msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airin Blog\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-31 18:17+0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-31 18:17+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: hi_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "दुर्भाग्य से! यह पृष्ठ नहीं मिल सका." #: 404.php:21 msgid "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the search." msgstr "इस स्थान पर कुछ भी नहीं मिला. नीचे दिए गए लिंक में से किसी एक को आज़माएँ या खोज का उपयोग करें।" #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय श्रेणियाँ" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "मासिक अभिलेख खोजने का प्रयास करें. %1$s" #: archive.php:91 inc/function-customizer.php:8287 template-parts/home/home-article.php:80 msgid "Show more" msgstr "और दिखाओ" #: archive.php:103 template-parts/home/home-article.php:92 templates/template-new-posts.php:46 msgid "Previous posts" msgstr "पिछली पोस्टें" #: archive.php:106 template-parts/home/home-article.php:95 templates/template-new-posts.php:47 msgid "Next posts" msgstr "अगली पोस्ट" #: archive.php:120 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "इस श्रेणी में कोई पोस्ट नहीं हैं। शायद एक खोज से मदद मिलेगी." #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "\"%1$s\" पर एक विचार" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s ने \"%2$s\" पर विचार किया" msgstr[1] "\"%2$s\" पर %1$s विचार" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "पुरानी टिप्पणियाँ" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "नवीनतम टिप्पणियां" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "टिप्पणियाँ बंद" #: functions.php:66 msgid "Account" msgstr "खाता" #: functions.php:70 msgid "Contact" msgstr "संपर्क करें" #: functions.php:74 msgid "Affiliate program" msgstr "संबद्ध कार्यक्रम" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "मुख्य विषयवस्तु में जाएं" #: inc/adaptation/function-woo.php:686 inc/adaptation/function-woo.php:706 msgid "View your shopping cart" msgstr "अपना शॉपिंग कार्ट देखें" #: inc/adaptation/function-woo.php:702 msgid "Your order" msgstr "आपका आदेश" #: inc/adaptation/function-woo.php:799 woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "लोकप्रिय उत्पाद" #: inc/adaptation/function-woo.php:814 msgid "Not available" msgstr "उपलब्ध नहीं है" #: inc/adaptation/function-woo.php:869 inc/admin/customizer.php:6638 inc/admin/customizer.php:6644 msgid "Shop" msgstr "दुकान" #: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29 inc/admin/customizer.php:165 #: inc/admin/customizer.php:2059 msgid "Default" msgstr "गलती करना" #: inc/admin/customizer.php:90 #, php-format msgid "Advanced settings (%s)" msgstr "उन्नत सेटिंग्स (%s)" #: inc/admin/customizer.php:100 inc/option/set.php:357 msgid "Template orientation" msgstr "टेम्पलेट अभिविन्यास" #: inc/admin/customizer.php:112 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "संपूर्ण साइट पर साइडबार ओरिएंटेशन" #: inc/admin/customizer.php:116 inc/admin/customizer.php:136 templates/page-right-sidebar.php:11 #: templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Right sidebar" msgstr "राइट साइडबार" #: inc/admin/customizer.php:117 inc/admin/customizer.php:137 templates/page-left-sidebar.php:11 #: templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Left sidebar" msgstr "बाईं साइडबार" #: inc/admin/customizer.php:118 inc/admin/customizer.php:138 templates/page-nosidebar-full.php:11 #: templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "कोई साइडबार नहीं (पूरी चौड़ाई)" #: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139 templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "No sidebar (center)" msgstr "कोई साइडबार नहीं (केंद्र)" #: inc/admin/customizer.php:132 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "मुख्य पृष्ठ पर साइडबार ओरिएंटेशन" #: inc/admin/customizer.php:161 msgid "Site width" msgstr "साइट की चौड़ाई" #: inc/admin/customizer.php:166 inc/admin/customizer.php:2639 inc/admin/customizer.php:5761 msgid "Full width" msgstr "पूरी चौड़ाई" #: inc/admin/customizer.php:167 inc/admin/customizer.php:686 msgid "Custom" msgstr "रुचि अनुसरणीय" #: inc/admin/customizer.php:180 msgid "Custom site width" msgstr "कस्टम साइट चौड़ाई" #: inc/admin/customizer.php:194 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "साइट के ऊपर और नीचे मार्जिन जोड़ें (केवल पीसी संस्करण)" #: inc/admin/customizer.php:209 msgid "Top margin" msgstr "ऊपरी किनारा" #: inc/admin/customizer.php:213 inc/admin/customizer.php:236 inc/admin/customizer.php:648 #: inc/admin/customizer.php:910 inc/admin/customizer.php:1586 inc/admin/customizer.php:5650 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:460 msgid "Off" msgstr "बंद करना" #: inc/admin/customizer.php:232 msgid "Bottom margin" msgstr "नीचे में मार्जिन" #: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/function-panel-color.php:491 inc/option/set.php:426 msgid "Color schemes" msgstr "रंग योजना" #: inc/admin/customizer.php:266 inc/option/set.php:360 msgid "Common colors" msgstr "सामान्य रंग" #: inc/admin/customizer.php:272 msgid "Website background color" msgstr "वेबसाइट पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:286 msgid "Primary theme color" msgstr "प्राथमिक थीम रंग" #: inc/admin/customizer.php:287 inc/admin/customizer.php:302 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(बटन, चिह्न, रेखाएं और अन्य डिज़ाइन तत्व)" #: inc/admin/customizer.php:301 msgid "Related elements for the main theme color" msgstr "मुख्य थीम रंग के लिए संबंधित तत्व" #: inc/admin/customizer.php:318 msgid "General color for links" msgstr "लिंक के लिए सामान्य रंग" #: inc/admin/customizer.php:333 msgid "General links color on hover" msgstr "होवर पर सामान्य लिंक का रंग" #: inc/admin/customizer.php:347 msgid "Site header background color" msgstr "साइट हेडर पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:361 msgid "Site body background color" msgstr "साइट मुख्य पृष्ठभूमि का रंग" #: inc/admin/customizer.php:375 msgid "General text color" msgstr "सामान्य पाठ का रंग" #: inc/admin/customizer.php:389 msgid "Titles text general color" msgstr "शीर्षक पाठ सामान्य रंग" #: inc/admin/customizer.php:401 inc/admin/customizer.php:1772 msgid "Get more colors with the premium version" msgstr "प्रीमियम संस्करण के साथ और अधिक रंग प्राप्त करें" #: inc/admin/customizer.php:402 inc/admin/customizer.php:594 inc/admin/customizer.php:1057 #: inc/admin/customizer.php:1773 inc/admin/customizer.php:1957 inc/admin/customizer.php:4531 #: inc/admin/customizer.php:4950 inc/admin/customizer.php:6060 inc/option/hook.php:511 msgid "Read More" msgstr "आगे पढ़ें" #: inc/admin/customizer.php:424 inc/option/set.php:363 msgid "General typography" msgstr "सामान्य टाइपोग्राफी" #: inc/admin/customizer.php:436 msgid "General text font" msgstr "सामान्य पाठ फ़ॉन्ट" #: inc/admin/customizer.php:450 msgid "Overall text size" msgstr "समग्र पाठ आकार" #: inc/admin/customizer.php:451 inc/admin/customizer.php:465 inc/admin/customizer.php:502 #: inc/admin/customizer.php:515 inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541 #: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567 inc/admin/customizer.php:580 #: inc/admin/customizer.php:820 inc/admin/customizer.php:1080 inc/admin/customizer.php:1094 #: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:1284 inc/admin/customizer.php:1321 #: inc/admin/customizer.php:1334 inc/admin/customizer.php:1810 inc/admin/customizer.php:1897 #: inc/admin/customizer.php:1910 inc/admin/customizer.php:2162 inc/admin/customizer.php:3417 #: inc/admin/customizer.php:3504 inc/admin/customizer.php:3517 inc/admin/customizer.php:3705 #: inc/admin/customizer.php:3718 inc/admin/customizer.php:3906 inc/admin/customizer.php:3920 #: inc/admin/customizer.php:3934 inc/admin/customizer.php:3948 inc/admin/customizer.php:3961 #: inc/admin/customizer.php:4073 inc/admin/customizer.php:4716 inc/admin/customizer.php:4729 #: inc/admin/customizer.php:4973 inc/admin/customizer.php:5712 inc/admin/customizer.php:5774 #: inc/admin/customizer.php:6096 inc/option/set.php:799 inc/option/set.php:812 msgid "default" msgstr "गलती करना" #: inc/admin/customizer.php:464 msgid "Total line height of text" msgstr "पाठ की कुल पंक्ति ऊँचाई" #: inc/admin/customizer.php:488 msgid "General heading font" msgstr "सामान्य शीर्षक फ़ॉन्ट" #: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515 inc/admin/customizer.php:528 #: inc/admin/customizer.php:541 inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567 msgid "Total heading size" msgstr "कुल शीर्षक आकार" #: inc/admin/customizer.php:580 msgid "Overall titles line height" msgstr "कुल शीर्षक पंक्ति ऊंचाई" #: inc/admin/customizer.php:593 msgid "More fonts are available in the premium version" msgstr "प्रीमियम संस्करण में अधिक फ़ॉन्ट उपलब्ध हैं" #: inc/admin/customizer.php:616 inc/option/set.php:387 msgid "Top part" msgstr "सबसे ऊपर का हिस्सा" #: inc/admin/customizer.php:631 msgid "Top bar" msgstr "शीश पट्टी" #: inc/admin/customizer.php:644 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "प्रदर्शन विकल्प (टिकर या दिनांक)" #: inc/admin/customizer.php:649 msgid "Ticker" msgstr "लंगर" #: inc/admin/customizer.php:650 inc/admin/customizer.php:857 msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: inc/admin/customizer.php:662 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "शीर्ष मेनू द्वारा व्याप्त चौड़ाई का अनुपात" #: inc/admin/customizer.php:681 msgid "Ticker display variations" msgstr "टिकर प्रदर्शन विविधताएँ" #: inc/admin/customizer.php:685 inc/admin/customizer.php:5104 inc/general.php:385 msgid "Category" msgstr "वर्ग" #: inc/admin/customizer.php:699 msgid "Ticker name" msgstr "टिकर नाम" #: inc/admin/customizer.php:713 msgid "Ticker link" msgstr "टिकर लिंक" #: inc/admin/customizer.php:730 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "वह श्रेणी जहां टिकर आता है" #: inc/admin/customizer.php:731 msgid "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "टिकर चयनित श्रेणी में अंतिम प्रविष्टि के शीर्षक से लिया गया है" #: inc/admin/customizer.php:746 inc/admin/customizer.php:4642 inc/admin/function-panel-home.php:98 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:222 msgid "Post sorting" msgstr "पोस्ट छँटाई" #: inc/admin/customizer.php:750 inc/admin/customizer.php:4646 inc/admin/function-panel-home.php:100 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:224 msgid "By publication date" msgstr "प्रकाशन तिथि के अनुसार" #: inc/admin/customizer.php:751 inc/admin/customizer.php:4647 inc/admin/function-panel-home.php:101 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:225 msgid "By date modified" msgstr "दिनांक के अनुसार संशोधित" #: inc/admin/customizer.php:752 inc/admin/customizer.php:4648 inc/admin/function-panel-home.php:102 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:226 msgid "By title" msgstr "शीर्षक से" #: inc/admin/customizer.php:753 inc/admin/customizer.php:4649 inc/admin/function-panel-home.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:227 msgid "By number of comments" msgstr "टिप्पणियों की संख्या से" #: inc/admin/customizer.php:754 inc/admin/customizer.php:4650 inc/admin/function-panel-home.php:104 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:228 msgid "In random order" msgstr "यादृच्छिक क्रम में" #: inc/admin/customizer.php:765 inc/admin/customizer.php:4661 inc/admin/function-panel-home.php:111 msgid "Number of posts available" msgstr "उपलब्ध पदों की संख्या" #: inc/admin/customizer.php:777 msgid "Ticker speed" msgstr "टिकर गति" #: inc/admin/customizer.php:778 msgid "Total time to scroll through all messages in seconds" msgstr "सभी संदेशों को स्क्रॉल करने में लगा कुल समय (सेकंड में)" #: inc/admin/customizer.php:791 msgid "Scroll ticker endlessly" msgstr "टिकर को अंतहीन रूप से स्क्रॉल करें" #: inc/admin/customizer.php:806 msgid "Text color" msgstr "पाठ का रंग" #: inc/admin/customizer.php:819 msgid "Text size" msgstr "टेक्स्ट का साइज़" #: inc/admin/customizer.php:833 msgid "Uppercase text" msgstr "अपरकेस पाठ" #: inc/admin/customizer.php:846 msgid "Where to get the date" msgstr "तारीख कहां से मिलेगी" #: inc/admin/customizer.php:850 msgid "Set settings here" msgstr "यहां सेटिंग सेट करें" #: inc/admin/customizer.php:851 #, php-format msgid "From %s settings" msgstr "%s सेटिंग्स से" #: inc/admin/customizer.php:858 msgid "Month" msgstr "महीना" #: inc/admin/customizer.php:859 msgid "Year" msgstr "वर्ष" #: inc/admin/customizer.php:868 msgid "Date format" msgstr "तारिख का प्रारूप" #: inc/admin/customizer.php:886 msgid "Separator between numbers" msgstr "संख्याओं के बीच विभाजक" #: inc/admin/customizer.php:890 msgid "Spaces" msgstr "जगह" #: inc/admin/customizer.php:891 msgid "Dash" msgstr "थोड़ा सा" #: inc/admin/customizer.php:892 msgid "Dot" msgstr "डॉट" #: inc/admin/customizer.php:893 msgid "Slash" msgstr "स्लैश" #: inc/admin/customizer.php:894 msgid "Vertical line" msgstr "ऊर्ध्वाधर रेखा" #: inc/admin/customizer.php:906 msgid "Display weeks" msgstr "सप्ताह प्रदर्शित करें" #: inc/admin/customizer.php:911 msgid "Before" msgstr "पहले" #: inc/admin/customizer.php:912 msgid "After" msgstr "बाद" #: inc/admin/customizer.php:924 msgid "Month in letters" msgstr "अक्षरों में महीना" #: inc/admin/customizer.php:937 msgid "Display year" msgstr "प्रदर्शन वर्ष" #: inc/admin/customizer.php:958 inc/module/top-menu.php:75 inc/option/set.php:369 msgid "Top menu" msgstr "श्रेष्ठतम व्यंजन - सूची" #: inc/admin/customizer.php:973 msgid "Remove top menu" msgstr "शीर्ष मेनू हटाएँ" #: inc/admin/customizer.php:988 msgid "Links color (outside)" msgstr "लिंक का रंग (बाहर)" #: inc/admin/customizer.php:989 inc/admin/customizer.php:1943 inc/admin/customizer.php:4908 #: inc/admin/customizer.php:4923 msgid "Default - general color for links" msgstr "डिफ़ॉल्ट - लिंक के लिए सामान्य रंग" #: inc/admin/customizer.php:1003 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "ड्रॉपडाउन मेनू में लिंक का रंग" #: inc/admin/customizer.php:1017 msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)" msgstr "ड्रॉपडाउन मेनू में लिंक का रंग (होवर पर)" #: inc/admin/customizer.php:1031 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "ड्रॉपडाउन मेनू पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:1045 msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)" msgstr "ड्रॉपडाउन मेनू लिंक के लिए पृष्ठभूमि रंग (होवर पर)" #: inc/admin/customizer.php:1056 inc/admin/customizer.php:4949 inc/admin/customizer.php:6059 #, php-format msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version" msgstr "प्रीमियम संस्करण में %s के लिए लचीली रंग सेटिंग प्राप्त करें" #: inc/admin/customizer.php:1079 msgid "Top menu text size" msgstr "शीर्ष मेनू पाठ का आकार" #: inc/admin/customizer.php:1093 msgid "Top menu text size (mobile)" msgstr "शीर्ष मेनू टेक्स्ट का आकार (मोबाइल)" #: inc/admin/customizer.php:1125 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "हेडर में सामाजिक लिंक को छवि के ऊपर ले जाएँ" #: inc/admin/customizer.php:1126 inc/admin/customizer.php:1603 msgid "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" section)" msgstr "(इसके काम करने के लिए, आपको \"सामाजिक लिंक\" अनुभाग में सामाजिक लिंक सक्रिय करना होगा)" #: inc/admin/customizer.php:1141 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "प्रभाव सक्षम करें (लाइव चित्र)" #: inc/admin/customizer.php:1155 msgid "Header image link" msgstr "हेडर छवि लिंक" #: inc/admin/customizer.php:1156 msgid "This works when you click on the image" msgstr "जब आप छवि पर क्लिक करते हैं तो यह काम करता है" #: inc/admin/customizer.php:1183 msgid "Fixed size logo" msgstr "निश्चित आकार का लोगो" #: inc/admin/customizer.php:1184 msgid "Site title and description text color" msgstr "साइट का शीर्षक और विवरण पाठ का रंग" #: inc/admin/customizer.php:1187 msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px" msgstr "चयनित छवि को इष्टतम आकार 150 x 100 px पर संपीड़ित किया जाएगा" #: inc/admin/customizer.php:1188 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will continue to be present for the " "main page in h1 tags)" msgstr "(यदि अक्षम है, तो शीर्षक केवल दृश्य रूप से छिपा हुआ है। दर्ज किया गया पाठ h1 टैग में मुख्य पृष्ठ के लिए मौजूद रहेगा)" #: inc/admin/customizer.php:1195 inc/option/set.php:366 msgid "Title and logo" msgstr "शीर्षक और लोगो" #: inc/admin/customizer.php:1209 msgid "Header area width with logo" msgstr "लोगो के साथ हेडर क्षेत्र की चौड़ाई" #: inc/admin/customizer.php:1210 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "100% fनिर्दिष्ट करें या शीर्षक को केंद्र में रखें" #: inc/admin/customizer.php:1234 msgid "Remove the dividing line" msgstr "विभाजक रेखा हटाओ" #: inc/admin/customizer.php:1257 msgid "Site title font" msgstr "साइट शीर्षक फ़ॉन्ट" #: inc/admin/customizer.php:1271 msgid "Site title size" msgstr "साइट शीर्षक का आकार" #: inc/admin/customizer.php:1284 