotes" msgstr "정사각형 따옴표" #: inc/admin/customizer.php:3477 msgid "Rectangular quotes" msgstr "직사각형 따옴표" #: inc/admin/customizer.php:3478 msgid "Sharp quotes" msgstr "날카로운 따옴표" #: inc/admin/customizer.php:3479 msgid "Round quotes" msgstr "둥근 따옴표" #: inc/admin/customizer.php:3480 msgid "Paper clip" msgstr "종이 클립" #: inc/admin/customizer.php:3481 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "종이클립(세로)" #: inc/admin/customizer.php:3482 msgid "Drawing pin" msgstr "드로잉 핀" #: inc/admin/customizer.php:3483 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "드로잉 핀(세로)" #: inc/admin/customizer.php:3484 msgid "Bulb" msgstr "전구" #: inc/admin/customizer.php:3485 msgid "Bell" msgstr "벨" #: inc/admin/customizer.php:3486 msgid "Attention triangle" msgstr "주의삼각형" #: inc/admin/customizer.php:3487 msgid "Exclamation sheet" msgstr "느낌표" #: inc/admin/customizer.php:3488 msgid "Exclamation mark" msgstr "느낌표" #: inc/admin/customizer.php:3489 msgid "Cloud conversation" msgstr "클라우드 대화" #: inc/admin/customizer.php:3490 msgid "Speaker" msgstr "주관" #: inc/admin/customizer.php:3491 msgid "Open book" msgstr "책 공개 시험" #: inc/admin/customizer.php:3492 msgid "Embossed tick" msgstr "양각된 진드기" #: inc/admin/customizer.php:3493 msgid "Solid tick" msgstr "솔리드 틱" #: inc/admin/customizer.php:3505 msgid "Icons color for quote block" msgstr "인용 블록의 아이콘 색상" #: inc/admin/customizer.php:3519 msgid "Icon size for quote block" msgstr "인용 블록의 아이콘 크기" #: inc/admin/customizer.php:3534 msgid "Add background for icon" msgstr "아이콘 배경 추가" #: inc/admin/customizer.php:3547 msgid "Background color of icons and lines for block quotes" msgstr "블록 인용 아이콘 및 라인의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:3565 msgid "H1 headings" msgstr "H1 제목" #: inc/admin/customizer.php:3577 msgid "Text color of H1 headings" msgstr "H1 제목의 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:3578 inc/admin/customizer.php:3779 #: inc/admin/customizer.php:3980 msgid "Default - titles text general color" msgstr "기본값 - 제목 텍스트 일반 색상" #: inc/admin/customizer.php:3592 msgid "Header H1 Font" msgstr "헤더 H1 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:3606 inc/admin/customizer.php:3807 #: inc/admin/customizer.php:4008 inc/admin/customizer.php:4022 #: inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:4050 #, php-format msgid "Text size of %s headings" msgstr "%s 제목의 텍스트 크기" #: inc/admin/customizer.php:3620 inc/admin/customizer.php:3821 #: inc/admin/customizer.php:4064 #, php-format msgid "Line height for %s headings" msgstr "%s 제목의 줄 높이" #: inc/admin/customizer.php:3637 msgid "Headings H2" msgstr "제목 H2" #: inc/admin/customizer.php:3650 msgid "H2 headings variation" msgstr "H2 제목 변형" #: inc/admin/customizer.php:3655 inc/admin/customizer.php:3856 msgid "Simple headers" msgstr "간단한 헤더" #: inc/admin/customizer.php:3656 inc/admin/customizer.php:3857 msgid "Light underlining" msgstr "가벼운 밑줄" #: inc/admin/customizer.php:3657 inc/admin/customizer.php:3858 msgid "Side border" msgstr "측면 테두리" #: inc/admin/customizer.php:3658 inc/admin/customizer.php:3859 msgid "With numbering" msgstr "넘버링 포함" #: inc/admin/customizer.php:3659 inc/admin/customizer.php:3860 msgid "With icon selection" msgstr "아이콘 선택 포함" #: inc/admin/customizer.php:3660 inc/admin/customizer.php:3861 msgid "With arbitrary value" msgstr "임의의 값으로" #: inc/admin/customizer.php:3673 msgid "H2 heading icon selection" msgstr "H2 제목 아이콘 선택" #: inc/admin/customizer.php:3677 inc/admin/customizer.php:3878 msgid "Turn off icons" msgstr "아이콘 끄기" #: inc/admin/customizer.php:3678 inc/admin/customizer.php:3879 msgid "Right arrow" msgstr "오른쪽 화살표" #: inc/admin/customizer.php:3679 inc/admin/customizer.php:3880 msgid "Arrow to down" msgstr "아래쪽 화살표" #: inc/admin/customizer.php:3680 inc/admin/customizer.php:3881 msgid "Arrow right and down" msgstr "오른쪽 및 아래쪽 화살표" #: inc/admin/customizer.php:3681 inc/admin/customizer.php:3882 #: inc/admin/customizer.php:5098 msgid "Volumetric arrow" msgstr "체적 화살표" #: inc/admin/customizer.php:3682 inc/admin/customizer.php:3883 msgid "Pencil" msgstr "연필" #: inc/admin/customizer.php:3684 inc/admin/customizer.php:3885 msgid "Small flag" msgstr "작은 깃발" #: inc/admin/customizer.php:3685 inc/admin/customizer.php:3886 msgid "Blocks" msgstr "블록" #: inc/admin/customizer.php:3686 inc/admin/customizer.php:3887 msgid "Block hierarchy" msgstr "블록 계층" #: inc/admin/customizer.php:3692 inc/admin/customizer.php:3893 msgid "Par." msgstr "평가." #: inc/admin/customizer.php:3699 msgid "Add label to header H2 counter" msgstr "헤더 H2 카운터에 라벨 추가" #: inc/admin/customizer.php:3714 msgid "Add custom value for H2 header" msgstr "H2 헤더에 맞춤 값 추가" #: inc/admin/customizer.php:3727 msgid "H2 heading icons text color" msgstr "H2 제목 아이콘 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:3741 msgid "Background color of icons and lines of H2 headings" msgstr "H2 제목의 아이콘 및 줄 배경색" #: inc/admin/customizer.php:3764 msgid "Background color of H2 headings" msgstr "H2 제목의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:3766 inc/admin/customizer.php:3966 msgid "Default - site body background color" msgstr "기본값 - 사이트 본문 배경색" #: inc/admin/customizer.php:3778 msgid "Text color of H2 headings" msgstr "H2 제목의 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:3793 msgid "Font for H2 headings" msgstr "H2 제목용 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:3838 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "제목 H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3851 msgid "H3 - H6 headings variation" msgstr "H3 - H6 제목 변형" #: inc/admin/customizer.php:3874 msgid "H3 - H6 heading icon selection" msgstr "H3 - H6 제목 아이콘 선택" #: inc/admin/customizer.php:3900 msgid "Add label to header H3 - H6 counter" msgstr "헤더 H3 - H6 카운터에 라벨 추가" #: inc/admin/customizer.php:3914 msgid "Add custom value for H3 - H6 header" msgstr "H3 - H6 헤더에 대한 사용자 정의 값 추가" #: inc/admin/customizer.php:3927 msgid "H3 - H6 heading icons text color" msgstr "H3 - H6 제목 아이콘 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:3941 msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 제목의 아이콘 및 선 배경색" #: inc/admin/customizer.php:3965 msgid "Background color of H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 제목의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:3979 msgid "Text color of H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 제목의 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:3994 msgid "Font for H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 제목용 글꼴" #: inc/admin/customizer.php:4076 msgid "Links in content" msgstr "콘텐츠의 링크" #: inc/admin/customizer.php:4089 msgid "Remove link underline" msgstr "링크 밑줄 제거" #: inc/admin/customizer.php:4090 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "콘텐츠 텍스트의 링크 밑줄이 제거됩니다" #: inc/admin/customizer.php:4107 msgid "Author section" msgstr "저자 섹션" #: inc/admin/customizer.php:4120 msgid "Activate author section" msgstr "작성자 섹션 활성화" #: inc/admin/customizer.php:4134 msgid "Separator variation for author section" msgstr "저자 섹션의 구분 기호 변형" #: inc/admin/customizer.php:4138 msgid "Turn off separators" msgstr "구분 기호 끄기" #: inc/admin/customizer.php:4141 msgid "Dividers in width" msgstr "너비 구분선" #: inc/admin/customizer.php:4142 msgid "Dividers in center" msgstr "중앙에 칸막이" #: inc/admin/customizer.php:4156 msgid "Change the style of author section separators" msgstr "작성자 섹션 구분 기호 스타일 변경" #: inc/admin/customizer.php:4160 msgid "Solid line" msgstr "실선" #: inc/admin/customizer.php:4161 msgid "Dashed line" msgstr "점선" #: inc/admin/customizer.php:4162 msgid "Dotted line" msgstr "점선" #: inc/admin/customizer.php:4163 msgid "Double line" msgstr "이중선" #: inc/admin/customizer.php:4175 msgid "Changing the thickness of separators in the author section" msgstr "작성자 섹션에서 구분선 두께 변경" #: inc/admin/customizer.php:4190 msgid "Add post date to author section" msgstr "작성자 섹션에 게시 날짜 추가" #: inc/admin/customizer.php:4204 msgid "Remove link from author name" msgstr "작성자 이름에서 링크 제거" #: inc/admin/customizer.php:4218 msgid "Hide avatar in author section" msgstr "작성자 섹션에서 아바타 숨기기" #: inc/admin/customizer.php:4232 msgid "Hide description in author section" msgstr "작성자 섹션에서 설명 숨기기" #: inc/admin/customizer.php:4247 msgid "Add author latest posts to author section" msgstr "작성자 섹션에 작성자 최신 게시물 추가" #: inc/admin/customizer.php:4254 msgid "Latest entries of author" msgstr "저자의 최신 항목" #: inc/admin/customizer.php:4262 msgid "Author posts title" msgstr "작성자 게시물 제목" #: inc/admin/customizer.php:4276 msgid "Number of author posts in the author section" msgstr "작성자 섹션의 작성자 게시물 수" #: inc/admin/customizer.php:4293 msgid "Section (next entry)" msgstr "섹션(다음 항목)" #: inc/admin/customizer.php:4306 msgid "Remove section (next entry)" msgstr "섹션 삭제(다음 항목)" #: inc/admin/customizer.php:4323 inc/admin/customizer.php:4343 #: template-parts/content-related.php:15 msgid "Related posts" msgstr "관련 글" #: inc/admin/customizer.php:4336 msgid "Activate related posts" msgstr "관련 게시물 활성화" #: inc/admin/customizer.php:4350 msgid "Title for section (Related posts)" msgstr "섹션 제목(관련 게시물)" #: inc/admin/customizer.php:4364 msgid "Number of columns for related posts" msgstr "관련 게시물의 열 수" #: inc/admin/customizer.php:4382 msgid "Number of related posts" msgstr "관련 게시물의 수" #: inc/admin/customizer.php:4396 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "관련 게시물의 분류" #: inc/admin/customizer.php:4401 inc/module/meta-tags.php:194 #: inc/module/meta-tags.php:438 inc/module/meta-tags.php:487 msgid "Tags" msgstr "태그" #: inc/admin/customizer.php:4414 msgid "Design for related posts" msgstr "관련 게시물 디자인" #: inc/admin/customizer.php:4418 msgid "Simple design" msgstr "심플한 디자인" #: inc/admin/customizer.php:4420 msgid "Contrast blocks" msgstr "대비 블록" #: inc/admin/customizer.php:4421 msgid "Soaring blocks" msgstr "급상승하는 블록" #: inc/admin/customizer.php:4422 msgid "Polaroid" msgstr "폴라로이드" #: inc/admin/customizer.php:4435 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "관련 게시물에서 스텁(사진 없음) 제거" #: inc/admin/customizer.php:4452 msgid "Comment section" msgstr "댓글 섹션" #: inc/admin/customizer.php:4465 msgid "Remove comment section (for posts)" msgstr "댓글 섹션 삭제(게시물용)" #: inc/admin/customizer.php:4479 msgid "Remove comment section (for pages)" msgstr "댓글 섹션 삭제(페이지용)" #: inc/admin/customizer.php:4493 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "댓글에서 URL 필드 제거(게시물 및 페이지의 경우)" #: inc/admin/customizer.php:4505 msgid "Main page" msgstr "메인 페이지" #: inc/admin/customizer.php:4526 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "메인에 블록이 있는 섹션을 활성화하세요" #: inc/admin/customizer.php:4541 msgid "Size of section headers on the main page" msgstr "기본 페이지의 섹션 헤더 크기" #: inc/admin/customizer.php:4563 msgid "Color of section headings on the main page" msgstr "기본 페이지의 섹션 제목 색상" #: inc/admin/customizer.php:4564 msgid "Default - content text color" msgstr "기본값 - 콘텐츠 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:4588 msgid "Enable the section with the latest posts on the main page" msgstr "메인 페이지에 최신 게시물이 포함된 섹션을 활성화하세요" #: inc/admin/customizer.php:4589 msgid "" "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" " "section)" msgstr "(게시물 블록과 페이지 매김은 \"카테고리\" 섹션에서 구성됩니다)" #: inc/admin/customizer.php:4596 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "최신 글" #: inc/admin/customizer.php:4603 msgid "Title for the latest posts section" msgstr "최신 게시물 섹션 제목" #: inc/admin/customizer.php:4618 msgid "Where to show the latest posts section" msgstr "최신 게시물 섹션을 표시하는 위치" #: inc/admin/customizer.php:4622 msgid "At the beginning" msgstr "처음에는" #: inc/admin/customizer.php:4623 msgid "At the end" msgstr "마지막에" #: inc/admin/customizer.php:4633 msgid "" "In this section, there can be a flexible builder that will allow you to " "quickly and easily customize a cool homepage" msgstr "" "이 섹션에는 멋진 홈페이지를 빠르고 쉽게 맞춤설정할 수 있는 유연한 빌더가 있습" "니다" #: inc/admin/customizer.php:4655 msgid "Different settings" msgstr "다른 설정" #: inc/admin/customizer.php:4680 inc/option/set.php:262 inc/option/set.php:430 #: inc/option/set.php:446 msgid "Wide slider" msgstr "와이드 슬라이더" #: inc/admin/customizer.php:4694 msgid "Display wide slider" msgstr "넓은 슬라이더 표시" #: inc/admin/customizer.php:4698 msgid "Not display" msgstr "표시되지 않음" #: inc/admin/customizer.php:4699 msgid "All site" msgstr "모든 사이트" #: inc/admin/customizer.php:4700 msgid "Except main page" msgstr "메인페이지 제외" #: inc/admin/customizer.php:4701 msgid "Only main page" msgstr "메인페이지만" #: inc/admin/customizer.php:4712 msgid "Number of slides in the wide slider" msgstr "와이드 슬라이더의 슬라이드 수" #: inc/admin/customizer.php:4730 msgid "Selecting a category to display in a wide slider" msgstr "넓은 슬라이더에 표시할 카테고리 선택" #: inc/admin/customizer.php:4778 msgid "Show slider full screen width" msgstr "슬라이더 전체 화면 너비 표시" #: inc/admin/customizer.php:4792 msgid "Wide slider background color" msgstr "넓은 슬라이더 배경색" #: inc/admin/customizer.php:4806 msgid "Enable auto start for Wide slider" msgstr "와이드 슬라이더 자동 시작 활성화" #: inc/admin/customizer.php:4818 msgid "Time between slides" msgstr "슬라이드 사이의 시간" #: inc/admin/customizer.php:4831 msgid "Slider move time" msgstr "슬라이더 이동 시간" #: inc/admin/customizer.php:4846 msgid "Enable navigation buttons for Wide slider" msgstr "와이드 슬라이더에 대한 탐색 버튼 활성화" #: inc/admin/customizer.php:4860 msgid "Headers fill variation for Wide slider" msgstr "와이드 슬라이더의 헤더 채우기 변형" #: inc/admin/customizer.php:4864 inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Not display titles" msgstr "제목을 표시하지 않음" #: inc/admin/customizer.php:4865 inc/admin/function-panel-home.php:126 msgid "Smooth dimming" msgstr "부드러운 디밍" #: inc/admin/customizer.php:4866 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Blackout tape" msgstr "정전테이프" #: inc/admin/customizer.php:4867 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Animated blackout" msgstr "애니메이션 정전" #: inc/admin/customizer.php:4880 msgid "Wide slider headings color" msgstr "넓은 슬라이더 제목 색상" #: inc/admin/customizer.php:4897 msgid "Breadcrumbs" msgstr "브레드크럼" #: inc/admin/customizer.php:4911 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "게시물에 탐색경로 활성화" #: inc/admin/customizer.php:4925 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "카테고리에서 탐색경로 활성화" #: inc/admin/customizer.php:4939 msgid "Show link to home page" msgstr "홈페이지 링크 표시" #: inc/admin/customizer.php:4946 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "홈" #: inc/admin/customizer.php:4953 msgid "Specify your text for the link (Default - Home)" msgstr "링크에 대한 텍스트 지정(기본값 - 홈)" #: inc/admin/customizer.php:4967 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "게시물의 탐색경로에 제목 표시" #: inc/admin/customizer.php:4981 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "카테고리, 아카이브 및 태그의 제목 표시" #: inc/admin/customizer.php:4996 msgid "Breadcrumbs background color" msgstr "이동 경로 배경 색상" #: inc/admin/customizer.php:5010 msgid "Breadcrumb link text color" msgstr "탐색경로 링크 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:5025 msgid "Breadcrumb link text color on hover" msgstr "마우스를 올리면 탐색경로 링크 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:5040 msgid "Separator and header color in breadcrumbs" msgstr "탐색경로의 구분 기호 및 헤더 색상" #: inc/admin/customizer.php:5075 msgid "Breadcrumbs text size" msgstr "탐색경로 텍스트 크기" #: inc/admin/customizer.php:5091 msgid "Separator between breadcrumbs" msgstr "브레드크럼 사이의 구분 기호" #: inc/admin/customizer.php:5096 msgid "Arrowhead" msgstr "화살촉" #: inc/admin/customizer.php:5097 inc/admin/customizer.php:5405 msgid "Brace" msgstr "중괄호" #: inc/admin/customizer.php:5099 msgid "Linear arrow" msgstr "선형 화살표" #: inc/admin/customizer.php:5110 msgid "Calm blocks" msgstr "차분한 블록" #: inc/admin/customizer.php:5124 msgid "Activate fluently movement for blocks" msgstr "블록의 원활한 이동 활성화" #: inc/admin/customizer.php:5125 msgid "Applies for sections on the main page and category pages" msgstr "메인 페이지 및 카테고리 페이지의 섹션에 적용됩니다" #: inc/admin/customizer.php:5139 msgid "Range for fluently movement" msgstr "유창하게 움직일 수 있는 범위" #: inc/admin/customizer.php:5158 msgid "Direction movement" msgstr "방향 이동" #: inc/admin/customizer.php:5176 msgid "Site map" msgstr "사이트 맵" #: inc/admin/customizer.php:5183 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress " "menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right " "side, save the page." msgstr "" "사이트맵을 표시하려면 표준 WordPress 메뉴를 통해 새 페이지를 생성하고,\n" "페이지 편집 모드로 이동하여 오른쪽에 있는 \"사이트 맵\" 템플릿을 선택하고 페" "이지를 저장하세요." #: inc/admin/customizer.php:5200 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "사이트맵에 카테고리 표시" #: inc/admin/customizer.php:5214 msgid "Category section header on the sitemap" msgstr "사이트맵의 카테고리 섹션 헤더" #: inc/admin/customizer.php:5226 msgid "The maximum number of categories on the sitemap" msgstr "사이트맵의 최대 카테고리 수" #: inc/admin/customizer.php:5240 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "사이트맵에 게시물 표시" #: inc/admin/customizer.php:5247 templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "글" #: inc/admin/customizer.php:5254 msgid "Posts section header on the sitemap" msgstr "사이트맵에 섹션 헤더 게시" #: inc/admin/customizer.php:5266 msgid "The maximum number of posts on the sitemap" msgstr "사이트맵의 최대 게시물 수" #: inc/admin/customizer.php:5280 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "사이트맵에 페이지 표시" #: inc/admin/customizer.php:5287 inc/function-customizer.php:7917 #: inc/general.php:376 templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "페이지" #: inc/admin/customizer.php:5294 msgid "Pages section header on the sitemap" msgstr "사이트맵의 페이지 섹션 헤더" #: inc/admin/customizer.php:5306 msgid "The maximum number of pages on the sitemap" msgstr "사이트맵의 최대 페이지 수" #: inc/admin/customizer.php:5318 msgid "Up button" msgstr "위로 버튼" #: inc/admin/customizer.php:5332 msgid "Remove \"Up button\"" msgstr "\"위로 버튼\" 제거" #: inc/admin/customizer.php:5346 msgid "Button location" msgstr "버튼 위치" #: inc/admin/customizer.php:5364 msgid "Button size" msgstr "버튼 크기" #: inc/admin/customizer.php:5382 msgid "Button shape" msgstr "버튼 셰이프" #: inc/admin/customizer.php:5400 msgid "Button variation" msgstr "버튼 변형" #: inc/admin/customizer.php:5404 inc/admin/customizer.php:5972 msgid "Arrow" msgstr "화살표" #: inc/admin/customizer.php:5419 msgid "Button opacity" msgstr "버튼 불투명도" #: inc/admin/customizer.php:5434 msgid "SEO settings" msgstr "SEO 설정" #: inc/admin/customizer.php:5449 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "SEO 제목 뒤의 접두사(사이트 이름) 제거" #: inc/admin/customizer.php:5463 msgid "" "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "메인 페이지의 SEO 제목 뒤의 접두어(사이트 설명)를 제거하세요" #: inc/admin/customizer.php:5477 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "SEO 제목 접두어에 대한 구분 기호 설정" #: inc/admin/customizer.php:5491 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "홈페이지의 SEO 제목을 설정하세요" #: inc/admin/customizer.php:5505 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "홈페이지에 대한 SEO 설명 설정" #: inc/admin/customizer.php:5519 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "게시물 제목의 이미지에 ALT 자동 추가" #: inc/admin/customizer.php:5520 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload " "a file while in a text editor. Based on the title in the current post or " "page.)" msgstr "" "(이 기능은 텍스트 편집기에서 파일을 업로드할 때 이미지의 ALT 태그를 자동으로 " "채웁니다. 현재 게시물이나 페이지의 제목을 기준으로 합니다.)" #: inc/admin/customizer.php:5529 msgid "No photo" msgstr "사진 촬영 금지" #: inc/admin/customizer.php:5536 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "스텁에 대한 ALT 값 설정 사진 없음" #: inc/admin/customizer.php:5548 msgid "Speed Settings" msgstr "속도 설정" #: inc/admin/customizer.php:5557 msgid "" "This section has been created for your convenience. All settings are safe " "and cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go " "to the help page." msgstr "" "이 섹션은 귀하의 편의를 위해 만들어졌습니다. 모든 설정은 안전하며 사이트를 방" "해할 수 없습니다. 사이트 속도를 더욱 높이려면 도움말 페이지로 이동하세요." #: inc/admin/customizer.php:5578 msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)" msgstr "톱메뉴 완화(라이트웨이트로 대체)" #: inc/admin/customizer.php:5579 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the " "menu is at the top of the site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows " "(icons) of the menu control are disabled." msgstr "" "\n" "이렇게 하면 무거운 메뉴가 비활성화되고 순수 CSS 메뉴가 활성화됩니다.\n" "장점: 메뉴가 사이트 상단에 있으므로 속도 측면에서 중요할 수 있는 JS 스크립트" "를 비활성화합니다.\n" "단점: 키보드 제어 지원이 비활성화됩니다. 메뉴 컨트롤의 화살표(아이콘)가 비활" "성화됩니다." #: inc/admin/customizer.php:5586 msgid "JS Menu" msgstr "JS 메뉴" #: inc/admin/customizer.php:5587 msgid "Lightweight menu" msgstr "경량 메뉴" #: inc/admin/customizer.php:5600 msgid "Disable improved dropdowns (select list)" msgstr "개선된 드롭다운 비활성화(목록 선택)" #: inc/admin/customizer.php:5601 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and " "usability of drop-down lists.\n" "\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter " "if the list is long.\n" "\t\t\tThis will not affect the menu.\n" "\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not " "use drop-down lists." msgstr "" "\n" "이렇게 하면 드롭다운 목록의 모양과 유용성을 향상시키는 스크립트가 비활성화됩" "니다.\n" "예를 들어 위젯(카테고리)에서는 목록이 길면 실시간 검색 필터를 추가합니다.\n" "이는 메뉴에 영향을 미치지 않습니다.\n" "사이트 로딩 속도가 중요하고 드롭다운 목록을 사용하지 않는 경우에는 비활성화하" "세요." #: inc/admin/customizer.php:5619 msgid "Disable enhanced usability in comments" msgstr "댓글에서 향상된 유용성을 비활성화합니다" #: inc/admin/customizer.php:5620 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment " "under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n" "\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with " "the comment form.\n" "\t\t\tDisable it if this is not important to you." msgstr "" "\n" "이렇게 하면 링크(답변)를 클릭한 댓글 아래에 댓글을 추가하기 위한 양식을 이동" "하는 스크립트가 비활성화됩니다.\n" "이는 페이지를 다시 로드하지 않고도 이루어지며 댓글 양식과의 상호 작용이 향상" "됩니다.\n" "이것이 중요하지 않은 경우 비활성화하십시오." #: inc/admin/customizer.php:5638 msgid "Disable keyboard support in sliders" msgstr "슬라이더에서 키보드 지원 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:5639 msgid "" "This will disable the heavy script required to control the sliders with the " "keyboard" msgstr "" "이렇게 하면 키보드로 슬라이더를 제어하는 데 필요한 무거운 스크립트가 비활성화" "됩니다" #: inc/admin/customizer.php:5654 msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)" msgstr "향상된 블록 스타일 비활성화(구텐베르그)" #: inc/admin/customizer.php:5655 msgid "" "The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n" "\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block " "widgets or in the page editor using blocks (Gutenberg)" msgstr "" "이러한 스타일의 크기는 상당히 크지만 이점은 미미합니다.\n" "블록 위젯 디자인이나 블록을 사용하는 페이지 편집기에서 차이가 보이지 않으면 " "비활성화합니다(구텐베르그)" #: inc/admin/customizer.php:5673 inc/option/set.php:383 msgid "Widget settings" msgstr "위젯 설정" #: inc/admin/customizer.php:5686 msgid "Design of widgets (side column)" msgstr "위젯 디자인(사이드 컬럼)" #: inc/admin/customizer.php:5690 inc/admin/customizer.php:5878 #: inc/option/set.php:742 inc/option/set.php:748 inc/option/set.php:754 #: inc/option/set.php:760 inc/option/set.php:766 msgid "Switch off" msgstr "차단기 내리기" #: inc/admin/customizer.php:5694 msgid "Side shadow" msgstr "사이드 섀도우" #: inc/admin/customizer.php:5695 msgid "Gradient" msgstr "그라디언트" #: inc/admin/customizer.php:5709 msgid "Widgets backgrounds (side column)" msgstr "위젯 배경(사이드 컬럼)" #: inc/admin/customizer.php:5733 #, php-format msgid "Apply styles to %s" msgstr "%s에 스타일 적용" #: inc/admin/customizer.php:5734 #, php-format msgid "" "%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful " "if you want to control the design of %1$s yourself" msgstr "" "%1$s에는 고유한 유연한 설정이 있습니다. %1$s의 디자인을 직접 제어하려는 경우 " "이 설정을 비활성화하는 것이 유용할 수 있습니다" #: inc/admin/customizer.php:5750 msgid "Widget headers" msgstr "위젯 헤더" #: inc/admin/customizer.php:5766 msgid "Widget titles background size (side column)" msgstr "위젯 제목 배경 크기(사이드 컬럼)" #: inc/admin/customizer.php:5787 msgid "Widgets header fill color (side column)" msgstr "위젯 헤더 채우기 색상(사이드 열)" #: inc/admin/customizer.php:5788 inc/admin/customizer.php:6094 msgid "Default - background color of the main menu" msgstr "기본값 - 주 메뉴의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:5802 msgid "Widgets title text color (side column)" msgstr "위젯 제목 텍스트 색상(사이드 열)" #: inc/admin/customizer.php:5803 inc/admin/customizer.php:6124 msgid "Default - text color of the main menu" msgstr "기본값 - 주 메뉴의 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:5818 msgid "Widget header font (all columns)" msgstr "위젯 헤더 글꼴(모든 열)" #: inc/admin/customizer.php:5831 msgid "Widget title text size (all columns)" msgstr "위젯 제목 텍스트 크기(모든 열)" #: inc/admin/customizer.php:5846 msgid "Widget names in uppercase (all columns)" msgstr "대문자로 된 위젯 이름(모든 열)" #: inc/admin/customizer.php:5860 msgid "Center align widget titles (all columns)" msgstr "위젯 제목 중앙 정렬(모든 열)" #: inc/admin/customizer.php:5874 msgid "Underline widget titles (all columns)" msgstr "밑줄 위젯 제목(모든 열)" #: inc/admin/customizer.php:5879 msgid "Left and down" msgstr "왼쪽과 아래" #: inc/admin/customizer.php:5880 msgid "Center and bottom" msgstr "중앙 및 하단" #: inc/admin/customizer.php:5893 msgid "Line thickness" msgstr "선 두께" #: inc/admin/customizer.php:5910 msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)" msgstr "기본 위젯 설정(글, 페이지, 카테고리, 메뉴)" #: inc/admin/customizer.php:5926 msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets" msgstr "기본 위젯의 게시물 및 페이지 목록 디자인" #: inc/admin/customizer.php:5931 msgid "File" msgstr "파일" #: inc/admin/customizer.php:5932 msgid "Round dots" msgstr "둥근 점" #: inc/admin/customizer.php:5933 msgid "Square dots" msgstr "정사각형 도트" #: inc/admin/customizer.php:5934 msgid "Thin border" msgstr "얇은 테두리" #: inc/admin/customizer.php:5947 msgid "Design for category lists and archives in basic widgets" msgstr "기본 위젯의 카테고리 목록 및 아카이브 디자인" #: inc/admin/customizer.php:5952 msgid "Folder" msgstr "폴더" #: inc/admin/customizer.php:5953 msgid "Box" msgstr "박스" #: inc/admin/customizer.php:5954 msgid "Thick border" msgstr "두꺼운 테두리" #: inc/admin/customizer.php:5967 msgid "Design for menu lists in basic widgets" msgstr "기본 위젯의 메뉴 목록 디자인" #: inc/admin/customizer.php:5974 msgid "Icon (sign)" msgstr "아이콘(기호)" #: inc/admin/customizer.php:5988 msgid "Text color of menu items of basic widgets" msgstr "기본 위젯 메뉴 항목의 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:5990 inc/admin/customizer.php:6005 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "기본값 - 링크의 전체 색상을 설정합니다" #: inc/admin/customizer.php:6003 msgid "Text color of menu items of basic widgets (on hover)" msgstr "기본 위젯 메뉴 항목의 텍스트 색상(마우스를 올렸을 때)" #: inc/admin/customizer.php:6018 msgid "Background color of menu items of basic widgets" msgstr "기본 위젯 메뉴 항목의 배경색" #: inc/admin/customizer.php:6020 msgid "Default - background not set" msgstr "기본값 - 배경이 설정되지 않음" #: inc/admin/customizer.php:6033 msgid "Disable demo widgets" msgstr "데모 위젯 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6051 inc/option/set.php:395 msgid "Bottom part" msgstr "하단 부분" #: inc/admin/customizer.php:6064 msgid "Activate footer" msgstr "바닥글 활성화" #: inc/admin/customizer.php:6078 msgid "Full-width footer background" msgstr "전체 너비 바닥글 배경" #: inc/admin/customizer.php:6093 msgid "Footer background color" msgstr "푸터 배경 색" #: inc/admin/customizer.php:6108 msgid "Widgets headers text color in footer" msgstr "바닥글의 위젯 헤더 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:6109 msgid "Default - color of the main menu" msgstr "기본값 - 주 메뉴의 색상" #: inc/admin/customizer.php:6123 msgid "Footer text color" msgstr "바닥글 텍스트 색상" #: inc/admin/customizer.php:6138 msgid "Footer link color" msgstr "바닥글 링크 색상" #: inc/admin/customizer.php:6152 msgid "Footer link color (on hover)" msgstr "바닥글 링크 색상(마우스를 올리면)" #: inc/admin/customizer.php:6166 msgid "Footer elements color" msgstr "바닥글 요소 색상" #: inc/admin/customizer.php:6203 msgid "Activate bottom menu" msgstr "하단 메뉴 활성화" #: inc/admin/customizer.php:6216 msgid "Bottom menu text size" msgstr "하단 메뉴 텍스트 크기" #: inc/admin/customizer.php:6228 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "바닥글 하단의 텍스트" #: inc/admin/customizer.php:6256 #, php-format msgid "Enable styling support for %s" msgstr "%s에 대한 스타일 지원 활성화" #: inc/admin/customizer.php:6258 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. " "Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself " "(Skeleton Styles)" msgstr "" "템플릿 디자인에 따라 Skeleton Styles 스타일시트를 사용자 정의합니다. 