msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airin Blog\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-31 18:13+0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-31 18:13+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "Helaas! Deze pagina kan niet worden gevonden." #: 404.php:21 msgid "" "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the " "search." msgstr "" "Op deze locatie is niets aangetroffen. Probeer een van de onderstaande links " "of gebruik de zoekfunctie." #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "Meest populaire categorieën" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "Probeer eens te zoeken in de maandelijkse archieven. %1$s" #: archive.php:91 inc/function-customizer.php:8287 #: template-parts/home/home-article.php:80 msgid "Show more" msgstr "Toon meer" #: archive.php:103 template-parts/home/home-article.php:92 #: templates/template-new-posts.php:46 msgid "Previous posts" msgstr "Vorige berichten" #: archive.php:106 template-parts/home/home-article.php:95 #: templates/template-new-posts.php:47 msgid "Next posts" msgstr "Volgende berichten" #: archive.php:120 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "" "Er zijn geen berichten in deze categorie. Misschien helpt een zoektocht." #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Één gedachte over “%1$s”" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s reactie op “%2$s”" msgstr[1] "%1$s reacties op “%2$s”" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "Oude opmerkingen" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "Laatste reacties" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "Reacties gesloten" #: functions.php:66 msgid "Account" msgstr "Account" #: functions.php:70 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: functions.php:74 msgid "Affiliate program" msgstr "Affiliate programma" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "Ga naar hoofdinhoud" #: inc/adaptation/function-woo.php:686 inc/adaptation/function-woo.php:706 msgid "View your shopping cart" msgstr "Bekijk je winkelwagen" #: inc/adaptation/function-woo.php:702 msgid "Your order" msgstr "Uw bestelling" #: inc/adaptation/function-woo.php:799 #: woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "Populaire producten" #: inc/adaptation/function-woo.php:814 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" #: inc/adaptation/function-woo.php:869 inc/admin/customizer.php:6638 #: inc/admin/customizer.php:6644 msgid "Shop" msgstr "Winkel" #: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29 #: inc/admin/customizer.php:165 inc/admin/customizer.php:2059 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: inc/admin/customizer.php:90 #, php-format msgid "Advanced settings (%s)" msgstr "Geavanceerde instellingen (%s)" #: inc/admin/customizer.php:100 inc/option/set.php:357 msgid "Template orientation" msgstr "Sjabloonoriëntatie" #: inc/admin/customizer.php:112 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "Oriëntatie van de zijbalk op de hele site" #: inc/admin/customizer.php:116 inc/admin/customizer.php:136 #: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Right sidebar" msgstr "Rechter zijbalk" #: inc/admin/customizer.php:117 inc/admin/customizer.php:137 #: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Left sidebar" msgstr "Linker zijbalk" #: inc/admin/customizer.php:118 inc/admin/customizer.php:138 #: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "Geen zijbalk (volledige breedte)" #: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139 #: templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "No sidebar (center)" msgstr "Geen zijbalk (midden)" #: inc/admin/customizer.php:132 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "Oriëntatie van de zijbalk op de hoofdpagina" #: inc/admin/customizer.php:161 msgid "Site width" msgstr "Site breedte" #: inc/admin/customizer.php:166 inc/admin/customizer.php:2639 #: inc/admin/customizer.php:5761 msgid "Full width" msgstr "Volledige breedte" #: inc/admin/customizer.php:167 inc/admin/customizer.php:686 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: inc/admin/customizer.php:180 msgid "Custom site width" msgstr "Aangepaste sitebreedte" #: inc/admin/customizer.php:194 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "" "Marge toevoegen aan de boven- en onderkant van de site (alleen pc-versie)" #: inc/admin/customizer.php:209 msgid "Top margin" msgstr "Bovenmarge" #: inc/admin/customizer.php:213 inc/admin/customizer.php:236 #: inc/admin/customizer.php:648 inc/admin/customizer.php:910 #: inc/admin/customizer.php:1586 inc/admin/customizer.php:5650 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:460 msgid "Off" msgstr "Uit" #: inc/admin/customizer.php:232 msgid "Bottom margin" msgstr "De ondergrens" #: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/function-panel-color.php:491 #: inc/option/set.php:426 msgid "Color schemes" msgstr "Kleurenschema’s" #: inc/admin/customizer.php:266 inc/option/set.php:360 msgid "Common colors" msgstr "Gemeenschappelijke kleuren" #: inc/admin/customizer.php:272 msgid "Website background color" msgstr "Achtergrondkleur van de website" #: inc/admin/customizer.php:286 msgid "Primary theme color" msgstr "Primaire themakleur" #: inc/admin/customizer.php:287 inc/admin/customizer.php:302 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(Knoppen, pictogrammen, lijnen en andere ontwerpelementen)" #: inc/admin/customizer.php:301 msgid "Related elements for the main theme color" msgstr "Gerelateerde elementen voor de hoofdthemakleur" #: inc/admin/customizer.php:318 msgid "General color for links" msgstr "Algemene kleur voor links" #: inc/admin/customizer.php:333 msgid "General links color on hover" msgstr "Algemene links kleuren bij hover" #: inc/admin/customizer.php:347 msgid "Site header background color" msgstr "Achtergrondkleur van de sitekoptekst" #: inc/admin/customizer.php:361 msgid "Site body background color" msgstr "Achtergrondkleur van de sitetekst" #: inc/admin/customizer.php:375 msgid "General text color" msgstr "Algemene tekstkleur" #: inc/admin/customizer.php:389 msgid "Titles text general color" msgstr "Titels tekst algemene kleur" #: inc/admin/customizer.php:401 inc/admin/customizer.php:1772 msgid "Get more colors with the premium version" msgstr "Krijg meer kleuren met de premium-versie" #: inc/admin/customizer.php:402 inc/admin/customizer.php:594 #: inc/admin/customizer.php:1057 inc/admin/customizer.php:1773 #: inc/admin/customizer.php:1957 inc/admin/customizer.php:4531 #: inc/admin/customizer.php:4950 inc/admin/customizer.php:6060 #: inc/option/hook.php:511 msgid "Read More" msgstr "Lees verder" #: inc/admin/customizer.php:424 inc/option/set.php:363 msgid "General typography" msgstr "Algemene typografie" #: inc/admin/customizer.php:436 msgid "General text font" msgstr "Algemeen tekstlettertype" #: inc/admin/customizer.php:450 msgid "Overall text size" msgstr "Totale tekstgrootte" #: inc/admin/customizer.php:451 inc/admin/customizer.php:465 #: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515 #: inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541 #: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567 #: inc/admin/customizer.php:580 inc/admin/customizer.php:820 #: inc/admin/customizer.php:1080 inc/admin/customizer.php:1094 #: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:1284 #: inc/admin/customizer.php:1321 inc/admin/customizer.php:1334 #: inc/admin/customizer.php:1810 inc/admin/customizer.php:1897 #: inc/admin/customizer.php:1910 inc/admin/customizer.php:2162 #: inc/admin/customizer.php:3417 inc/admin/customizer.php:3504 #: inc/admin/customizer.php:3517 inc/admin/customizer.php:3705 #: inc/admin/customizer.php:3718 inc/admin/customizer.php:3906 #: inc/admin/customizer.php:3920 inc/admin/customizer.php:3934 #: inc/admin/customizer.php:3948 inc/admin/customizer.php:3961 #: inc/admin/customizer.php:4073 inc/admin/customizer.php:4716 #: inc/admin/customizer.php:4729 inc/admin/customizer.php:4973 #: inc/admin/customizer.php:5712 inc/admin/customizer.php:5774 #: inc/admin/customizer.php:6096 inc/option/set.php:799 inc/option/set.php:812 msgid "default" msgstr "standaard" #: inc/admin/customizer.php:464 msgid "Total line height of text" msgstr "Totale regelhoogte van de tekst" #: inc/admin/customizer.php:488 msgid "General heading font" msgstr "Algemeen koplettertype" #: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515 #: inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541 #: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567 msgid "Total heading size" msgstr "Totale kopgrootte" #: inc/admin/customizer.php:580 msgid "Overall titles line height" msgstr "Totale titelregelhoogte" #: inc/admin/customizer.php:593 msgid "More fonts are available in the premium version" msgstr "Er zijn meer lettertypen beschikbaar in de premiumversie" #: inc/admin/customizer.php:616 inc/option/set.php:387 msgid "Top part" msgstr "Bovenste deel" #: inc/admin/customizer.php:631 msgid "Top bar" msgstr "Top balk" #: inc/admin/customizer.php:644 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "Weergaveoptie (ticker of datum)" #: inc/admin/customizer.php:649 msgid "Ticker" msgstr "Lichtkrant" #: inc/admin/customizer.php:650 inc/admin/customizer.php:857 msgid "Date" msgstr "Datum" #: inc/admin/customizer.php:662 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "Aandeel van de breedte dat wordt ingenomen door het bovenste menu" #: inc/admin/customizer.php:681 msgid "Ticker display variations" msgstr "Variaties in tickerweergave" #: inc/admin/customizer.php:685 inc/admin/customizer.php:5104 #: inc/general.php:385 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: inc/admin/customizer.php:699 msgid "Ticker name" msgstr "Ticker naam" #: inc/admin/customizer.php:713 msgid "Ticker link" msgstr "Ticker-link" #: inc/admin/customizer.php:730 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "Categorie waar de ticker vandaan komt" #: inc/admin/customizer.php:731 msgid "" "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "" "De ticker is afkomstig van de titel van het laatste item in de geselecteerde " "categorie" #: inc/admin/customizer.php:746 inc/admin/customizer.php:4642 #: inc/admin/function-panel-home.php:98 inc/admin/function-panel-xlmega.php:222 msgid "Post sorting" msgstr "Postsorteren" #: inc/admin/customizer.php:750 inc/admin/customizer.php:4646 #: inc/admin/function-panel-home.php:100 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:224 msgid "By publication date" msgstr "Op publicatiedatum" #: inc/admin/customizer.php:751 inc/admin/customizer.php:4647 #: inc/admin/function-panel-home.php:101 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:225 msgid "By date modified" msgstr "Op datum gewijzigd" #: inc/admin/customizer.php:752 inc/admin/customizer.php:4648 #: inc/admin/function-panel-home.php:102 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:226 msgid "By title" msgstr "Op titel" #: inc/admin/customizer.php:753 inc/admin/customizer.php:4649 #: inc/admin/function-panel-home.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:227 msgid "By number of comments" msgstr "Op basis van het aantal reacties" #: inc/admin/customizer.php:754 inc/admin/customizer.php:4650 #: inc/admin/function-panel-home.php:104 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:228 msgid "In random order" msgstr "In willekeurige volgorde" #: inc/admin/customizer.php:765 inc/admin/customizer.php:4661 #: inc/admin/function-panel-home.php:111 msgid "Number of posts available" msgstr "Aantal beschikbare berichten" #: inc/admin/customizer.php:777 msgid "Ticker speed" msgstr "Ticker-snelheid" #: inc/admin/customizer.php:778 msgid "Total time to scroll through all messages in seconds" msgstr "Totale tijd om door alle berichten te scrollen in seconden" #: inc/admin/customizer.php:791 msgid "Scroll ticker endlessly" msgstr "Scroll ticker eindeloos" #: inc/admin/customizer.php:806 msgid "Text color" msgstr "Tekstkleur" #: inc/admin/customizer.php:819 msgid "Text size" msgstr "Tekst grootte" #: inc/admin/customizer.php:833 msgid "Uppercase text" msgstr "Tekst in hoofdletters" #: inc/admin/customizer.php:846 msgid "Where to get the date" msgstr "Waar de datum te vinden is" #: inc/admin/customizer.php:850 msgid "Set settings here" msgstr "Stel hier instellingen in" #: inc/admin/customizer.php:851 #, php-format msgid "From %s settings" msgstr "Van %s instellingen" #: inc/admin/customizer.php:858 msgid "Month" msgstr "Maand" #: inc/admin/customizer.php:859 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: inc/admin/customizer.php:868 msgid "Date format" msgstr "Datumweergave" #: inc/admin/customizer.php:886 msgid "Separator between numbers" msgstr "Scheidingsteken tussen cijfers" #: inc/admin/customizer.php:890 msgid "Spaces" msgstr "" "%s moet alleen bestaan uit letters, getallen, streepjes, apostroffen en " "spaties" #: inc/admin/customizer.php:891 msgid "Dash" msgstr "Streepje" #: inc/admin/customizer.php:892 msgid "Dot" msgstr "Punt" #: inc/admin/customizer.php:893 msgid "Slash" msgstr "Schuine streep" #: inc/admin/customizer.php:894 msgid "Vertical line" msgstr "Verticale lijn" #: inc/admin/customizer.php:906 msgid "Display weeks" msgstr "Weken weergeven" #: inc/admin/customizer.php:911 msgid "Before" msgstr "Voor" #: inc/admin/customizer.php:912 msgid "After" msgstr "Na" #: inc/admin/customizer.php:924 msgid "Month in letters" msgstr "Maand in letters" #: inc/admin/customizer.php:937 msgid "Display year" msgstr "Jaar weergeven" #: inc/admin/customizer.php:958 inc/module/top-menu.php:75 #: inc/option/set.php:369 msgid "Top menu" msgstr "Top menu" #: inc/admin/customizer.php:973 msgid "Remove top menu" msgstr "Verwijder het bovenste menu" #: inc/admin/customizer.php:988 msgid "Links color (outside)" msgstr "Kleur schakels (buitenkant)" #: inc/admin/customizer.php:989 inc/admin/customizer.php:1943 #: inc/admin/customizer.php:4908 inc/admin/customizer.php:4923 msgid "Default - general color for links" msgstr "Standaard - algemene kleur voor links" #: inc/admin/customizer.php:1003 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "Kleur van links in vervolgkeuzemenu" #: inc/admin/customizer.php:1017 msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)" msgstr "Kleur van links in vervolgkeuzemenu (bij hover)" #: inc/admin/customizer.php:1031 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "Dropdown menu achtergrondkleur" #: inc/admin/customizer.php:1045 msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)" msgstr "Achtergrondkleur voor vervolgkeuzemenulinks (bij hover)" #: inc/admin/customizer.php:1056 inc/admin/customizer.php:4949 #: inc/admin/customizer.php:6059 #, php-format msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version" msgstr "Krijg flexibele kleurinstellingen voor %s in de premiumversie" #: inc/admin/customizer.php:1079 msgid "Top menu text size" msgstr "Tekstgrootte hoofdmenu" #: inc/admin/customizer.php:1093 msgid "Top menu text size (mobile)" msgstr "Tekstgrootte hoofdmenu (mobiel)" #: inc/admin/customizer.php:1125 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "Verplaats sociale links in de koptekst over de afbeelding" #: inc/admin/customizer.php:1126 inc/admin/customizer.php:1603 msgid "" "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" " "section)" msgstr "" "(Om dit te laten werken, moet u sociale links activeren in de sectie " "\"Sociale links\")" #: inc/admin/customizer.php:1141 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "Effect inschakelen (livebeeld)" #: inc/admin/customizer.php:1155 msgid "Header image link" msgstr "Link naar kopafbeelding" #: inc/admin/customizer.php:1156 msgid "This works when you click on the image" msgstr "Dit werkt wanneer u op de afbeelding klikt" #: inc/admin/customizer.php:1183 msgid "Fixed size logo" msgstr "Logo met vaste maat" #: inc/admin/customizer.php:1184 msgid "Site title and description text color" msgstr "Kleur van de titel en beschrijving van de site" #: inc/admin/customizer.php:1187 msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px" msgstr "" "De geselecteerde afbeelding wordt gecomprimeerd tot de optimale grootte van " "150 x 100 px" #: inc/admin/customizer.php:1188 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will " "continue to be present for the main page in h1 tags)" msgstr "" "(Indien uitgeschakeld, wordt de titel alleen visueel verborgen. De " "ingevoerde tekst blijft aanwezig voor de hoofdpagina in h1-tags)" #: inc/admin/customizer.php:1195 inc/option/set.php:366 msgid "Title and logo" msgstr "Titel en logo" #: inc/admin/customizer.php:1209 msgid "Header area width with logo" msgstr "Breedte koptekst met logo" #: inc/admin/customizer.php:1210 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "Specificeer 100% fof centreer de titel" #: inc/admin/customizer.php:1234 msgid "Remove the dividing line" msgstr "Verwijder de scheidslijn" #: inc/admin/customizer.php:1257 msgid "Site title font" msgstr "Titelkleur" #: inc/admin/customizer.php:1271 msgid "Site title size" msgstr "Grootte van de sitetitel" #: inc/admin/customizer.php:1284 msgid "Site title line height" msgstr "Hoogte van de titelregel van de site" #: inc/admin/customizer.php:1307 msgid "Site description font" msgstr "Lettertype voor sitebeschrijving" #: inc/admin/customizer.php:1321 msgid "Site description text size" msgstr "Tekstgrootte van de sitebeschrijving" #: inc/admin/customizer.php:1334 msgid "Line height of the site description text" msgstr "Regelhoogte van de sitebeschrijvingstekst" #: inc/admin/customizer.php:1357 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "Oriëntatie van het logo en de naam van de site" #: inc/admin/customizer.php:1361 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontaal" #: inc/admin/customizer.php:1362 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" #: inc/admin/customizer.php:1375 msgid "Logo variation" msgstr "Logovariatie" #: inc/admin/customizer.php:1379 msgid "Size fixed" msgstr "Maat vast" #: inc/admin/customizer.php:1380 msgid "No limits" msgstr "Geen limiet" #: inc/admin/customizer.php:1392 msgid "Logo without limits" msgstr "Logo zonder grenzen" #: inc/admin/customizer.php:1410 inc/admin/function-panel-soc.php:51 #: inc/option/set.php:375 msgid "Social links" msgstr "Social links" #: inc/admin/customizer.php:1424 msgid "Activate social links" msgstr "Activeer sociale links" #: inc/admin/customizer.php:1438 msgid "Social link size" msgstr "Grootte van sociale link" #: inc/admin/customizer.php:1442 inc/admin/customizer.php:1621 #: inc/admin/customizer.php:1714 inc/admin/customizer.php:2465 #: inc/admin/customizer.php:2656 inc/admin/customizer.php:2992 #: inc/admin/customizer.php:4443 inc/admin/customizer.php:5040 #: inc/admin/customizer.php:5266 inc/admin/customizer.php:5651 #: inc/admin/customizer.php:6382 inc/admin/function-panel-home.php:144 #: inc/admin/function-panel-home.php:157 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:250 msgid "Small" msgstr "Klein" #: inc/admin/customizer.php:1443 inc/admin/customizer.php:1622 #: inc/admin/customizer.php:2657 inc/admin/customizer.php:4444 #: inc/admin/customizer.php:5041 inc/admin/customizer.php:5652 #: inc/admin/customizer.php:6383 inc/admin/function-panel-home.php:145 #: inc/admin/function-panel-home.php:158 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:251 msgid "Average" msgstr "Gemiddeld" #: inc/admin/customizer.php:1444 inc/admin/customizer.php:1623 #: inc/admin/customizer.php:1716 inc/admin/customizer.php:2466 #: inc/admin/customizer.php:2658 inc/admin/customizer.php:2993 #: inc/admin/customizer.php:4445 inc/admin/customizer.php:5042 #: inc/admin/customizer.php:5265 inc/admin/customizer.php:5653 #: inc/admin/customizer.php:6384 inc/admin/function-panel-home.php:146 #: inc/admin/function-panel-home.php:159 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:252 msgid "Big" msgstr "Groot" #: inc/admin/customizer.php:1450 inc/admin/customizer.php:5284 #: inc/admin/customizer.php:5853 msgid "Square" msgstr "Vierkant" #: inc/admin/customizer.php:1451 inc/admin/customizer.php:5283 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: inc/admin/customizer.php:1452 msgid "Without background" msgstr "Zonder achtergrond" #: inc/admin/customizer.php:1465 msgid "Social link form" msgstr "Sociaal linkformulier" #: inc/admin/customizer.php:1473 msgid "Flat" msgstr "Plat" #: inc/admin/customizer.php:1474 msgid "Volumetric" msgstr "Volumetrische" #: inc/admin/customizer.php:1487 