msgid "Site title line height" msgstr "साइट शीर्षक पंक्ति की ऊंचाई" #: inc/admin/customizer.php:1307 msgid "Site description font" msgstr "साइट विवरण फ़ॉन्ट" #: inc/admin/customizer.php:1321 msgid "Site description text size" msgstr "साइट विवरण पाठ का आकार" #: inc/admin/customizer.php:1334 msgid "Line height of the site description text" msgstr "साइट विवरण पाठ की पंक्ति ऊंचाई" #: inc/admin/customizer.php:1357 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "लोगो और साइट के नाम का अभिमुखीकरण" #: inc/admin/customizer.php:1361 msgid "Horizontally" msgstr "क्षैतिज" #: inc/admin/customizer.php:1362 msgid "Vertical" msgstr "खड़ा" #: inc/admin/customizer.php:1375 msgid "Logo variation" msgstr "लोगो भिन्नता" #: inc/admin/customizer.php:1379 msgid "Size fixed" msgstr "आकार निश्चित" #: inc/admin/customizer.php:1380 msgid "No limits" msgstr "असीम" #: inc/admin/customizer.php:1392 msgid "Logo without limits" msgstr "बिना किसी सीमा के लोगो" #: inc/admin/customizer.php:1410 inc/admin/function-panel-soc.php:51 inc/option/set.php:375 msgid "Social links" msgstr "सामाजिक कड़ियाँ" #: inc/admin/customizer.php:1424 msgid "Activate social links" msgstr "सामाजिक संपर्क सक्रिय करें" #: inc/admin/customizer.php:1438 msgid "Social link size" msgstr "सामाजिक लिंक का आकार" #: inc/admin/customizer.php:1442 inc/admin/customizer.php:1621 inc/admin/customizer.php:1714 #: inc/admin/customizer.php:2465 inc/admin/customizer.php:2656 inc/admin/customizer.php:2992 #: inc/admin/customizer.php:4443 inc/admin/customizer.php:5040 inc/admin/customizer.php:5266 #: inc/admin/customizer.php:5651 inc/admin/customizer.php:6382 inc/admin/function-panel-home.php:144 #: inc/admin/function-panel-home.php:157 inc/admin/function-panel-xlmega.php:250 msgid "Small" msgstr "छोटा" #: inc/admin/customizer.php:1443 inc/admin/customizer.php:1622 inc/admin/customizer.php:2657 #: inc/admin/customizer.php:4444 inc/admin/customizer.php:5041 inc/admin/customizer.php:5652 #: inc/admin/customizer.php:6383 inc/admin/function-panel-home.php:145 #: inc/admin/function-panel-home.php:158 inc/admin/function-panel-xlmega.php:251 msgid "Average" msgstr "औसत" #: inc/admin/customizer.php:1444 inc/admin/customizer.php:1623 inc/admin/customizer.php:1716 #: inc/admin/customizer.php:2466 inc/admin/customizer.php:2658 inc/admin/customizer.php:2993 #: inc/admin/customizer.php:4445 inc/admin/customizer.php:5042 inc/admin/customizer.php:5265 #: inc/admin/customizer.php:5653 inc/admin/customizer.php:6384 inc/admin/function-panel-home.php:146 #: inc/admin/function-panel-home.php:159 inc/admin/function-panel-xlmega.php:252 msgid "Big" msgstr "बड़ा" #: inc/admin/customizer.php:1450 inc/admin/customizer.php:5284 inc/admin/customizer.php:5853 msgid "Square" msgstr "वर्ग" #: inc/admin/customizer.php:1451 inc/admin/customizer.php:5283 msgid "Circle" msgstr "घेरा" #: inc/admin/customizer.php:1452 msgid "Without background" msgstr "बिना पृष्ठभूमि के" #: inc/admin/customizer.php:1465 msgid "Social link form" msgstr "सोशल लिंक फॉर्म" #: inc/admin/customizer.php:1473 msgid "Flat" msgstr "समतल" #: inc/admin/customizer.php:1474 msgid "Volumetric" msgstr "बड़ा" #: inc/admin/customizer.php:1487 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "सामाजिक लिंक डिज़ाइन (पृष्ठभूमि वाले आइकन के लिए)" #: inc/admin/customizer.php:1495 msgid "Black" msgstr "काला" #: inc/admin/customizer.php:1496 msgid "White" msgstr "सफेद" #: inc/admin/customizer.php:1509 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "सामाजिक लिंक डिज़ाइन (प्रतीकों के लिए कोई पृष्ठभूमि नहीं)" #: inc/admin/customizer.php:1524 msgid "Animation of social links" msgstr "सामाजिक संपर्कों का एनिमेशन" #: inc/admin/customizer.php:1528 inc/admin/customizer.php:2082 msgid "Without animation" msgstr "एनीमेशन के बिना" #: inc/admin/customizer.php:1529 msgid "Increase" msgstr "बढ़ोतरी" #: inc/admin/customizer.php:1530 msgid "Zoom (with background)" msgstr "ज़ूम करें (पृष्ठभूमि के साथ)" #: inc/admin/customizer.php:1531 msgid "Reduction" msgstr "कमी" #: inc/admin/customizer.php:1532 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "ज़ूम आउट करें (पृष्ठभूमि के साथ)" #: inc/admin/customizer.php:1533 msgid "Frame around the link" msgstr "लिंक के चारों ओर फ़्रेम करें" #: inc/admin/customizer.php:1534 msgid "Increasing contrast" msgstr "बढ़ता विरोधाभास" #: inc/admin/customizer.php:1535 msgid "Hue change" msgstr "रंग परिवर्तन" #: inc/admin/customizer.php:1536 msgid "Color inversion" msgstr "रंग उलटाव" #: inc/admin/customizer.php:1537 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "आसन्न कड़ियों को मंद करना" #: inc/admin/customizer.php:1538 msgid "Slight slope" msgstr "थोड़ा ढलान" #: inc/admin/customizer.php:1551 msgid "Social links fill color" msgstr "सामाजिक संपर्क रंग भरते हैं" #: inc/admin/customizer.php:1552 inc/admin/customizer.php:3198 inc/admin/customizer.php:3212 #: inc/admin/customizer.php:3445 inc/admin/customizer.php:3639 inc/admin/customizer.php:3839 #: inc/admin/customizer.php:6047 msgid "Default - main theme color" msgstr "डिफ़ॉल्ट - मुख्य थीम रंग" #: inc/admin/customizer.php:1569 msgid "Top search" msgstr "शीर्ष खोज" #: inc/admin/customizer.php:1582 msgid "Activate top Search" msgstr "शीर्ष खोज सक्रिय करें" #: inc/admin/customizer.php:1587 msgid "In a top bar" msgstr "एक शीर्ष बार में" #: inc/admin/customizer.php:1588 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "सामाजिक लिंक के क्षेत्र में (पहले)" #: inc/admin/customizer.php:1589 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "सामाजिक लिंक के क्षेत्र में (बाद में)" #: inc/admin/customizer.php:1602 msgid "Use social icon styles" msgstr "सामाजिक चिह्न शैलियों का उपयोग करें" #: inc/admin/customizer.php:1616 msgid "Search button size" msgstr "खोज बटन का आकार" #: inc/admin/customizer.php:1620 inc/admin/customizer.php:4442 inc/admin/function-panel-home.php:143 #: inc/admin/function-panel-home.php:156 inc/admin/function-panel-xlmega.php:249 msgid "Very small" msgstr "बहुत छोटे से" #: inc/admin/customizer.php:1624 inc/admin/customizer.php:4446 inc/admin/function-panel-home.php:147 #: inc/admin/function-panel-home.php:160 inc/admin/function-panel-xlmega.php:253 msgid "Very big" msgstr "बहुत बड़ा" #: inc/admin/customizer.php:1644 inc/option/set.php:372 msgid "Main menu" msgstr "मुख्य मेन्यू" #: inc/admin/customizer.php:1659 msgid "Remove main menu" msgstr "मुख्य मेनू हटाएँ" #: inc/admin/customizer.php:1661 #, php-format msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s" msgstr "यह सेटिंग %s सहित मुख्य मेनू को पूरी तरह से अक्षम कर देगी" #: inc/admin/customizer.php:1676 msgid "Full-width main menu background" msgstr "पूर्ण-चौड़ाई वाला मुख्य मेनू पृष्ठभूमि" #: inc/admin/customizer.php:1690 msgid "Orientation for main menu items" msgstr "मुख्य मेनू आइटम के लिए अभिविन्यास" #: inc/admin/customizer.php:1694 inc/admin/customizer.php:2636 inc/admin/customizer.php:3355 #: inc/admin/customizer.php:5061 inc/admin/customizer.php:5248 inc/admin/function-panel-xlmega.php:292 msgid "Left" msgstr "बाएं" #: inc/admin/customizer.php:1695 inc/admin/customizer.php:2637 inc/admin/customizer.php:5062 #: inc/admin/customizer.php:5247 inc/admin/function-panel-xlmega.php:293 msgid "Right" msgstr "सही" #: inc/admin/customizer.php:1696 inc/admin/customizer.php:2638 msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: inc/admin/customizer.php:1697 msgid "Distributed" msgstr "वितरित" #: inc/admin/customizer.php:1710 msgid "Height of main menu items" msgstr "मुख्य मेनू आइटम की ऊंचाई" #: inc/admin/customizer.php:1715 msgid "Medium" msgstr "मध्यम" #: inc/admin/customizer.php:1730 msgid "Background color main menu, footer and widget titles" msgstr "मुख्य मेनू, पाद लेख और विजेट शीर्षक का पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:1746 msgid "Text color main menu and footer" msgstr "पाठ का रंग मुख्य मेनू और पाद लेख" #: inc/admin/customizer.php:1760 msgid "Main menu color (on hover)" msgstr "मुख्य मेनू रंग (होवर पर)" #: inc/admin/customizer.php:1796 msgid "Main menu item font" msgstr "मुख्य मेनू आइटम फ़ॉन्ट" #: inc/admin/customizer.php:1809 msgid "Main menu items text size" msgstr "मुख्य मेनू आइटम टेक्स्ट का आकार" #: inc/admin/customizer.php:1824 msgid "Main menu items titles in uppercase" msgstr "मुख्य मेनू आइटम शीर्षक अपरकेस में" #: inc/admin/customizer.php:1838 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "स्क्रॉल करते समय मुख्य मेनू को चिपचिपा बनाएं (केवल पीसी के डेस्कटॉप संस्करणों के लिए)" #: inc/admin/customizer.php:1855 msgid "lists" msgstr "सूचियों" #: inc/admin/customizer.php:1863 inc/admin/function-panel-xlmega.php:38 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: inc/admin/customizer.php:1863 inc/admin/function-panel-xlmega.php:39 #, php-format msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed" msgstr "%s प्रदर्शित करने के लिए मुख्य मेनू सक्षम होना चाहिए" #: inc/admin/customizer.php:1878 inc/option/set.php:67 msgid "Information" msgstr "जानकारी" #: inc/admin/customizer.php:1878 #, php-format msgid "Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - \"Menus\" section." msgstr "इस मेनू के आइटम - \"पैनल %s\" - \"उपस्थिति\" - \"मेनू\" अनुभाग में अनुकूलित किए गए हैं।" #: inc/admin/customizer.php:1896 msgid "Links size (drop-down menu)" msgstr "लिंक का आकार (ड्रॉप-डाउन मेनू)" #: inc/admin/customizer.php:1909 msgid "Links size" msgstr "लिंक का आकार" #: inc/admin/customizer.php:1917 msgid "drop-down menu and mega menu" msgstr "ड्रॉप-डाउन मेनू और मेगा मेनू" #: inc/admin/customizer.php:1928 msgid "Background color" msgstr "पृष्ठभूमि का रंग" #: inc/admin/customizer.php:1942 msgid "Links color" msgstr "लिंक का रंग" #: inc/admin/customizer.php:1956 msgid "A graphical mega menu with its own builder is available in the premium version" msgstr "प्रीमियम संस्करण में अपने स्वयं के बिल्डर के साथ एक ग्राफिकल मेगा मेनू उपलब्ध है" #: inc/admin/customizer.php:1981 #, php-format msgid "Number of columns in %s" msgstr "%s में स्तंभों की संख्या" #: inc/admin/customizer.php:1985 msgid "One" msgstr "एक" #: inc/admin/customizer.php:1986 msgid "Two" msgstr "दो" #: inc/admin/customizer.php:1987 msgid "Three" msgstr "तीन" #: inc/admin/customizer.php:1988 msgid "Four" msgstr "चार" #: inc/admin/customizer.php:1989 msgid "Five" msgstr "पाँच" #: inc/admin/customizer.php:1990 msgid "Six" msgstr "छह" #: inc/admin/customizer.php:2002 msgid "Categories settings" msgstr "श्रेणियाँ सेटिंग्स" #: inc/admin/customizer.php:2004 inc/admin/customizer.php:4297 inc/function-customizer.php:8005 #: inc/function-customizer.php:8047 inc/function-customizer.php:8082 inc/module/meta-tags.php:176 #: inc/module/meta-tags.php:416 inc/module/meta-tags.php:469 inc/option/set.php:381 #: templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "श्रेणियाँ" #: inc/admin/customizer.php:2020 msgid "Category style" msgstr "श्रेणी शैली" #: inc/admin/customizer.php:2033 msgid "Number (size) of columns in categories" msgstr "श्रेणियों में स्तंभों की संख्या (आकार)" #: inc/admin/customizer.php:2037 msgid "Classic blog" msgstr "क्लासिक ब्लॉग" #: inc/admin/customizer.php:2038 msgid "Two columns" msgstr "दो कॉलम" #: inc/admin/customizer.php:2039 inc/admin/customizer.php:4265 msgid "Three columns" msgstr "तीन स्तंभ" #: inc/admin/customizer.php:2040 inc/admin/customizer.php:4266 msgid "Four columns" msgstr "चार स्तंभ" #: inc/admin/customizer.php:2041 inc/admin/customizer.php:4267 msgid "Five columns" msgstr "पाँच स्तम्भ" #: inc/admin/customizer.php:2054 msgid "Design for posts blocks in categories" msgstr "श्रेणियों में पोस्ट ब्लॉक के लिए डिज़ाइन" #: inc/admin/customizer.php:2058 inc/admin/customizer.php:2443 inc/admin/customizer.php:2970 msgid "Simple" msgstr "सरल" #: inc/admin/customizer.php:2060 inc/admin/customizer.php:2445 inc/admin/customizer.php:2972 msgid "Underlined" msgstr "रेखांकित" #: inc/admin/customizer.php:2061 inc/admin/customizer.php:4040 msgid "In frame" msgstr "फ्रेम में" #: inc/admin/customizer.php:2062 msgid "Header background" msgstr "शीर्षक पृष्ठभूमि" #: inc/admin/customizer.php:2063 inc/admin/customizer.php:2447 inc/admin/customizer.php:2974 #: inc/admin/customizer.php:4037 inc/admin/customizer.php:5573 msgid "Deepening" msgstr "गहरा" #: inc/admin/customizer.php:2064 msgid "Light shadow" msgstr "हल्की छाया" #: inc/admin/customizer.php:2065 inc/admin/customizer.php:2446 inc/admin/customizer.php:2973 #: inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:5572 msgid "Soaring" msgstr "सोरिंग" #: inc/admin/customizer.php:2078 msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)" msgstr "श्रेणियों में पोस्ट ब्लॉक के लिए एनीमेशन (होवर पर)" #: inc/admin/customizer.php:2083 msgid "Enlargement picture" msgstr "विस्तार चित्र" #: inc/admin/customizer.php:2084 msgid "Reducing picture" msgstr "चित्र कम करना" #: inc/admin/customizer.php:2085 msgid "Darkened image" msgstr "धूमिल छवि" #: inc/admin/customizer.php:2086 msgid "Curtain on picture" msgstr "तस्वीर पर पर्दा" #: inc/admin/customizer.php:2087 msgid "Picture frame" msgstr "तस्वीर का फ्रेम" #: inc/admin/customizer.php:2088 msgid "Frame around" msgstr "चारों ओर फ्रेम करें" #: inc/admin/customizer.php:2089 msgid "Backlight picture" msgstr "बैकलाइट चित्र" #: inc/admin/customizer.php:2090 msgid "Picture contrast" msgstr "चित्र विरोधाभास" #: inc/admin/customizer.php:2091 msgid "Tint picture" msgstr "टिंट चित्र" #: inc/admin/customizer.php:2092 msgid "Color inversion picture" msgstr "रंग उलटा चित्र" #: inc/admin/customizer.php:2093 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "पड़ोसी ब्लॉकों में रंग हटा दें" #: inc/admin/customizer.php:2094 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "पड़ोसी ब्लॉकों को टोन करना" #: inc/admin/customizer.php:2095 msgid "Block slope" msgstr "ब्लॉक ढलान" #: inc/admin/customizer.php:2108 msgid "Background color for posts blocks in categories" msgstr "श्रेणियों में पोस्ट ब्लॉक के लिए पृष्ठभूमि का रंग" #: inc/admin/customizer.php:2122 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "चिपचिपी पोस्टों का पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:2135 msgid "Post card title size" msgstr "पोस्ट कार्ड शीर्षक का आकार" #: inc/admin/customizer.php:2148 msgid "Post card description size" msgstr "पोस्ट कार्ड विवरण का आकार" #: inc/admin/customizer.php:2161 msgid "Number of symbols in description" msgstr "विवरण में प्रतीकों की संख्या" #: inc/admin/customizer.php:2162 msgid "150 symbols" msgstr "150 प्रतीक" #: inc/admin/customizer.php:2185 msgid "Add a \"Read more\" button" msgstr "\"अधिक पढ़ें\" बटन जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:2199 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "पूरी चौड़ाई \"और पढ़ें\" बटन" #: inc/admin/customizer.php:2213 msgid "Show \"Read more\" button in the center" msgstr "केंद्र में \"और पढ़ें\" बटन दिखाएं" #: inc/admin/customizer.php:2236 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "श्रेणी पृष्ठों पर उपसर्ग \"श्रेणी\" हटाएँ" #: inc/admin/customizer.php:2250 msgid "Remove description from posts blocks in categories" msgstr "श्रेणियों में पोस्ट ब्लॉक से विवरण हटाएँ" #: inc/admin/customizer.php:2264 msgid "Remove title from posts blocks in categories" msgstr "श्रेणियों में पोस्ट ब्लॉक से शीर्षक हटाएँ" #: inc/admin/customizer.php:2278 msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories" msgstr "श्रेणियों में पोस्ट ब्लॉक से \"कोई फोटो नहीं\" स्टब हटा दें" #: inc/admin/customizer.php:2296 msgid "Meta tags in categories" msgstr "श्रेणियों में मेटा टैग" #: inc/admin/customizer.php:2309 msgid "Activate - Meta tags in categories" msgstr "सक्रिय करें - श्रेणियों में मेटा टैग" #: inc/admin/customizer.php:2316 inc/admin/customizer.php:2828 msgid "What meta tags to display" msgstr "कौन सा मेटा टैग प्रदर्शित करना है" #: inc/admin/customizer.php:2332 inc/admin/customizer.php:2844 inc/module/meta-tags.php:22 #: inc/module/meta-tags.php:238 msgid "Post author" msgstr "पोस्ट लेखक" #: inc/admin/customizer.php:2346 inc/admin/customizer.php:2858 inc/module/meta-tags.php:93 #: inc/module/meta-tags.php:263 msgid "Post creation date" msgstr "पोस्ट निर्माण तिथि" #: inc/admin/customizer.php:2360 inc/admin/customizer.php:2872 inc/module/meta-tags.php:130 #: inc/module/meta-tags.php:300 msgid "Post update date" msgstr "अद्यतन दिनांक पोस्ट करें" #: inc/admin/customizer.php:2374 inc/admin/customizer.php:2886 msgid "Number of comments" msgstr "टिप्पणियों की संख्या" #: inc/admin/customizer.php:2388 inc/admin/customizer.php:2914 inc/module/meta-tags.php:71 #: inc/module/meta-tags.php:383 msgid "Number of post views" msgstr "पोस्ट देखे जाने की संख्या" #: inc/admin/customizer.php:2395 inc/admin/customizer.php:2921 msgid "Which taxonomy to display" msgstr "कौन सा वर्गीकरण प्रदर्शित करना है" #: inc/admin/customizer.php:2411 inc/admin/customizer.php:2937 msgid "Post categories" msgstr "पोस्ट श्रेणियां" #: inc/admin/customizer.php:2425 