스타일시" "트를 직접 제어하려는 경우 이 기능을 끄는 것이 유용할 수 있습니다(스켈레톤 스" "타일)." #: inc/admin/customizer.php:6288 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "bbPress 페이지에서 사이드바 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6303 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "bbPress 에서 탐색경로 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6317 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "사용자 역할에 대한 이름을 활성화하세요" #: inc/admin/customizer.php:6331 inc/admin/customizer.php:6345 #: inc/admin/customizer.php:6359 inc/admin/customizer.php:6373 #: inc/admin/customizer.php:6387 msgid "Change role name" msgstr "역할 이름 변경" #: inc/admin/customizer.php:6402 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "bbPress 에 대한 스타일 지원 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6403 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin " "yourself" msgstr "bbPress 플러그인의 스타일을 직접 제어하려는 경우 유용할 수 있습니다" #: inc/admin/customizer.php:6433 msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages" msgstr "BuddyPress 페이지에서 사이드바 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6447 msgid "Disable style support for BuddyPress" msgstr "BuddyPress에 대한 스타일 지원 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6448 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin " "yourself" msgstr "BuddyPress 플러그인의 스타일을 직접 제어하려는 경우 유용할 수 있습니다" #: inc/admin/customizer.php:6484 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "상단 메뉴에서 장바구니 활성화" #: inc/admin/customizer.php:6498 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "상단 메뉴의 장바구니 크기" #: inc/admin/customizer.php:6517 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "메인 메뉴에서 장바구니 활성화" #: inc/admin/customizer.php:6531 msgid "Enable search on store page" msgstr "상점 페이지에서 검색 활성화" #: inc/admin/customizer.php:6545 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "제품 카테고리 페이지에서 검색 활성화" #: inc/admin/customizer.php:6559 msgid "Product price color" msgstr "상품 가격 색상" #: inc/admin/customizer.php:6574 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "스티커 비활성화 - 할인" #: inc/admin/customizer.php:6589 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "스티커 색상 - 세일" #: inc/admin/customizer.php:6603 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "주요 제품 사진 확대 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6617 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "제품 사진의 슬라이더 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6631 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "제품 사진에서 라이트박스 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6645 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "제품 페이지에서 관련 제품 비활성화" #: inc/admin/customizer.php:6658 msgid "Specify the number of related products" msgstr "관련 상품 수 지정" #: inc/admin/customizer.php:6671 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "관련 상품의 열 개수 지정" #: inc/admin/customizer.php:6685 msgid "Add popular products to products page" msgstr "인기 상품을 상품 페이지에 추가" #: inc/admin/customizer.php:6698 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "인기상품 개수 지정" #: inc/admin/customizer.php:6711 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "인기상품 열수 지정" #: inc/admin/customizer.php:6725 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "제품 카테고리 페이지에 탐색경로 추가" #: inc/admin/customizer.php:6739 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "제품 페이지에 탐색경로 추가" #: inc/admin/customizer.php:6753 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "탐색경로의 기본 링크는 어디로 연결되나요" #: inc/admin/customizer.php:6757 msgid "Main" msgstr "메인" #: inc/admin/customizer.php:6771 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "탐색경로의 기본 링크에 대한 텍스트" #: inc/admin/customizer.php:6785 msgid "" "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "제품 그리드의 제품 카드에 (품절) 문구를 추가하세요" #: inc/admin/customizer.php:6799 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "제품 페이지에 문구(품절)를 추가하세요" #: inc/admin/customizer.php:6813 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "레터링 색상 (품절)" #: inc/admin/customizer.php:6827 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "라벨 변경(품절)" #: inc/admin/customizer.php:6845 msgid "Presets | Reset settings | Import" msgstr "사전 설정 | 설정 재설정 | 가져오기 설정" #: inc/admin/customizer.php:6859 msgid "" "Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all " "settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)" msgstr "" "기능 열기(이 기능을 활성화하면 이 테마에 대한 모든 설정을 재설정하고 영구 데" "이터 손실의 위험을 이해함을 확인하게 됩니다)" #: inc/admin/customizer.php:6861 msgid "" "Important! These options only affect this themes settings (visual customizer " "settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your " "database before using this feature." msgstr "" "중요한! 이러한 옵션은 이 테마 설정(시각적 사용자 정의 설정)에만 영향을 미칩니" "다. 중요한 설정이 많은 경우 이 기능을 사용하기 전에 데이터베이스를 백업하십시" "오." #: inc/admin/customizer.php:6872 inc/admin/function-panel-reset.php:1296 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1308 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1320 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1332 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1344 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1356 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1368 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1380 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1392 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1404 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1416 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1428 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1440 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1452 msgid "Reset settings" msgstr "설정 초기화" #: inc/admin/customizer.php:6892 inc/admin/customizer.php:6942 #: inc/option/set.php:100 msgid "Useful links" msgstr "유용한 링크" #: inc/admin/customizer.php:6901 inc/option/set.php:102 #, php-format msgid "Management and configuration instructions for the %s" msgstr "%s에 대한 관리 및 구성 지침" #: inc/admin/customizer.php:6905 inc/option/set.php:105 #, php-format msgid "Information materials for the %s" msgstr "%s 에 대한 정보 자료" #: inc/admin/customizer.php:6909 inc/option/set.php:107 msgid "Watch live sites demos" msgstr "라이브 사이트 데모 보기" #: inc/admin/customizer.php:6913 msgid "Import ready-made demo versions of websites" msgstr "웹사이트의 미리 만들어진 데모 버전 가져오기" #: inc/admin/customizer.php:6917 inc/option/set.php:109 #, php-format msgid "List of updates for the %s" msgstr "%s 에 대한 업데이트 목록" #: inc/admin/customizer.php:6921 msgid "Support technical" msgstr "기술지원" #: inc/admin/customizer.php:6925 inc/option/set.php:111 msgid "Rate this theme" msgstr "이 테마를 평가해 주세요" #: inc/admin/customizer.php:6956 msgid "Widget Locations" msgstr "위젯 위치" #: inc/admin/customizer.php:6961 msgid "Menu Locations" msgstr "메뉴 위치" #: inc/admin/customizer.php:6966 msgid "Define home page" msgstr "홈페이지 정의" #: inc/admin/function-panel-color.php:492 msgid "" "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be " "reassigned" msgstr "이 설정은 선택한 색 구성표를 적용하며 모든 색상이 다시 할당됩니다" #: inc/admin/function-panel-color.php:500 msgid "Color scheme option" msgstr "색 구성표 옵션" #: inc/admin/function-panel-color.php:654 inc/demo/demo.php:22 #: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:262 inc/demo/demo.php:382 msgid "Light color scheme (Green and Orange)" msgstr "밝은 색상 구성(녹색 및 주황색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:655 #: inc/admin/function-panel-color.php:660 #: inc/admin/function-panel-color.php:665 #: inc/admin/function-panel-color.php:670 #: inc/admin/function-panel-color.php:675 #: inc/admin/function-panel-color.php:680 #: inc/admin/function-panel-color.php:685 #: inc/admin/function-panel-color.php:690 #: inc/admin/function-panel-color.php:695 #: inc/admin/function-panel-color.php:700 #: inc/admin/function-panel-color.php:705 #: inc/admin/function-panel-color.php:710 msgid "Apply" msgstr "적용" #: inc/admin/function-panel-color.php:659 inc/demo/demo.php:31 #: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:271 inc/demo/demo.php:391 msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)" msgstr "밝은 색상 구성(밝은 회색 및 밝은 빨간색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:664 inc/demo/demo.php:40 #: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:280 inc/demo/demo.php:400 msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)" msgstr "밝은 색 구성표(진한 파란색 및 밝은 파란색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:669 inc/demo/demo.php:49 #: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:289 inc/demo/demo.php:409 msgid "Light color scheme (Blue)" msgstr "밝은 색 구성표(파란색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:674 inc/demo/demo.php:58 #: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:298 inc/demo/demo.php:418 msgid "Dark color scheme (Red and Orange)" msgstr "어두운 색상 구성(빨간색과 주황색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:679 inc/demo/demo.php:67 #: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:307 inc/demo/demo.php:427 msgid "Dark color scheme (Green and Orange)" msgstr "어두운 색상 구성(녹색 및 주황색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:684 inc/demo/demo.php:76 #: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:316 inc/demo/demo.php:436 msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)" msgstr "밝은 색상 구성(진한 회색 및 빨간색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:689 inc/demo/demo.php:85 #: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:325 inc/demo/demo.php:445 msgid "Light color scheme (Light grey and Green)" msgstr "밝은 색 구성표(밝은 회색 및 녹색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:694 inc/demo/demo.php:94 #: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:334 inc/demo/demo.php:454 msgid "Light color scheme (Orange and Gray)" msgstr "밝은 색상 구성(주황색 및 회색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:699 inc/demo/demo.php:103 #: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:343 inc/demo/demo.php:463 msgid "Light color scheme (Violet and Pink)" msgstr "밝은 색상 구성(보라색 및 분홍색)" #: inc/admin/function-panel-color.php:704 inc/demo/demo.php:112 #: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:352 inc/demo/demo.php:472 msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)" msgstr "밝은 색 구성표(Heavenly 및 Light blue)" #: inc/admin/function-panel-color.php:709 inc/demo/demo.php:121 #: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:361 inc/demo/demo.php:481 msgid "Light color scheme (Turquoise)" msgstr "밝은 색 구성표(청록색)" #: inc/admin/function-panel-home.php:48 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "메인에 블록이 있는 섹션" #: inc/admin/function-panel-home.php:49 inc/admin/function-panel-xlmega.php:55 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "드래그하여 블록 위치를 변경하세요" #: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:58 msgid "Section with settings" msgstr "설정이 있는 섹션" #: inc/admin/function-panel-home.php:53 inc/admin/function-panel-xlmega.php:59 msgid "Add block" msgstr "블록 추가하기" #: inc/admin/function-panel-home.php:58 msgid "Section option" msgstr "섹션 옵션" #: inc/admin/function-panel-home.php:74 msgid "Section heading" msgstr "섹션 제목" #: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86 #: inc/admin/function-panel-home.php:92 msgid "Select category" msgstr "카테고리 선택" #: inc/admin/function-panel-home.php:117 msgid "Number of posts displayed" msgstr "표시된 게시물 수" #: inc/admin/function-panel-home.php:123 msgid "Post title option" msgstr "게시물 제목 옵션" #: inc/admin/function-panel-home.php:135 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:164 msgid "Remove post titles" msgstr "게시물 제목 삭제" #: inc/admin/function-panel-home.php:141 