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "Sociaal linkontwerp (voor pictogrammen met achtergrond)" #: inc/admin/customizer.php:1495 msgid "Black" msgstr "Zwart" #: inc/admin/customizer.php:1496 msgid "White" msgstr "Wit" #: inc/admin/customizer.php:1509 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "Ontwerp van sociale links (voor pictogrammen geen achtergrond)" #: inc/admin/customizer.php:1524 msgid "Animation of social links" msgstr "Animatie van sociale links" #: inc/admin/customizer.php:1528 inc/admin/customizer.php:2082 msgid "Without animation" msgstr "Zonder animatie" #: inc/admin/customizer.php:1529 msgid "Increase" msgstr "Toename" #: inc/admin/customizer.php:1530 msgid "Zoom (with background)" msgstr "Zoom (met achtergrond)" #: inc/admin/customizer.php:1531 msgid "Reduction" msgstr "Korting" #: inc/admin/customizer.php:1532 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "Uitzoomen (met achtergrond)" #: inc/admin/customizer.php:1533 msgid "Frame around the link" msgstr "Kader rond de link" #: inc/admin/customizer.php:1534 msgid "Increasing contrast" msgstr "Toenemend contrast" #: inc/admin/customizer.php:1535 msgid "Hue change" msgstr "Tint verandering" #: inc/admin/customizer.php:1536 msgid "Color inversion" msgstr "Kleurinversie" #: inc/admin/customizer.php:1537 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "Aangrenzende schakels dimmen" #: inc/admin/customizer.php:1538 msgid "Slight slope" msgstr "Lichte helling" #: inc/admin/customizer.php:1551 msgid "Social links fill color" msgstr "Sociale links vullen kleur" #: inc/admin/customizer.php:1552 inc/admin/customizer.php:3198 #: inc/admin/customizer.php:3212 inc/admin/customizer.php:3445 #: inc/admin/customizer.php:3639 inc/admin/customizer.php:3839 #: inc/admin/customizer.php:6047 msgid "Default - main theme color" msgstr "Standaard - hoofdthemakleur" #: inc/admin/customizer.php:1569 msgid "Top search" msgstr "Topzoekopdracht" #: inc/admin/customizer.php:1582 msgid "Activate top Search" msgstr "Activeer topzoekopdracht" #: inc/admin/customizer.php:1587 msgid "In a top bar" msgstr "In een topbar" #: inc/admin/customizer.php:1588 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "Op het gebied van soc-links (voorheen)" #: inc/admin/customizer.php:1589 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "Op het gebied van soc-links (na)" #: inc/admin/customizer.php:1602 msgid "Use social icon styles" msgstr "Gebruik sociale pictogramstijlen" #: inc/admin/customizer.php:1616 msgid "Search button size" msgstr "Grootte van zoekknop" #: inc/admin/customizer.php:1620 inc/admin/customizer.php:4442 #: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:249 msgid "Very small" msgstr "Heel klein" #: inc/admin/customizer.php:1624 inc/admin/customizer.php:4446 #: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:253 msgid "Very big" msgstr "Erg groot" #: inc/admin/customizer.php:1644 inc/option/set.php:372 msgid "Main menu" msgstr "Hoofdmenu" #: inc/admin/customizer.php:1659 msgid "Remove main menu" msgstr "Hoofdmenu verwijderen" #: inc/admin/customizer.php:1661 #, php-format msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s" msgstr "" "Met deze instelling wordt het hoofdmenu volledig uitgeschakeld, inclusief de " "%s" #: inc/admin/customizer.php:1676 msgid "Full-width main menu background" msgstr "Achtergrond van het hoofdmenu over de volledige breedte" #: inc/admin/customizer.php:1690 msgid "Orientation for main menu items" msgstr "Oriëntatie voor hoofdmenu-items" #: inc/admin/customizer.php:1694 inc/admin/customizer.php:2636 #: inc/admin/customizer.php:3355 inc/admin/customizer.php:5061 #: inc/admin/customizer.php:5248 inc/admin/function-panel-xlmega.php:292 msgid "Left" msgstr "Links" #: inc/admin/customizer.php:1695 inc/admin/customizer.php:2637 #: inc/admin/customizer.php:5062 inc/admin/customizer.php:5247 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:293 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: inc/admin/customizer.php:1696 inc/admin/customizer.php:2638 msgid "Center" msgstr "Midden" #: inc/admin/customizer.php:1697 msgid "Distributed" msgstr "Gedistribueerd" #: inc/admin/customizer.php:1710 msgid "Height of main menu items" msgstr "Hoogte van hoofdmenu-items" #: inc/admin/customizer.php:1715 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: inc/admin/customizer.php:1730 msgid "Background color main menu, footer and widget titles" msgstr "Achtergrondkleur hoofdmenu, voettekst en widgettitels" #: inc/admin/customizer.php:1746 msgid "Text color main menu and footer" msgstr "Tekstkleur hoofdmenu en voettekst" #: inc/admin/customizer.php:1760 msgid "Main menu color (on hover)" msgstr "Kleur hoofdmenu (bij hover)" #: inc/admin/customizer.php:1796 msgid "Main menu item font" msgstr "Lettertype hoofdmenu-item" #: inc/admin/customizer.php:1809 msgid "Main menu items text size" msgstr "Hoofdmenu-items tekstgrootte" #: inc/admin/customizer.php:1824 msgid "Main menu items titles in uppercase" msgstr "Titels van hoofdmenu-items in hoofdletters" #: inc/admin/customizer.php:1838 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "" "Maak het hoofdmenu plakkerig tijdens het scrollen (alleen voor " "desktopversies van pc)" #: inc/admin/customizer.php:1855 msgid "lists" msgstr "lijsten" #: inc/admin/customizer.php:1863 inc/admin/function-panel-xlmega.php:38 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: inc/admin/customizer.php:1863 inc/admin/function-panel-xlmega.php:39 #, php-format msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed" msgstr "Het hoofdmenu moet ingeschakeld zijn om de %s weer te geven" #: inc/admin/customizer.php:1878 inc/option/set.php:67 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: inc/admin/customizer.php:1878 #, php-format msgid "" "Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - " "\"Menus\" section." msgstr "" "Items van dit menu worden aangepast in de sectie - \"Paneel %s\" - " "\"Uiterlijk\" - \"Menu's\"." #: inc/admin/customizer.php:1896 msgid "Links size (drop-down menu)" msgstr "Linksgrootte (drop-downmenu)" #: inc/admin/customizer.php:1909 msgid "Links size" msgstr "Links grootte" #: inc/admin/customizer.php:1917 msgid "drop-down menu and mega menu" msgstr "drop-down menu en mega menu" #: inc/admin/customizer.php:1928 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: inc/admin/customizer.php:1942 msgid "Links color" msgstr "Link kleur" #: inc/admin/customizer.php:1956 msgid "" "A graphical mega menu with its own builder is available in the premium " "version" msgstr "" "Een grafisch megamenu met eigen builder is beschikbaar in de premiumversie" #: inc/admin/customizer.php:1981 #, php-format msgid "Number of columns in %s" msgstr "Aantal kolommen in %s" #: inc/admin/customizer.php:1985 msgid "One" msgstr "Eén" #: inc/admin/customizer.php:1986 msgid "Two" msgstr "Twee" #: inc/admin/customizer.php:1987 msgid "Three" msgstr "Drie" #: inc/admin/customizer.php:1988 msgid "Four" msgstr "Vier" #: inc/admin/customizer.php:1989 msgid "Five" msgstr "Vijf" #: inc/admin/customizer.php:1990 msgid "Six" msgstr "Zes" #: inc/admin/customizer.php:2002 msgid "Categories settings" msgstr "Categorieën-instellingen" #: inc/admin/customizer.php:2004 inc/admin/customizer.php:4297 #: inc/function-customizer.php:8005 inc/function-customizer.php:8047 #: inc/function-customizer.php:8082 inc/module/meta-tags.php:176 #: inc/module/meta-tags.php:416 inc/module/meta-tags.php:469 #: inc/option/set.php:381 templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2020 msgid "Category style" msgstr "Categoriestijl" #: inc/admin/customizer.php:2033 msgid "Number (size) of columns in categories" msgstr "Aantal (grootte) kolommen in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2037 msgid "Classic blog" msgstr "Klassieke blog" #: inc/admin/customizer.php:2038 msgid "Two columns" msgstr "Twee kolommen" #: inc/admin/customizer.php:2039 inc/admin/customizer.php:4265 msgid "Three columns" msgstr "Drie kolommen" #: inc/admin/customizer.php:2040 inc/admin/customizer.php:4266 msgid "Four columns" msgstr "Vier kolommen" #: inc/admin/customizer.php:2041 inc/admin/customizer.php:4267 msgid "Five columns" msgstr "Vijf kolommen" #: inc/admin/customizer.php:2054 msgid "Design for posts blocks in categories" msgstr "Ontwerp voor berichtenblokken in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2058 inc/admin/customizer.php:2443 #: inc/admin/customizer.php:2970 msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" #: inc/admin/customizer.php:2060 inc/admin/customizer.php:2445 #: inc/admin/customizer.php:2972 msgid "Underlined" msgstr "Onderstreept" #: inc/admin/customizer.php:2061 inc/admin/customizer.php:4040 msgid "In frame" msgstr "In het kader" #: inc/admin/customizer.php:2062 msgid "Header background" msgstr "Header achtergrond" #: inc/admin/customizer.php:2063 inc/admin/customizer.php:2447 #: inc/admin/customizer.php:2974 inc/admin/customizer.php:4037 #: inc/admin/customizer.php:5573 msgid "Deepening" msgstr "Verdieping" #: inc/admin/customizer.php:2064 msgid "Light shadow" msgstr "Lichte schaduw" #: inc/admin/customizer.php:2065 inc/admin/customizer.php:2446 #: inc/admin/customizer.php:2973 inc/admin/customizer.php:4036 #: inc/admin/customizer.php:5572 msgid "Soaring" msgstr "Stijgend" #: inc/admin/customizer.php:2078 msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)" msgstr "Animatie voor berichtblokken in categorieën (bij hover)" #: inc/admin/customizer.php:2083 msgid "Enlargement picture" msgstr "Vergroting foto" #: inc/admin/customizer.php:2084 msgid "Reducing picture" msgstr "Beeld verkleinen" #: inc/admin/customizer.php:2085 msgid "Darkened image" msgstr "Verduisterd beeld" #: inc/admin/customizer.php:2086 msgid "Curtain on picture" msgstr "Gordijn op foto" #: inc/admin/customizer.php:2087 msgid "Picture frame" msgstr "Fotolijst" #: inc/admin/customizer.php:2088 msgid "Frame around" msgstr "Kader rond" #: inc/admin/customizer.php:2089 msgid "Backlight picture" msgstr "Tegenlicht foto" #: inc/admin/customizer.php:2090 msgid "Picture contrast" msgstr "Beeldcontrast" #: inc/admin/customizer.php:2091 msgid "Tint picture" msgstr "Tint foto" #: inc/admin/customizer.php:2092 msgid "Color inversion picture" msgstr "Kleurinversiebeeld" #: inc/admin/customizer.php:2093 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "Verwijder kleur in aangrenzende blokken" #: inc/admin/customizer.php:2094 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "Aangrenzende blokken verstevigen" #: inc/admin/customizer.php:2095 msgid "Block slope" msgstr "Blokhelling" #: inc/admin/customizer.php:2108 msgid "Background color for posts blocks in categories" msgstr "Achtergrondkleur voor berichtenblokken in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2122 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "Achtergrondkleur van sticky berichten" #: inc/admin/customizer.php:2135 msgid "Post card title size" msgstr "Titelformaat van de ansichtkaart" #: inc/admin/customizer.php:2148 msgid "Post card description size" msgstr "Beschrijving van de ansichtkaart" #: inc/admin/customizer.php:2161 msgid "Number of symbols in description" msgstr "Aantal symbolen in beschrijving" #: inc/admin/customizer.php:2162 msgid "150 symbols" msgstr "150 symbolen" #: inc/admin/customizer.php:2185 msgid "Add a \"Read more\" button" msgstr "Voeg een knop 'Lees meer' toe" #: inc/admin/customizer.php:2199 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "\"Lees meer\"-knop over de volledige breedte" #: inc/admin/customizer.php:2213 msgid "Show \"Read more\" button in the center" msgstr "Toon de knop 'Lees meer' in het midden" #: inc/admin/customizer.php:2236 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "Verwijder het voorvoegsel 'Categorie' op categoriepagina's" #: inc/admin/customizer.php:2250 msgid "Remove description from posts blocks in categories" msgstr "Verwijder de beschrijving uit berichtblokken in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2264 msgid "Remove title from posts blocks in categories" msgstr "Verwijder de titel uit berichtenblokken in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2278 msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories" msgstr "Verwijder het stub 'Geen foto' uit berichtenblokken in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2296 msgid "Meta tags in categories" msgstr "Metatags in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2309 msgid "Activate - Meta tags in categories" msgstr "Activeren - Metatags in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2316 inc/admin/customizer.php:2828 msgid "What meta tags to display" msgstr "Welke metatags moeten worden weergegeven" #: inc/admin/customizer.php:2332 inc/admin/customizer.php:2844 #: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:238 msgid "Post author" msgstr "Berichtauteur" #: inc/admin/customizer.php:2346 inc/admin/customizer.php:2858 #: inc/module/meta-tags.php:93 inc/module/meta-tags.php:263 msgid "Post creation date" msgstr "Datum van postaanmaak" #: inc/admin/customizer.php:2360 inc/admin/customizer.php:2872 #: inc/module/meta-tags.php:130 inc/module/meta-tags.php:300 msgid "Post update date" msgstr "Datum van post-update" #: inc/admin/customizer.php:2374 inc/admin/customizer.php:2886 msgid "Number of comments" msgstr "Aantal reacties" #: inc/admin/customizer.php:2388 inc/admin/customizer.php:2914 #: inc/module/meta-tags.php:71 inc/module/meta-tags.php:383 msgid "Number of post views" msgstr "Aantal berichtweergaven" #: inc/admin/customizer.php:2395 inc/admin/customizer.php:2921 msgid "Which taxonomy to display" msgstr "Welke taxonomie moet worden weergegeven" #: inc/admin/customizer.php:2411 inc/admin/customizer.php:2937 msgid "Post categories" msgstr "Bericht categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2425 inc/admin/customizer.php:2951 msgid "Post tags" msgstr "Post tags" #: inc/admin/customizer.php:2439 inc/admin/customizer.php:2966 msgid "Meta tag design" msgstr "Ontwerp van metatags" #: inc/admin/customizer.php:2444 inc/admin/customizer.php:5571 msgid "Frame" msgstr "Omlijsting" #: inc/admin/customizer.php:2448 inc/admin/customizer.php:2975 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: inc/admin/customizer.php:2461 inc/admin/customizer.php:2988 msgid "Meta tag size" msgstr "Grootte van de metatag" #: inc/admin/customizer.php:2479 inc/admin/customizer.php:3006 msgid "Align meta boxs to the center" msgstr "Lijn metaboxen uit naar het midden" #: inc/admin/customizer.php:2493 msgid "Add tooltips to meta boxs in categories" msgstr "Voeg tooltips toe aan metaboxen in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2507 msgid "Add decryption of meta tags to meta boxs" msgstr "Voeg decodering van metatags toe aan metaboxen" #: inc/admin/customizer.php:2521 msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy" msgstr "Voeg decodering van metatags toe aan de taxonomie" #: inc/admin/customizer.php:2535 inc/admin/customizer.php:3062 msgid "Remove meta tag icons" msgstr "Verwijder metatagpictogrammen" #: inc/admin/customizer.php:2553 msgid "Pagination" msgstr "Paginering" #: inc/admin/customizer.php:2566 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "Activeer paginering in categorieën" #: inc/admin/customizer.php:2580 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "Activeer paginering op de startpagina" #: inc/admin/customizer.php:2594 msgid "Pagination variation" msgstr "Paginering variatie" #: inc/admin/customizer.php:2598 msgid "Default (Back and forward)" msgstr "Standaard (achteruit en vooruit)" #: inc/admin/customizer.php:2599 msgid "Numeric pagination" msgstr "Numerieke paginering" #: inc/admin/customizer.php:2600 msgid "Button (Show more)" msgstr "Knop (Toon meer)" #: inc/admin/customizer.php:2613 msgid "Pagination section design" msgstr "Ontwerp van pagineringssecties" #: inc/admin/customizer.php:2617 inc/admin/customizer.php:3137 #: inc/admin/customizer.php:3168 inc/admin/customizer.php:3260 #: inc/admin/customizer.php:3551 inc/admin/customizer.php:3752 #: inc/admin/customizer.php:5810 inc/admin/customizer.php:5831 #: inc/admin/customizer.php:5851 msgid "Turn off styles" msgstr "Schakel stijlen uit" #: inc/admin/customizer.php:2618 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" #: inc/admin/customizer.php:2619 inc/admin/customizer.php:2971 #: inc/admin/customizer.php:4316 msgid "Frames" msgstr "Frames" #: inc/admin/customizer.php:2632 msgid "Location of the pagination section" msgstr "Locatie van de pagineringssectie" #: inc/admin/customizer.php:2652 msgid "Pagination section size" msgstr "Sectiegrootte van paginering" #: inc/admin/customizer.php:2671 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "Verwijder knoppen (terug en volgende) uit de numerieke paginering" #: inc/admin/customizer.php:2685 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "Toon alle pagineringsitems (voor numeriek)" #: inc/admin/customizer.php:2699 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "Verwijder de verborgen H2-tag uit de paginering" #: inc/admin/customizer.php:2700 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special " "programs (for the visually impaired)" msgstr "" "Het verwijderen van de H2-tag uit de paginering is goed voor SEO, maar " "slechter voor speciale programma's (voor slechtzienden)" #: inc/admin/customizer.php:2712 inc/admin/customizer.php:2748 #: inc/option/set.php:384 msgid "Posts and pages" msgstr "Berichten en pagina's" #: inc/admin/customizer.php:2728 msgid "Basic settings" msgstr "Opties" #: inc/admin/customizer.php:2741 msgid "Where to display typography" msgstr "Waar typografie moet worden weergegeven" #: inc/admin/customizer.php:2742 msgid "Lists, Quotes, Headings" msgstr "Lijsten, citaten, kopjes" #: inc/admin/customizer.php:2746 msgid "Only posts" msgstr "Alleen berichten" #: inc/admin/customizer.php:2747 msgid "Only pages" msgstr "Alleen pagina's" #: inc/admin/customizer.php:2764 msgid "Top image" msgstr "Top afbeelding" #: inc/admin/customizer.php:2777 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "Verwijder de hoofdafbeelding (bovenaan) in berichten" #: inc/admin/customizer.php:2791 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "Verwijder de hoofdafbeelding (bovenste) op pagina's" #: inc/admin/customizer.php:2808 msgid "Meta tags in posts" msgstr "Metatags in berichten" #: inc/admin/customizer.php:2821 msgid "Activate meta tags in posts" msgstr "Activeer metatags in berichten" #: inc/admin/customizer.php:2900 inc/module/meta-tags.php:361 msgid "Post reading time" msgstr "Leestijd posten" #: inc/admin/customizer.php:3020 msgid "Add tooltips to meta boxs in posts" msgstr "Voeg tooltips toe aan metaboxen in berichten" #: inc/admin/customizer.php:3034 msgid "Remove decryption in meta boxs" msgstr "Verwijder de decodering in metaboxen" #: inc/admin/customizer.php:3048 msgid "Remove decryption in taxonomies" msgstr "Verwijder decodering in taxonomieën" #: inc/admin/customizer.php:3076 msgid "Where to display meta tags for categories" msgstr "Waar metatags voor categorieën worden weergegeven" #: inc/admin/customizer.php:3080 inc/admin/customizer.php:3098 #: inc/admin/customizer.php:5059 msgid "Top" msgstr "Top" #: inc/admin/customizer.php:3081 inc/admin/customizer.php:3099 #: inc/admin/customizer.php:5060 msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: inc/admin/customizer.php:3094 msgid "Where to display meta tags for tags" msgstr "Waar metatags voor tags worden weergegeven" #: inc/admin/customizer.php:3120 msgid "Lists" msgstr "Lijsten" #: inc/admin/customizer.php:3133 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "Variatie in lijsten met opsommingstekens" #: inc/admin/customizer.php:3138 msgid "Small square" msgstr "Klein plein" #: inc/admin/customizer.php:3139 msgid "Small circle" msgstr "Kleine cirkel" #: inc/admin/customizer.php:3140 inc/admin/customizer.php:3170 msgid "Square frame" msgstr "Vierkant kader" #: inc/admin/customizer.php:3141 msgid "Small dash" msgstr "Klein streepje" #: inc/admin/customizer.php:3142 msgid "Big dot" msgstr "Grote stip" #: inc/admin/customizer.php:3143 msgid "Big square" msgstr "Groot plein" #: inc/admin/customizer.php:3144 msgid "Big circle" msgstr "Grote cirkel" #: inc/admin/customizer.php:3145 msgid "Rounded square frame" msgstr "Afgerond vierkant frame" #: inc/admin/customizer.php:3146 msgid "Big dash" msgstr "Groot streepje" #: inc/admin/customizer.php:3147 inc/admin/customizer.php:3580 #: inc/admin/customizer.php:3781 