inc/admin/customizer.php:2951 msgid "Post tags" msgstr "टैग पोस्ट करें" #: inc/admin/customizer.php:2439 inc/admin/customizer.php:2966 msgid "Meta tag design" msgstr "मेटा टैग डिज़ाइन" #: inc/admin/customizer.php:2444 inc/admin/customizer.php:5571 msgid "Frame" msgstr "चौखटा" #: inc/admin/customizer.php:2448 inc/admin/customizer.php:2975 msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" #: inc/admin/customizer.php:2461 inc/admin/customizer.php:2988 msgid "Meta tag size" msgstr "मेटा टैग का आकार" #: inc/admin/customizer.php:2479 inc/admin/customizer.php:3006 msgid "Align meta boxs to the center" msgstr "मेटा बॉक्स को केंद्र में संरेखित करें" #: inc/admin/customizer.php:2493 msgid "Add tooltips to meta boxs in categories" msgstr "श्रेणियों में मेटा बॉक्स में टूलटिप्स जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:2507 msgid "Add decryption of meta tags to meta boxs" msgstr "मेटा बॉक्स में मेटा टैग का डिक्रिप्शन जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:2521 msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy" msgstr "वर्गीकरण में मेटा टैग का डिक्रिप्शन जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:2535 inc/admin/customizer.php:3062 msgid "Remove meta tag icons" msgstr "मेटा टैग आइकन हटाएं" #: inc/admin/customizer.php:2553 msgid "Pagination" msgstr "पेजीनेशन (पृष्ठ पर अंक लगाना)" #: inc/admin/customizer.php:2566 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "श्रेणियों में पेजिनेशन सक्रिय करें" #: inc/admin/customizer.php:2580 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "मुखपृष्ठ पर पेजिनेशन सक्रिय करें" #: inc/admin/customizer.php:2594 msgid "Pagination variation" msgstr "पृष्ठांकन भिन्नता" #: inc/admin/customizer.php:2598 msgid "Default (Back and forward)" msgstr "डिफ़ॉल्ट (पीछे और आगे)" #: inc/admin/customizer.php:2599 msgid "Numeric pagination" msgstr "संख्यात्मक पृष्ठांकन" #: inc/admin/customizer.php:2600 msgid "Button (Show more)" msgstr "बटन (और दिखाएँ)" #: inc/admin/customizer.php:2613 msgid "Pagination section design" msgstr "पृष्ठांकन अनुभाग डिज़ाइन" #: inc/admin/customizer.php:2617 inc/admin/customizer.php:3137 inc/admin/customizer.php:3168 #: inc/admin/customizer.php:3260 inc/admin/customizer.php:3551 inc/admin/customizer.php:3752 #: inc/admin/customizer.php:5810 inc/admin/customizer.php:5831 inc/admin/customizer.php:5851 msgid "Turn off styles" msgstr "शैलियाँ बंद करें" #: inc/admin/customizer.php:2618 msgid "Buttons" msgstr "बटन" #: inc/admin/customizer.php:2619 inc/admin/customizer.php:2971 inc/admin/customizer.php:4316 msgid "Frames" msgstr "फ्रेम्स" #: inc/admin/customizer.php:2632 msgid "Location of the pagination section" msgstr "पृष्ठांकन अनुभाग का स्थान" #: inc/admin/customizer.php:2652 msgid "Pagination section size" msgstr "पृष्ठांकन अनुभाग का आकार" #: inc/admin/customizer.php:2671 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "संख्यात्मक पृष्ठांकन से बटन (पीछे और अगला) हटाएँ" #: inc/admin/customizer.php:2685 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "सभी पेजिनेशन आइटम दिखाएँ (संख्यात्मक के लिए)" #: inc/admin/customizer.php:2699 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "पेजिनेशन से छिपे हुए H2 टैग को हटाएँ" #: inc/admin/customizer.php:2700 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special programs (for the visually " "impaired)" msgstr "पेजिनेशन से H2 टैग हटाना SEO के लिए अच्छा है, लेकिन विशेष कार्यक्रमों (दृष्टि बाधित लोगों के लिए) के लिए बदतर है।" #: inc/admin/customizer.php:2712 inc/admin/customizer.php:2748 inc/option/set.php:384 msgid "Posts and pages" msgstr "पोस्ट और पेज" #: inc/admin/customizer.php:2728 msgid "Basic settings" msgstr "मूल सेटिंग्स" #: inc/admin/customizer.php:2741 msgid "Where to display typography" msgstr "टाइपोग्राफी कहाँ प्रदर्शित करें" #: inc/admin/customizer.php:2742 msgid "Lists, Quotes, Headings" msgstr "सूचियाँ, उद्धरण, शीर्षक" #: inc/admin/customizer.php:2746 msgid "Only posts" msgstr "केवल पोस्ट" #: inc/admin/customizer.php:2747 msgid "Only pages" msgstr "केवल पन्ने" #: inc/admin/customizer.php:2764 msgid "Top image" msgstr "शीर्ष छवि" #: inc/admin/customizer.php:2777 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "पोस्ट में मुख्य (शीर्ष) छवि हटाएँ" #: inc/admin/customizer.php:2791 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "पृष्ठों में मुख्य (शीर्ष) छवि हटाएँ" #: inc/admin/customizer.php:2808 msgid "Meta tags in posts" msgstr "पोस्ट में मेटा टैग" #: inc/admin/customizer.php:2821 msgid "Activate meta tags in posts" msgstr "पोस्ट में मेटा टैग सक्रिय करें" #: inc/admin/customizer.php:2900 inc/module/meta-tags.php:361 msgid "Post reading time" msgstr "पोस्ट पढ़ने का समय" #: inc/admin/customizer.php:3020 msgid "Add tooltips to meta boxs in posts" msgstr "पोस्ट में मेटा बॉक्स में टूलटिप्स जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:3034 msgid "Remove decryption in meta boxs" msgstr "मेटा बॉक्स में डिक्रिप्शन हटाएँ" #: inc/admin/customizer.php:3048 msgid "Remove decryption in taxonomies" msgstr "टैक्सोनॉमी में डिक्रिप्शन हटाएं" #: inc/admin/customizer.php:3076 msgid "Where to display meta tags for categories" msgstr "श्रेणियों के लिए मेटा टैग कहां प्रदर्शित करें" #: inc/admin/customizer.php:3080 inc/admin/customizer.php:3098 inc/admin/customizer.php:5059 msgid "Top" msgstr "शीर्ष" #: inc/admin/customizer.php:3081 inc/admin/customizer.php:3099 inc/admin/customizer.php:5060 msgid "Bottom" msgstr "तल" #: inc/admin/customizer.php:3094 msgid "Where to display meta tags for tags" msgstr "टैग के लिए मेटा टैग कहां प्रदर्शित करें" #: inc/admin/customizer.php:3120 msgid "Lists" msgstr "सूचियों" #: inc/admin/customizer.php:3133 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "बुलेटेड सूचियाँ भिन्नता" #: inc/admin/customizer.php:3138 msgid "Small square" msgstr "छोटा वर्ग" #: inc/admin/customizer.php:3139 msgid "Small circle" msgstr "छोटा वृत्त" #: inc/admin/customizer.php:3140 inc/admin/customizer.php:3170 msgid "Square frame" msgstr "चौकोर फ्रेम" #: inc/admin/customizer.php:3141 msgid "Small dash" msgstr "छोटा सा पानी का छींटा" #: inc/admin/customizer.php:3142 msgid "Big dot" msgstr "बड़ी बिंदी" #: inc/admin/customizer.php:3143 msgid "Big square" msgstr "बड़ा चौराहा" #: inc/admin/customizer.php:3144 msgid "Big circle" msgstr "दीर्घ वृत्ताकार" #: inc/admin/customizer.php:3145 msgid "Rounded square frame" msgstr "गोल चौकोर फ्रेम" #: inc/admin/customizer.php:3146 msgid "Big dash" msgstr "बड़ा पानी का छींटा" #: inc/admin/customizer.php:3147 inc/admin/customizer.php:3580 inc/admin/customizer.php:3781 msgid "Check mark" msgstr "सही का निशान" #: inc/admin/customizer.php:3148 msgid "Rhombus" msgstr "विषमकोण" #: inc/admin/customizer.php:3149 inc/admin/customizer.php:4992 inc/admin/customizer.php:5303 msgid "Triangle" msgstr "त्रिकोण" #: inc/admin/customizer.php:3150 msgid "Star" msgstr "5 सितारा" #: inc/admin/customizer.php:3151 msgid "Snowflake" msgstr "हिमपात का एक खंड" #: inc/admin/customizer.php:3164 msgid "Numeric lists variation" msgstr "संख्यात्मक सूचियाँ भिन्नता" #: inc/admin/customizer.php:3169 msgid "Colored square" msgstr "रंगीन चौकोर" #: inc/admin/customizer.php:3171 msgid "Colored circle" msgstr "रंगीन घेरा" #: inc/admin/customizer.php:3172 msgid "Round frame" msgstr "गोल फ्रेम" #: inc/admin/customizer.php:3173 msgid "Colored numbers" msgstr "रंगीन संख्याएँ" #: inc/admin/customizer.php:3174 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "रंगीन संख्याएँ (बोल्ड)" #: inc/admin/customizer.php:3175 msgid "Latin numerals" msgstr "लैटिन अंक" #: inc/admin/customizer.php:3176 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "रंगीन अक्षर (EN)" #: inc/admin/customizer.php:3197 msgid "Marker color - bulleted lists" msgstr "मार्कर रंग - बुलेटेड सूचियाँ" #: inc/admin/customizer.php:3211 msgid "Marker color - numbered lists" msgstr "मार्कर रंग - क्रमांकित सूचियाँ" #: inc/admin/customizer.php:3225 msgid "Inner color for marker - numbered lists" msgstr "मार्कर-क्रमांकित सूचियों के लिए आंतरिक रंग" #: inc/admin/customizer.php:3226 inc/admin/customizer.php:3403 inc/admin/customizer.php:3625 #: inc/admin/customizer.php:3825 msgid "Default - related elements for main theme color" msgstr "डिफ़ॉल्ट - मुख्य थीम रंग के लिए संबंधित तत्व" #: inc/admin/customizer.php:3243 msgid "Quote blocks" msgstr "उद्धरण ब्लॉक" #: inc/admin/customizer.php:3256 msgid "Design for quote block" msgstr "कोट ब्लॉक के लिए डिज़ाइन" #: inc/admin/customizer.php:3261 msgid "Just a block" msgstr "बस एक ब्लॉक" #: inc/admin/customizer.php:3262 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "ग्रेडिएंट 1 (भरें)" #: inc/admin/customizer.php:3263 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "ग्रेडिएंट 2 (भरें)" #: inc/admin/customizer.php:3264 msgid "Grid (fill)" msgstr "ग्रिड (भरें)" #: inc/admin/customizer.php:3265 msgid "Folded corner" msgstr "मुड़ा हुआ कोना" #: inc/admin/customizer.php:3266 msgid "Solid frame" msgstr "ठोस ढाँचा" #: inc/admin/customizer.php:3267 msgid "Dotted frame" msgstr "बिंदीदार फ्रेम" #: inc/admin/customizer.php:3268 inc/admin/customizer.php:5762 msgid "Border left" msgstr "सीमा बाएँ" #: inc/admin/customizer.php:3269 msgid "Double border" msgstr "दोहरा बॉर्डर" #: inc/admin/customizer.php:3282 msgid "Background color for quote block" msgstr "कोटेशन ब्लॉक के लिए पृष्ठभूमि का रंग" #: inc/admin/customizer.php:3283 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "कुछ शैलियाँ पृष्ठभूमि के साथ अच्छी तरह काम करती हैं" #: inc/admin/customizer.php:3297 msgid "Activate - Automatic background color for block quotes" msgstr "सक्रिय करें - ब्लॉक उद्धरणों के लिए स्वचालित पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:3298 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "(रंग का चयन सामग्री भाग की पृष्ठभूमि के आधार पर किया जाता है)" #: inc/admin/customizer.php:3311 msgid "Text color for quote block" msgstr "उद्धरण ब्लॉक के लिए पाठ का रंग" #: inc/admin/customizer.php:3312 inc/admin/customizer.php:4938 msgid "Default - general text color" msgstr "डिफ़ॉल्ट - सामान्य पाठ रंग" #: inc/admin/customizer.php:3336 msgid "Add icon to quote block" msgstr "उद्धरण ब्लॉक में आइकन जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:3350 msgid "Choosing the location of the icon in the quote block" msgstr "कोटेशन ब्लॉक में आइकन का स्थान चुनना" #: inc/admin/customizer.php:3351 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "आइकन के साथ-साथ टेक्स्ट भी संरेखित होता है" #: inc/admin/customizer.php:3356 msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" #: inc/admin/customizer.php:3369 msgid "Selecting an icon for the quote block" msgstr "कोटेशन ब्लॉक के लिए एक आइकन का चयन करना" #: inc/admin/customizer.php:3373 msgid "Square quotes" msgstr "चौकोर उद्धरण" #: inc/admin/customizer.php:3374 msgid "Rectangular quotes" msgstr "आयताकार उद्धरण" #: inc/admin/customizer.php:3375 msgid "Sharp quotes" msgstr "तीखे उद्धरण" #: inc/admin/customizer.php:3376 msgid "Round quotes" msgstr "गोल उद्धरण" #: inc/admin/customizer.php:3377 msgid "Paper clip" msgstr "पेपर क्लिप" #: inc/admin/customizer.php:3378 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "पेपर क्लिप (ऊर्ध्वाधर)" #: inc/admin/customizer.php:3379 msgid "Drawing pin" msgstr "ड्राईंग पिन" #: inc/admin/customizer.php:3380 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "ड्राइंग पिन (ऊर्ध्वाधर)" #: inc/admin/customizer.php:3381 msgid "Bulb" msgstr "बल्ब" #: inc/admin/customizer.php:3382 msgid "Bell" msgstr "घंटी" #: inc/admin/customizer.php:3383 msgid "Attention triangle" msgstr "ध्यान दें त्रिकोण" #: inc/admin/customizer.php:3384 msgid "Exclamation sheet" msgstr "विस्मयादिबोधक पत्र" #: inc/admin/customizer.php:3385 msgid "Exclamation mark" msgstr "विस्मयादिबोधक चिह्न" #: inc/admin/customizer.php:3386 msgid "Cloud conversation" msgstr "बादल वार्तालाप" #: inc/admin/customizer.php:3387 msgid "Speaker" msgstr "वक्ता" #: inc/admin/customizer.php:3388 msgid "Open book" msgstr "खुली किताब" #: inc/admin/customizer.php:3389 msgid "Embossed tick" msgstr "उभरा हुआ टिक" #: inc/admin/customizer.php:3390 msgid "Solid tick" msgstr "ठोस टिक" #: inc/admin/customizer.php:3402 msgid "Icons color for quote block" msgstr "उद्धरण ब्लॉक के लिए प्रतीक रंग" #: inc/admin/customizer.php:3416 msgid "Icon size for quote block" msgstr "कोटेशन ब्लॉक के लिए चिह्न का आकार" #: inc/admin/customizer.php:3431 msgid "Add background for icon" msgstr "आइकन के लिए पृष्ठभूमि जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:3444 msgid "Background color of icons and lines for block quotes" msgstr "ब्लॉक उद्धरणों के लिए चिह्नों और रेखाओं का पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:3462 msgid "H1 headings" msgstr "H1 शीर्षक" #: inc/admin/customizer.php:3474 msgid "Text color of H1 headings" msgstr "H1 शीर्षकों का टेक्स्ट रंग" #: inc/admin/customizer.php:3475 inc/admin/customizer.php:3676 inc/admin/customizer.php:3877 msgid "Default - titles text general color" msgstr "डिफ़ॉल्ट - शीर्षक पाठ सामान्य रंग" #: inc/admin/customizer.php:3489 msgid "Header H1 Font" msgstr "हेडर H1 फ़ॉन्ट" #: inc/admin/customizer.php:3503 inc/admin/customizer.php:3704 inc/admin/customizer.php:3905 #: inc/admin/customizer.php:3919 inc/admin/customizer.php:3933 inc/admin/customizer.php:3947 #, php-format msgid "Text size of %s headings" msgstr "%s शीर्षकों का पाठ आकार" #: inc/admin/customizer.php:3517 inc/admin/customizer.php:3718 inc/admin/customizer.php:3961 #, php-format msgid "Line height for %s headings" msgstr "%s शीर्षकों के लिए पंक्ति ऊंचाई" #: inc/admin/customizer.php:3534 msgid "Headings H2" msgstr "शीर्षक H2" #: inc/admin/customizer.php:3547 msgid "H2 headings variation" msgstr "H2 शीर्षक भिन्नता" #: inc/admin/customizer.php:3552 inc/admin/customizer.php:3753 msgid "Simple headers" msgstr "सरल शीर्षलेख" #: inc/admin/customizer.php:3553 inc/admin/customizer.php:3754 msgid "Light underlining" msgstr "प्रकाश रेखांकित" #: inc/admin/customizer.php:3554 inc/admin/customizer.php:3755 msgid "Side border" msgstr "पार्श्व सीमा" #: inc/admin/customizer.php:3555 inc/admin/customizer.php:3756 msgid "With numbering" msgstr "नंबरिंग के साथ" #: inc/admin/customizer.php:3556 inc/admin/customizer.php:3757 msgid "With icon selection" msgstr "आइकन चयन के साथ" #: inc/admin/customizer.php:3557 inc/admin/customizer.php:3758 msgid "With arbitrary value" msgstr "मनमाने मूल्य के साथ" #: inc/admin/customizer.php:3570 msgid "H2 heading icon selection" msgstr "H2 शीर्षक चिह्न चयन" #: inc/admin/customizer.php:3574 inc/admin/customizer.php:3775 msgid "Turn off icons" msgstr "आइकन बंद करें" #: inc/admin/customizer.php:3575 inc/admin/customizer.php:3776 msgid "Right arrow" msgstr "दाहिना तीर" #: inc/admin/customizer.php:3576 inc/admin/customizer.php:3777 msgid "Arrow to down" msgstr "नीचे की ओर तीर" #: inc/admin/customizer.php:3577 inc/admin/customizer.php:3778 msgid "Arrow right and down" msgstr "दाएँ और नीचे तीर" #: inc/admin/customizer.php:3578 inc/admin/customizer.php:3779 inc/admin/customizer.php:4995 msgid "Volumetric arrow" msgstr "बड़ा तीर" #: inc/admin/customizer.php:3579 inc/admin/customizer.php:3780 msgid "Pencil" msgstr "पेंसिल" #: inc/admin/customizer.php:3581 inc/admin/customizer.php:3782 msgid "Small flag" msgstr "छोटा झंडा" #: inc/admin/customizer.php:3582 inc/admin/customizer.php:3783 msgid "Blocks" msgstr "ब्लाकों" #: inc/admin/customizer.php:3583 inc/admin/customizer.php:3784 msgid "Block hierarchy" msgstr "ब्लॉक पदानुक्रम" #: inc/admin/customizer.php:3589 inc/admin/customizer.php:3790 msgid "Par." msgstr "पार." #: inc/admin/customizer.php:3596 msgid "Add label to header H2 counter" msgstr "हेडर H2 काउंटर पर लेबल जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:3611 msgid "Add custom value for H2 header" msgstr "H2 हेडर के लिए कस्टम मान जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:3624 msgid "H2 heading icons text color" msgstr "H2 शीर्षक चिह्न पाठ का रंग" #: inc/admin/customizer.php:3638 msgid "Background color of icons and lines of H2 headings" msgstr "H2 शीर्षकों के चिह्नों और पंक्तियों का पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:3661 msgid "Background color of H2 headings" msgstr "H2 शीर्षकों का पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:3663 inc/admin/customizer.php:3863 msgid "Default - site body background color" msgstr "डिफ़ॉल्ट - साइट बॉडी पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:3675 msgid "Text color of H2 headings" msgstr "H2 शीर्षकों का टेक्स्ट रंग" #: inc/admin/customizer.php:3690 msgid "Font for H2 headings" msgstr "H2 शीर्षकों के लिए फ़ॉन्ट" #: inc/admin/customizer.php:3735 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "शीर्षक H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3748 msgid "H3 - H6 headings variation" msgstr "H3 - H6 शीर्षक भिन्नता" #: inc/admin/customizer.php:3771 msgid "H3 - H6 heading icon