msgid "Title text size" msgstr "타이틀 사이즈" #: inc/admin/function-panel-home.php:154 msgid "Title text size for small cards" msgstr "작은 카드의 제목 텍스트 크기" #: inc/admin/function-panel-home.php:167 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183 msgid "Posts titles text color" msgstr "게시물 제목 텍스트 색상" #: inc/admin/function-panel-home.php:173 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "마우스를 올리면 게시물 제목 색상이 표시됩니다" #: inc/admin/function-panel-home.php:179 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:195 msgid "Posts background color" msgstr "게시물 배경색" #: inc/admin/function-panel-home.php:185 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "게시물의 배경색(마우스를 올리면)" #: inc/admin/function-panel-home.php:191 msgid "Enable slider auto start" msgstr "슬라이더 자동 시작 활성화" #: inc/admin/function-panel-home.php:197 msgid "Animation for auto slider" msgstr "자동 슬라이더용 애니메이션" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Standard flipping" msgstr "표준 뒤집기" #: inc/admin/function-panel-home.php:200 msgid "Dynamic zoom" msgstr "동적 줌" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Upheaval" msgstr "대변동" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Fading away" msgstr "사라져" #: inc/admin/function-panel-home.php:209 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "슬라이더 탐색 버튼 활성화" #: inc/admin/function-panel-home.php:343 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389 msgid "No image selected" msgstr "선택한 이미지가 없습니다" #: inc/admin/function-panel-home.php:349 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:395 msgid "Remove" msgstr "제거" #: inc/admin/function-panel-home.php:350 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:396 msgid "Select Image" msgstr "이미지 선택" #: inc/admin/function-panel-home.php:359 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:341 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:351 msgid "Latest posts (default)" msgstr "최신 게시물(기본값)" #: inc/admin/function-panel-home.php:445 msgid "Latest Posts" msgstr "최근 게시물" #: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:413 msgid "Roll up block" msgstr "롤업 블록" #: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:414 msgid "Delete block" msgstr "블록 삭제" #: inc/admin/function-panel-import.php:140 msgid "Import settings" msgstr "설정 가져오기" #: inc/admin/function-panel-import.php:141 msgid "" "This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme " "into the current theme." msgstr "" "선택한 테마의 사용자 정의 항목(시각적 사용자 정의 도구)을 현재 테마로 가져옵" "니다." #: inc/admin/function-panel-import.php:142 #: inc/admin/function-panel-import.php:180 msgid "" "This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in " "the free version and then bought the premium version." msgstr "" "예를 들어, 무료 버전에서 많은 사용자 정의를 적용한 후 프리미엄 버전을 구입한 " "경우에 유용할 수 있습니다." #: inc/admin/function-panel-import.php:143 #: inc/admin/function-panel-import.php:181 msgid "Or if you decide to use a child theme." msgstr "또는 하위 테마를 사용하기로 결정한 경우." #: inc/admin/function-panel-import.php:144 #: inc/admin/function-panel-import.php:182 msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click." msgstr "이를 통해 한 번의 클릭으로 테마 간에 설정을 전송할 수 있습니다." #: inc/admin/function-panel-import.php:145 msgid "" "Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be " "completely replaced by the settings of the selected theme!" msgstr "" "중요한! 현재 테마의 모든 설정이 삭제됩니다! 선택한 테마의 설정으로 완전히 대" "체됩니다!" #: inc/admin/function-panel-import.php:152 msgid "Select theme (where to get the settings)" msgstr "테마 선택(설정을 가져올 위치)" #: inc/admin/function-panel-import.php:178 msgid "" "The import section is not available! The import section is available when " "there are suitable themes to import" msgstr "" "가져오기 섹션을 사용할 수 없습니다! 가져오기 섹션은 가져올 적절한 테마가 있" "는 경우 사용할 수 있습니다" #: inc/admin/function-panel-import.php:284 #: inc/admin/function-panel-import.php:294 #: inc/admin/function-panel-import.php:304 #, php-format msgid "From %1$s in %2$s" msgstr "이 %1$s에서 이 %2$s까지" #: inc/admin/function-panel-import.php:287 #: inc/admin/function-panel-import.php:297 #: inc/admin/function-panel-import.php:307 msgid "Settings copy" msgstr "설정 복사" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1122 msgid "Preset settings" msgstr "사전 설정" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1123 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme " "and activate some settings for the example" msgstr "" "그러면 모든 테마 설정이 기본값으로 재설정되고 선택한 색 구성표가 적용되며 예" "제의 일부 설정이 활성화됩니다" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1130 msgid "Preset options" msgstr "사전 설정 옵션" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1280 msgid "Font" msgstr "폰트" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1295 inc/demo/demo.php:13 #: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:253 inc/demo/demo.php:373 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "설정 없음(기본값)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1303 msgid "Style: Confident oasis" msgstr "스타일: 컨피던트 오아시스" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1305 msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)" msgstr "색 구성표: 밝은색(녹색 및 주황색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1315 msgid "Style: Photo maximalism" msgstr "스타일: 사진 최대화" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1317 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)" msgstr "색 구성표: 밝은(밝은 회색 및 밝은 빨간색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1327 msgid "Style: News book" msgstr "스타일: 뉴스 북" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1329 msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)" msgstr "색상 구성: 밝은색(진한 파란색 및 밝은 파란색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1339 msgid "Style: Minimalism" msgstr "스타일: 미니멀리즘" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1341 msgid "Color scheme: Light (Blue)" msgstr "색 구성표: 빛(파란색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1351 msgid "Style: Night magazine" msgstr "스타일: 야간 잡지" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1353 msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)" msgstr "색 구성표: 어두운(빨간색과 주황색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1363 msgid "Style: Intrusive frames" msgstr "스타일: 방해가 되는 프레임" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1365 msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)" msgstr "색 구성표: 어두운(녹색 및 주황색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1375 msgid "Style: News time" msgstr "스타일: 뉴스 시간" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1377 msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)" msgstr "색 구성표: 밝은색(진한 회색 및 빨간색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1387 msgid "Style: Hippopotamus" msgstr "스타일: 하마" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1389 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)" msgstr "색상 구성: 밝은색(밝은 회색 및 녹색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1399 msgid "Style: Strict carrot" msgstr "스타일: 엄격한 당근" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1401 msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)" msgstr "색 구성표: 밝은(주황색 및 회색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1411 msgid "Style: Womens blog" msgstr "스타일: 여성 블로그" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1413 msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)" msgstr "색 구성표: 밝은색(보라색 및 분홍색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1423 msgid "Style: Heavenly" msgstr "스타일: 천국" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1425 msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)" msgstr "색 구성표: 밝은색(하늘색 및 밝은 파란색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1435 msgid "Style: Through limitations" msgstr "스타일: 한계를 통해" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1437 msgid "Color scheme: Light (Turquoise)" msgstr "색 구성표: 밝은색(터키색)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1447 msgid "Style: Mixing colors" msgstr "스타일: 색상 혼합" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1449 msgid "Multicolor scheme: Demo location of color" msgstr "다색 구성표: 색상의 데모 위치" #: inc/admin/function-panel-soc.php:52 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "링크 위치를 변경하려면 커서로 블록을 드래그하세요" #: inc/admin/function-panel-soc.php:56 msgid "Add section" msgstr "섹션 추가" #: inc/admin/function-panel-soc.php:61 msgid "Picture variant" msgstr "그림 변형" #: inc/admin/function-panel-soc.php:68 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "소셜 네트워크 링크(URL)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:74 msgid "Open link in new tab" msgstr "새 탭에서 링크 열기" #: inc/admin/function-panel-soc.php:140 msgid "Social link" msgstr "소셜 링크" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54 msgid "Sections" msgstr "섹션" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:64 msgid "Menu variants" msgstr "메뉴 변형" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:79 msgid "Menu item name" msgstr "메뉴 항목 이름" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:85 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:97 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:109 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:121 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:133 msgid "Title for column" msgstr "칼럼 제목" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:91 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:115 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:127 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:139 msgid "Select category for column" msgstr "컬럼의 카테고리를 선택하세요" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:158 msgid "Number of posts displayed (In each column)" msgstr "표시된 게시물 수(각 열)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:170 msgid "Post titles size" msgstr "게시물 제목 크기" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:189 msgid "Posts titles text color (on hover)" msgstr "게시물 제목 텍스트 색상(마우스를 올렸을 때)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:201 msgid "Posts background color (on hover)" msgstr "게시물 배경색(마우스 오버 시)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207 msgid "Section image" msgstr "섹션 이미지" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:213 msgid "Image layout" msgstr "이미지 레이아웃" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:282 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 msgid "small" msgstr "작은" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:288 msgid "Horizontal items without images" msgstr "이미지가 없는 수평 항목" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:289 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "Horizontal items with image" msgstr "이미지가 있는 수평 항목" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 msgid "mid" msgstr "중간" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:291 msgid "big" msgstr "큰" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:292 msgid "Vertical items with image" msgstr "이미지가 있는 세로 항목" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293 msgid "Vertical items with button" msgstr "버튼이 있는 세로 항목" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:294 msgid "Items (string) with category image" msgstr "카테고리 이미지가 있는 항목(문자열)" #: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32 #: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59 #: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86 #: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113 #: inc/demo/demo.php:122 msgid "News" msgstr "뉴스" #: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:263 #: inc/demo/demo.php:419 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" #: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152 #: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179 #: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206 #: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233 #: inc/demo/demo.php:242 msgid "Cars" msgstr "자동차" #: inc/demo/demo.php:254 inc/demo/demo.php:263 inc/demo/demo.php:272 #: inc/demo/demo.php:281 inc/demo/demo.php:290 inc/demo/demo.php:299 #: inc/demo/demo.php:308 inc/demo/demo.php:317 inc/demo/demo.php:326 #: inc/demo/demo.php:335 inc/demo/demo.php:344 inc/demo/demo.php:353 #: inc/demo/demo.php:362 msgid "Travel" msgstr "이송" #: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392 #: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419 #: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446 #: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473 #: inc/demo/demo.php:482 msgid "Food" msgstr "식품" #: inc/function-customizer.php:7917 inc/function-customizer.php:7930 #: inc/function-customizer.php:7943 inc/function-customizer.php:7955 #: inc/function-customizer.php:7990 inc/general.php:418 inc/general.php:429 #: inc/general.php:441 msgid "Widget example" msgstr "위젯 예시" #: inc/function-customizer.php:7943 inc/function-customizer.php:7990 #: inc/general.php:418 msgid "Archives" msgstr "보관함" #: inc/function-customizer.php:7955 inc/general.php:396 msgid "Tag cloud" msgstr "태그 구름" #: inc/function-customizer.php:7972 inc/function-customizer.php:8007 #: inc/function-customizer.php:8027 inc/general.php:454 msgid "Widget" msgstr "위젯" #: inc/function-customizer.php:8027 inc/general.php:454 msgid "Calendar" msgstr "캘린더" #: inc/function-customizer.php:8211 msgid "Loading..." msgstr "로딩 중..." #: inc/function-customizer.php:8511 inc/function-customizer.php:8533 #: inc/general.php:366 msgid "Search" msgstr "검색" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:8541 msgid "Close search" msgstr "검색 닫기" #: inc/general.php:49 msgid "" "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for " "blogs and article sites, news and media, with many settings for all " "occasions. Modern minimalism combined with versatility and adaptability. " "Lots of customization options that will provide endless options for creating " "a unique site. Flexible functionality - different sidebar orientation, " "flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), three " "pagination options, breadcrumbs, author block and related posts. Powerful " "Typography - Change font size and line height, choose fonts, add color " "typography for posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for " "the WordPress visual customizer. Speed, adaptability and modularity. A " "minimum of scripts for modules to work. Decide for yourself which modules " "will work. SEO optimization with correct titles and markup. Adaptation for " "WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full " "demos here - web-zone.org/airin-blog" msgstr "" "Airin Blog - 모든 상황에 맞는 다양한 설정을 갖춘 블로그와 기사 사이트, 뉴스 " "및 미디어를 위한 다목적, 반응형, 빠르고 미니멀한 잡지 테마입니다. 