msgid "Check mark" msgstr "Vinkje" #: inc/admin/customizer.php:3148 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #: inc/admin/customizer.php:3149 inc/admin/customizer.php:4992 #: inc/admin/customizer.php:5303 msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" #: inc/admin/customizer.php:3150 msgid "Star" msgstr "Ster" #: inc/admin/customizer.php:3151 msgid "Snowflake" msgstr "Sneeuwvlokje" #: inc/admin/customizer.php:3164 msgid "Numeric lists variation" msgstr "Numerieke lijsten variatie" #: inc/admin/customizer.php:3169 msgid "Colored square" msgstr "Gekleurd vierkant" #: inc/admin/customizer.php:3171 msgid "Colored circle" msgstr "Gekleurde cirkel" #: inc/admin/customizer.php:3172 msgid "Round frame" msgstr "Rond frame" #: inc/admin/customizer.php:3173 msgid "Colored numbers" msgstr "Gekleurde cijfers" #: inc/admin/customizer.php:3174 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "Gekleurde cijfers (vet)" #: inc/admin/customizer.php:3175 msgid "Latin numerals" msgstr "Latijnse cijfers" #: inc/admin/customizer.php:3176 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "Gekleurde letters (EN)" #: inc/admin/customizer.php:3197 msgid "Marker color - bulleted lists" msgstr "Markeringskleur - lijsten met opsommingstekens" #: inc/admin/customizer.php:3211 msgid "Marker color - numbered lists" msgstr "Markeringskleur - genummerde lijsten" #: inc/admin/customizer.php:3225 msgid "Inner color for marker - numbered lists" msgstr "Binnenkleur voor marker - genummerde lijsten" #: inc/admin/customizer.php:3226 inc/admin/customizer.php:3403 #: inc/admin/customizer.php:3625 inc/admin/customizer.php:3825 msgid "Default - related elements for main theme color" msgstr "Standaard - gerelateerde elementen voor de hoofdthemakleur" #: inc/admin/customizer.php:3243 msgid "Quote blocks" msgstr "Citeer blokken" #: inc/admin/customizer.php:3256 msgid "Design for quote block" msgstr "Ontwerp voor offerteblok" #: inc/admin/customizer.php:3261 msgid "Just a block" msgstr "Gewoon een blok" #: inc/admin/customizer.php:3262 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "Verloop 1 (opvullen)" #: inc/admin/customizer.php:3263 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "Verloop 2 (opvullen)" #: inc/admin/customizer.php:3264 msgid "Grid (fill)" msgstr "Raster (vullen)" #: inc/admin/customizer.php:3265 msgid "Folded corner" msgstr "Gevouwen hoek" #: inc/admin/customizer.php:3266 msgid "Solid frame" msgstr "Stevig frame" #: inc/admin/customizer.php:3267 msgid "Dotted frame" msgstr "Gestippeld kader" #: inc/admin/customizer.php:3268 inc/admin/customizer.php:5762 msgid "Border left" msgstr "Grens links" #: inc/admin/customizer.php:3269 msgid "Double border" msgstr "Dubbele rand" #: inc/admin/customizer.php:3282 msgid "Background color for quote block" msgstr "Achtergrondkleur voor offerteblok" #: inc/admin/customizer.php:3283 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "Sommige stijlen passen goed bij de achtergrond" #: inc/admin/customizer.php:3297 msgid "Activate - Automatic background color for block quotes" msgstr "Activeren - Automatische achtergrondkleur voor blokcitaten" #: inc/admin/customizer.php:3298 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "" "(De kleur wordt geselecteerd op basis van de achtergrond van het " "inhoudsgedeelte)" #: inc/admin/customizer.php:3311 msgid "Text color for quote block" msgstr "Tekstkleur voor citaatblok" #: inc/admin/customizer.php:3312 inc/admin/customizer.php:4938 msgid "Default - general text color" msgstr "Standaard - algemene tekstkleur" #: inc/admin/customizer.php:3336 msgid "Add icon to quote block" msgstr "Pictogram toevoegen aan citaatblok" #: inc/admin/customizer.php:3350 msgid "Choosing the location of the icon in the quote block" msgstr "De locatie van het pictogram in het citaatblok kiezen" #: inc/admin/customizer.php:3351 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "Samen met het pictogram wordt ook de tekst uitgelijnd" #: inc/admin/customizer.php:3356 msgid "Centered" msgstr "Gecentreerd" #: inc/admin/customizer.php:3369 msgid "Selecting an icon for the quote block" msgstr "Een pictogram voor het offerteblok selecteren" #: inc/admin/customizer.php:3373 msgid "Square quotes" msgstr "Vierkante aanhalingstekens" #: inc/admin/customizer.php:3374 msgid "Rectangular quotes" msgstr "Rechthoekige citaten" #: inc/admin/customizer.php:3375 msgid "Sharp quotes" msgstr "Scherpe citaten" #: inc/admin/customizer.php:3376 msgid "Round quotes" msgstr "Ronde aanhalingstekens" #: inc/admin/customizer.php:3377 msgid "Paper clip" msgstr "Paperclip" #: inc/admin/customizer.php:3378 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "Paperclip (verticaal)" #: inc/admin/customizer.php:3379 msgid "Drawing pin" msgstr "Punaise" #: inc/admin/customizer.php:3380 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "Punaise (verticaal)" #: inc/admin/customizer.php:3381 msgid "Bulb" msgstr "Lamp" #: inc/admin/customizer.php:3382 msgid "Bell" msgstr "Bell" #: inc/admin/customizer.php:3383 msgid "Attention triangle" msgstr "Aandachtsdriehoek" #: inc/admin/customizer.php:3384 msgid "Exclamation sheet" msgstr "Uitroepteken" #: inc/admin/customizer.php:3385 msgid "Exclamation mark" msgstr "Uitroepteken" #: inc/admin/customizer.php:3386 msgid "Cloud conversation" msgstr "Cloud-gesprek" #: inc/admin/customizer.php:3387 msgid "Speaker" msgstr "Spreker" #: inc/admin/customizer.php:3388 msgid "Open book" msgstr "Open boek" #: inc/admin/customizer.php:3389 msgid "Embossed tick" msgstr "In reliëf gemaakte teek" #: inc/admin/customizer.php:3390 msgid "Solid tick" msgstr "Stevige teek" #: inc/admin/customizer.php:3402 msgid "Icons color for quote block" msgstr "Pictogrammenkleur voor citaatblok" #: inc/admin/customizer.php:3416 msgid "Icon size for quote block" msgstr "Pictogramgrootte voor citaatblok" #: inc/admin/customizer.php:3431 msgid "Add background for icon" msgstr "Achtergrond voor pictogram toevoegen" #: inc/admin/customizer.php:3444 msgid "Background color of icons and lines for block quotes" msgstr "Achtergrondkleur van pictogrammen en lijnen voor blokcitaten" #: inc/admin/customizer.php:3462 msgid "H1 headings" msgstr "H1-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3474 msgid "Text color of H1 headings" msgstr "Tekstkleur van H1-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3475 inc/admin/customizer.php:3676 #: inc/admin/customizer.php:3877 msgid "Default - titles text general color" msgstr "Standaard - titels tekst algemene kleur" #: inc/admin/customizer.php:3489 msgid "Header H1 Font" msgstr "Kop H1-lettertype" #: inc/admin/customizer.php:3503 inc/admin/customizer.php:3704 #: inc/admin/customizer.php:3905 inc/admin/customizer.php:3919 #: inc/admin/customizer.php:3933 inc/admin/customizer.php:3947 #, php-format msgid "Text size of %s headings" msgstr "Tekstgrootte van %s koppen" #: inc/admin/customizer.php:3517 inc/admin/customizer.php:3718 #: inc/admin/customizer.php:3961 #, php-format msgid "Line height for %s headings" msgstr "Regelhoogte voor %s koppen" #: inc/admin/customizer.php:3534 msgid "Headings H2" msgstr "Rubrieken H2" #: inc/admin/customizer.php:3547 msgid "H2 headings variation" msgstr "Variatie in H2-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3552 inc/admin/customizer.php:3753 msgid "Simple headers" msgstr "Eenvoudige kopteksten" #: inc/admin/customizer.php:3553 inc/admin/customizer.php:3754 msgid "Light underlining" msgstr "Lichte onderstreping" #: inc/admin/customizer.php:3554 inc/admin/customizer.php:3755 msgid "Side border" msgstr "Zijrand" #: inc/admin/customizer.php:3555 inc/admin/customizer.php:3756 msgid "With numbering" msgstr "Met nummering" #: inc/admin/customizer.php:3556 inc/admin/customizer.php:3757 msgid "With icon selection" msgstr "Met pictogramselectie" #: inc/admin/customizer.php:3557 inc/admin/customizer.php:3758 msgid "With arbitrary value" msgstr "Met willekeurige waarde" #: inc/admin/customizer.php:3570 msgid "H2 heading icon selection" msgstr "H2-koppictogramselectie" #: inc/admin/customizer.php:3574 inc/admin/customizer.php:3775 msgid "Turn off icons" msgstr "Schakel pictogrammen uit" #: inc/admin/customizer.php:3575 inc/admin/customizer.php:3776 msgid "Right arrow" msgstr "Rechter pijl" #: inc/admin/customizer.php:3576 inc/admin/customizer.php:3777 msgid "Arrow to down" msgstr "Pijl naar beneden" #: inc/admin/customizer.php:3577 inc/admin/customizer.php:3778 msgid "Arrow right and down" msgstr "Pijl naar rechts en naar beneden" #: inc/admin/customizer.php:3578 inc/admin/customizer.php:3779 #: inc/admin/customizer.php:4995 msgid "Volumetric arrow" msgstr "Volumetrische pijl" #: inc/admin/customizer.php:3579 inc/admin/customizer.php:3780 msgid "Pencil" msgstr "Potlood" #: inc/admin/customizer.php:3581 inc/admin/customizer.php:3782 msgid "Small flag" msgstr "Kleine vlag" #: inc/admin/customizer.php:3582 inc/admin/customizer.php:3783 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" #: inc/admin/customizer.php:3583 inc/admin/customizer.php:3784 msgid "Block hierarchy" msgstr "Blokhiërarchie" #: inc/admin/customizer.php:3589 inc/admin/customizer.php:3790 msgid "Par." msgstr "Par." #: inc/admin/customizer.php:3596 msgid "Add label to header H2 counter" msgstr "Label toevoegen aan kop H2-teller" #: inc/admin/customizer.php:3611 msgid "Add custom value for H2 header" msgstr "Voeg aangepaste waarde toe voor de H2-header" #: inc/admin/customizer.php:3624 msgid "H2 heading icons text color" msgstr "Tekstkleur van H2-koppictogrammen" #: inc/admin/customizer.php:3638 msgid "Background color of icons and lines of H2 headings" msgstr "Achtergrondkleur van pictogrammen en lijnen van H2-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3661 msgid "Background color of H2 headings" msgstr "Achtergrondkleur van H2-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3663 inc/admin/customizer.php:3863 msgid "Default - site body background color" msgstr "Standaard - achtergrondkleur van de hoofdtekst van de site" #: inc/admin/customizer.php:3675 msgid "Text color of H2 headings" msgstr "Tekstkleur van H2-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3690 msgid "Font for H2 headings" msgstr "Lettertype voor H2-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3735 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "Rubrieken H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3748 msgid "H3 - H6 headings variation" msgstr "Variatie in koppen H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3771 msgid "H3 - H6 heading icon selection" msgstr "H3 - H6 koppictogramselectie" #: inc/admin/customizer.php:3797 msgid "Add label to header H3 - H6 counter" msgstr "Label toevoegen aan kop H3 - H6 teller" #: inc/admin/customizer.php:3811 msgid "Add custom value for H3 - H6 header" msgstr "Voeg aangepaste waarde toe voor de H3 - H6-koptekst" #: inc/admin/customizer.php:3824 msgid "H3 - H6 heading icons text color" msgstr "H3 - H6 tekstkleur van koppictogrammen" #: inc/admin/customizer.php:3838 msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings" msgstr "Achtergrondkleur van pictogrammen en lijnen voor H3 - H6-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3862 msgid "Background color of H3 - H6 headings" msgstr "Achtergrondkleur van de koppen H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3876 msgid "Text color of H3 - H6 headings" msgstr "Tekstkleur van de koppen H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3891 msgid "Font for H3 - H6 headings" msgstr "Lettertype voor H3 - H6-koppen" #: inc/admin/customizer.php:3973 msgid "Links in content" msgstr "Links in de inhoud" #: inc/admin/customizer.php:3986 msgid "Remove link underline" msgstr "Verwijder de onderstreping van de link" #: inc/admin/customizer.php:3987 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "Hiermee wordt de onderstreping van links in de inhoudstekst verwijderd" #: inc/admin/customizer.php:4004 msgid "Author section" msgstr "Auteur sectie" #: inc/admin/customizer.php:4017 msgid "Activate author section" msgstr "Activeer het auteursgedeelte" #: inc/admin/customizer.php:4031 msgid "Separator variation for author section" msgstr "Variatie met scheidingsteken voor auteurssectie" #: inc/admin/customizer.php:4035 msgid "Turn off separators" msgstr "Schakel scheidingstekens uit" #: inc/admin/customizer.php:4038 msgid "Dividers in width" msgstr "Verdelers in de breedte" #: inc/admin/customizer.php:4039 msgid "Dividers in center" msgstr "Verdelers in het midden" #: inc/admin/customizer.php:4053 msgid "Change the style of author section separators" msgstr "Wijzig de stijl van scheidingstekens voor auteurssecties" #: inc/admin/customizer.php:4057 msgid "Solid line" msgstr "Ononderbroken lijn" #: inc/admin/customizer.php:4058 msgid "Dashed line" msgstr "Streeplijn" #: inc/admin/customizer.php:4059 msgid "Dotted line" msgstr "Stippellijn" #: inc/admin/customizer.php:4060 msgid "Double line" msgstr "Dubbele lijn" #: inc/admin/customizer.php:4072 msgid "Changing the thickness of separators in the author section" msgstr "De dikte van scheidingstekens in het auteursgedeelte wijzigen" #: inc/admin/customizer.php:4087 msgid "Add post date to author section" msgstr "Voeg een berichtdatum toe aan het auteursgedeelte" #: inc/admin/customizer.php:4101 msgid "Remove link from author name" msgstr "Verwijder link uit auteursnaam" #: inc/admin/customizer.php:4115 msgid "Hide avatar in author section" msgstr "Avatar verbergen in auteurssectie" #: inc/admin/customizer.php:4129 msgid "Hide description in author section" msgstr "Beschrijving verbergen in auteurssectie" #: inc/admin/customizer.php:4144 msgid "Add author latest posts to author section" msgstr "Voeg de laatste berichten van de auteur toe aan de auteurssectie" #: inc/admin/customizer.php:4151 msgid "Latest entries of author" msgstr "Laatste inzendingen van de auteur" #: inc/admin/customizer.php:4159 msgid "Author posts title" msgstr "Auteur plaatst titel" #: inc/admin/customizer.php:4173 msgid "Number of author posts in the author section" msgstr "Aantal auteursberichten in het auteursgedeelte" #: inc/admin/customizer.php:4190 msgid "Section (next entry)" msgstr "Sectie (volgende invoer)" #: inc/admin/customizer.php:4203 msgid "Remove section (next entry)" msgstr "Sectie verwijderen (volgende invoer)" #: inc/admin/customizer.php:4220 inc/admin/customizer.php:4240 #: template-parts/content-related.php:15 msgid "Related posts" msgstr "Gerelateerde berichten" #: inc/admin/customizer.php:4233 msgid "Activate related posts" msgstr "Activeer gerelateerde berichten" #: inc/admin/customizer.php:4247 msgid "Title for section (Related posts)" msgstr "Titel voor sectie (gerelateerde berichten)" #: inc/admin/customizer.php:4261 msgid "Number of columns for related posts" msgstr "Aantal kolommen voor gerelateerde berichten" #: inc/admin/customizer.php:4279 msgid "Number of related posts" msgstr "Aantal gerelateerde berichten" #: inc/admin/customizer.php:4293 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "Taxonomie voor gerelateerde berichten" #: inc/admin/customizer.php:4298 inc/module/meta-tags.php:194 #: inc/module/meta-tags.php:438 inc/module/meta-tags.php:487 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: inc/admin/customizer.php:4311 msgid "Design for related posts" msgstr "Ontwerp voor gerelateerde berichten" #: inc/admin/customizer.php:4315 msgid "Simple design" msgstr "Simpel ontwerp" #: inc/admin/customizer.php:4317 msgid "Contrast blocks" msgstr "Contrastblokken" #: inc/admin/customizer.php:4318 msgid "Soaring blocks" msgstr "Stijgende blokken" #: inc/admin/customizer.php:4319 msgid "Polaroid" msgstr "Polaroid" #: inc/admin/customizer.php:4332 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "Verwijder het stompje (geen foto) in gerelateerde berichten" #: inc/admin/customizer.php:4349 msgid "Comment section" msgstr "Commentaarsectie" #: inc/admin/customizer.php:4362 msgid "Remove comment section (for posts)" msgstr "Reactiesectie verwijderen (voor berichten)" #: inc/admin/customizer.php:4376 msgid "Remove comment section (for pages)" msgstr "Reactiesectie verwijderen (voor pagina's)" #: inc/admin/customizer.php:4390 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "URL-veld in reacties verwijderen (voor berichten en pagina's)" #: inc/admin/customizer.php:4402 msgid "Main page" msgstr "Hoofdpagina" #: inc/admin/customizer.php:4423 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "Activeer secties met blokken op de hoofdlijn" #: inc/admin/customizer.php:4438 msgid "Size of section headers on the main page" msgstr "Grootte van sectiekoppen op de hoofdpagina" #: inc/admin/customizer.php:4460 msgid "Color of section headings on the main page" msgstr "Kleur van sectiekoppen op de hoofdpagina" #: inc/admin/customizer.php:4461 msgid "Default - content text color" msgstr "Standaard - tekstkleur van de inhoud" #: inc/admin/customizer.php:4485 msgid "Enable the section with the latest posts on the main page" msgstr "Schakel de sectie met de laatste berichten op de hoofdpagina in" #: inc/admin/customizer.php:4486 msgid "" "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" " "section)" msgstr "" "(Berichtblokken en paginering worden geconfigureerd in de sectie " "\"Categorieën\")" #: inc/admin/customizer.php:4493 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "Laatste berichten" #: inc/admin/customizer.php:4500 msgid "Title for the latest posts section" msgstr "Titel voor de sectie met de laatste berichten" #: inc/admin/customizer.php:4515 msgid "Where to show the latest posts section" msgstr "Waar de sectie met de nieuwste berichten wordt weergegeven" #: inc/admin/customizer.php:4519 msgid "At the beginning" msgstr "In het begin" #: inc/admin/customizer.php:4520 msgid "At the end" msgstr "Aan het einde" #: inc/admin/customizer.php:4530 msgid "" "In this section, there can be a flexible builder that will allow you to " "quickly and easily customize a cool homepage" msgstr "" "In deze sectie kan er een flexibele bouwer zijn waarmee u snel en eenvoudig " "een coole startpagina kunt aanpassen" #: inc/admin/customizer.php:4552 msgid "Different settings" msgstr "Verschillende instellingen" #: inc/admin/customizer.php:4577 inc/option/set.php:257 inc/option/set.php:425 #: inc/option/set.php:440 msgid "Wide slider" msgstr "Brede schuifregelaar" #: inc/admin/customizer.php:4591 msgid "Display wide slider" msgstr "Brede schuifregelaar weergeven" #: inc/admin/customizer.php:4595 msgid "Not display" msgstr "Niet weergeven" #: inc/admin/customizer.php:4596 msgid "All site" msgstr "Alle sites" #: inc/admin/customizer.php:4597 msgid "Except main page" msgstr "Behalve de hoofdpagina" #: inc/admin/customizer.php:4598 msgid "Only main page" msgstr "Alleen hoofdpagina" #: inc/admin/customizer.php:4609 msgid "Number of slides in the wide slider" msgstr "Aantal dia's in de brede schuifbalk" #: inc/admin/customizer.php:4627 msgid "Selecting a category to display in a wide slider" msgstr "Een categorie selecteren om in een brede schuifregelaar weer te geven" #: inc/admin/customizer.php:4675 msgid "Show slider full screen width" msgstr "Toon schuifregelaar volledige schermbreedte" #: inc/admin/customizer.php:4689 msgid "Wide slider background color" msgstr "Brede achtergrondkleur van de schuifregelaar" #: inc/admin/customizer.php:4703 msgid "Enable auto start for Wide slider" msgstr "Schakel automatisch starten in voor de brede schuifregelaar" #: inc/admin/customizer.php:4715 msgid "Time between slides" msgstr "Tijd tussen dia's" #: inc/admin/customizer.php:4728 msgid "Slider move time" msgstr "Verplaatsingstijd van de schuifregelaar" #: inc/admin/customizer.php:4743 msgid "Enable navigation buttons for Wide slider" msgstr "Schakel navigatieknoppen in voor de brede schuifregelaar" #: inc/admin/customizer.php:4757 msgid "Headers fill variation for Wide slider" msgstr "Variatie met kopteksten voor brede schuifregelaar" #: inc/admin/customizer.php:4761 inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Not display titles" msgstr "Geen titels weergeven" #: inc/admin/customizer.php:4762 inc/admin/function-panel-home.php:126 msgid "Smooth dimming" msgstr "Soepel dimmen" #: inc/admin/customizer.php:4763 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Blackout tape" msgstr "Verduisterende tape" #: inc/admin/customizer.php:4764 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Animated blackout" msgstr "Geanimeerde black-out" #: inc/admin/customizer.php:4777 msgid "Wide slider headings color" msgstr "Kleur van brede schuifregelaarkoppen" #: inc/admin/customizer.php:4794 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Kruimelpad" #: inc/admin/customizer.php:4808 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "Schakel broodkruimels in berichten in" #: inc/admin/customizer.php:4822 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "Schakel broodkruimels in categorieën in" #: inc/admin/customizer.php:4836 msgid "Show link to home page" msgstr "Link naar startpagina tonen" #: inc/admin/customizer.php:4843 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "Home" #: inc/admin/customizer.php:4850 msgid "Specify your text for the link (Default - Home)" msgstr "Geef uw tekst op voor de link (Standaard - Home)" #: inc/admin/customizer.php:4864 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "Toon titel in broodkruimel voor berichten" #: inc/admin/customizer.php:4878 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "Toon titel voor categorieën, archieven en tags" #: inc/admin/customizer.php:4893 msgid "Breadcrumbs background color" msgstr "Achtergrondkleur van broodkruimels" #: inc/admin/customizer.php:4907 msgid "Breadcrumb link text color" msgstr "Tekstkleur van broodkruimellink" #: inc/admin/customizer.php:4922 msgid "Breadcrumb link text color on hover" msgstr "Tekstkleur van broodkruimellink bij aanwijzen" #: inc/admin/customizer.php:4937 msgid "Separator and header color in breadcrumbs" msgstr "Kleur scheidingsteken en koptekst in broodkruimels" #: inc/admin/customizer.php:4972 msgid "Breadcrumbs text size" msgstr "Broodkruimels tekstgrootte" #: inc/admin/customizer.php:4988 msgid "Separator between breadcrumbs" msgstr "Scheidingsteken tussen broodkruimels" #: inc/admin/customizer.php:4993 msgid "Arrowhead" msgstr "Pijlpunt" #: inc/admin/customizer.php:4994 inc/admin/customizer.php:5302 msgid "Brace" msgstr "Beugel" #: inc/admin/customizer.php:4996 msgid "Linear arrow" msgstr "Lineaire pijl" #: inc/admin/customizer.php:5007 msgid "Calm blocks" msgstr "Rustige blokken" #: inc/admin/customizer.php:5021 msgid "Activate fluently movement for blocks" msgstr "Activeer vloeiende beweging voor blokken" #: inc/admin/customizer.php:5022 msgid "Applies for sections on the main page and category pages" msgstr "Geldt voor secties op de hoofdpagina en categoriepagina's" #: inc/admin/customizer.php:5036 msgid "Range for fluently movement" msgstr "Bereik voor vloeiende bewegingen" #: inc/admin/customizer.php:5055 msgid "Direction movement" msgstr "Richting beweging" #: inc/admin/customizer.php:5073 msgid "Site map" msgstr "Site map" #: inc/admin/customizer.php:5080 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress " "menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right " "side, save the page." msgstr "" "Om de sitemap weer te geven, maakt u een nieuwe pagina via het standaard " "WordPress-menu,\n" "\t\t\tga naar de paginabewerkingsmodus en selecteer het sjabloon \"Sitemap\" " "aan de rechterkant, sla de pagina op." #: inc/admin/customizer.php:5097 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "Geef categorieën weer op de sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5111 msgid "Category section header on the sitemap" msgstr "Koptekst van de categoriesectie op de sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5123 msgid "The maximum number of categories on the sitemap" msgstr "Het maximale aantal categorieën op de sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5137 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "Toon berichten op sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5144 templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "Berichten" #: inc/admin/customizer.php:5151 msgid "Posts section header on the sitemap" msgstr "Koptekst van berichtensectie op de sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5163 msgid "The maximum number of posts on the sitemap" msgstr "Het maximale aantal berichten op de sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5177 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "Toon pagina's op sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5184 inc/function-customizer.php:7992 #: inc/general.php:375 templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: inc/admin/customizer.php:5191 msgid "Pages section header on the sitemap" msgstr "Sectiekop Pagina's op de sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5203 msgid "The maximum number of pages on the sitemap" msgstr "Het maximale aantal pagina's op de sitemap" #: inc/admin/customizer.php:5215 msgid "Up button" msgstr "Knop omhoog" #: inc/admin/customizer.php:5229 msgid "Remove \"Up button\"" msgstr "Verwijder de \"Omhoog-knop\"" #: inc/admin/customizer.php:5243 msgid "Button location" msgstr "Locatie van de knop" #: inc/admin/customizer.php:5261 msgid "Button size" msgstr "Knop formaat" #: inc/admin/customizer.php:5279 msgid "Button shape" msgstr "Button shape" #: inc/admin/customizer.php:5297 msgid "Button variation" msgstr "Variatie met knopen" #: inc/admin/customizer.php:5301 inc/admin/customizer.php:5852 msgid "Arrow" msgstr "Pijl" #: inc/admin/customizer.php:5314 msgid "SEO settings" msgstr "SEO-instellingen" #: inc/admin/customizer.php:5329 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "Verwijder het voorvoegsel (sitenaam) na SEO-titel" #: inc/admin/customizer.php:5343 msgid "" "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "" "Verwijder het voorvoegsel (sitebeschrijving) na de SEO-titel op de " "hoofdpagina" #: inc/admin/customizer.php:5357 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "Stel uw scheidingsteken in voor het SEO-titelvoorvoegsel" #: inc/admin/customizer.php:5371 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "Stel uw SEO-titel in voor de startpagina" #: inc/admin/customizer.php:5385 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "Stel uw SEO-beschrijving voor de startpagina in" #: inc/admin/customizer.php:5399 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "" "Automatische toevoeging van ALT aan afbeeldingen uit de titel van het bericht" #: inc/admin/customizer.php:5400 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload " "a file while in a text editor. Based on the title in the current post or " "page.)" msgstr "" "(De functie vult automatisch de ALT-tag voor de afbeelding wanneer u een " "bestand uploadt terwijl u zich in een teksteditor bevindt. Gebaseerd op de " "titel in het huidige bericht of de huidige pagina.)" #: inc/admin/customizer.php:5409 msgid "No photo" msgstr "Geen foto" #: inc/admin/customizer.php:5416 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "Stel de ALT-waarde in voor stub Geen foto" #: inc/admin/customizer.php:5428 msgid "Speed Settings" msgstr "Snelheid instellingen" #: inc/admin/customizer.php:5437 msgid "" "This section has been created for your convenience. All settings are safe " "and cannot disrupt the site. To further increase the speed of the site, go " "to the help page." msgstr "" "Deze sectie is gemaakt voor uw gemak. Alle instellingen zijn veilig en " "kunnen de site niet verstoren. Om de snelheid van de site verder te " "verhogen, gaat u naar de helppagina." #: inc/admin/customizer.php:5458 msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)" msgstr "Het Topmenu verlichten (vervangen door lichtgewicht)" #: inc/admin/customizer.php:5459 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the " "menu is at the top of the site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows " "(icons) of the menu control are disabled." msgstr "" "\n" "\t\t\tHierdoor wordt het zware menu uitgeschakeld en het pure CSS-menu " "ingeschakeld.\n" "\t\t\tVoordelen: Schakelt JS-scripts uit, wat belangrijk kan zijn voor de " "snelheid, aangezien het menu bovenaan de site staat.\n" "\t\t\tNadelen: Ondersteuning voor toetsenbordbediening wordt uitgeschakeld. " "De pijlen (pictogrammen) van de menubediening zijn uitgeschakeld." #: inc/admin/customizer.php:5466 msgid "JS Menu" msgstr "JS-menu" #: inc/admin/customizer.php:5467 msgid "Lightweight menu" msgstr "Lichtgewicht menu" #: inc/admin/customizer.php:5480 msgid "Disable improved dropdowns (select list)" msgstr "Verbeterde vervolgkeuzelijsten uitschakelen (selecteer lijst)" #: inc/admin/customizer.php:5481 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and " "usability of drop-down lists.\n" "\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter " "if the list is long.\n" "\t\t\tThis will not affect the menu.\n" "\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not " "use drop-down lists." msgstr "" "\n" "\t\t\tHierdoor wordt het script uitgeschakeld dat het uiterlijk en de " "bruikbaarheid van vervolgkeuzelijsten verbetert.\n" "\t\t\tIn de widget (Categorieën) wordt bijvoorbeeld een live zoekfilter " "toegevoegd als de lijst lang is.\n" "\t\t\tDit heeft geen invloed op het menu.\n" "\t\t\tSchakel dit uit als de laadsnelheid van de site belangrijk voor u is " "en u geen vervolgkeuzelijsten gebruikt." #: inc/admin/customizer.php:5499 msgid "Disable enhanced usability in comments" msgstr "Schakel verbeterde bruikbaarheid in reacties uit" #: inc/admin/customizer.php:5500 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment " "under the comment, in which we clicked on the link (answer).\n" "\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with " "the comment form.\n" "\t\t\tDisable it if this is not important to you." msgstr "" "\n" "\t\t\tHierdoor wordt het script uitgeschakeld dat het formulier verplaatst " "voor het toevoegen van een opmerking onder de opmerking, waarin we op de " "link (antwoord) hebben geklikt.\n" "\t\t\tDit gebeurt zonder dat de pagina opnieuw wordt geladen en verbetert de " "interactie met het reactieformulier.\n" "\t\t\tSchakel het uit als dit niet belangrijk voor u is." #: inc/admin/customizer.php:5518 msgid "Disable keyboard support in sliders" msgstr "Schakel toetsenbordondersteuning in schuifregelaars uit" #: inc/admin/customizer.php:5519 msgid "" "This will disable the heavy script required to control the sliders with the " "keyboard" msgstr "" "Hierdoor wordt het zware script uitgeschakeld dat nodig is om de " "schuifregelaars met het toetsenbord te bedienen" #: inc/admin/customizer.php:5534 msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)" msgstr "Verbeterde blokstijlen uitschakelen (Gutenberg)" #: inc/admin/customizer.php:5535 msgid "" "The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n" "\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block " "widgets or in the page editor using blocks (Gutenberg)" msgstr "" "De omvang van deze stijlen is vrij groot, maar het voordeel is " "verwaarloosbaar. \n" "\t\t\tSchakel uit als u geen verschil ziet in het ontwerp van blokwidgets of " "in de pagina-editor met behulp van blokken (Gutenberg)" #: inc/admin/customizer.php:5553 inc/option/set.php:378 msgid "Widget settings" msgstr "Widget instellingen" #: inc/admin/customizer.php:5566 msgid "Design of widgets (side column)" msgstr "Ontwerp van widgets (zijkolom)" #: inc/admin/customizer.php:5570 inc/admin/customizer.php:5758 #: inc/option/set.php:736 inc/option/set.php:742 inc/option/set.php:748 #: inc/option/set.php:754 inc/option/set.php:760 msgid "Switch off" msgstr "Uitzetten" #: inc/admin/customizer.php:5574 msgid "Side shadow" msgstr "Zijschaduw" #: inc/admin/customizer.php:5575 msgid "Gradient" msgstr "Kleurverloop" #: inc/admin/customizer.php:5589 msgid "Widgets backgrounds (side column)" msgstr "Widgetsachtergronden (zijkolom)" #: inc/admin/customizer.php:5613 #, php-format msgid "Apply styles to %s" msgstr "Stijlen toepassen op %s" #: inc/admin/customizer.php:5614 #, php-format msgid "" "%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful " "if you want to control the design of %1$s yourself" msgstr "" "%1$s hebben hun eigen flexibele instellingen. Het uitschakelen van deze " "instelling kan handig zijn als je het ontwerp van %1$s zelf wilt bepalen" #: inc/admin/customizer.php:5630 msgid "Widget headers" msgstr "Widgetkoppen" #: inc/admin/customizer.php:5646 msgid "Widget titles background size (side column)" msgstr "Achtergrondgrootte van widgettitels (zijkolom)" #: inc/admin/customizer.php:5667 msgid "Widgets header fill color (side column)" msgstr "Opvulkleur van koptekst van widgets (zijkolom)" #: inc/admin/customizer.php:5668 inc/admin/customizer.php:5974 msgid "Default - background color of the main menu" msgstr "Standaard - achtergrondkleur van het hoofdmenu" #: inc/admin/customizer.php:5682 msgid "Widgets title text color (side column)" msgstr "Widgets titeltekstkleur (zijkolom)" #: inc/admin/customizer.php:5683 inc/admin/customizer.php:6004 msgid "Default - text color of the main menu" msgstr "Standaard - tekstkleur van het hoofdmenu" #: inc/admin/customizer.php:5698 msgid "Widget header font (all columns)" msgstr "Widgetkoptekstlettertype (alle kolommen)" #: inc/admin/customizer.php:5711 msgid "Widget title text size (all columns)" msgstr "Tekstgrootte widgettitel (alle kolommen)" #: inc/admin/customizer.php:5726 msgid "Widget names in uppercase (all columns)" msgstr "Widgetnamen in hoofdletters (alle kolommen)" #: inc/admin/customizer.php:5740 msgid "Center align widget titles (all columns)" msgstr "Widgettitels centreren (alle kolommen)" #: inc/admin/customizer.php:5754 msgid "Underline widget titles (all columns)" msgstr "Widgettitels onderstrepen (alle kolommen)" #: inc/admin/customizer.php:5759 msgid "Left and down" msgstr "Links en beneden" #: inc/admin/customizer.php:5760 msgid "Center and bottom" msgstr "Midden en onderkant" #: inc/admin/customizer.php:5773 msgid "Line thickness" msgstr "Lijndikte" #: inc/admin/customizer.php:5790 msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)" msgstr "Instellingen basiswidgets (bericht, pagina, categorie, menu)" #: inc/admin/customizer.php:5806 msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets" msgstr "Ontwerp voor lijsten met berichten en pagina's in basiswidgets" #: inc/admin/customizer.php:5811 msgid "File" msgstr "Bestand" #: inc/admin/customizer.php:5812 msgid "Round dots" msgstr "Ronde stippen" #: inc/admin/customizer.php:5813 msgid "Square dots" msgstr "Vierkante stippen" #: inc/admin/customizer.php:5814 msgid "Thin border" msgstr "Dunne rand" #: inc/admin/customizer.php:5827 msgid "Design for category lists and archives in basic widgets" msgstr "Ontwerp voor categorielijsten en archieven in basiswidgets" #: inc/admin/customizer.php:5832 msgid "Folder" msgstr "Map" #: inc/admin/customizer.php:5833 msgid "Box" msgstr "Box" #: inc/admin/customizer.php:5834 msgid "Thick border" msgstr "Dikke rand" #: inc/admin/customizer.php:5847 msgid "Design for menu lists in basic widgets" msgstr "Ontwerp voor menulijsten in basiswidgets" #: inc/admin/customizer.php:5854 msgid "Icon (sign)" msgstr "Icoon (teken)" #: inc/admin/customizer.php:5868 msgid "Text color of menu items of basic widgets" msgstr "Tekstkleur van menu-items van basiswidgets" #: inc/admin/customizer.php:5870 inc/admin/customizer.php:5885 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "standaard - stelt de algemene kleur van de links in" #: inc/admin/customizer.php:5883 msgid "Text color of menu items of basic widgets (on hover)" msgstr "Tekstkleur van menu-items van basiswidgets (bij hover)" #: inc/admin/customizer.php:5898 msgid "Background color of menu items of basic widgets" msgstr "Achtergrondkleur van menu-items van basiswidgets" #: inc/admin/customizer.php:5900 msgid "Default - background not set" msgstr "Standaard - achtergrond niet ingesteld" #: inc/admin/customizer.php:5913 msgid "Disable demo widgets" msgstr "Schakel demo-widgets uit" #: inc/admin/customizer.php:5931 inc/option/set.php:390 msgid "Bottom part" msgstr "Onderste gedeelte" #: inc/admin/customizer.php:5944 msgid "Activate footer" msgstr "Activeren van footer" #: inc/admin/customizer.php:5958 msgid "Full-width footer background" msgstr "Voettekstachtergrond over de volledige breedte" #: inc/admin/customizer.php:5973 msgid "Footer background color" msgstr "Footer Achtergrondkleur" #: inc/admin/customizer.php:5988 msgid "Widgets headers text color in footer" msgstr "Widgets koptekst tekstkleur in voettekst" #: inc/admin/customizer.php:5989 msgid "Default - color of the main menu" msgstr "Standaard - kleur van het hoofdmenu" #: inc/admin/customizer.php:6003 msgid "Footer text color" msgstr "Voettekst tekstkleur" #: inc/admin/customizer.php:6018 msgid "Footer link color" msgstr "Voettekst linkkleur" #: inc/admin/customizer.php:6032 msgid "Footer link color (on hover)" msgstr "Kleur voettekstlink (bij hover)" #: inc/admin/customizer.php:6046 msgid "Footer elements color" msgstr "Kleur van voettekstelementen" #: inc/admin/customizer.php:6083 msgid "Activate bottom menu" msgstr "Activeer het onderste menu" #: inc/admin/customizer.php:6096 msgid "Bottom menu text size" msgstr "Tekstgrootte onderste menu" #: inc/admin/customizer.php:6108 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "Tekst onderaan de voettekst" #: inc/admin/customizer.php:6136 #, php-format msgid "Enable styling support for %s" msgstr "Stijlondersteuning inschakelen voor %s" #: inc/admin/customizer.php:6138 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. " "Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself " "(Skeleton Styles)" msgstr "" "Past het stijlblad Skeletstijlen aan volgens het sjabloonontwerp. Het " "uitschakelen ervan kan handig zijn als u het stylesheet zelf wilt beheren " "(Skeleton Styles)" #: inc/admin/customizer.php:6168 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "Schakel zijbalk uit op bbPress-pagina's" #: inc/admin/customizer.php:6183 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "Schakel broodkruimels uit in bbPress" #: inc/admin/customizer.php:6197 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "Activeer uw namen voor gebruikersrollen" #: inc/admin/customizer.php:6211 inc/admin/customizer.php:6225 #: inc/admin/customizer.php:6239 inc/admin/customizer.php:6253 #: inc/admin/customizer.php:6267 msgid "Change role name" msgstr "Rolnaam wijzigen" #: inc/admin/customizer.php:6282 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "Schakel stijlondersteuning voor bbPress uit" #: inc/admin/customizer.php:6283 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin " "yourself" msgstr "" "Kan handig zijn als je zelf de stijlen van de bbPress plugin wilt beheren" #: inc/admin/customizer.php:6313 msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages" msgstr "Schakel zijbalk uit op BuddyPress-pagina's" #: inc/admin/customizer.php:6327 msgid "Disable style support for BuddyPress" msgstr "Schakel stijlondersteuning voor BuddyPress uit" #: inc/admin/customizer.php:6328 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin " "yourself" msgstr "" "Kan handig zijn als je zelf de stijlen van de BuddyPress plugin wilt beheren" #: inc/admin/customizer.php:6364 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "Schakel winkelwagen in het bovenste menu in" #: inc/admin/customizer.php:6378 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "Winkelwagengrootte in het hoofdmenu" #: inc/admin/customizer.php:6397 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "Schakel winkelwagen in het hoofdmenu in" #: inc/admin/customizer.php:6411 msgid "Enable search on store page" msgstr "Zoekopdracht op winkelpagina inschakelen" #: inc/admin/customizer.php:6425 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "Schakel zoeken op productcategoriepagina's in" #: inc/admin/customizer.php:6439 msgid "Product price color" msgstr "Kleur van productprijs" #: inc/admin/customizer.php:6454 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "Sticker uitschakelen - Uitverkoop" #: inc/admin/customizer.php:6469 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "Kleur sticker - Verkoop" #: inc/admin/customizer.php:6483 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "Schakel zoom uit op de hoofdproductfoto" #: inc/admin/customizer.php:6497 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "Schakel schuifregelaar in productfoto's uit" #: inc/admin/customizer.php:6511 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "Schakel lightbox uit in productfoto's" #: inc/admin/customizer.php:6525 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "Schakel gerelateerde producten uit op de productenpagina" #: inc/admin/customizer.php:6538 msgid "Specify the number of related products" msgstr "Geef het aantal gerelateerde producten op" #: inc/admin/customizer.php:6551 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "Geef het aantal kolommen met gerelateerde producten op" #: inc/admin/customizer.php:6565 msgid "Add popular products to products page" msgstr "Voeg populaire producten toe aan de productenpagina" #: inc/admin/customizer.php:6578 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "Geef het aantal populaire producten op" #: inc/admin/customizer.php:6591 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "Geef het aantal kolommen met populaire producten op" #: inc/admin/customizer.php:6605 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "Voeg broodkruimels toe aan productcategoriepagina's" #: inc/admin/customizer.php:6619 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "Voeg broodkruimels toe aan productpagina's" #: inc/admin/customizer.php:6633 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "Waar leidt de hoofdlink naar toe in broodkruimels" #: inc/admin/customizer.php:6637 msgid "Main" msgstr "Hoofd" #: inc/admin/customizer.php:6651 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "Tekst voor de hoofdlink in broodkruimels" #: inc/admin/customizer.php:6665 msgid "" "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "" "Voeg het opschrift (Niet op voorraad) toe aan de productkaart in het " "productraster" #: inc/admin/customizer.php:6679 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "Voeg een inscriptie (Niet op voorraad) toe op de productpagina" #: inc/admin/customizer.php:6693 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "Letterkleur (Niet op voorraad)" #: inc/admin/customizer.php:6707 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "Label wijzigen (Niet op voorraad)" #: inc/admin/customizer.php:6725 msgid "Presets | Reset settings | Import" msgstr "Voorinstellingen | Instellingen resetten | Importeren" #: inc/admin/customizer.php:6739 msgid "" "Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all " "settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)" msgstr "" "Open Functies (door dit te activeren, bevestigt u dat u alle instellingen " "voor dit thema wilt resetten en begrijpt u het risico van permanent " "gegevensverlies)" #: inc/admin/customizer.php:6741 msgid "" "Important! These options only affect this themes settings (visual customizer " "settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your " "database before using this feature." msgstr "" "Belangrijk! Deze opties zijn alleen van invloed op de thema-instellingen " "(visuele aanpassingsinstellingen). Als u veel waardevolle instellingen " "heeft, maak dan een back-up van uw database voordat u deze functie gebruikt." #: inc/admin/customizer.php:6752 inc/admin/function-panel-reset.php:1296 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1308 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1320 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1332 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1344 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1356 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1368 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1380 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1392 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1404 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1416 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1428 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1440 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1452 msgid "Reset settings" msgstr "Instellingen resetten" #: inc/admin/customizer.php:6772 inc/admin/customizer.php:6822 #: inc/option/set.php:100 msgid "Useful links" msgstr "Handige links" #: inc/admin/customizer.php:6781 inc/option/set.php:102 #, php-format msgid "Management and configuration instructions for the %s" msgstr "Beheer- en configuratie-instructies voor de %s" #: inc/admin/customizer.php:6785 inc/option/set.php:105 #, php-format msgid "Information materials for the %s" msgstr "Informatiemateriaal voor de %s" #: inc/admin/customizer.php:6789 inc/option/set.php:107 msgid "Watch live sites demos" msgstr "Bekijk live demo's van sites" #: inc/admin/customizer.php:6793 msgid "Import ready-made demo versions of websites" msgstr "Importeer kant-en-klare demoversies van websites" #: inc/admin/customizer.php:6797 inc/option/set.php:109 #, php-format msgid "List of updates for the %s" msgstr "Lijst met updates voor de %s" #: inc/admin/customizer.php:6801 msgid "Support technical" msgstr "Ondersteuning technisch" #: inc/admin/customizer.php:6805 inc/option/set.php:111 msgid "Rate this theme" msgstr "Geef een beoordeling van dit thema" #: inc/admin/customizer.php:6836 msgid "Widget Locations" msgstr "Widgetlocaties" #: inc/admin/customizer.php:6841 msgid "Menu Locations" msgstr "Menu Locaties" #: inc/admin/customizer.php:6846 msgid "Define home page" msgstr "Definieer de startpagina" #: inc/admin/function-panel-color.php:492 msgid "" "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be " "reassigned" msgstr "" "Deze instelling past het geselecteerde kleurenschema toe, al uw kleuren " "worden opnieuw toegewezen" #: inc/admin/function-panel-color.php:500 msgid "Color scheme option" msgstr "Kleurschema optie" #: inc/admin/function-panel-color.php:654 inc/demo/demo.php:22 #: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:262 inc/demo/demo.php:382 msgid "Light color scheme (Green and Orange)" msgstr "Lichtkleurstelling (groen en oranje)" #: inc/admin/function-panel-color.php:655 #: inc/admin/function-panel-color.php:660 #: inc/admin/function-panel-color.php:665 #: inc/admin/function-panel-color.php:670 #: inc/admin/function-panel-color.php:675 #: inc/admin/function-panel-color.php:680 #: inc/admin/function-panel-color.php:685 #: inc/admin/function-panel-color.php:690 #: inc/admin/function-panel-color.php:695 #: inc/admin/function-panel-color.php:700 #: inc/admin/function-panel-color.php:705 #: inc/admin/function-panel-color.php:710 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: inc/admin/function-panel-color.php:659 inc/demo/demo.php:31 #: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:271 inc/demo/demo.php:391 msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)" msgstr "Lichtkleurstelling (lichtgrijs en lichtrood)" #: inc/admin/function-panel-color.php:664 inc/demo/demo.php:40 #: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:280 inc/demo/demo.php:400 msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)" msgstr "Licht kleurenschema (donkerblauw en lichtblauw)" #: inc/admin/function-panel-color.php:669 inc/demo/demo.php:49 #: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:289 inc/demo/demo.php:409 msgid "Light color scheme (Blue)" msgstr "Lichtkleurstelling (blauw)" #: inc/admin/function-panel-color.php:674 inc/demo/demo.php:58 #: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:298 inc/demo/demo.php:418 msgid "Dark color scheme (Red and Orange)" msgstr "Donker kleurenschema (rood en oranje)" #: inc/admin/function-panel-color.php:679 inc/demo/demo.php:67 #: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:307 inc/demo/demo.php:427 msgid "Dark color scheme (Green and Orange)" msgstr "Donker kleurenschema (groen en oranje)" #: inc/admin/function-panel-color.php:684 inc/demo/demo.php:76 #: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:316 inc/demo/demo.php:436 msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)" msgstr "Lichtkleurenschema (donkergrijs en rood)" #: inc/admin/function-panel-color.php:689 inc/demo/demo.php:85 #: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:325 inc/demo/demo.php:445 msgid "Light color scheme (Light grey and Green)" msgstr "Lichtkleurstelling (lichtgrijs en groen)" #: inc/admin/function-panel-color.php:694 inc/demo/demo.php:94 #: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:334 inc/demo/demo.php:454 msgid "Light color scheme (Orange and Gray)" msgstr "Lichtkleurenschema (oranje en grijs)" #: inc/admin/function-panel-color.php:699 inc/demo/demo.php:103 #: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:343 inc/demo/demo.php:463 msgid "Light color scheme (Violet and Pink)" msgstr "Lichtkleurenschema (violet en roze)" #: inc/admin/function-panel-color.php:704 inc/demo/demo.php:112 #: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:352 inc/demo/demo.php:472 msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)" msgstr "Lichtkleurstelling (hemels en lichtblauw)" #: inc/admin/function-panel-color.php:709 inc/demo/demo.php:121 #: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:361 inc/demo/demo.php:481 msgid "Light color scheme (Turquoise)" msgstr "Lichtkleurstelling (Turkoois)" #: inc/admin/function-panel-home.php:48 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "Secties met blokken op de hoofdlijn" #: inc/admin/function-panel-home.php:49 inc/admin/function-panel-xlmega.php:132 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "Sleep om blokken te verplaatsen" #: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:135 msgid "Section with settings" msgstr "Sectie met instellingen" #: inc/admin/function-panel-home.php:53 inc/admin/function-panel-xlmega.php:136 msgid "Add block" msgstr "Blok toevoegen" #: inc/admin/function-panel-home.php:58 msgid "Section option" msgstr "Sectie optie" #: inc/admin/function-panel-home.php:74 msgid "Section heading" msgstr "Sectie titel" #: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86 #: inc/admin/function-panel-home.php:92 msgid "Select category" msgstr "Selecteer categorie" #: inc/admin/function-panel-home.php:117 msgid "Number of posts displayed" msgstr "Aantal weergegeven berichten" #: inc/admin/function-panel-home.php:123 msgid "Post title option" msgstr "Optie voor posttitel" #: inc/admin/function-panel-home.php:135 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:241 msgid "Remove post titles" msgstr "Verwijder berichttitels" #: inc/admin/function-panel-home.php:141 msgid "Title text size" msgstr "Tekstgrootte titel" #: inc/admin/function-panel-home.php:154 msgid "Title text size for small cards" msgstr "Titeltekstgrootte voor kleine kaarten" #: inc/admin/function-panel-home.php:167 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:260 msgid "Posts titles text color" msgstr "Tekstkleur van berichttitels" #: inc/admin/function-panel-home.php:173 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "Titels van berichten kleuren bij hover" #: inc/admin/function-panel-home.php:179 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:272 msgid "Posts background color" msgstr "Achtergrondkleur van berichten" #: inc/admin/function-panel-home.php:185 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "Achtergrondkleur voor berichten (bij hover)" #: inc/admin/function-panel-home.php:191 msgid "Enable slider auto start" msgstr "Schakel automatische start van de schuifregelaar in" #: inc/admin/function-panel-home.php:197 msgid "Animation for auto slider" msgstr "Animatie voor automatische schuifregelaar" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Standard flipping" msgstr "Standaard omdraaien" #: inc/admin/function-panel-home.php:200 msgid "Dynamic zoom" msgstr "Dynamische zoom" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Upheaval" msgstr "Beroering" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Fading away" msgstr "Vervagen" #: inc/admin/function-panel-home.php:209 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "Schakel navigatieknoppen met schuifregelaars in" #: inc/admin/function-panel-home.php:343 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:499 msgid "No image selected" msgstr "Geen afbeelding geselecteerd" #: inc/admin/function-panel-home.php:349 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:505 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: inc/admin/function-panel-home.php:350 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:506 msgid "Select Image" msgstr "Selecteer afbeelding" #: inc/admin/function-panel-home.php:359 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:451 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:461 msgid "Latest posts (default)" msgstr "Laatste berichten (standaard)" #: inc/admin/function-panel-home.php:445 msgid "Latest Posts" msgstr "Laatste berichten" #: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:523 msgid "Roll up block" msgstr "Oprolblok" #: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:524 msgid "Delete block" msgstr "Blok verwijderen" #: inc/admin/function-panel-import.php:140 msgid "Import settings" msgstr "Importeer Instellingen" #: inc/admin/function-panel-import.php:141 msgid "" "This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme " "into the current theme." msgstr "" "Hiermee importeert u de aanpassingen (visuele aanpassing) van het " "geselecteerde thema in het huidige thema." #: inc/admin/function-panel-import.php:142 #: inc/admin/function-panel-import.php:180 msgid "" "This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in " "the free version and then bought the premium version." msgstr "" "Dit kan bijvoorbeeld handig zijn als je in de gratis versie veel " "aanpassingen hebt aangebracht en vervolgens de premium versie hebt gekocht." #: inc/admin/function-panel-import.php:143 #: inc/admin/function-panel-import.php:181 msgid "Or if you decide to use a child theme." msgstr "Of als je besluit een child-thema te gebruiken." #: inc/admin/function-panel-import.php:144 #: inc/admin/function-panel-import.php:182 msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click." msgstr "Hiermee kunt u met één klik instellingen tussen thema's overbrengen." #: inc/admin/function-panel-import.php:145 msgid "" "Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be " "completely replaced by the settings of the selected theme!" msgstr "" "Belangrijk! Alle instellingen van het huidige thema worden verwijderd! Ze " "worden volledig vervangen door de instellingen van het geselecteerde thema!" #: inc/admin/function-panel-import.php:152 msgid "Select theme (where to get the settings)" msgstr "Selecteer een thema (waar u de instellingen kunt vinden)" #: inc/admin/function-panel-import.php:178 msgid "" "The import section is not available! The import section is available when " "there are suitable themes to import" msgstr "" "De importsectie is niet beschikbaar! De importsectie is beschikbaar als er " "geschikte thema's zijn om te importeren" #: inc/admin/function-panel-import.php:284 #: inc/admin/function-panel-import.php:294 #: inc/admin/function-panel-import.php:304 #, php-format msgid "From %1$s in %2$s" msgstr "Van %1$s op %2$s" #: inc/admin/function-panel-import.php:287 #: inc/admin/function-panel-import.php:297 #: inc/admin/function-panel-import.php:307 msgid "Settings copy" msgstr "Instellingen kopiëren" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1122 msgid "Preset settings" msgstr "Vooraf ingestelde instellingen" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1123 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme " "and activate some settings for the example" msgstr "" "Hiermee worden alle thema-instellingen teruggezet naar de " "standaardinstellingen, wordt het gekozen kleurenschema toegepast en worden " "enkele instellingen voor het voorbeeld geactiveerd" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1130 msgid "Preset options" msgstr "Vooraf ingestelde opties" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1280 msgid "Font" msgstr "Lettertype" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1295 inc/demo/demo.php:13 #: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:253 inc/demo/demo.php:373 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "Zonder instellingen (standaard)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1303 msgid "Style: Confident oasis" msgstr "Stijl: Zelfverzekerde oase" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1305 msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)" msgstr "Kleurschema: Licht (groen en oranje)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1315 msgid "Style: Photo maximalism" msgstr "Stijl: Fotomaximalisme" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1317 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)" msgstr "Kleurschema: Licht (lichtgrijs en lichtrood)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1327 msgid "Style: News book" msgstr "Stijl: Nieuwsboek" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1329 msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)" msgstr "Kleurschema: Licht (donkerblauw en lichtblauw)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1339 msgid "Style: Minimalism" msgstr "Stijl: Minimalisme" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1341 msgid "Color scheme: Light (Blue)" msgstr "Kleurenschema: Licht (Blauw)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1351 msgid "Style: Night magazine" msgstr "Stijl: Nachtmagazine" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1353 msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)" msgstr "Kleurenschema: Donker (Rood en Oranje)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1363 msgid "Style: Intrusive frames" msgstr "Stijl: Opdringerige frames" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1365 msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)" msgstr "Kleurenschema: Donker (groen en oranje)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1375 msgid "Style: News time" msgstr "Stijl: Nieuwstijd" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1377 msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)" msgstr "Kleurschema: Licht (donkergrijs en rood)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1387 msgid "Style: Hippopotamus" msgstr "Stijl: Nijlpaard" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1389 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)" msgstr "Kleurschema: Licht (lichtgrijs en groen)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1399 msgid "Style: Strict carrot" msgstr "Stijl: Strenge wortel" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1401 msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)" msgstr "Kleurenschema: licht (oranje en grijs)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1411 msgid "Style: Womens blog" msgstr "Stijl: Damesblog" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1413 msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)" msgstr "Kleurenschema: Licht (violet en roze)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1423 msgid "Style: Heavenly" msgstr "Stijl: hemels" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1425 msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)" msgstr "Kleurschema: Licht (hemels en lichtblauw)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1435 msgid "Style: Through limitations" msgstr "Stijl: Door beperkingen" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1437 msgid "Color scheme: Light (Turquoise)" msgstr "Kleurschema: Licht (Turkoois)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1447 msgid "Style: Mixing colors" msgstr "Stijl: kleuren mengen" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1449 msgid "Multicolor scheme: Demo location of color" msgstr "Meerkleurig schema: demolocatie van kleur" #: inc/admin/function-panel-soc.php:52 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "Versleep het blok met de cursor om de positie van de links te wijzigen" #: inc/admin/function-panel-soc.php:56 msgid "Add section" msgstr "Sectie toevoegen" #: inc/admin/function-panel-soc.php:61 msgid "Picture variant" msgstr "Afbeeldingsvariant" #: inc/admin/function-panel-soc.php:68 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "Link naar sociaal netwerk (URL)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:74 msgid "Open link in new tab" msgstr "Open in nieuw tabblad" #: inc/admin/function-panel-soc.php:140 msgid "Social link" msgstr "Sociale band" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:18 msgid "graphic" msgstr "grafisch" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:37 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54 msgid "Priority partition" msgstr "Prioriteitspartitie" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:58 msgid "First the graphical menu, then the lists" msgstr "Eerst het grafische menu, daarna de lijsten" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:59 msgid "First the list menu, then the graphic" msgstr "Eerst het lijstmenu en vervolgens de