다재다능함" "과 적응성이 결합된 현대적인 미니멀리즘. 고유한 사이트를 만들기 위한 무한한 옵" "션을 제공하는 다양한 사용자 정의 옵션입니다. 유연한 기능 - 다양한 사이드바 방" "향, 로고가 있는 유연한 헤더, 4개의 메뉴 위치, 기본 메뉴(메가 메뉴), 3개의 페" "이지 매김 옵션, 이동 경로, 작성자 블록 및 관련 게시물. 강력한 타이포그래피 - " "글꼴 크기와 줄 높이를 변경하고, 글꼴을 선택하고, 게시물과 페이지에 컬러 타이" "포그래피를 추가하세요. 깔끔한 코드, 프레임워크 없음, WordPress 시각적 사용자 " "정의 프로그램을 완벽하게 지원합니다. 속도, 적응성 및 모듈성. 모듈이 작동하기 " "위한 최소 스크립트. 어떤 모듈이 작동할지 스스로 결정하세요. 올바른 제목과 마" "크업을 통한 SEO 최적화. WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, " "Jetpack, WPML에 대한 적응. 여기에서 전체 데모를 시청하세요 - web-zone.org/" "airin-blog" #: inc/general.php:120 msgid "Main Menu" msgstr "메인 메뉴" #: inc/general.php:121 msgid "Top Menu" msgstr "상단 메뉴" #: inc/general.php:122 msgid "Footer Menu" msgstr "푸터 메뉴" #: inc/general.php:123 msgid "Widget Menu" msgstr "위젯 메뉴" #: inc/general.php:235 inc/general.php:236 inc/general.php:237 msgid "Theme" msgstr "테마" #: inc/general.php:259 msgid "Side column" msgstr "사이드 컬럼" #: inc/general.php:261 msgid "" "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the " "site settings" msgstr "이러한 위젯은 사이트 설정에 따라 오른쪽 또는 왼쪽 열에 표시됩니다" #: inc/general.php:270 msgid "Side column (WooCommerce)" msgstr "사이드 컬럼(WooCommerce)" #: inc/general.php:272 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages" msgstr "이 위젯은 WooCommerce 페이지의 사이드바에 표시됩니다" #: inc/general.php:281 msgid "Side column (bbPress)" msgstr "사이드 컬럼(bbPress)" #: inc/general.php:283 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages" msgstr "이 위젯은 bbPress 페이지의 사이드바에 표시됩니다" #: inc/general.php:292 msgid "Side column (BuddyPress)" msgstr "사이드 컬럼(BuddyPress)" #: inc/general.php:294 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages" msgstr "이 위젯은 BuddyPress 페이지의 사이드바에 표시됩니다" #: inc/general.php:303 inc/general.php:312 inc/general.php:321 #: inc/general.php:330 msgid "Footer" msgstr "푸터" #: inc/general.php:305 inc/general.php:314 inc/general.php:323 #: inc/general.php:332 #, php-format msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer" msgstr "이러한 위젯은 바닥글의 %s 열에 표시됩니다" #: inc/general.php:366 inc/general.php:376 inc/general.php:386 #: inc/general.php:396 inc/general.php:406 msgid "Classic widget" msgstr "클래식 위젯" #: inc/general.php:406 msgid "Meta" msgstr "메타" #: inc/general.php:430 inc/general.php:442 msgid "Test text" msgstr "테스트 텍스트" #: inc/general.php:626 msgid "Nothing found:" msgstr "아무것도 찾을 수 없음:" #: inc/general.php:627 msgid "No sorting" msgstr "정렬 없음" #: inc/general.php:657 msgid "MENU" msgstr "메뉴" #: inc/general.php:783 msgid "Now you can follow the theme updates on the page" msgstr "이제 페이지에서 테마 업데이트를 따라갈 수 있습니다" #: inc/general.php:789 #, php-format msgid "Congratulations! You have activated the theme %s" msgstr "축하해요! %s 테마를 활성화했습니다" #: inc/general.php:790 msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes" msgstr "사용자 정의 가능한 테마 중에서 가장 사용자 정의 가능한 테마입니다" #: inc/general.php:791 msgid "Open settings" msgstr "설정 열기" #: inc/general.php:816 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " 중요한!\n" "\n" " 현재 테마의 모든 설정을 삭제 중입니다.\n" "\n" " 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!" #: inc/general.php:817 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " 중요한!\n" "\n" " 현재 테마의 모든 색상을 변경합니다.\n" "\n" " 이 작업은 되돌릴 수 없습니다!" #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178 #: template-parts/content-archive-no-sidebar.php:60 #: template-parts/content-archive-sidebar.php:60 msgid "Read more" msgstr "더 보기" #: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12 msgid "Category image" msgstr "카테고리 이미지" #: inc/module/breadcrumb.php:168 msgid "Posted by " msgstr "게시자 " #: inc/module/breadcrumb.php:174 msgid "Error" msgstr "오류" #: inc/module/breadcrumb.php:179 msgid "Page" msgstr "페이지" #: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:243 msgid "Author" msgstr "작성자" #: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:249 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:338 msgid "Number of comments on a post" msgstr "게시물의 댓글 수" #: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:343 msgid "Comments" msgstr "댓글" #: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:388 msgid "Views" msgstr "조회수" #: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:268 msgid "Created" msgstr "생성됨" #: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153 #: inc/module/meta-tags.php:286 inc/module/meta-tags.php:323 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:305 msgid "Updated" msgstr "업데이트됨" #: inc/module/meta-tags.php:224 msgid "Less 1 min" msgstr "1분 이내" #: inc/module/meta-tags.php:226 msgid "min" msgstr "분" #: inc/module/meta-tags.php:366 msgid "Reading time" msgstr "읽은 시간" #: inc/module/top-menu.php:43 msgid "Mobile" msgstr "모바일" #: inc/option/hook.php:44 msgid "Page for adding codes" msgstr "코드 추가 페이지" #: inc/option/hook.php:60 inc/option/hook.php:67 inc/option/hook.php:75 #, php-format msgid "Before the closing %s tag" msgstr "닫는 %s 태그 앞" #: inc/option/hook.php:84 msgid "Before top menu" msgstr "상위 메뉴 전" #: inc/option/hook.php:90 msgid "After top menu" msgstr "상위 메뉴 이후" #: inc/option/hook.php:99 msgid "Before main menu" msgstr "메인메뉴 전" #: inc/option/hook.php:105 msgid "After main menu" msgstr "메인메뉴 이후" #: inc/option/hook.php:114 msgid "After Wide slider" msgstr "와이드 슬라이더 이후" #: inc/option/hook.php:123 msgid "Top of footer" msgstr "바닥글 상단" #: inc/option/hook.php:129 msgid "Before bottom menu" msgstr "하단 메뉴 전" #: inc/option/hook.php:138 inc/option/hook.php:144 inc/option/hook.php:150 #: inc/option/hook.php:156 inc/option/hook.php:162 inc/option/hook.php:168 #: inc/option/hook.php:174 inc/option/hook.php:180 #, php-format msgid "Before the \"%s\" section on the main page" msgstr "기본 페이지의 \"%s\" 섹션 앞" #: inc/option/hook.php:186 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "메인 페이지의 '최근 게시물' 섹션 이전" #: inc/option/hook.php:192 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "메인 페이지 '최근 게시물' 섹션 이후" #: inc/option/hook.php:201 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "탐색경로 이전" #: inc/option/hook.php:210 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "카테고리 페이지 게시물 목록 앞" #: inc/option/hook.php:216 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "카테고리 페이지 게시물 목록 뒤" #: inc/option/hook.php:225 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "게시물 내부 메인 이미지 전" #: inc/option/hook.php:231 msgid "Before the title inside the post" msgstr "게시물 내 제목 앞에" #: inc/option/hook.php:237 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "게시물 내부의 메타데이터 이전" #: inc/option/hook.php:243 msgid "Before content within a post" msgstr "게시물 내 콘텐츠 전" #: inc/option/hook.php:249 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "게시물 내부 작성자 섹션 이전" #: inc/option/hook.php:255 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "게시물 내부의 \"다음 게시물\" 블록 앞" #: inc/option/hook.php:261 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "게시물 내부의 \"관련 게시물\" 블록 앞" #: inc/option/hook.php:267 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "게시물 내부의 \"댓글\" 블록 앞" #: inc/option/hook.php:273 msgid "At the end of the post" msgstr "포스팅 마지막에는" #: inc/option/hook.php:282 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "페이지 내부의 메인 이미지 이전" #: inc/option/hook.php:288 msgid "Before the title inside the page" msgstr "페이지 내 제목 앞" #: inc/option/hook.php:294 msgid "After the title inside the page" msgstr "페이지 내부의 제목 뒤에" #: inc/option/hook.php:300 inc/option/hook.php:465 inc/option/hook.php:486 msgid "At the end of the page" msgstr "페이지 끝에서" #: inc/option/hook.php:309 msgid "Before searching for products" msgstr "상품을 검색하기 전에" #: inc/option/hook.php:315 msgid "Above the product grid" msgstr "제품 그리드 위" #: inc/option/hook.php:321 msgid "After the product grid" msgstr "제품 그리드 후" #: inc/option/hook.php:330 msgid "At the top of the product page" msgstr "제품 페이지 상단에서" #: inc/option/hook.php:336 msgid "After the title on the product page" msgstr "상품페이지 제목 뒤에" #: inc/option/hook.php:342 msgid "After the price on the product page" msgstr "상품페이지 가격 뒤에" #: inc/option/hook.php:348 msgid "At the bottom of the product data on the product page" msgstr "상품페이지 상품정보 하단" #: inc/option/hook.php:354 msgid "Before related products on product page" msgstr "제품 페이지의 관련 제품 이전" #: inc/option/hook.php:360 msgid "At the end of the product page" msgstr "제품 페이지의 끝에서" #: inc/option/hook.php:369 msgid "Above the list of products on the shopping cart page" msgstr "장바구니 페이지의 상품 목록 위에" #: inc/option/hook.php:375 msgid "After the list of products on the cart page" msgstr "장바구니 페이지에서 상품 목록 후" #: inc/option/hook.php:381 msgid "At the bottom of the cart page" msgstr "장바구니 페이지 하단에서" #: inc/option/hook.php:390 msgid "Under the heading on the order page" msgstr "주문 페이지의 제목 아래" #: inc/option/hook.php:396 msgid "After the order details on the order page" msgstr "주문 페이지에서 주문 세부 정보를 확인한 후" #: inc/option/hook.php:402 msgid "At the end of the order page" msgstr "주문 페이지의 마지막 부분에서" #: inc/option/hook.php:411 msgid "Above the order information on the page - Order accepted" msgstr "페이지의 주문 정보 위 - 주문 승인" #: inc/option/hook.php:417 msgid "After the information about the order on the page - Order accepted" msgstr "페이지에서 주문에 대한 정보를 확인한 후 - 주문 승인" #: inc/option/hook.php:423 msgid "At the bottom of the page - Order accepted" msgstr "페이지 하단 - 주문 승인" #: inc/option/hook.php:432 msgid "Top of personal account" msgstr "개인 계정 상단" #: inc/option/hook.php:438 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account" msgstr "개인 계정의 대시보드 탭 하단" #: inc/option/hook.php:444 msgid "At the bottom of personal account" msgstr "개인 계정 하단" #: inc/option/hook.php:453 inc/option/hook.php:474 msgid "Above the heading on the page" msgstr "페이지의 제목 위에" #: inc/option/hook.php:459 inc/option/hook.php:480 msgid "After the title on the page" msgstr "페이지의 제목 뒤에" #: inc/option/hook.php:501 msgid "" "On this page you can insert counters, banners, or any other content that " "will be displayed on the front of the site" msgstr "" "이 페이지에서는 사이트 전면에 표시될 카운터, 배너 또는 기타 콘텐츠를 삽입할 " "수 있습니다" #: inc/option/hook.php:510 msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version" msgstr "프리미엄 버전에서는 코드를 삽입할 수 있는 창이 더 많아졌습니다" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "모든 설정이 저장되었습니다!" #: inc/option/set.php:52 msgid "Pro page" msgstr "프로 페이지" #: inc/option/set.php:57 msgid "General" msgstr "일반" #: inc/option/set.php:60 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "코드(후크 테마)" #: inc/option/set.php:130 #, php-format msgid "Additional functionality for the %s" msgstr "%s의 추가 기능" #: inc/option/set.php:132 #, php-format msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)" msgstr "일부 기능은 별도의 플러그인으로 제공됩니다(%s의 요구에 따라)" #: inc/option/set.php:133 msgid "To extend the theme, install the free plugin" msgstr "테마를 확장하려면 무료 플러그인을 설치하세요" #: inc/option/set.php:135 msgid "What does this give?" msgstr "이것은 무엇을 제공합니까?" #: inc/option/set.php:136 msgid "Additional widgets for the front part" msgstr "앞부분에 대한 추가 위젯" #: inc/option/set.php:137 msgid "Two author widgets" msgstr "두 개의 작성자 위젯" #: inc/option/set.php:138 msgid "Two widgets for recent posts" msgstr "최근 게시물을 위한 두 개의 위젯" #: inc/option/set.php:139 msgid "Widget with slider" msgstr "슬라이더가 있는 위젯" #: inc/option/set.php:140 msgid "Widget with banner" msgstr "배너가 포함된 위젯" #: inc/option/set.php:141 msgid "Widget with links" msgstr "링크가 포함된 위젯" #: inc/option/set.php:142 msgid "" "After activating the plugin, the widgets will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"Widgets\"" msgstr "플러그인을 활성화하면 위젯이 \"모양\" - \"위젯\" 섹션에 나타납니다." #: inc/option/set.php:143 msgid "Additional useful functionality in the admin panel" msgstr "관리자 패널의 추가 유용한 기능" #: inc/option/set.php:144 msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views" msgstr "게시물 및 페이지 조회수 카운터를 삭제하는 기능(버튼)" #: inc/option/set.php:145 msgid "" "Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel" msgstr "관리자 패널의 게시물 및 페이지 목록에 있는 \"조회수\" 열(카운터)" #: inc/option/set.php:146 msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel" msgstr "관리자 패널 게시물 목록의 \"썸네일\" 열" #: inc/option/set.php:147 msgid "Category filter in classic post editor" msgstr "클래식 게시물 편집기의 카테고리 필터" #: inc/option/set.php:148 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor" msgstr "텍스트 편집기에서 블록 편집기(%s)를 비활성화하는 옵션" #: inc/option/set.php:149 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets" msgstr "위젯에서 블록 편집기(%s)를 비활성화하는 옵션" #: inc/option/set.php:150 #, php-format msgid "" "Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" msgstr "%s 그래픽 엔진 변경 기능(큰 사진이 로드되지 않는 경우 유용함)" #: inc/option/set.php:151 #, php-format msgid "" "After activating the plugin, these options will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\"" msgstr "" "플러그인을 활성화하면 이러한 옵션이 \"외관\" - \"%s\" 섹션의 새 탭 \"확장" "\"에 표시됩니다." #: inc/option/set.php:152 msgid "View more information" msgstr "더 많은 정보 보기" #: inc/option/set.php:161 msgid "Information materials" msgstr "정보자료" #: inc/option/set.php:164 msgid "These are not bugs, these are features" msgstr "이것은 버그가 아니며 기능입니다" #: inc/option/set.php:166 #, php-format msgid "How to increase website loading speed with %s" msgstr "%s으로 웹사이트 로딩 속도를 높이는 방법" #: inc/option/set.php:168 #, php-format msgid "How to customize the %s" msgstr "%s을 사용자 지정하는 방법" #: inc/option/set.php:170 msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post" msgstr "별도의 페이지나 게시물의 사이드바 방향을 변경하는 방법" #: inc/option/set.php:172 msgid "Import in one click full demo versions of sites" msgstr "한 번의 클릭으로 사이트의 전체 데모 버전을 가져옵니다" #: inc/option/set.php:174 msgid "How to reset theme settings" msgstr "테마 설정을 재설정하는 방법" #: inc/option/set.php:176 msgid "Why do you need a child theme" msgstr "왜 어린이 테마가 필요한가요" #: inc/option/set.php:178 msgid "Plugin for inserting your own functions" msgstr "자신만의 기능을 삽입하기 위한 플러그인" #: inc/option/set.php:189 msgid "(Comparison of Versions)" msgstr "(버전 비교)" #: inc/option/set.php:195 msgid "Available features" msgstr "사용 가능한 기능" #: inc/option/set.php:196 msgid "Free" msgstr "무료" #: inc/option/set.php:202 msgid "Powerful typography" msgstr "강력한 타이포그래피" #: inc/option/set.php:207 msgid "Modularity and flexibility" msgstr "모듈성과 유연성" #: inc/option/set.php:212 #, php-format msgid "Visual customizer support (%s)" msgstr "시각적 맞춤설정 도구 지원(%s)" #: inc/option/set.php:217 msgid "Flexible heading customization with logo" msgstr "로고를 사용한 유연한 제목 맞춤설정" #: inc/option/set.php:222 msgid "Flexible sidebar orientation" msgstr "유연한 사이드바 방향" #: inc/option/set.php:227 msgid "Three pagination options" msgstr "세 가지 페이지 매김 옵션" #: inc/option/set.php:232 msgid "Four menu locations" msgstr "4가지 메뉴 위치" #: inc/option/set.php:237 msgid "Mega menu (lists)" msgstr "메가 메뉴(목록)" #: inc/option/set.php:242 msgid "Social link builder in the site header" msgstr "사이트 헤더의 소셜 링크 빌더" #: inc/option/set.php:247 msgid "Plugins adapting" msgstr "플러그인 적응" #: inc/option/set.php:252 inc/option/set.php:429 inc/option/set.php:444 msgid "Home page builder" msgstr "홈 페이지 빌더" #: inc/option/set.php:257 inc/option/set.php:445 msgid "Mega menu (graphic) with constructor" msgstr "생성자가 있는 메가 메뉴(그래픽)" #: inc/option/set.php:267 inc/option/set.php:447 msgid "More fonts to choose from" msgstr "선택할 수 있는 더 많은 글꼴" #: inc/option/set.php:272 inc/option/set.php:448 msgid "Powerful color settings" msgstr "강력한 색상 설정" #: inc/option/set.php:277 inc/option/set.php:449 msgid "Ready-made color schemes" msgstr "기성품 색 구성표" #: inc/option/set.php:282 inc/option/set.php:450 msgid "Reset theme settings and activate presets" msgstr "테마 설정 재설정 및 사전 설정 활성화" #: inc/option/set.php:287 inc/option/set.php:451 msgid "Full demo versions of sites" msgstr "사이트의 전체 데모 버전" #: inc/option/set.php:292 inc/option/set.php:452 msgid "Lots of hooks (windows for codes)" msgstr "많은 후크(코드용 창)" #: inc/option/set.php:297 inc/option/set.php:453 msgid "Additional widgets" msgstr "추가 위젯" #: inc/option/set.php:302 inc/option/set.php:454 #, php-format msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s" msgstr "%1$s 및 %2$s에 대한 별도의 사이드바" #: inc/option/set.php:307 inc/option/set.php:455 msgid "Expanded plugins adapting" msgstr "확장된 플러그인 적응" #: inc/option/set.php:315 inc/option/set.php:456 msgid "Buy" msgstr "구매" #: inc/option/set.php:353 msgid "" "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "테마 앞부분의 모든 설정은 비주얼 편집기에 있습니다" #: inc/option/set.php:354 msgid "Open" msgstr "열기" #: inc/option/set.php:357 msgid "Visual Customizer Quick Links" msgstr "비주얼 커스터마이저 빠른 링크" #: inc/option/set.php:404 msgid "Expert settings of the administrative part of the theme" msgstr "테마 관리 부분의 전문가 설정" #: inc/option/set.php:427 msgid "Quick Links" msgstr "바로가기" #: inc/option/set.php:432 msgid "Reset settings and Apply presets" msgstr "설정 재설정 및 사전 설정 적용" #: inc/option/set.php:433 msgid "Import full demo" msgstr "전체 데모 가져오기" #: inc/option/set.php:503 msgid "Technical support" msgstr "기술적 지원" #: inc/option/set.php:516 #, php-format msgid "Additional support for %s subscriptions" msgstr "%s 구독에 대한 추가 지원" #: inc/option/set.php:529 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "추가 이미지 크기 제거" #: inc/option/set.php:537 inc/option/set.php:547 inc/option/set.php:557 #: inc/option/set.php:567 inc/option/set.php:577 #, php-format msgid "Remove image slicing for %s" msgstr "%s에 대한 이미지 슬라이싱 제거" #: inc/option/set.php:547 inc/option/set.php:577 #, php-format msgid "aka \"%s\"" msgstr "일명 \"%s\"" #: inc/option/set.php:594 msgid "Images format" msgstr "이미지 형식" #: inc/option/set.php:602 msgid "Choose which images to use for the entire site" msgstr "전체 사이트에 사용할 이미지 선택" #: inc/option/set.php:617 msgid "Main post image" msgstr "메인 포스트 이미지" #: inc/option/set.php:625 msgid "" "Add a new image size and apply the default for the main image of posts and " "pages" msgstr "" "새 이미지 크기를 추가하고 게시물 및 페이지의 기본 이미지에 기본값을 적용합니" "다" #: inc/option/set.php:640 msgid "To restore the default settings, clear the field data and save" msgstr "기본 설정을 복원하려면 필드 데이터를 지우고 저장하십시오" #: inc/option/set.php:661 msgid "Avatar for users" msgstr "사용자를 위한 아바타" #: inc/option/set.php:669 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "아바타가 없는 사용자를 위한 아바타 변경(기본값)" #: inc/option/set.php:716 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "아바타 URL(외부 주소만 해당), 데모 - " #: inc/option/set.php:732 #, php-format msgid "" "When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one " "image." msgstr "" "미디어 라이브러리에 이미지를 업로드할 때 %s는 하나의 이미지에서 다양한 크기" "를 잘라냅니다." #: inc/option/set.php:733 msgid "" "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not " "used at all." msgstr "" "이 모든 파일은 엄청난 양의 공간을 차지하지만 일부는 전혀 사용되지 않습니다." #: inc/option/set.php:734 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest " "sizes that are not used in this theme." msgstr "" "제시된 설정을 사용하면 이 테마에서 사용되지 않는 가장 큰 크기를 슬라이싱에서 " "제거할 수 있습니다." #: inc/option/set.php:735 inc/option/set.php:784 inc/option/set.php:819 #, php-format msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image " "to the %s media library." msgstr "" "아는 것이 중요합니다! 이러한 설정은 기존 이미지 파일을 삭제하거나 수정할 수 " "없습니다. 이미지 조각화는 %s 미디어 라이브러리에 새 이미지를 업로드할 때 발생" "합니다." #: inc/option/set.php:741 msgid "" "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" " "is set." msgstr "" "이 테마로 크기가 등록됩니다. \"전체 너비 웹 사이트\"가 설정된 경우에만 사용됩" "니다." #: inc/option/set.php:747 #, php-format msgid "" "The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x " "1080 is disabled and set to Full Screen." msgstr "" "크기는 %s 자체에 의해 등록됩니다. 1920 x 1080이 비활성화되고 전체 화면으로 설" "정된 경우 이 테마에서 사용할 수 있습니다." #: inc/option/set.php:753 inc/option/set.php:759 inc/option/set.php:765 #, php-format msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme." msgstr "크기는 %s 자체에 의해 등록됩니다. 이 테마에서는 사용되지 않습니다." #: inc/option/set.php:778 msgid "" "The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses " "optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed " "and proper display in a unified style." msgstr "" "테마는 단일 16x9 형식으로 여러 축소판 크기를 생성하고 올바른 위치에서 최적의 " "크기를 사용합니다. 이는 로딩 속도와 통일된 스타일의 적절한 표시에 좋은 영향" "을 미칩니다." #: inc/option/set.php:779 msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself." msgstr "이 설정을 변경하여 이미지 크기를 직접 제어할 수 있습니다." #: inc/option/set.php:781 inc/option/set.php:783 #, php-format msgid "%s sizes" msgstr "%s 사이즈" #: inc/option/set.php:785 inc/option/set.php:820 msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin." msgstr "오래된 사진을 변경하려면 썸네일 재생성 플러그인을 사용하세요." #: inc/option/set.php:799 msgid "" "These settings register a new size for the main (top) image of posts and " "pages." msgstr "" "이 설정은 게시물과 페이지의 기본(상단) 이미지에 대한 새로운 크기를 등록합니" "다." #: inc/option/set.php:802 msgid "" "After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new " "size, which is apply by default for the main image of posts and pages." msgstr "" "적용 후, 새로 업로드된 모든 이미지는 게시물 및 페이지의 기본 이미지에 기본적" "으로 적용되는 새로운 크기로 보완됩니다." #: inc/option/set.php:805 msgid "Width" msgstr "넓이" #: inc/option/set.php:817 msgid "Height" msgstr "높이" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "필수 플러그인 설치" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "플러그인 설치" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "플러그인 설치 중: %s" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "플러그인 업데이트중: %s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "플러그인 API에 문제가 발생했습니다." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "이 테마에는 다음 플러그인이 필요합니다: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "이 테마에는 다음 플러그인을 권장합니다: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "이 테마와의 호환성을 최대한 보장하려면 다음 플러그인을 최신 버전으로 업데이트" "해야 합니다: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "사용할 수 있는 업데이트가 있습니다: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "다음 필수 플러그인이 현재 비활성 상태입니다: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "다음 권장 플러그인이 현재 비활성 상태입니다: %1$s." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "플러그인 설치 시작" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "플러그인 업데이트" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "플러그인 활성화" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "필수 플러그인 설치로 돌아가기" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "대시보드로 돌아가기" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "플러그인이 성공적으로 활성화되었습니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "The following plugin was activated successfully - " msgstr "다음 플러그인이 성공적으로 활성화되었습니다 - " #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "실행할 작업이 없습니다. %1$s가 이미 활성화되어 있습니다." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "플러그인이 활성화되지 않았습니다. 이 테마에는 %s의 상위 버전이 필요 합니다. " "플러그인을 업데이트하십시오." #. translators: 1: dashboard link. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "모든 플러그인들이 성공적으로 설치되고 활성화됐습니다. %1$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "알림 무시하기" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "설치, 업데이트 또는 활성화하려면 하나 이상의 필수 또는 권장 플러그인이 있어" "야 합니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "관리자에게 도움을 요청하십시오." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "이 플러그인은 테마와 호환 되도록 업데이트 해야 합니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "업데이트 필요" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "원격 플러그인 패키지에는 원하는 슬러그가 있는 폴더가 없으며 이름 변경이 작동" "하지 않습니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "플러그인 공급자에게 문의하여 워드프레스 가이드 라인에 따라 플러그인을 패키지" "하도록 요청하십시오." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "원격 플러그인 패키지는 둘 이상의 파일로 구성되어 있지만 파일은 폴더에 패키지 " "되어 있지 않습니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "그리고" #. translators: %s: version number #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "필수" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "추천" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "워드프레스 저장소" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "외부 소스" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "사전 패키지" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "설치되지 않음" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "설치됐지만 활성화되지 않았습니다" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "활성" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "필수 업데이트를 사용할 수 없음" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "업데이트 필요" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "업데이트 권장" #. translators: 1: install status, 2: update status #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "모두 (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "(%s)를를 설치하기 위해" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "업데이트 가능 ((%s))" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "활성화하려면 (%s)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "설치된 버전 :" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "최소 요구 버전:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "사용 가능한 버전 :" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "설치하거나 업데이트, 활성화 할 플러그인이 없습니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "플러그인" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "출처" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "유형" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "버전" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "상태" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "%2$s 설치" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "%2$s 업데이트" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "%2$s 활성화" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "플러그인 작성자의 업그레이드 메시지:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "설치" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "업데이트" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "설치할 플러그인이 선택되지 않았습니다. 