afbeelding" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:72 msgid "Sections background color" msgstr "Achtergrondkleur van secties" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:86 msgid "Column titles color" msgstr "Kleur van kolomtitels" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:131 msgid "Sections" msgstr "Secties" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:141 msgid "Menu variants" msgstr "Menuvarianten" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:156 msgid "Menu item name" msgstr "Naam van menu-item" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:162 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:174 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:186 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:198 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:210 msgid "Title for column" msgstr "Titel voor kolom" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:168 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:180 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:192 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:204 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216 msgid "Select category for column" msgstr "Selecteer categorie voor kolom" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:235 msgid "Number of posts displayed (In each column)" msgstr "Aantal weergegeven berichten (in elke kolom)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:247 msgid "Post titles size" msgstr "Grootte van berichttitels" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:266 msgid "Posts titles text color (on hover)" msgstr "Berichttitels tekstkleur (bij hover)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:278 msgid "Posts background color (on hover)" msgstr "Achtergrondkleur van berichten (bij hover)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:284 msgid "Section image" msgstr "Sectie afbeelding" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 msgid "Image layout" msgstr "Afbeelding lay-out" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:392 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:399 msgid "small" msgstr "klein" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:398 msgid "Horizontal items without images" msgstr "Horizontale items zonder afbeeldingen" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:399 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:400 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:401 msgid "Horizontal items with image" msgstr "Horizontale items met afbeelding" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:400 msgid "mid" msgstr "midden" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:401 msgid "big" msgstr "groot" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:402 msgid "Vertical items with image" msgstr "Verticale items met afbeelding" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:403 msgid "Vertical items with button" msgstr "Verticale items met knop" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:404 msgid "Items (string) with category image" msgstr "Items (string) met categorie-afbeelding" #: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32 #: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59 #: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86 #: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113 #: inc/demo/demo.php:122 msgid "News" msgstr "Nieuws" #: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:263 #: inc/demo/demo.php:419 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" #: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152 #: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179 #: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206 #: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233 #: inc/demo/demo.php:242 msgid "Cars" msgstr "Auto’s" #: inc/demo/demo.php:254 inc/demo/demo.php:263 inc/demo/demo.php:272 #: inc/demo/demo.php:281 inc/demo/demo.php:290 inc/demo/demo.php:299 #: inc/demo/demo.php:308 inc/demo/demo.php:317 inc/demo/demo.php:326 #: inc/demo/demo.php:335 inc/demo/demo.php:344 inc/demo/demo.php:353 #: inc/demo/demo.php:362 msgid "Travel" msgstr "Reizen" #: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392 #: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419 #: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446 #: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473 #: inc/demo/demo.php:482 msgid "Food" msgstr "Eten" #: inc/function-customizer.php:7992 inc/function-customizer.php:8005 #: inc/function-customizer.php:8018 inc/function-customizer.php:8030 #: inc/function-customizer.php:8065 inc/general.php:417 inc/general.php:428 #: inc/general.php:440 msgid "Widget example" msgstr "Widget voorbeeld" #: inc/function-customizer.php:8018 inc/function-customizer.php:8065 #: inc/general.php:417 msgid "Archives" msgstr "Archieven" #: inc/function-customizer.php:8030 inc/general.php:395 msgid "Tag cloud" msgstr "Tag cloud" #: inc/function-customizer.php:8047 inc/function-customizer.php:8082 #: inc/function-customizer.php:8102 inc/general.php:453 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: inc/function-customizer.php:8102 inc/general.php:453 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: inc/function-customizer.php:8286 msgid "Loading..." msgstr "Laden…" #: inc/function-customizer.php:8586 inc/function-customizer.php:8608 #: inc/general.php:365 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:8616 msgid "Close search" msgstr "Zoeken Sluiten" #: inc/general.php:49 msgid "" "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for " "blogs and article sites, news and media, with many settings for all " "occasions. Modern minimalism combined with versatility and adaptability. " "Lots of customization options that will provide endless options for creating " "a unique site. Flexible functionality - different sidebar orientation, " "flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), three " "pagination options, breadcrumbs, author block and related posts. Powerful " "Typography - Change font size and line height, choose fonts, add color " "typography for posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for " "the WordPress visual customizer. Speed, adaptability and modularity. A " "minimum of scripts for modules to work. Decide for yourself which modules " "will work. SEO optimization with correct titles and markup. Adaptation for " "WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full " "demos here - web-zone.org/airin-blog" msgstr "" "Airin Blog - is een multifunctioneel, responsief, snel, minimaal " "tijdschriftthema voor blogs en artikelenites, nieuws en media, met veel " "instellingen voor alle gelegenheden. Modern minimalisme gecombineerd met " "veelzijdigheid en aanpassingsvermogen. Veel aanpassingsopties die eindeloze " "mogelijkheden bieden voor het creëren van een unieke site. Flexibele " "functionaliteit - verschillende oriëntatie van de zijbalk, flexibele " "koptekst met logo, 4 menulocaties, hoofdmenu (megamenu), drie " "pagineringsopties, broodkruimels, auteursblok en gerelateerde berichten. " "Krachtige typografie - Wijzig de lettergrootte en regelhoogte, kies " "lettertypen, voeg kleurtypografie toe voor berichten en pagina's. Schone " "code, geen frameworks, volledige ondersteuning voor de visuele WordPress-" "aanpasser. Snelheid, aanpassingsvermogen en modulariteit. Een minimum aan " "scripts om modules te laten werken. Bepaal zelf welke modules werken. SEO-" "optimalisatie met correcte titels en markup. Aanpassing voor WooCommerce, " "Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Bekijk hier de volledige " "demo's - web-zone.org/airin-blog" #: inc/general.php:120 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" #: inc/general.php:121 msgid "Top Menu" msgstr "Topmenu" #: inc/general.php:122 msgid "Footer Menu" msgstr "Footer Menu" #: inc/general.php:123 msgid "Widget Menu" msgstr "Widgetmenu" #: inc/general.php:234 inc/general.php:235 inc/general.php:236 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: inc/general.php:258 msgid "Side column" msgstr "Zijkolom" #: inc/general.php:260 msgid "" "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the " "site settings" msgstr "" "Deze widgets worden weergegeven in de rechter- of linkerkolom, afhankelijk " "van de site-instellingen" #: inc/general.php:269 msgid "Side column (WooCommerce)" msgstr "Zijkolom (WooCommerce)" #: inc/general.php:271 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages" msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de zijbalk op WooCommerce-pagina's" #: inc/general.php:280 msgid "Side column (bbPress)" msgstr "Zijkolom (bbPress)" #: inc/general.php:282 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages" msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de zijbalk op bbPress-pagina's" #: inc/general.php:291 msgid "Side column (BuddyPress)" msgstr "Zijkolom (BuddyPress)" #: inc/general.php:293 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages" msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de zijbalk op BuddyPress-pagina's" #: inc/general.php:302 inc/general.php:311 inc/general.php:320 #: inc/general.php:329 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: inc/general.php:304 inc/general.php:313 inc/general.php:322 #: inc/general.php:331 #, php-format msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer" msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de kolom %s van de voettekst" #: inc/general.php:365 inc/general.php:375 inc/general.php:385 #: inc/general.php:395 inc/general.php:405 msgid "Classic widget" msgstr "Klassieke widget" #: inc/general.php:405 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: inc/general.php:429 inc/general.php:441 msgid "Test text" msgstr "Testtekst" #: inc/general.php:625 msgid "Nothing found:" msgstr "Niets gevonden:" #: inc/general.php:626 msgid "No sorting" msgstr "Geen sortering" #: inc/general.php:656 msgid "MENU" msgstr "MENU" #: inc/general.php:784 msgid "Now you can follow the theme updates on the page" msgstr "Nu kunt u de thema-updates op de pagina volgen" #: inc/general.php:790 #, php-format msgid "Congratulations! You have activated the theme %s" msgstr "Gefeliciteerd! Je hebt het thema %s geactiveerd" #: inc/general.php:791 msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes" msgstr "Dit is het meest aanpasbare thema van de aanpasbare thema's" #: inc/general.php:792 msgid "Open settings" msgstr "Open instellingen" #: inc/general.php:817 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " Belangrijk!\n" "\n" " Je verwijdert alle instellingen voor het huidige thema.\n" "\n" " Deze actie is onomkeerbaar!" #: inc/general.php:818 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " Belangrijk!\n" "\n" " Je verandert alle kleuren van het huidige thema.\n" "\n" " Deze actie is onomkeerbaar!" #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178 #: template-parts/content-archive-no-sidebar.php:60 #: template-parts/content-archive-sidebar.php:60 msgid "Read more" msgstr "Lees verder" #: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12 msgid "Category image" msgstr "Categorie afbeelding" #: inc/module/breadcrumb.php:168 msgid "Posted by " msgstr "Geplaatst door " #: inc/module/breadcrumb.php:174 msgid "Error" msgstr "Fout" #: inc/module/breadcrumb.php:179 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:243 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:249 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:338 msgid "Number of comments on a post" msgstr "Aantal reacties op een bericht" #: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:343 msgid "Comments" msgstr "Reacties" #: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:388 msgid "Views" msgstr "Bekeken" #: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:268 msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153 #: inc/module/meta-tags.php:286 inc/module/meta-tags.php:323 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:305 msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" #: inc/module/meta-tags.php:224 msgid "Less 1 min" msgstr "Minder 1 min" #: inc/module/meta-tags.php:226 msgid "min" msgstr "min" #: inc/module/meta-tags.php:366 msgid "Reading time" msgstr "Leestijd" #: inc/module/top-menu.php:43 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: inc/option/hook.php:44 msgid "Page for adding codes" msgstr "Pagina voor het toevoegen van codes" #: inc/option/hook.php:60 inc/option/hook.php:67 inc/option/hook.php:75 #, php-format msgid "Before the closing %s tag" msgstr "Voor de afsluitende %s tag" #: inc/option/hook.php:84 msgid "Before top menu" msgstr "Vóór het bovenste menu" #: inc/option/hook.php:90 msgid "After top menu" msgstr "Na het bovenste menu" #: inc/option/hook.php:99 msgid "Before main menu" msgstr "Vóór het hoofdmenu" #: inc/option/hook.php:105 msgid "After main menu" msgstr "Na het hoofdmenu" #: inc/option/hook.php:114 msgid "After Wide slider" msgstr "Na Brede schuifregelaar" #: inc/option/hook.php:123 msgid "Top of footer" msgstr "Bovenkant voettekst" #: inc/option/hook.php:129 msgid "Before bottom menu" msgstr "Vóór het onderste menu" #: inc/option/hook.php:138 inc/option/hook.php:144 inc/option/hook.php:150 #: inc/option/hook.php:156 inc/option/hook.php:162 inc/option/hook.php:168 #: inc/option/hook.php:174 inc/option/hook.php:180 #, php-format msgid "Before the \"%s\" section on the main page" msgstr "Vóór het gedeelte '%s' op de hoofdpagina" #: inc/option/hook.php:186 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "Vóór de sectie 'Recente berichten' op de hoofdpagina" #: inc/option/hook.php:192 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "Na het gedeelte 'Recente berichten' op de hoofdpagina" #: inc/option/hook.php:201 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "Voor breadcrumbs" #: inc/option/hook.php:210 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "Vóór de lijst met berichten op de categoriepagina" #: inc/option/hook.php:216 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "Na de lijst met berichten op de categoriepagina" #: inc/option/hook.php:225 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "Vóór de hoofdafbeelding in het bericht" #: inc/option/hook.php:231 msgid "Before the title inside the post" msgstr "Vóór de titel in het bericht" #: inc/option/hook.php:237 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "Vóór metadata in een bericht" #: inc/option/hook.php:243 msgid "Before content within a post" msgstr "Vóór de inhoud in een bericht" #: inc/option/hook.php:249 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "Vóór het auteursgedeelte in het bericht" #: inc/option/hook.php:255 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "Vóór het blok 'Volgend bericht' in het bericht" #: inc/option/hook.php:261 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "Vóór het blok 'Gerelateerde berichten' in het bericht" #: inc/option/hook.php:267 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "Vóór het blok 'Opmerkingen' in het bericht" #: inc/option/hook.php:273 msgid "At the end of the post" msgstr "Aan het einde van het bericht" #: inc/option/hook.php:282 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "Vóór de hoofdafbeelding op de pagina" #: inc/option/hook.php:288 msgid "Before the title inside the page" msgstr "Vóór de titel op de pagina" #: inc/option/hook.php:294 msgid "After the title inside the page" msgstr "Na de titel op de pagina" #: inc/option/hook.php:300 inc/option/hook.php:465 inc/option/hook.php:486 msgid "At the end of the page" msgstr "Aan het einde van de pagina" #: inc/option/hook.php:309 msgid "Before searching for products" msgstr "Voordat u naar producten gaat zoeken" #: inc/option/hook.php:315 msgid "Above the product grid" msgstr "Boven het productraster" #: inc/option/hook.php:321 msgid "After the product grid" msgstr "Na het productraster" #: inc/option/hook.php:330 msgid "At the top of the product page" msgstr "Bovenaan de productpagina" #: inc/option/hook.php:336 msgid "After the title on the product page" msgstr "Na de titel op de productpagina" #: inc/option/hook.php:342 msgid "After the price on the product page" msgstr "Na de prijs op de productpagina" #: inc/option/hook.php:348 msgid "At the bottom of the product data on the product page" msgstr "Onderaan de productgegevens op de productpagina" #: inc/option/hook.php:354 msgid "Before related products on product page" msgstr "Vóór gerelateerde producten op de productpagina" #: inc/option/hook.php:360 msgid "At the end of the product page" msgstr "Onderaan de productpagina" #: inc/option/hook.php:369 msgid "Above the list of products on the shopping cart page" msgstr "Boven de lijst met producten op de winkelwagenpagina" #: inc/option/hook.php:375 msgid "After the list of products on the cart page" msgstr "Na de lijst met producten op de winkelwagenpagina" #: inc/option/hook.php:381 msgid "At the bottom of the cart page" msgstr "Onderaan de winkelwagenpagina" #: inc/option/hook.php:390 msgid "Under the heading on the order page" msgstr "Onder de kop op de bestelpagina" #: inc/option/hook.php:396 msgid "After the order details on the order page" msgstr "Na de bestelgegevens op de bestelpagina" #: inc/option/hook.php:402 msgid "At the end of the order page" msgstr "Onderaan de bestelpagina" #: inc/option/hook.php:411 msgid "Above the order information on the page - Order accepted" msgstr "Boven de bestelgegevens op de pagina - Bestelling geaccepteerd" #: inc/option/hook.php:417 msgid "After the information about the order on the page - Order accepted" msgstr "" "Na de informatie over de bestelling op de pagina - Bestelling geaccepteerd" #: inc/option/hook.php:423 msgid "At the bottom of the page - Order accepted" msgstr "Onderaan de pagina - Bestelling geaccepteerd" #: inc/option/hook.php:432 msgid "Top of personal account" msgstr "Bovenaan persoonlijk account" #: inc/option/hook.php:438 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account" msgstr "Onderaan het dashboardtabblad in het persoonlijke account" #: inc/option/hook.php:444 msgid "At the bottom of personal account" msgstr "Onderaan het persoonlijke account" #: inc/option/hook.php:453 inc/option/hook.php:474 msgid "Above the heading on the page" msgstr "Boven de kop op de pagina" #: inc/option/hook.php:459 inc/option/hook.php:480 msgid "After the title on the page" msgstr "Na de titel op de pagina" #: inc/option/hook.php:501 msgid "" "On this page you can insert counters, banners, or any other content that " "will be displayed on the front of the site" msgstr "" "Op deze pagina kunt u tellers, banners of andere inhoud invoegen die op de " "voorkant van de site wordt weergegeven" #: inc/option/hook.php:510 msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version" msgstr "Krijg nog meer vensters om codes in te voegen in de premiumversie" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "Alle instellingen opgeslagen!" #: inc/option/set.php:52 msgid "Pro page" msgstr "Pro-pagina" #: inc/option/set.php:57 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: inc/option/set.php:60 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "Codes (Haken-thema)" #: inc/option/set.php:130 #, php-format msgid "Additional functionality for the %s" msgstr "Extra functionaliteit voor de %s" #: inc/option/set.php:132 #, php-format msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)" msgstr "" "Sommige functionaliteit wordt geleverd in een afzonderlijke plug-in (zoals " "vereist door %s)" #: inc/option/set.php:133 msgid "To extend the theme, install the free plugin" msgstr "Installeer de gratis plug-in om het thema uit te breiden" #: inc/option/set.php:135 msgid "What does this give?" msgstr "Wat geeft dit?" #: inc/option/set.php:136 msgid "Additional widgets for the front part" msgstr "Extra widgets voor het voorste gedeelte" #: inc/option/set.php:137 msgid "Two author widgets" msgstr "Twee auteurwidgets" #: inc/option/set.php:138 msgid "Two widgets for recent posts" msgstr "Twee widgets voor recente berichten" #: inc/option/set.php:139 msgid "Widget with slider" msgstr "Widget met schuifregelaar" #: inc/option/set.php:140 msgid "Widget with banner" msgstr "Widget met banner" #: inc/option/set.php:141 msgid "Widget with links" msgstr "Widget met koppelingen" #: inc/option/set.php:142 msgid "" "After activating the plugin, the widgets will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"Widgets\"" msgstr "" "Na het activeren van de plug-in verschijnen de widgets in de sectie - " "\"Uiterlijk\" - \"Widgets\"" #: inc/option/set.php:143 msgid "Additional useful functionality in the admin panel" msgstr "Extra nuttige functionaliteit in het beheerderspaneel" #: inc/option/set.php:144 msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views" msgstr "" "Functie (knop) voor het wissen van de teller van bericht- en paginaweergaven" #: inc/option/set.php:145 msgid "" "Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel" msgstr "" "Kolom \"Views\" (teller) in de lijst met berichten en pagina's van het " "beheerderspaneel" #: inc/option/set.php:146 msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel" msgstr "" "Kolom \"Thumbnails\" in de lijst met berichten van het beheerdersdashboard" #: inc/option/set.php:147 msgid "Category filter in classic post editor" msgstr "Categoriefilter in de klassieke berichteditor" #: inc/option/set.php:148 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor" msgstr "Optie om de blokeditor (%s) in de teksteditor uit te schakelen" #: inc/option/set.php:149 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets" msgstr "Optie om de blokeditor (%s) in widgets uit te schakelen" #: inc/option/set.php:150 #, php-format msgid "" "Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" msgstr "" "Mogelijkheid om de grafische engine van %s te wijzigen (handig als grote " "foto's niet worden geladen)" #: inc/option/set.php:151 #, php-format msgid "" "After activating the plugin, these options will appear in the section - " "\"Appearance\" - \"%s\" - in the new tab \"Extended\"" msgstr "" "Na het activeren van de plug-in verschijnen deze opties in de sectie - " "\"Uiterlijk\" - \"%s\" - op het nieuwe tabblad \"Uitgebreid\"" #: inc/option/set.php:152 msgid "View more information" msgstr "Bekijk meer informatie" #: inc/option/set.php:161 msgid "Information materials" msgstr "Informatie materialen" #: inc/option/set.php:164 msgid "These are not bugs, these are features" msgstr "Dit zijn geen bugs, dit zijn features" #: inc/option/set.php:166 #, php-format msgid "How to increase website loading speed with %s" msgstr "Hoe u de laadsnelheid van uw website kunt verhogen met %s" #: inc/option/set.php:168 #, php-format msgid "How to customize the %s" msgstr "Hoe de %s aan te passen" #: inc/option/set.php:170 msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post" msgstr "" "Hoe u de richting van de zijbalk voor een afzonderlijke pagina of bericht " "kunt wijzigen" #: inc/option/set.php:172 msgid "Import in one click full demo versions of sites" msgstr "Importeer met één klik volledige demoversies van sites" #: inc/option/set.php:174 msgid "How to reset theme settings" msgstr "Hoe thema-instellingen opnieuw in te stellen" #: inc/option/set.php:176 msgid "Why do you need a child theme" msgstr "Waarom heb je een child-thema nodig" #: inc/option/set.php:178 msgid "Plugin for inserting your own functions" msgstr "Plugin voor het invoegen van uw eigen functies" #: inc/option/set.php:189 msgid "(Comparison of Versions)" msgstr "(Vergelijking van versies)" #: inc/option/set.php:195 msgid "Available features" msgstr "Beschikbare functies" #: inc/option/set.php:196 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: inc/option/set.php:202 msgid "Powerful typography" msgstr "Krachtige typografie" #: inc/option/set.php:207 msgid "Modularity and flexibility" msgstr "Modulariteit en flexibiliteit" #: inc/option/set.php:212 #, php-format msgid "Visual customizer support (%s)" msgstr "Ondersteuning voor visuele aanpassingen (%s)" #: inc/option/set.php:217 msgid "Flexible heading customization with logo" msgstr "Flexibele kopaanpassing met logo" #: inc/option/set.php:222 msgid "Flexible sidebar orientation" msgstr "Flexibele zijbalkoriëntatie" #: inc/option/set.php:227 msgid "Three pagination options" msgstr "Drie pagineringsopties" #: inc/option/set.php:232 msgid "Four menu locations" msgstr "Vier menulocaties" #: inc/option/set.php:237 msgid "Main menu (Megamenu)" msgstr "Hoofdmenu (Megamenu)" #: inc/option/set.php:242 msgid "Social link builder in the site header" msgstr "Bouwer voor sociale links in de sitekop" #: inc/option/set.php:247 msgid "Plugins adapting" msgstr "Plug-ins aanpassen" #: inc/option/set.php:252 inc/option/set.php:424 inc/option/set.php:439 msgid "Home page builder" msgstr "Bouwer van startpagina" #: inc/option/set.php:262 inc/option/set.php:441 msgid "More fonts to choose from" msgstr "Meer lettertypen om uit te kiezen" #: inc/option/set.php:267 inc/option/set.php:442 msgid "Powerful color settings" msgstr "Krachtige kleurinstellingen" #: inc/option/set.php:272 inc/option/set.php:443 msgid "Ready-made color schemes" msgstr "Kant-en-klare kleurenschema's" #: inc/option/set.php:277 inc/option/set.php:444 msgid "Reset theme settings and activate presets" msgstr "Reset thema-instellingen en activeer presets" #: inc/option/set.php:282 inc/option/set.php:445 msgid "Full demo versions of sites" msgstr "Volledige demoversies van sites" #: inc/option/set.php:287 inc/option/set.php:446 msgid "Lots of hooks (windows for codes)" msgstr "Veel haken (vensters voor codes)" #: inc/option/set.php:292 inc/option/set.php:447 msgid "Additional widgets" msgstr "Extra widgets" #: inc/option/set.php:297 inc/option/set.php:448 #, php-format msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s" msgstr "Aparte zijbalken voor %1$s en %2$s" #: inc/option/set.php:302 inc/option/set.php:449 msgid "Expanded plugins adapting" msgstr "Uitgebreide plug-ins die zich aanpassen" #: inc/option/set.php:310 inc/option/set.php:450 msgid "Buy" msgstr "Koop" #: inc/option/set.php:348 msgid "" "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "" "Alle instellingen van het voorste gedeelte van het thema bevinden zich in de " "visuele editor" #: inc/option/set.php:349 msgid "Open" msgstr "Open" #: inc/option/set.php:352 msgid "Visual Customizer Quick Links" msgstr "Snelle koppelingen naar visuele aanpassingen" #: inc/option/set.php:399 msgid "Expert settings of the administrative part of the theme" msgstr "Expertinstellingen van het administratieve deel van het thema" #: inc/option/set.php:422 msgid "Quick Links" msgstr "Snelkoppelingen" #: inc/option/set.php:427 msgid "Reset settings and Apply presets" msgstr "Instellingen resetten en voorinstellingen toepassen" #: inc/option/set.php:428 msgid "Import full demo" msgstr "Volledige demo importeren" #: inc/option/set.php:497 msgid "Technical support" msgstr "Technische hulp" #: inc/option/set.php:510 #, php-format msgid "Additional support for %s subscriptions" msgstr "Aanvullende ondersteuning voor %s abonnementen" #: inc/option/set.php:523 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "Extra afbeeldingsformaten verwijderen" #: inc/option/set.php:531 inc/option/set.php:541 inc/option/set.php:551 #: inc/option/set.php:561 inc/option/set.php:571 #, php-format msgid "Remove image slicing for %s" msgstr "Verwijder afbeeldingsslicing voor %s" #: inc/option/set.php:541 inc/option/set.php:571 #, php-format msgid "aka \"%s\"" msgstr "ook bekend als \"%s\"" #: inc/option/set.php:588 msgid "Images format" msgstr "Formaat afbeeldingen" #: inc/option/set.php:596 msgid "Choose which images to use for the entire site" msgstr "Kies welke afbeeldingen u voor de hele site wilt gebruiken" #: inc/option/set.php:611 msgid "Main post image" msgstr "Hoofdpostafbeelding" #: inc/option/set.php:619 msgid "" "Add a new image size and apply the default for the main image of posts and " "pages" msgstr "" "Voeg een nieuwe afbeeldingsgrootte toe en pas de standaard toe voor de " "hoofdafbeelding van berichten en pagina's" #: inc/option/set.php:634 msgid "To restore the default settings, clear the field data and save" msgstr "" "Om de standaardinstellingen te herstellen, wist u de veldgegevens en slaat u " "deze op" #: inc/option/set.php:655 msgid "Avatar for users" msgstr "Avatar voor gebruikers" #: inc/option/set.php:663 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "Wijzig avatar (standaard) voor gebruikers zonder avatar" #: inc/option/set.php:710 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "Avatar URL (alleen extern adres), demo - " #: inc/option/set.php:726 #, php-format msgid "" "When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one " "image." msgstr "" "Wanneer u een afbeelding naar de mediabibliotheek uploadt, knipt %s vele " "formaten uit één afbeelding." #: inc/option/set.php:727 msgid "" "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not " "used at all." msgstr "" "Al deze bestanden nemen enorm veel ruimte in beslag, terwijl sommige " "helemaal niet worden gebruikt." #: inc/option/set.php:728 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest " "sizes that are not used in this theme." msgstr "" "Met de gepresenteerde instellingen kunt u de grootste formaten die niet in " "dit thema worden gebruikt, uit het segment verwijderen." #: inc/option/set.php:729 inc/option/set.php:778 inc/option/set.php:813 #, php-format msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image " "to the %s media library." msgstr "" "Het is belangrijk om te weten! Met deze instellingen kunnen bestaande " "afbeeldingsbestanden niet worden verwijderd of gewijzigd. Het segmenteren " "van afbeeldingen vindt plaats op het moment dat een nieuwe afbeelding wordt " "geüpload naar de mediabibliotheek %s." #: inc/option/set.php:735 msgid "" "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" " "is set." msgstr "" "De grootte wordt geregistreerd door dit thema. Wordt alleen gebruikt als " "\"Website over de volledige breedte\" is ingesteld." #: inc/option/set.php:741 #, php-format msgid "" "The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x " "1080 is disabled and set to Full Screen." msgstr "" "De maat wordt door %s zelf geregistreerd. Kan door dit thema worden gebruikt " "als 1920 x 1080 is uitgeschakeld en is ingesteld op Volledig scherm." #: inc/option/set.php:747 inc/option/set.php:753 inc/option/set.php:759 #, php-format msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme." msgstr "" "De maat wordt door %s zelf geregistreerd. Wordt niet gebruikt in dit thema." #: inc/option/set.php:772 msgid "" "The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses " "optimal sizes in the right places. This has a good effect on loading speed " "and proper display in a unified style." msgstr "" "Het thema creëert meerdere miniatuurformaten in één 16x9-formaat en gebruikt " "optimale formaten op de juiste plaatsen. Dit heeft een goed effect op de " "laadsnelheid en de juiste weergave in een uniforme stijl." #: inc/option/set.php:773 msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself." msgstr "" "U kunt deze instelling wijzigen om zelf de grootte van de afbeeldingen te " "bepalen." #: inc/option/set.php:775 inc/option/set.php:777 #, php-format msgid "%s sizes" msgstr "%s maten" #: inc/option/set.php:779 inc/option/set.php:814 msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin." msgstr "" "Gebruik de plug-in voor het herstellen van miniaturen om oude afbeeldingen " "te wijzigen." #: inc/option/set.php:793 msgid "" "These settings register a new size for the main (top) image of posts and " "pages." msgstr "" "Deze instellingen registreren een nieuwe grootte voor de hoofdafbeelding " "(bovenaan) van berichten en pagina's." #: inc/option/set.php:796 msgid "" "After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new " "size, which is apply by default for the main image of posts and pages." msgstr "" "Na het toepassen worden alle nieuw geüploade afbeeldingen aangevuld met het " "nieuwe formaat, dat standaard geldt voor de hoofdafbeelding van berichten en " "pagina's." #: inc/option/set.php:799 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: inc/option/set.php:811 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installeer vereiste plugins" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "Installeer plugins" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Plugin installeren: %s" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Updaten Plugin: %s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Er ging iets mis met de plugin API." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Dit thema vereist de volgende plugin: %1$s." msgstr[1] "Dit thema vereist de volgende plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Dit thema beveelt de volgende plugins aan: %1$s." msgstr[1] "Dit thema beveelt de volgende plugins aan: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "De volgende plugin moet worden bijgewerkt naar de nieuwste versie voor " "maximale compatibiliteit met dit thema: %1$s." msgstr[1] "" "De volgende plugins moeten worden bijgewerkt om hun nieuwste versie voor " "maximale compatibiliteit met dit thema: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Er is een update beschikbaar voor: %1$s." msgstr[1] "Er zijn updates beschikbaar voor: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "De volgende vereiste plugin is momenteel inactief: %1$s." msgstr[1] "De volgende vereiste plugins zijn momenteel inactief: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "De volgende aanbevolen plugin is momenteel inactief: %1$s." msgstr[1] "De volgende aanbevolen plugins zijn momenteel inactief: %1$s." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Beginnen met het installeren van de plugin" msgstr[1] "Beginnen met het installeren van de plugins" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Beginnen met bijwerken van de plugin" msgstr[1] "Beginnen met bijwerken van de plugins" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Beginnen met het activeren van de plugin" msgstr[1] "Beginnen met het activeren van de plugins" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Ga terug naar de vereiste plugins installatie" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Terug naar Dashboard" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin succesvol geactiveerd." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "The following plugin was activated successfully - " msgstr "De volgende plug-in is succesvol geactiveerd - " #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Geen actie uitgevoerd. De plugin %1$s was al geactiveerd." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "De plugin is niet geactiveerd. Een nieuwere versie van %s is noodzakelijk " "voor dit thema. Werk de plugin bij." #. translators: 1: dashboard link. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Alle plug-ins zijn succesvol geactiveerd. %1$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Negeer deze melding" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Er zijn één of meerdere vereiste of aanbevolen plugins om te installeren, " "bij te werken of te activeren." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Gelieve de administrator van deze website te contacteren voor hulp." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "" "Deze plugin moet worden ge-update voor een compatibele versie met dit thema." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "Update Vereist" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "Het gekozen plugin pakket bevat geen map met de gewenste slag en de " "naamswijziging heeft niet gewerkt." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Gelieve contact op te nemen met de aanbieder van de plugin en vraag hen de " "plugin aan te leveren volgens de Wordpress richtlijnen." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "Het gekozen pluginpakket bestaat uit meer dan een bestand, maar de bestanden " "zijn niet samengepakt in een map." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "en" #. translators: %s: version number #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "Verplicht" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress Repository" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "Externe Bron" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Voorverpakt" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Geïnstalleerd maar niet geactiveerd" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "Actief" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "Verplichte update niet beschikbaar" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "Update Vereist" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "Update aanbevolen" #. translators: 1: install status, 2: update status #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Alle (%s)" msgstr[1] "Alle (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Installeer (%s)" msgstr[1] "Installeer (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Update beschikbaar (%s)" msgstr[1] "Update beschikbaar (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Activeer (%s)" msgstr[1] "Activeer (%s)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "Geïnstalleerde versie:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "Minimaal vereiste versie:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "Beschikbare versie:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Geen plugins te installeren, updaten of te activeren." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "Bron" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "Type" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "Versie" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "Status" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "Installeer %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "Update %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "Activeer %2$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Upgrade melding van de plugin-auteur:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "Installeer" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "" "Er zijn geen plugins geselecteerd om te installeren. Geen actie ondernomen." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "" "Er zijn geen plugins geselecteerd om bij te werken. Geen actie ondernomen." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te installeren." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om bij te werken." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "" "Er zijn geen plugins geselecteerd om te activeren. Geen actie ondernomen." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te activeren." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "De volgende plugin is succesvol geactiveerd:" msgstr[1] "De volgende plugins zijn met succes geactiveerd:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Plugin activatie mislukt." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Plugin bijwerken %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" "Er is een fout opgetreden tijdens de installatie van %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "De installatie van %1$s is mislukt." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "Installatie en activatieproces gestart. Dit kan even duren." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s succesvol geïnstalleerd en geactiveerd." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "Toon details" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "Verberg details" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Alle installaties en activities werden uitgevoerd." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installeren en activeren van plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "Installatieproces gestart. Dit kan even duren." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s is succesvol geïnstalleerd." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "Alle installaties zijn voltooid." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: search.php:19 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: template-parts/content-autor.php:25 msgid "Author photo" msgstr "Auteur foto" #: template-parts/content-autor.php:44 msgid "Publication date:" msgstr "Publicatie datum:" #: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" #: template-parts/content-autor.php:80 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "Laatste berichten (auteur)" #: template-parts/content-next-post.php:17 msgid "Previous post" msgstr "Vorig bericht" #: template-parts/content-next-post.php:40 msgid "Next post" msgstr "Volgend bericht" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "Locatie niet gereed" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "Niets gevonden" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "" "Klaar om je eerste post te publiceren? Begin hier ." #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "Niets kwam overeen met uw zoektermen. Probeer andere zoekwoorden." #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "" "Wij kunnen niet vinden wat u zoekt. Probeer de zoekfunctie te gebruiken." #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "Pagina’s:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:93 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Bewerk %s" #: template-parts/content-single.php:76 msgid "Posts:" msgstr "Berichten:" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "New Posts" msgstr "Nieuwe berichten" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Site Map" msgstr "Sitemap" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Geen producten gevonden die aan uw zoekcriteria voldoen." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Airin Blog" msgstr "Airin Blog" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org/airin-blog" msgstr "https://web-zone.org/airin-blog" #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "DMCWebZone" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org" #~ msgid "Error 404 " #~ msgstr "Fout 404 " #~ msgid "Main menu background color (submenu)" #~ msgstr "Achtergrondkleur hoofdmenu (submenu)" #~ msgid "Main menu link color (submenu)" #~ msgstr "Kleur hoofdmenukoppeling (submenu)" #~ msgid "" #~ "Get four more color settings for the main menu in the premium version" #~ msgstr "" #~ "Krijg vier extra kleurinstellingen voor het hoofdmenu in de premiumversie" #~ msgid "Number of columns in mega menu" #~ msgstr "Aantal kolommen in megamenu" #~ msgid "5 - 50 px (default 16 px)" #~ msgstr "5 - 50 px (standaard 16 px)" #~ msgid "0.8 - 5 (default 1.5)" #~ msgstr "0,8 - 5 (standaard 1,5)" #~ msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)" #~ msgstr "Totale kopgrootte h1 (5 - 100 px, standaard 32 px)" #~ msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)" #~ msgstr "Totale kopgrootte H2 (5 - 100 px, standaard 26 px)" #~ msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)" #~ msgstr "Totale kopgrootte H3 (5 - 100 px, standaard 24 px)" #~ msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)" #~ msgstr "Totale kopgrootte H4 (5 - 100 px, standaard 22 px)" #~ msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)" #~ msgstr "Totale kopgrootte H5 (5 - 100 px, standaard 20 px)" #~ msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)" #~ msgstr "Totale kopgrootte H6 (5 - 100 px, standaard 18 px)" #~ msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "Algemene koprijhoogte (0,8 - 5, standaard 1,5)" #~ msgid "Number of posts available (max 50)" #~ msgstr "Aantal beschikbare berichten (max. 50)" #~ msgid "Total time to scroll through all messages in seconds (max 10 000)" #~ msgstr "" #~ "Totale tijd om door alle berichten te bladeren in seconden (max. 10.000)" #~ msgid "5 - 50 px (default 14 px)" #~ msgstr "5 - 50 px (standaard 14 px)" #~ msgid "Date + Month + Year" #~ msgstr "Datum + Maand + Jaar" #~ msgid "Month + Date + Year" #~ msgstr "Maand + Datum + Jaar" #~ msgid "Year + Month + Date" #~ msgstr "Jaar + Maand + Datum" #~ msgid "Dash ( - )" #~ msgstr "Streepje ( - )" #~ msgid "Dot ( . )" #~ msgstr "Punt (.)" #~ msgid "Slash ( / )" #~ msgstr "Schuine streep ( / )" #~ msgid "Vertical line ( | )" #~ msgstr "Verticale lijn ( | )" #~ msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)" #~ msgstr "Grootte van sitetitel (5 - 100 px, standaard 32 px)" #~ msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "Rijhoogte sitetitel (0,8 - 5, standaard 1,5)" #~ msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)" #~ msgstr "Grootte van de sitebeschrijving (5 - 50 px, standaard 16 px)" #~ msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)" #~ msgstr "Rijhoogte sitebeschrijving (0,8 - 5, standaard 1)" #~ msgid "5 - 50 px (default 15 px)" #~ msgstr "5 - 50 px (standaard 15 px)" #~ msgid "Post card title size (5 - 50 px)" #~ msgstr "Titelformaat briefkaart (5 - 50 px)" #~ msgid "Post card description size (5 - 30 px)" #~ msgstr "Grootte van briefkaartbeschrijving (5 - 30 px)" #~ msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)" #~ msgstr "50 - 1000 (standaard 150 symbolen)" #~ msgid "5 - 100 px (default 24 px)" #~ msgstr "5 - 100 px (standaard 24 px)" #~ msgid "Header H1 text size" #~ msgstr "Koptekst H1 tekstgrootte" #~ msgid "5 - 100 px (default 32 px)" #~ msgstr "5 - 100 px (standaard 32 px)" #~ msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "Kop H1 rijhoogte (0,8 - 5, standaard 1,5)" #~ msgid "Text size of H2 headings" #~ msgstr "Tekstgrootte van H2-koppen" #~ msgid "5 - 100 px (default 26 px)" #~ msgstr "5 - 100 px (standaard 26 px)" #~ msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "Rijhoogte van H2-koppen (0,8 - 5, standaard 1,5)" #~ msgid "Text size of H3 headings" #~ msgstr "Tekstgrootte van H3-koppen" #~ msgid "Text size of H4 headings" #~ msgstr "Tekstgrootte van H4-koppen" #~ msgid "5 - 100 px (default 22 px)" #~ msgstr "5 - 100 px (standaard 22 px)" #~ msgid "Text size of H5 headings" #~ msgstr "Tekstgrootte van H5-koppen" #~ msgid "5 - 100 px (default 20 px)" #~ msgstr "5 - 100 px (standaard 20 px)" #~ msgid "Text size of H6 headings" #~ msgstr "Tekstgrootte van H6-koppen" #~ msgid "5 - 100 px (default 18 px)" #~ msgstr "5 - 100 px (standaard 18 px)" #~ msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "Rijhoogte van H3 - H6-koppen (0,8 - 5, standaard 1,5)" #~ msgid "0 - 30 px (default 1 px)" #~ msgstr "0 - 30 px (standaard 1 px)" #~ msgid "Number of author posts in the author section (max 50)" #~ msgstr "Aantal auteursposts in de auteurssectie (max. 50)" #~ msgid "Number of related posts (max 50)" #~ msgstr "Aantal gerelateerde berichten (max 50)" #~ msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)" #~ msgstr "Aantal dia's in de brede schuif (max 12)" #~ msgid "max 50 000 (default 5000)" #~ msgstr "maximaal 50.000 (standaard 5000)" #~ msgid "max 50 000 (default 1500)" #~ msgstr "maximaal 50.000 (standaard 1500)" #~ msgid "0 - 30 px (default 2 px)" #~ msgstr "0 - 30 px (standaard 2 px)" #~ msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)" #~ msgstr "Tekstgrootte onderste menu (5 - 50 px, standaard 14 px)" #~ msgid "Change role name - Keymaster" #~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Keymaster" #~ msgid "Change role name - Moderator" #~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Moderator" #~ msgid "Change role name - Participant" #~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Deelnemer" #~ msgid "Change role name - Spectator" #~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Toeschouwer" #~ msgid "Change role name - Blocked" #~ msgstr "Rolnaam wijzigen - Geblokkeerd" #~ msgid "Font: Roboto" #~ msgstr "Lettertype: Roboto" #~ msgid "Font: Comfortaa and Roboto" #~ msgstr "Lettertype: Comfortaa en Roboto" #~ msgid "Font: Philosopher" #~ msgstr "Lettertype: Filosoof" #~ msgid "Font: Charis-sil" #~ msgstr "Lettertype: Charissil" #~ msgid "Font: Play" #~ msgstr "Lettertype: Spelen" #~ msgid "Font: Bitter" #~ msgstr "Lettertype: bitter" #~ msgid "Font: Fira-sans and Oswald" #~ msgstr "Lettertype: Fira-sans en Oswald" #~ msgid "Font: Jost" #~ msgstr "Lettertype: Jost" #~ msgid "Font: Cuprum and Exo-2" #~ msgstr "Lettertype: Cuprum en Exo-2" #~ msgid "Font: Bad-script and Caveat" #~ msgstr "Lettertype: slecht script en waarschuwing" #~ msgid "Font: Bellota" #~ msgstr "Lettertype: Bellota" #~ msgid "Font: Neucha and Cuprum" #~ msgstr "Lettertype: Neucha en Cuprum" #~ msgid "Font: Underdog" #~ msgstr "Lettertype: Underdog" #~ msgid "XL Mega menu" #~ msgstr "XL Megamenu" #~ msgid "Activate XL Mega menu" #~ msgstr "Activeer het XL Mega-menu" #~ msgid "Sections with blocks on the mega menu" #~ msgstr "Secties met blokken in het megamenu" #~ msgid "Title for column 1" #~ msgstr "Titel voor kolom 1" #~ msgid "Select category 1" #~ msgstr "Selecteer categorie 1" #~ msgid "Title for column 2" #~ msgstr "Titel voor kolom 2" #~ msgid "Select category 2" #~ msgstr "Selecteer categorie 2" #~ msgid "Title for column 3" #~ msgstr "Titel voor kolom 3" #~ msgid "Select category 3" #~ msgstr "Selecteer categorie 3" #~ msgid "Title for column 4" #~ msgstr "Titel voor kolom 4" #~ msgid "Select category 4" #~ msgstr "Selecteer categorie 4" #~ msgid "Title for column 5" #~ msgstr "Titel voor kolom 5" #~ msgid "Select category 5" #~ msgstr "Selecteer categorie 5" #~ msgid "Grid strings blocks" #~ msgstr "Rasterreeksblokken" #~ msgid "Grid narrow small blocks" #~ msgstr "Raster smalle kleine blokken" #~ msgid "Grid narrow mid blocks" #~ msgstr "Raster smalle middenblokken" #~ msgid "Grid narrow big blocks" #~ msgstr "Raster smalle grote blokken" #~ msgid "Grid image blocks" #~ msgstr "Rasterbeeldblokken" #~ msgid "Widget example (Pages)" #~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Pagina's)" #~ msgid "Widget example (Categories)" #~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Categorieën)" #~ msgid "Widget example (Archives)" #~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Archief)" #~ msgid "Widget example (Tag cloud)" #~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Tagwolk)" #~ msgid "Widget (Categories)" #~ msgstr "Widget (categorieën)" #~ msgid "Widget (Calendar)" #~ msgstr "Widget (Kalender)" #~ msgid "Footer 1" #~ msgstr "Footer 1" #~ msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer" #~ msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de eerste kolom van de voettekst" #~ msgid "Footer 2" #~ msgstr "Footer 2" #~ msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer" #~ msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de tweede kolom van de voettekst" #~ msgid "Footer 3" #~ msgstr "Footer 3" #~ msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer" #~ msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de derde kolom van de voettekst" #~ msgid "Footer 4" #~ msgstr "Footer 4" #~ msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer" #~ msgstr "Deze widgets worden weergegeven in de vierde kolom van de voettekst" #~ msgid "Classic widget (Search)" #~ msgstr "Klassieke widget (Zoeken)" #~ msgid "Classic widget (Pages)" #~ msgstr "Klassieke widget (Pagina's)" #~ msgid "Classic widget (Category)" #~ msgstr "Klassieke widget (Categorie)" #~ msgid "Classic widget (Tag cloud)" #~ msgstr "Klassieke widget (Tagwolk)" #~ msgid "Classic widget (Meta)" #~ msgstr "Klassieke widget (Meta)" #~ msgid "Widget example (html)" #~ msgstr "Widgetvoorbeeld (html)" #~ msgid "Widget example (Text)" #~ msgstr "Widgetvoorbeeld (Tekst)" #~ msgid "Categories:" #~ msgstr "Categorieën:" #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "Tags:" #~ msgid "Before closing HEAD tag" #~ msgstr "Voordat u de HEAD-tag sluit" #~ msgid "Before the closing BODY tag" #~ msgstr "Vóór de afsluitende BODY-tag" #~ msgid "Before the closing FOOTER tag" #~ msgstr "Vóór de afsluitende FOOTER-tag" #~ msgid "Before searching for products (WooCommerce)" #~ msgstr "Voordat u naar producten zoekt (WooCommerce)" #~ msgid "Above the product grid (WooCommerce)" #~ msgstr "Boven het productraster (WooCommerce)" #~ msgid "After the product grid (WooCommerce)" #~ msgstr "Na het productraster (WooCommerce)" #~ msgid "At the top of the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "Bovenaan de productpagina (WooCommerce)" #~ msgid "After the title on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "Na de titel op de productpagina (WooCommerce)" #~ msgid "After the price on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "Na de prijs op de productpagina (WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "Onderaan de productgegevens op de productpagina (WooCommerce)" #~ msgid "Before related products on product page (WooCommerce)" #~ msgstr "Vóór gerelateerde producten op productpagina (WooCommerce)" #~ msgid "At the end of the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "Aan het einde van de productpagina (WooCommerce)" #~ msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "Boven de lijst met producten op de winkelwagenpagina (WooCommerce)" #~ msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "Na de lijst met producten op de winkelwagenpagina (WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "Onderaan de winkelwagenpagina (WooCommerce)" #~ msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "Onder het kopje op de bestelpagina (WooCommerce)" #~ msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "Na de bestelgegevens op de bestelpagina (WooCommerce)" #~ msgid "At the end of the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "Aan het einde van de bestelpagina (WooCommerce)" #~ msgid "" #~ "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)" #~ msgstr "" #~ "Boven de bestelinformatie op de pagina - Bestelling geaccepteerd " #~ "(WooCommerce)" #~ msgid "" #~ "After the information about the order on the page - Order accepted " #~ "(WooCommerce)" #~ msgstr "" #~ "Na de informatie over de bestelling op de pagina - Bestelling " #~ "geaccepteerd (WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)" #~ msgstr "Onderaan de pagina - Bestelling geaccepteerd (WooCommerce)" #~ msgid "Top of personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "Bovenkant van persoonlijk account (WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "Onderaan het dashboardtabblad in persoonlijk account (WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "Onderaan uw persoonlijke account (WooCommerce)" #~ msgid "Above the heading on the page (bbPress)" #~ msgstr "Boven de kop op de pagina (bbPress)" #~ msgid "After the title on the page (bbPress)" #~ msgstr "Na de titel op de pagina (bbPress)" #~ msgid "At the end of the page (bbPress)" #~ msgstr "Aan het einde van de pagina (bbPress)" #~ msgid "Above the heading on the page (BuddyPress)" #~ msgstr "Boven de kop op de pagina (BuddyPress)" #~ msgid "After the title on the page (BuddyPress)" #~ msgstr "Na de titel op de pagina (BuddyPress)" #~ msgid "At the end of the page (BuddyPress)" #~ msgstr "Aan het einde van de pagina (BuddyPress)" #~ msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080" #~ msgstr "Verwijder het segmenteren van afbeeldingen voor 1920 x 1080" #~ msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\"" #~ msgstr "" #~ "Verwijder het snijden van afbeeldingen voor 2560 x 2560, ook wel " #~ "'geschaald' genoemd" #~ msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048" #~ msgstr "Verwijder het segmenteren van afbeeldingen voor 2048 x 2048" #~ msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536" #~ msgstr "Verwijder het snijden van afbeeldingen voor 1536 x 1536" #~ msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\"" #~ msgstr "" #~ "Verwijder het segmenteren van afbeeldingen voor 768 x 768, ook wel " #~ "'medium_large' genoemd" #~ msgid "Reset settings | Apply presets" #~ msgstr "Instellingen resetten | Voorinstellingen toepassen" #~ msgid "Reset theme settings and Apply presets" #~ msgstr "Thema-instellingen opnieuw instellen en voorinstellingen toepassen" #~ msgid "" #~ "Column \"Views of posts\" (counter) in the list of posts of the admin " #~ "panel" #~ msgstr "" #~ "Kolom \"Weergave van berichten\" (teller) in de lijst met berichten van " #~ "het beheerdersdashboard" #~ msgid "\"Thumbnails\" column in the list of admin posts" #~ msgstr "Kolom 'Thumbnails' in de lijst met beheerdersposts" #~ msgid "Category filter in classic editor" #~ msgstr "Categoriefilter in klassieke editor" #~ msgid "Disabling the block editor (Gutenberg) in a text editor" #~ msgstr "De blokeditor (Gutenberg) uitschakelen in een teksteditor" #~ msgid "Disabling block editor (Gutenberg) in widgets" #~ msgstr "Blokeditor (Gutenberg) in widgets uitschakelen" #, php-format #~ msgid "" #~ "Changing the %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" #~ msgstr "" #~ "De grafische engine van %s wijzigen (handig als grote foto's niet worden " #~ "geladen)" #~ msgid "From WordPress settings" #~ msgstr "Van WordPress-instellingen" #~ msgid "Enable styling support for The Events Calendar" #~ msgstr "Schakel stylingondersteuning in voor de evenementenkalender" #~ msgid "Additional theme extension" #~ msgstr "Extra thema-uitbreiding" #~ msgid "Additional support for PRO subscriptions" #~ msgstr "Extra ondersteuning voor PRO-abonnementen" #~ msgid "" #~ "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by " #~ "WordPress)" #~ msgstr "" #~ "Sommige functionaliteit wordt geleverd in een aparte plug-in (zoals " #~ "vereist door WordPress)" #~ msgid "To extend the theme, install the free plugin " #~ msgstr "Om het thema uit te breiden, installeert u de gratis plug-in " #~ msgid "" #~ "Changing the WordPress graphics engine (useful if large photos are not " #~ "loading)" #~ msgstr "" #~ "De grafische engine van WordPress wijzigen (handig als grote foto's niet " #~ "worden geladen)" #~ msgid "View demo" #~ msgstr "Bekijk demo" #~ msgid "Go to visual editor" #~ msgstr "Ga naar de visuele editor" #~ msgid "" #~ "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes " #~ "from one image." #~ msgstr "" #~ "Bij het uploaden van een afbeelding naar de mediabibliotheek knipt " #~ "WordPress vele formaten uit één afbeelding." #~ msgid "" #~ "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " #~ "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new " #~ "image to the WordPress media library." #~ msgstr "" #~ "Het is belangrijk om te weten! Met deze instellingen kunnen bestaande " #~ "afbeeldingsbestanden niet worden verwijderd of gewijzigd. Het segmenteren " #~ "van afbeeldingen vindt plaats op het moment dat een nieuwe afbeelding " #~ "wordt geüpload naar de WordPress-mediabibliotheek." #~ msgid "" #~ "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme " #~ "when 1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen." #~ msgstr "" #~ "De grootte wordt door WordPress zelf geregistreerd. Kan door dit thema " #~ "worden gebruikt als 1920 x 1080 is uitgeschakeld en is ingesteld op " #~ "Volledig scherm." #~ msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme." #~ msgstr "" #~ "De grootte wordt door WordPress zelf geregistreerd. Wordt niet gebruikt " #~ "in dit thema." #~ msgid "Various settings of the administrative part of the theme" #~ msgstr "" #~ "Verschillende instellingen van het administratieve deel van het thema" #~ msgid "Full width website" #~ msgstr "Website over de volledige breedte" #~ msgid "Main menu background in full screen width" #~ msgstr "Achtergrond van het hoofdmenu op volledige schermbreedte" #~ msgid "Homepage Starting Settings" #~ msgstr "Startpagina Startinstellingen" #~ msgid "Grid three blocks" #~ msgstr "Raster drie blokken" #~ msgid "Grid narrow blocks" #~ msgstr "Raster smalle blokken" #~ msgid "Grid five blocks" #~ msgstr "Raster vijf blokken" #~ msgid "Vertical columns" #~ msgstr "Verticale kolommen" #~ msgid "Big slider" #~ msgstr "Grote schuifregelaar" #~ msgid "Slider three blocks" #~ msgstr "Schuif drie blokken" #~ msgid "Slider two blocks" #~ msgstr "Schuif twee blokken" #~ msgid "Partial slider" #~ msgstr "Gedeeltelijke schuifregelaar" #~ msgid "Before the big slider on the main page" #~ msgstr "Vóór de grote schuifregelaar op de hoofdpagina" #~ msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page" #~ msgstr "Vóór de sectie \"Raster vijf blokken\" op de hoofdpagina" #~ msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page" #~ msgstr "Vóór de sectie \"Raster smalle blokken\" op de hoofdpagina" #~ msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page" #~ msgstr "Vóór de sectie \"Raster drie blokken\" op de hoofdpagina" #~ msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page" #~ msgstr "Vóór het gedeelte 'Verticale kolommen' op de hoofdpagina" #~ msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page" #~ msgstr "Vóór het gedeelte 'Gedeeltelijke schuifregelaar' op de hoofdpagina" #~ msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page" #~ msgstr "Vóór de sectie \"Slider drie blokken\" op de hoofdpagina" #~ msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page" #~ msgstr "Vóór het gedeelte \"Slider twee blokken\" op de hoofdpagina" #~ msgid "" #~ "We have created a flexible builder that makes it quick and easy to " #~ "customize a cool homepage" #~ msgstr "" #~ "We hebben een flexibele bouwer gemaakt waarmee u snel en eenvoudig een " #~ "coole startpagina kunt aanpassen"