아무런 입력이 없었습니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "업데이트할 플러그인이 선택되지 않았습니다. 아무런 입력이 없었습니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "현재 설치할 수 있는 플러그인이 없습니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "현재 업데이트 할 수 있는 플러그인이 없습니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "" "활성화 할 플러그인이 선택되지 않았습니다. 아무런 조치도 취하지 않았습니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "현재 활성화 할 수있는 플러그인이 없습니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "다음의 플러그인이 성공적으로 활성화되었습니다:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "플러그인 활성화 실패." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "플러그인 업데이트 중 %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "%1$s 설치 중에 오류가 발생했습니다: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "%1$s 설치에 실패했습니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "설치 및 활성화를 시작하는 중입니다. 이 과정은 일부 호스트에서 다소 시간이 걸" "릴 수 있으므로 조금만 기다려주세요." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s 설치 및 활성화에 성공했습니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "세부 정보 보기" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "상세 내용 숨기기" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "모든 설치 및 활성화가 완료되었습니다." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "플러그인 설치 및 활성화 %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "설치를 시작하는 중입니다. 이 과정은 일부 호스트에서 다소 시간이 걸릴 수 있으" "므로 잠시 기다려 주세요." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s 설치에 성공했습니다." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "모든 설치가 완료되었습니다." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "플러그인 설치 %1$s (%2$d/%3$d)" #: search.php:19 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "%s 검색 결과" #: template-parts/content-autor.php:25 msgid "Author photo" msgstr "저자 사진" #: template-parts/content-autor.php:44 msgid "Publication date:" msgstr "발행일:" #: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61 msgid "Author:" msgstr "작성자:" #: template-parts/content-autor.php:80 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "최신 게시물 (작성자)" #: template-parts/content-next-post.php:17 msgid "Previous post" msgstr "이전 게시물" #: template-parts/content-next-post.php:40 msgid "Next post" msgstr "다음게시물" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "사이트가 준비되지 않았습니다" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "아무 것도 찾지 못했습니다" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "" "첫 번째 게시물을 게시할 준비가 되셨나요? 여기에서 시작하세요" " ." #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "검색어와 일치하는 항목이 없습니다. 다른 키워드를 사용해 보세요." #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "우리는 당신이 찾고 있는 것을 찾을 수 없습니다. 검색을 사용해 보세요." #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:93 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "%s 편집" #: template-parts/content-single.php:76 msgid "Posts:" msgstr "게시물:" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "New Posts" msgstr "새 글" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Site Map" msgstr "사이트 맵" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "선택과 일치하는 제품을 발견하지 못했습니다." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Airin Blog" msgstr "Airin Blog" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org/airin-blog" msgstr "https://web-zone.org/airin-blog" #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "DMCWebZone" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org" #~ msgid "Text color main menu and footer" #~ msgstr "텍스트 색상 기본 메뉴 및 바닥글" #~ msgid "Main menu color (on hover)" #~ msgstr "메인 메뉴 색상(마우스를 올리면)" #~ msgid "Main menu (Megamenu)" #~ msgstr "메인메뉴(메가메뉴)" #~ msgid "Error 404 " #~ msgstr "오류 404 " #~ msgid "Main menu background color (submenu)" #~ msgstr "메인 메뉴 배경색(하위 메뉴)" #~ msgid "Main menu link color (submenu)" #~ msgstr "메인 메뉴 링크 색상(하위 메뉴)" #~ msgid "" #~ "Get four more color settings for the main menu in the premium version" #~ msgstr "" #~ "프리미엄 버전에서는 기본 메뉴에 대해 4가지 색상 설정이 더 추가되었습니다" #~ msgid "Number of columns in mega menu" #~ msgstr "메가 메뉴의 열 수" #~ msgid "5 - 50 px (default 16 px)" #~ msgstr "5~50px(기본값 16px)" #~ msgid "0.8 - 5 (default 1.5)" #~ msgstr "0.8 - 5(기본값 1.5)" #~ msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)" #~ msgstr "전체 제목 크기 h1(5 - 100px, 기본 32px)" #~ msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)" #~ msgstr "전체 제목 크기 H2(5 - 100px, 기본값 26px)" #~ msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)" #~ msgstr "전체 제목 크기 H3(5 - 100px, 기본 24px)" #~ msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)" #~ msgstr "전체 제목 크기 H4(5 - 100px, 기본값 22px)" #~ msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)" #~ msgstr "전체 제목 크기 H5(5 - 100px, 기본값 20px)" #~ msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)" #~ msgstr "전체 제목 크기 H6(5 - 100px, 기본값 18px)" #~ msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "전체 머리글 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)" #~ msgid "Number of posts available (max 50)" #~ msgstr "사용 가능한 게시물 수(최대 50개)" #~ msgid "Total time to scroll through all messages in seconds (max 10 000)" #~ msgstr "모든 메시지를 스크롤하는 데 걸린 총 시간(초)(최대 10,000)" #~ msgid "5 - 50 px (default 14 px)" #~ msgstr "5~50px(기본값 14px)" #~ msgid "Date + Month + Year" #~ msgstr "날짜 + 월 + 연도" #~ msgid "Month + Date + Year" #~ msgstr "월 + 날짜 + 연도" #~ msgid "Year + Month + Date" #~ msgstr "연도 + 월 + 날짜" #~ msgid "Dash ( - )" #~ msgstr "대시( - )" #~ msgid "Dot ( . )" #~ msgstr "도트( . )" #~ msgid "Slash ( / )" #~ msgstr "슬래시( / )" #~ msgid "Vertical line ( | )" #~ msgstr "수직선( | )" #~ msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)" #~ msgstr "사이트 제목 크기(5 - 100px, 기본 32px)" #~ msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "사이트 제목 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)" #~ msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)" #~ msgstr "사이트 설명 크기(5 - 50px, 기본 16px)" #~ msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)" #~ msgstr "사이트 설명 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1)" #~ msgid "5 - 50 px (default 15 px)" #~ msgstr "5~50px(기본값 15px)" #~ msgid "Post card title size (5 - 50 px)" #~ msgstr "엽서 제목 크기(5~50픽셀)" #~ msgid "Post card description size (5 - 30 px)" #~ msgstr "엽서 설명 크기(5~30픽셀)" #~ msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)" #~ msgstr "50 - 1000(기본값 150개 기호)" #~ msgid "5 - 100 px (default 24 px)" #~ msgstr "5~100px(기본값 24px)" #~ msgid "Header H1 text size" #~ msgstr "헤더 H1 텍스트 크기" #~ msgid "5 - 100 px (default 32 px)" #~ msgstr "5~100px(기본값 32px)" #~ msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "헤더 H1 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)" #~ msgid "Text size of H2 headings" #~ msgstr "H2 제목의 텍스트 크기" #~ msgid "5 - 100 px (default 26 px)" #~ msgstr "5~100px(기본값 26px)" #~ msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "H2 제목의 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)" #~ msgid "Text size of H3 headings" #~ msgstr "H3 제목의 텍스트 크기" #~ msgid "Text size of H4 headings" #~ msgstr "H4 제목의 텍스트 크기" #~ msgid "5 - 100 px (default 22 px)" #~ msgstr "5~100px(기본값 22px)" #~ msgid "Text size of H5 headings" #~ msgstr "H5 제목의 텍스트 크기" #~ msgid "5 - 100 px (default 20 px)" #~ msgstr "5~100px(기본값 20px)" #~ msgid "Text size of H6 headings" #~ msgstr "H6 제목의 텍스트 크기" #~ msgid "5 - 100 px (default 18 px)" #~ msgstr "5~100px(기본값 18px)" #~ msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "H3 - H6 제목의 행 높이(0.8 - 5, 기본값 1.5)" #~ msgid "0 - 30 px (default 1 px)" #~ msgstr "0 - 30px(기본값 1px)" #~ msgid "Number of author posts in the author section (max 50)" #~ msgstr "작성자 섹션의 작성자 게시물 수(최대 50개)" #~ msgid "Number of related posts (max 50)" #~ msgstr "관련 게시물 수(최대 50개)" #~ msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)" #~ msgstr "와이드 슬라이더의 슬라이드 수(최대 12개)" #~ msgid "max 50 000 (default 5000)" #~ msgstr "최대 50,000(기본값 5000)" #~ msgid "max 50 000 (default 1500)" #~ msgstr "최대 50,000(기본값 1500)" #~ msgid "0 - 30 px (default 2 px)" #~ msgstr "0 - 30px(기본값 2px)" #~ msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)" #~ msgstr "하단 메뉴 텍스트 크기(5 - 50px, 기본 14px)" #~ msgid "Change role name - Keymaster" #~ msgstr "역할 이름 변경 - Keymaster" #~ msgid "Change role name - Moderator" #~ msgstr "역할 이름 변경 - 중재자" #~ msgid "Change role name - Participant" #~ msgstr "역할 이름 변경 - 참가자" #~ msgid "Change role name - Spectator" #~ msgstr "역할 이름 변경 - 관중" #~ msgid "Change role name - Blocked" #~ msgstr "역할 이름 변경 - 차단됨" #~ msgid "Font: Roboto" #~ msgstr "글꼴: Roboto" #~ msgid "Font: Comfortaa and Roboto" #~ msgstr "글꼴: Comfortaa 및 Roboto" #~ msgid "Font: Philosopher" #~ msgstr "글꼴: 철학자" #~ msgid "Font: Charis-sil" #~ msgstr "글꼴: 카리스실" #~ msgid "Font: Play" #~ msgstr "글꼴: 재생" #~ msgid "Font: Bitter" #~ msgstr "글꼴: Bitter" #~ msgid "Font: Fira-sans and Oswald" #~ msgstr "글꼴: Fira-sans 및 Oswald" #~ msgid "Font: Jost" #~ msgstr "글꼴: Jost" #~ msgid "Font: Cuprum and Exo-2" #~ msgstr "글꼴: Cuprum 및 Exo-2" #~ msgid "Font: Bad-script and Caveat" #~ msgstr "글꼴: 잘못된 스크립트 및 경고" #~ msgid "Font: Bellota" #~ msgstr "글꼴: 벨로타" #~ msgid "Font: Neucha and Cuprum" #~ msgstr "글꼴: Neucha 및 Cuprum" #~ msgid "Font: Underdog" #~ msgstr "글꼴: 언더독" #~ msgid "XL Mega menu" #~ msgstr "XL Mega menu" #~ msgid "Activate XL Mega menu" #~ msgstr "XL 메가 메뉴 활성화" #~ msgid "Sections with blocks on the mega menu" #~ msgstr "메가 메뉴에 블록이 있는 섹션" #~ msgid "Title for column 1" #~ msgstr "열 1의 제목" #~ msgid "Select category 1" #~ msgstr "카테고리 1을 선택하세요" #~ msgid "Title for column 2" #~ msgstr "열 2의 제목" #~ msgid "Select category 2" #~ msgstr "카테고리 2를 선택하세요" #~ msgid "Title for column 3" #~ msgstr "3열 제목" #~ msgid "Select category 3" #~ msgstr "카테고리 3을 선택하세요" #~ msgid "Title for column 4" #~ msgstr "4열 제목" #~ msgid "Select category 4" #~ msgstr "카테고리 4를 선택하세요" #~ msgid "Title for column 5" #~ msgstr "5열 제목" #~ msgid "Select category 5" #~ msgstr "카테고리 5를 선택하세요" #~ msgid "Grid strings blocks" #~ msgstr "그리드 스트링 블록" #~ msgid "Grid narrow small blocks" #~ msgstr "그리드 좁은 작은 블록" #~ msgid "Grid narrow mid blocks" #~ msgstr "그리드 좁은 중간 블록" #~ msgid "Grid narrow big blocks" #~ msgstr "그리드 좁은 큰 블록" #~ msgid "Grid image blocks" #~ msgstr "그리드 이미지 블록" #~ msgid "Widget example (Pages)" #~ msgstr "위젯 예시(페이지)" #~ msgid "Widget example (Categories)" #~ msgstr "위젯 예시(카테고리)" #~ msgid "Widget example (Archives)" #~ msgstr "위젯 예시(아카이브)" #~ msgid "Widget example (Tag cloud)" #~ msgstr "위젯 예시(태그 클라우드)" #~ msgid "Widget (Categories)" #~ msgstr "위젯(카테고리)" #~ msgid "Widget (Calendar)" #~ msgstr "위젯(캘린더)" #~ msgid "Footer 1" #~ msgstr "푸더 1" #~ msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer" #~ msgstr "이 위젯은 바닥글의 첫 번째 열에 표시됩니다" #~ msgid "Footer 2" #~ msgstr "푸더 2" #~ msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer" #~ msgstr "이 위젯은 바닥글의 두 번째 열에 표시됩니다" #~ msgid "Footer 3" #~ msgstr "푸터 3" #~ msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer" #~ msgstr "이 위젯은 바닥글의 세 번째 열에 표시됩니다" #~ msgid "Footer 4" #~ msgstr "푸터 4" #~ msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer" #~ msgstr "이 위젯은 바닥글의 네 번째 열에 표시됩니다" #~ msgid "Classic widget (Search)" #~ msgstr "클래식 위젯(검색)" #~ msgid "Classic widget (Pages)" #~ msgstr "클래식 위젯(페이지)" #~ msgid "Classic widget (Category)" #~ msgstr "클래식 위젯(카테고리)" #~ msgid "Classic widget (Tag cloud)" #~ msgstr "클래식 위젯(태그 클라우드)" #~ msgid "Classic widget (Meta)" #~ msgstr "클래식 위젯(메타)" #~ msgid "Widget example (html)" #~ msgstr "위젯 예시(html)" #~ msgid "Widget example (Text)" #~ msgstr "위젯 예시(텍스트)" #~ msgid "Categories:" #~ msgstr "카테고리:" #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "태그:" #~ msgid "Before closing HEAD tag" #~ msgstr "HEAD 태그를 닫기 전" #~ msgid "Before the closing BODY tag" #~ msgstr "닫는 BODY 태그 앞" #~ msgid "Before the closing FOOTER tag" #~ msgstr "닫는 FOOTER 태그 앞" #~ msgid "Before searching for products (WooCommerce)" #~ msgstr "상품을 검색하기 전(WooCommerce)" #~ msgid "Above the product grid (WooCommerce)" #~ msgstr "제품 그리드 위(WooCommerce)" #~ msgid "After the product grid (WooCommerce)" #~ msgstr "제품 그리드 이후(WooCommerce)" #~ msgid "At the top of the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "상품페이지 상단(WooCommerce)" #~ msgid "After the title on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "제품 페이지의 제목 뒤(WooCommerce)" #~ msgid "After the price on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "제품 페이지의 가격 이후(WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "상품페이지(우커머스) 상품정보 하단" #~ msgid "Before related products on product page (WooCommerce)" #~ msgstr "상품페이지 관련 상품 전(WooCommerce)" #~ msgid "At the end of the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "제품 페이지 끝(WooCommerce)" #~ msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "장바구니 페이지의 제품 목록 위(WooCommerce)" #~ msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "장바구니 페이지의 제품 목록 뒤(WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "장바구니 페이지 하단(WooCommerce)" #~ msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "주문 페이지(WooCommerce) 제목 아래" #~ msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "주문페이지(WooCommerce)에서 주문내역 확인 후" #~ msgid "At the end of the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "주문 페이지 마지막(WooCommerce)" #~ msgid "" #~ "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)" #~ msgstr "페이지 내 주문 정보 상단 - 주문 접수(WooCommerce)" #~ msgid "" #~ "After the information about the order on the page - Order accepted " #~ "(WooCommerce)" #~ msgstr "페이지에 주문 정보가 표시된 후 - 주문 승인(WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)" #~ msgstr "페이지 하단 - 주문 승인(WooCommerce)" #~ msgid "Top of personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "개인계정(WooCommerce) 상단" #~ msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "개인 계정(WooCommerce) 대시보드 탭 하단" #~ msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "개인 계정(WooCommerce) 하단" #~ msgid "Above the heading on the page (bbPress)" #~ msgstr "페이지 제목 위(bbPress)" #~ msgid "After the title on the page (bbPress)" #~ msgstr "페이지 제목 뒤(bbPress)" #~ msgid "At the end of the page (bbPress)" #~ msgstr "페이지 끝에서 (bbPress)" #~ msgid "Above the heading on the page (BuddyPress)" #~ msgstr "페이지 제목 위(BuddyPress)" #~ msgid "After the title on the page (BuddyPress)" #~ msgstr "페이지 제목 뒤(BuddyPress)" #~ msgid "At the end of the page (BuddyPress)" #~ msgstr "페이지 끝에서 (BuddyPress)" #~ msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080" #~ msgstr "1920 x 1080에 대한 이미지 분할 제거" #~ msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\"" #~ msgstr "2560 x 2560, 즉 \"크기 조정\"에 대한 이미지 슬라이싱 제거" #~ msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048" #~ msgstr "2048 x 2048에 대한 이미지 분할 제거" #~ msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536" #~ msgstr "1536 x 1536에 대한 이미지 분할 제거" #~ msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\"" #~ msgstr "768 x 768(일명 \"medium_large\")에 대한 이미지 분할을 제거합니다." #~ msgid "Reset settings | Apply presets" #~ msgstr "설정 재설정 | 사전 설정 적용" #~ msgid "Reset theme settings and Apply presets" #~ msgstr "테마 설정 재설정 및 사전 설정 적용" #~ msgid "" #~ "Column \"Views of posts\" (counter) in the list of posts of the admin " #~ "panel" #~ msgstr "관리자 패널 게시물 목록의 \"게시물 조회수\"(카운터) 열" #~ msgid "\"Thumbnails\" column in the list of admin posts" #~ msgstr "관리자 게시물 목록의 \"썸네일\" 열" #~ msgid "Category filter in classic editor" #~ msgstr "클래식 편집기의 카테고리 필터" #~ msgid "Disabling the block editor (Gutenberg) in a text editor" #~ msgstr "텍스트 편집기에서 블록 편집기(구텐베르크) 비활성화" #~ msgid "Disabling block editor (Gutenberg) in widgets" #~ msgstr "위젯에서 블록 편집기(구텐베르그) 비활성화" #, php-format #~ msgid "" #~ "Changing the %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" #~ msgstr "%s 그래픽 엔진 변경(큰 사진이 로드되지 않는 경우 유용함)" #~ msgid "From WordPress settings" #~ msgstr "WordPress 설정에서" #~ msgid "Enable styling support for The Events Calendar" #~ msgstr "이벤트 캘린더에 대한 스타일 지원 활성화" #~ msgid "Additional theme extension" #~ msgstr "추가 테마 확장" #~ msgid "Additional support for PRO subscriptions" #~ msgstr "PRO 구독에 대한 추가 지원" #~ msgid "" #~ "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by " #~ "WordPress)" #~ msgstr "" #~ "일부 기능은 별도의 플러그인으로 제공됩니다(WordPress에서 요구하는 대로)." #~ msgid "To extend the theme, install the free plugin " #~ msgstr "테마를 확장하려면 무료 플러그인을 설치하세요. " #~ msgid "" #~ "Changing the WordPress graphics engine (useful if large photos are not " #~ "loading)" #~ msgstr "WordPress 그래픽 엔진 변경(큰 사진이 로드되지 않는 경우 유용함)" #~ msgid "View demo" #~ msgstr "데모 보기" #~ msgid "Go to visual editor" #~ msgstr "비주얼 편집기로 이동" #~ msgid "" #~ "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes " #~ "from one image." #~ msgstr "" #~ "미디어 라이브러리에 이미지를 업로드할 때 WordPress는 하나의 이미지에서 다" #~ "양한 크기를 잘라냅니다." #~ msgid "" #~ "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " #~ "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new " #~ "image to the WordPress media library." #~ msgstr "" #~ "아는 것이 중요합니다! 이러한 설정은 기존 이미지 파일을 삭제하거나 수정할 " #~ "수 없습니다. WordPress 미디어 라이브러리에 새 이미지를 업로드할 때 이미지 " #~ "조각화가 발생합니다." #~ msgid "" #~ "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme " #~ "when 1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen." #~ msgstr "" #~ "크기는 WordPress 자체에 의해 등록됩니다. 1920 x 1080이 비활성화되고 전체 " #~ "화면으로 설정된 경우 이 테마에서 사용할 수 있습니다." #~ msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme." #~ msgstr "" #~ "크기는 WordPress 자체에 의해 등록됩니다. 이 테마에서는 사용되지 않습니다." #~ msgid "Various settings of the administrative part of the theme" #~ msgstr "테마 관리 부분의 다양한 설정" #~ msgid "Full width website" #~ msgstr "전체 너비 웹사이트" #~ msgid "Main menu background in full screen width" #~ msgstr "전체 화면 너비의 기본 메뉴 배경" #~ msgid "Homepage Starting Settings" #~ msgstr "홈페이지 시작 설정" #~ msgid "Grid three blocks" #~ msgstr "그리드 3개 블록" #~ msgid "Grid narrow blocks" #~ msgstr "그리드 좁은 블록" #~ msgid "Grid five blocks" #~ msgstr "그리드 5개 블록" #~ msgid "Vertical columns" #~ msgstr "수직 기둥" #~ msgid "Big slider" #~ msgstr "큰 슬라이더" #~ msgid "Slider three blocks" #~ msgstr "슬라이더 3개 블록" #~ msgid "Slider two blocks" #~ msgstr "슬라이더 두 블록" #~ msgid "Partial slider" #~ msgstr "부분 슬라이더" #~ msgid "Before the big slider on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 큰 슬라이더 앞" #~ msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 \"5개 블록 그리드\" 섹션 앞" #~ msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 \"좁은 격자 블록\" 섹션 앞" #~ msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 \"그리드 3개 블록\" 섹션 앞" #~ msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 \"세로 열\" 섹션 앞" #~ msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 \"부분 슬라이더\" 섹션 앞" #~ msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 \"슬라이더 3개 블록\" 섹션 이전" #~ msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 \"슬라이더 두 블록\" 섹션 이전" #~ msgid "" #~ "We have created a flexible builder that makes it quick and easy to " #~ "customize a cool homepage" #~ msgstr "" #~ "우리는 멋진 홈페이지를 빠르고 쉽게 맞춤 설정할 수 있는 유연한 빌더를 만들" #~ "었습니다" #~ msgid "Defoult (Back and forward)" #~ msgstr "기본(뒤로 및 앞으로)" #~ msgid "Advanced settings (Airin-Blog)" #~ msgstr "고급 설정(Airin-Blog)" #~ msgid "Management and configuration instructions for the Airin-Blog" #~ msgstr "Airin-Blog 관리 및 구성 지침" #~ msgid "Information materials for the Airin-Blog" #~ msgstr "Airin-Blog 정보 자료" #~ msgid "List of updates for the Airin-Blog" #~ msgstr "Airin-Blog 업데이트 목록" #~ msgid "" #~ "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme " #~ "for blogs and article sites, news and media, with many settings for all " #~ "occasions. Modern minimalism combined with versatility and adaptability. " #~ "Lots of customization options that will provide endless options for " #~ "creating a unique site. Flexible functionality - different sidebar " #~ "orientation, flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega " #~ "menu), three pagination options, breadcrumbs, author block and related " #~ "posts. Powerful Typography - Change font size and line height, choose " #~ "fonts, add color typography for posts and pages. Clean code, no " #~ "frameworks, full support for the WordPress visual customizer. Speed, " #~ "adaptability and modularity. A minimum of scripts for modules to work. " #~ "Decide for yourself which modules will work. SEO optimization with " #~ "correct titles and markup. Adaptation for WooCommerce, Elementor, " #~ "bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full demos here - " #~ "airinblog.web-zone.org" #~ msgstr "" #~ "Airin Blog - 모든 상황에 맞는 다양한 설정을 갖춘 블로그와 기사 사이트, 뉴" #~ "스 및 미디어를 위한 다목적, 반응형, 빠르고 미니멀한 잡지 테마입니다. 다재" #~ "다능함과 적응성이 결합된 현대적인 미니멀리즘. 고유한 사이트를 만들기 위한 " #~ "무한한 옵션을 제공하는 다양한 사용자 정의 옵션입니다. 유연한 기능 - 다양" #~ "한 사이드바 방향, 로고가 있는 유연한 헤더, 4개의 메뉴 위치, 기본 메뉴(메" #~ "가 메뉴), 3개의 페이지 매김 옵션, 이동 경로, 작성자 블록 및 관련 게시물. " #~ "강력한 타이포그래피 - 글꼴 크기와 줄 높이를 변경하고, 글꼴을 선택하고, 게" #~ "시물과 페이지에 컬러 타이포그래피를 추가하세요. 깔끔한 코드, 프레임워크 없" #~ "음, WordPress 시각적 사용자 정의 프로그램을 완벽하게 지원합니다. 속도, 적" #~ "응성 및 모듈성. 모듈이 작동하기 위한 최소 스크립트. 어떤 모듈이 작동할지 " #~ "스스로 결정하세요. 올바른 제목과 마크업을 통한 SEO 최적화. WooCommerce, " #~ "Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML에 대한 적응. 여기에서 " #~ "전체 데모를 시청하세요 - airinblog.web-zone.org" #~ msgid "Management and configuration instruction for Airin-Blog" #~ msgstr "Airin-Blog 관리 및 구성 지침" #~ msgid "https://airinblog.web-zone.org" #~ msgstr "https://airinblog.web-zone.org" #~ msgid "Advanced settings (Airin Blog)" #~ msgstr "고급 설정 (Airin Blog)" #~ msgid "Presentation page" #~ msgstr "프레젠테이션 페이지" #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "문서" #~ msgid "Support" #~ msgstr "지원" #~ msgid "Management and configuration instruction for Airin Blog theme" #~ msgstr "Airin 블로그 테마 관리 및 구성 안내" #~ msgid "Information materials for the Airin Blog theme" #~ msgstr "Airin 블로그 테마 정보 자료" #~ msgid "Airin Blog Left sidebar" #~ msgstr "Airin Blog Left sidebar" #~ msgid "Airin Blog No sidebar (center)" #~ msgstr "Airin Blog No sidebar (center)" #~ msgid "Airin Blog No sidebar (full width)" #~ msgstr "Airin Blog No sidebar (full width)" #~ msgid "Airin Blog Right sidebar" #~ msgstr "Airin Blog Right sidebar" #~ msgid "Airin Blog New Posts" #~ msgstr "Airin Blog New Posts" #~ msgid "Airin Blog Site Map" #~ msgstr "Airin Blog Site Map" #~ msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)" #~ msgstr "메뉴 완화(라이트웨이트로 대체)" #~ msgid "Align meta blocks to the center" #~ msgstr "메타 블록을 중앙에 정렬" #~ msgid "Add tooltips to meta blocks in categories" #~ msgstr "카테고리의 메타 블록에 툴팁 추가" #~ msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks" #~ msgstr "메타 블록에 메타 태그 복호화 추가" #~ msgid "Pagination block design" #~ msgstr "페이지 매김 블록 디자인" #~ msgid "Location of the pagination block" #~ msgstr "페이지 매김 블록의 위치" #~ msgid "Pagination block size" #~ msgstr "페이지 매김 블록 크기" #~ msgid "Lists, block quotes, headings" #~ msgstr "목록, 블록 인용, 제목" #~ msgid "Add tooltips to meta blocks in posts" #~ msgstr "게시물의 메타 블록에 툴팁 추가" #~ msgid "Remove decryption in meta blocks" #~ msgstr "메타 블록의 암호 해독 제거" #~ msgid "Author block" #~ msgstr "작성자 블록" #~ msgid "Separator variation for author block" #~ msgstr "작성자 블록에 대한 구분 기호 변형" #~ msgid "Change the style of author block separators" #~ msgstr "작성자 블록 구분 기호 스타일 변경" #~ msgid "Changing the thickness of separators in the author block" #~ msgstr "작성자 블록의 구분 기호 두께 변경" #~ msgid "Add post date to author block" #~ msgstr "작성자 블록에 게시 날짜 추가" #~ msgid "Hide avatar in author block" #~ msgstr "작성자 블록에서 아바타 숨기기" #~ msgid "Hide description in author block" #~ msgstr "작성자 블록에서 설명 숨기기" #~ msgid "Add author latest posts to author block" #~ msgstr "작성자 블록에 작성자 최신 게시물 추가" #~ msgid "Number of author posts in the author block (max 50)" #~ msgstr "작성자 블록의 작성자 게시물 수(최대 50개)" #~ msgid "Title for block (Related posts)" #~ msgstr "블록 제목(관련 게시물)" #~ msgid "Comment block" #~ msgstr "댓글 블록" #~ msgid "Remove comment block (for posts)" #~ msgstr "댓글 블록 제거(게시물용)" #~ msgid "Remove comment block (for pages)" #~ msgstr "주석 블록 제거(페이지용)" #~ msgid "Enable the block with the latest posts on the main page" #~ msgstr "메인 페이지의 최신 게시물로 차단을 활성화하세요" #~ msgid "Title for the latest posts block" #~ msgstr "최신 게시물 블록의 제목" #~ msgid "Activate fluently movement of blocks" #~ msgstr "블록의 유창한 움직임 활성화" #~ msgid "Works for blocks on the main page and category pages" #~ msgstr "메인 페이지와 카테고리 페이지의 블록에서 작동합니다" #~ msgid "Range for fluently movement of blocks" #~ msgstr "블록의 원활한 이동 범위" #~ msgid "Direction fluently movement of blocks" #~ msgstr "블록의 유창한 이동 방향" #~ msgid "Selecting the design of widget sections" #~ msgstr "위젯 섹션 디자인 선택" #~ msgid "Side column, except WooCommerce" #~ msgstr "WooCommerce를 제외한 사이드 컬럼" #~ msgid "Widgets sections backgrounds" #~ msgstr "위젯 섹션 배경" #~ msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set." #~ msgstr "" #~ "WooCommerce를 제외한 사이드 컬럼입니다. 기본값 - 색상이 설정되지 않았습니" #~ "다." #~ msgid "Classic widget titles background size" #~ msgstr "클래식 위젯 제목 배경 크기" #~ msgid "For all side columns" #~ msgstr "모든 측면 기둥의 경우" #~ msgid "Titles background color for classic widgets" #~ msgstr "클래식 위젯의 제목 배경색" #~ msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu" #~ msgstr "모든 측면 기둥의 경우. 기본값 - 주 메뉴의 배경색" #~ msgid "Titles text color for classic widgets" #~ msgstr "클래식 위젯의 제목 텍스트 색상" #~ msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu" #~ msgstr "모든 측면 기둥의 경우. 기본값 - 주 메뉴의 텍스트 색상" #~ msgid "Headers font for all widgets" #~ msgstr "모든 위젯의 헤더 글꼴" #~ msgid "Titles text size of all classic widgets" #~ msgstr "모든 클래식 위젯의 제목 텍스트 크기" #~ msgid "Titles of all classic widgets in uppercase" #~ msgstr "모든 클래식 위젯의 제목은 대문자입니다" #~ msgid "Center align titles of all classic widgets" #~ msgstr "모든 클래식 위젯의 제목을 중앙 정렬" #~ msgid "Underline titles of all classic widgets" #~ msgstr "모든 클래식 위젯의 제목에 밑줄을 긋습니다" #~ msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets" #~ msgstr "기본 클래식 위젯의 게시물 및 페이지 목록 디자인" #~ msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets" #~ msgstr "기본 클래식 위젯의 카테고리 목록 및 아카이브 디자인" #~ msgid "Design for menu lists in basic classic widgets" #~ msgstr "기본 클래식 위젯의 메뉴 목록 디자인" #~ msgid "Text color of menu items of basic classic widgets" #~ msgstr "기본 클래식 위젯의 메뉴 항목 텍스트 색상" #~ msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)" #~ msgstr "기본 클래식 위젯의 메뉴 항목 텍스트 색상(마우스를 올리면)" #~ msgid "Background color of menu items of basic classic widgets" #~ msgstr "기본 클래식 위젯의 메뉴 항목 배경색" #~ msgid "Title for text" #~ msgstr "텍스트 제목" #~ msgid "Advanced settings" #~ msgstr "고급 설정"