selection" msgstr "H3 - H6 शीर्षक चिह्न चयन" #: inc/admin/customizer.php:3797 msgid "Add label to header H3 - H6 counter" msgstr "हेडर H3 - H6 काउंटर पर लेबल जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:3811 msgid "Add custom value for H3 - H6 header" msgstr "H3 - H6 हेडर के लिए कस्टम मान जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:3824 msgid "H3 - H6 heading icons text color" msgstr "H3 - H6 शीर्षक चिह्न टेक्स्ट रंग" #: inc/admin/customizer.php:3838 msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 शीर्षकों के लिए चिह्नों और रेखाओं का पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:3862 msgid "Background color of H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 शीर्षकों का पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:3876 msgid "Text color of H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 शीर्षकों का टेक्स्ट रंग" #: inc/admin/customizer.php:3891 msgid "Font for H3 - H6 headings" msgstr "H3-H6 शीर्षकों के लिए फ़ॉन्ट" #: inc/admin/customizer.php:3973 msgid "Links in content" msgstr "सामग्री में लिंक" #: inc/admin/customizer.php:3986 msgid "Remove link underline" msgstr "लिंक अंडरलाइन हटाएं" #: inc/admin/customizer.php:3987 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "यह सामग्री पाठ में लिंक की अंडरलाइनिंग को हटा देता है" #: inc/admin/customizer.php:4004 msgid "Author section" msgstr "लेखक अनुभाग" #: inc/admin/customizer.php:4017 msgid "Activate author section" msgstr "लेखक अनुभाग सक्रिय करें" #: inc/admin/customizer.php:4031 msgid "Separator variation for author section" msgstr "लेखक अनुभाग के लिए विभाजक भिन्नता" #: inc/admin/customizer.php:4035 msgid "Turn off separators" msgstr "विभाजक बंद करें" #: inc/admin/customizer.php:4038 msgid "Dividers in width" msgstr "चौड़ाई में विभाजक" #: inc/admin/customizer.php:4039 msgid "Dividers in center" msgstr "केंद्र में डिवाइडर" #: inc/admin/customizer.php:4053 msgid "Change the style of author section separators" msgstr "लेखक अनुभाग विभाजकों की शैली बदलें" #: inc/admin/customizer.php:4057 msgid "Solid line" msgstr "ठोस पंक्ति" #: inc/admin/customizer.php:4058 msgid "Dashed line" msgstr "धराशायी रेखा" #: inc/admin/customizer.php:4059 msgid "Dotted line" msgstr "बिंदुयुक्त रेखा" #: inc/admin/customizer.php:4060 msgid "Double line" msgstr "डबल लाइन" #: inc/admin/customizer.php:4072 msgid "Changing the thickness of separators in the author section" msgstr "लेखक अनुभाग में विभाजकों की मोटाई बदलना" #: inc/admin/customizer.php:4087 msgid "Add post date to author section" msgstr "लेखक अनुभाग में पोस्ट तिथि जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:4101 msgid "Remove link from author name" msgstr "लेखक के नाम से लिंक हटाएँ" #: inc/admin/customizer.php:4115 msgid "Hide avatar in author section" msgstr "लेखक अनुभाग में अवतार छिपाएँ" #: inc/admin/customizer.php:4129 msgid "Hide description in author section" msgstr "लेखक अनुभाग में विवरण छिपाएँ" #: inc/admin/customizer.php:4144 msgid "Add author latest posts to author section" msgstr "लेखक अनुभाग में लेखक की नवीनतम पोस्ट जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:4151 msgid "Latest entries of author" msgstr "लेखक की नवीनतम प्रविष्टियाँ" #: inc/admin/customizer.php:4159 msgid "Author posts title" msgstr "लेखक पोस्ट शीर्षक" #: inc/admin/customizer.php:4173 msgid "Number of author posts in the author section" msgstr "लेखक अनुभाग में लेखक पोस्ट की संख्या" #: inc/admin/customizer.php:4190 msgid "Section (next entry)" msgstr "अनुभाग (अगली प्रविष्टि)" #: inc/admin/customizer.php:4203 msgid "Remove section (next entry)" msgstr "अनुभाग हटाएं (अगली प्रविष्टि)" #: inc/admin/customizer.php:4220 inc/admin/customizer.php:4240 template-parts/content-related.php:15 msgid "Related posts" msgstr "संबंधित पोस्ट" #: inc/admin/customizer.php:4233 msgid "Activate related posts" msgstr "संबंधित पोस्ट सक्रिय करें" #: inc/admin/customizer.php:4247 msgid "Title for section (Related posts)" msgstr "अनुभाग का शीर्षक (संबंधित पोस्ट)" #: inc/admin/customizer.php:4261 msgid "Number of columns for related posts" msgstr "संबंधित पोस्ट के लिए कॉलम की संख्या" #: inc/admin/customizer.php:4279 msgid "Number of related posts" msgstr "संबंधित पोस्ट की संख्या" #: inc/admin/customizer.php:4293 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "संबंधित पदों के लिए वर्गीकरण" #: inc/admin/customizer.php:4298 inc/module/meta-tags.php:194 inc/module/meta-tags.php:438 #: inc/module/meta-tags.php:487 msgid "Tags" msgstr "टैग" #: inc/admin/customizer.php:4311 msgid "Design for related posts" msgstr "संबंधित पोस्ट के लिए डिज़ाइन" #: inc/admin/customizer.php:4315 msgid "Simple design" msgstr "सरल डिज़ाइन" #: inc/admin/customizer.php:4317 msgid "Contrast blocks" msgstr "कंट्रास्ट ब्लॉक" #: inc/admin/customizer.php:4318 msgid "Soaring blocks" msgstr "उड़ते हुए ब्लॉक" #: inc/admin/customizer.php:4319 msgid "Polaroid" msgstr "Polaroid" #: inc/admin/customizer.php:4332 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "संबंधित पोस्ट से स्टब हटाएं (कोई फोटो नहीं)" #: inc/admin/customizer.php:4349 msgid "Comment section" msgstr "टिप्पणी अनुभाग" #: inc/admin/customizer.php:4362 msgid "Remove comment section (for posts)" msgstr "टिप्पणी अनुभाग हटाएं (पोस्ट के लिए)" #: inc/admin/customizer.php:4376 msgid "Remove comment section (for pages)" msgstr "टिप्पणी अनुभाग हटाएं (पृष्ठों के लिए)" #: inc/admin/customizer.php:4390 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "टिप्पणियों में यूआरएल फ़ील्ड हटाएं (पोस्ट और पेज के लिए)" #: inc/admin/customizer.php:4402 msgid "Main page" msgstr "मुख्य पृष्ठ" #: inc/admin/customizer.php:4423 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "मुख्य पर ब्लॉक वाले अनुभाग सक्रिय करें" #: inc/admin/customizer.php:4438 msgid "Size of section headers on the main page" msgstr "मुख्य पृष्ठ पर अनुभाग शीर्षकों का आकार" #: inc/admin/customizer.php:4460 msgid "Color of section headings on the main page" msgstr "मुख्य पृष्ठ पर अनुभाग शीर्षकों का रंग" #: inc/admin/customizer.php:4461 msgid "Default - content text color" msgstr "डिफ़ॉल्ट - सामग्री पाठ का रंग" #: inc/admin/customizer.php:4485 msgid "Enable the section with the latest posts on the main page" msgstr "मुख्य पृष्ठ पर नवीनतम पोस्ट वाले अनुभाग को सक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:4486 msgid "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" section)" msgstr "(पोस्ट ब्लॉक, साथ ही पेजिनेशन, \"श्रेणियाँ\" अनुभाग में कॉन्फ़िगर किए गए हैं)" #: inc/admin/customizer.php:4493 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "नवीनतम पोस्ट" #: inc/admin/customizer.php:4500 msgid "Title for the latest posts section" msgstr "नवीनतम पोस्ट अनुभाग के लिए शीर्षक" #: inc/admin/customizer.php:4515 msgid "Where to show the latest posts section" msgstr "नवीनतम पोस्ट अनुभाग कहां दिखाएं" #: inc/admin/customizer.php:4519 msgid "At the beginning" msgstr "शुरू में" #: inc/admin/customizer.php:4520 msgid "At the end" msgstr "अंत में" #: inc/admin/customizer.php:4530 msgid "" "In this section, there can be a flexible builder that will allow you to quickly and easily customize " "a cool homepage" msgstr "" "इस अनुभाग में, एक लचीला बिल्डर हो सकता है जो आपको एक शानदार होमपेज को जल्दी और आसानी से अनुकूलित करने की अनुमति " "देगा" #: inc/admin/customizer.php:4552 msgid "Different settings" msgstr "अलग-अलग सेटिंग्स" #: inc/admin/customizer.php:4577 inc/option/set.php:257 inc/option/set.php:425 inc/option/set.php:440 msgid "Wide slider" msgstr "चौड़ा स्लाइडर" #: inc/admin/customizer.php:4591 msgid "Display wide slider" msgstr "विस्तृत स्लाइडर प्रदर्शित करें" #: inc/admin/customizer.php:4595 msgid "Not display" msgstr "प्रदर्शन नहीं" #: inc/admin/customizer.php:4596 msgid "All site" msgstr "सभी साइट" #: inc/admin/customizer.php:4597 msgid "Except main page" msgstr "मुख्य पृष्ठ को छोड़कर" #: inc/admin/customizer.php:4598 msgid "Only main page" msgstr "केवल मुख्य पृष्ठ" #: inc/admin/customizer.php:4609 msgid "Number of slides in the wide slider" msgstr "विस्तृत स्लाइडर में स्लाइडों की संख्या" #: inc/admin/customizer.php:4627 msgid "Selecting a category to display in a wide slider" msgstr "विस्तृत स्लाइडर में प्रदर्शित करने के लिए एक श्रेणी का चयन करना" #: inc/admin/customizer.php:4675 msgid "Show slider full screen width" msgstr "स्लाइडर को पूर्ण स्क्रीन चौड़ाई दिखाएँ" #: inc/admin/customizer.php:4689 msgid "Wide slider background color" msgstr "विस्तृत स्लाइडर पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:4703 msgid "Enable auto start for Wide slider" msgstr "वाइड स्लाइडर के लिए ऑटो स्टार्ट सक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:4715 msgid "Time between slides" msgstr "स्लाइडों के बीच का समय" #: inc/admin/customizer.php:4728 msgid "Slider move time" msgstr "स्लाइडर चाल का समय" #: inc/admin/customizer.php:4743 msgid "Enable navigation buttons for Wide slider" msgstr "वाइड स्लाइडर के लिए नेविगेशन बटन सक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:4757 msgid "Headers fill variation for Wide slider" msgstr "हेडर वाइड स्लाइडर के लिए भिन्नता भरते हैं" #: inc/admin/customizer.php:4761 inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Not display titles" msgstr "शीर्षक प्रदर्शित न करें" #: inc/admin/customizer.php:4762 inc/admin/function-panel-home.php:126 msgid "Smooth dimming" msgstr "स्मूथ डिमिंग" #: inc/admin/customizer.php:4763 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Blackout tape" msgstr "ब्लैकआउट टेप" #: inc/admin/customizer.php:4764 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Animated blackout" msgstr "एनिमेटेड ब्लैकआउट" #: inc/admin/customizer.php:4777 msgid "Wide slider headings color" msgstr "विस्तृत स्लाइडर शीर्षकों का रंग" #: inc/admin/customizer.php:4794 msgid "Breadcrumbs" msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स" #: inc/admin/customizer.php:4808 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "पोस्ट में ब्रेडक्रंब सक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:4822 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "श्रेणियों में ब्रेडक्रंब सक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:4836 msgid "Show link to home page" msgstr "होम पेज का लिंक दिखाएँ" #: inc/admin/customizer.php:4843 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "घर" #: inc/admin/customizer.php:4850 msgid "Specify your text for the link (Default - Home)" msgstr "लिंक के लिए अपना टेक्स्ट निर्दिष्ट करें (डिफ़ॉल्ट - होम)" #: inc/admin/customizer.php:4864 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "पोस्ट के लिए ब्रेडक्रंब में शीर्षक दिखाएं" #: inc/admin/customizer.php:4878 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "श्रेणियों, अभिलेखों और टैग के लिए शीर्षक दिखाएँ" #: inc/admin/customizer.php:4893 msgid "Breadcrumbs background color" msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:4907 msgid "Breadcrumb link text color" msgstr "ब्रेडक्रंब लिंक टेक्स्ट का रंग" #: inc/admin/customizer.php:4922 msgid "Breadcrumb link text color on hover" msgstr "होवर पर ब्रेडक्रंब लिंक टेक्स्ट का रंग" #: inc/admin/customizer.php:4937 msgid "Separator and header color in breadcrumbs" msgstr "ब्रेडक्रंब में सेपरेटर और हेडर का रंग" #: inc/admin/customizer.php:4972 msgid "Breadcrumbs text size" msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स टेक्स्ट का आकार" #: inc/admin/customizer.php:4988 msgid "Separator between breadcrumbs" msgstr "ब्रेडक्रंब के बीच विभाजक" #: inc/admin/customizer.php:4993 msgid "Arrowhead" msgstr "नोक" #: inc/admin/customizer.php:4994 inc/admin/customizer.php:5302 msgid "Brace" msgstr "ब्रेस" #: inc/admin/customizer.php:4996 msgid "Linear arrow" msgstr "रेखीय तीर" #: inc/admin/customizer.php:5007 msgid "Calm blocks" msgstr "शांत अवरोध" #: inc/admin/customizer.php:5021 msgid "Activate fluently movement for blocks" msgstr "ब्लॉक के लिए धाराप्रवाह आंदोलन को सक्रिय करें" #: inc/admin/customizer.php:5022 msgid "Applies for sections on the main page and category pages" msgstr "मुख्य पृष्ठ और श्रेणी पृष्ठों पर अनुभागों के लिए लागू होता है" #: inc/admin/customizer.php:5036 msgid "Range for fluently movement" msgstr "धाराप्रवाह आंदोलन के लिए रेंज" #: inc/admin/customizer.php:5055 msgid "Direction movement" msgstr "दिशा आंदोलन" #: inc/admin/customizer.php:5073 msgid "Site map" msgstr "साइट मानचित्र" #: inc/admin/customizer.php:5080 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right side, save the page." msgstr "" "साइटमैप प्रदर्शित करने के लिए, मानक वर्डप्रेस मेनू के माध्यम से एक नया पेज बनाएं,\n" "पेज एडिट मोड पर जाएं और दाईं ओर \"साइट मैप\" टेम्पलेट चुनें, पेज को सेव करें।" #: inc/admin/customizer.php:5097 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "साइटमैप पर श्रेणियां प्रदर्शित करें" #: inc/admin/customizer.php:5111 msgid "Category section header on the sitemap" msgstr "साइटमैप पर श्रेणी अनुभाग शीर्षलेख" #: inc/admin/customizer.php:5123 msgid "The maximum number of categories on the sitemap" msgstr "साइटमैप पर श्रेणियों की अधिकतम संख्या" #: inc/admin/customizer.php:5137 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "साइटमैप पर पोस्ट दिखाएं" #: inc/admin/customizer.php:5144 templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "पदों" #: inc/admin/customizer.php:5151 msgid "Posts section header on the sitemap" msgstr "साइटमैप पर अनुभाग शीर्षलेख पोस्ट करें" #: inc/admin/customizer.php:5163 msgid "The maximum number of posts on the sitemap" msgstr "साइटमैप पर पोस्ट की अधिकतम संख्या" #: inc/admin/customizer.php:5177 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "साइटमैप पर पेज दिखाएं" #: inc/admin/customizer.php:5184 inc/function-customizer.php:7992 inc/general.php:375 #: templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "पेज" #: inc/admin/customizer.php:5191 msgid "Pages section header on the sitemap" msgstr "साइटमैप पर पेज अनुभाग शीर्षलेख" #: inc/admin/customizer.php:5203 msgid "The maximum number of pages on the sitemap" msgstr "साइटमैप पर पृष्ठों की अधिकतम संख्या" #: inc/admin/customizer.php:5215 msgid "Up button" msgstr "ऊपर बटन" #: inc/admin/customizer.php:5229 msgid "Remove \"Up button\"" msgstr "\"ऊपर बटन\" हटाएँ" #: inc/admin/customizer.php:5243 msgid "Button location" msgstr "बटन का स्थान" #: inc/admin/customizer.php:5261 msgid "Button size" msgstr "बटन के आकार" #: inc/admin/customizer.php:5279 msgid "Button shape" msgstr "बटन का आकार" #: inc/admin/customizer.php:5297 msgid "Button variation" msgstr "बटन भिन्नता" #: inc/admin/customizer.php:5301 inc/admin/customizer.php:5852 msgid "Arrow" msgstr "तीर" #: inc/admin/customizer.php:5314 msgid "SEO settings" msgstr "एसईओ सेटिंग्स" #: inc/admin/customizer.php:5329 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "SEO शीर्षक के बाद उपसर्ग (साइट का नाम) हटा दें" #: inc/admin/customizer.php:5343 msgid "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "मुख्य पृष्ठ पर SEO शीर्षक के बाद उपसर्ग (साइट विवरण) हटा दें" #: inc/admin/customizer.php:5357 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "एसईओ शीर्षक उपसर्ग के लिए अपना विभाजक सेट करें" #: inc/admin/customizer.php:5371 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "मुखपृष्ठ के लिए अपना SEO शीर्षक सेट करें" #: inc/admin/customizer.php:5385 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "होमपेज के लिए अपना एसईओ विवरण सेट करें" #: inc/admin/customizer.php:5399 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "पोस्ट के शीर्षक से छवियों में ALT का स्वचालित जोड़" #: inc/admin/customizer.php:5400 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload a file while in a text " "editor. Based on the title in the current post or page.)" msgstr "" "(जब आप टेक्स्ट एडिटर में फ़ाइल अपलोड करते हैं तो फ़ंक्शन स्वचालित रूप से छवि के लिए ALT टैग भर देता है। वर्तमान पोस्ट या " "पृष्ठ में शीर्षक के आधार पर।)" #: inc/admin/customizer.php:5409 msgid "No photo" msgstr "कोई फोटो नहीं" #: inc/admin/customizer.php:5416 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "स्टब के लिए ALT मान सेट करें कोई फोटो नहीं" #: inc/admin/customizer.php:5428 msgid "Speed Settings" msgstr "गति सेटिंग्स" #: inc/admin/customizer.php:5437 msgid "" "This section has been created for your convenience. All settings are safe and cannot disrupt the " "site. To further increase the speed of the site, go to the help page." msgstr "" "यह अनुभाग आपकी सुविधा के लिए बनाया गया है। सभी सेटिंग्स सुरक्षित हैं और साइट को बाधित नहीं कर सकती हैं। साइट की गति " "को और बढ़ाने के लिए, सहायता पृष्ठ पर जाएँ।" #: inc/admin/customizer.php:5458 msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)" msgstr "शीर्ष मेनू को हल्का करें (हल्के से बदलें)" #: inc/admin/customizer.php:5459 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the menu is at the top of the " "site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows (icons) of the menu control are " "disabled." msgstr "" "\n" "यह भारी मेनू को अक्षम कर देगा और शुद्ध सीएसएस मेनू को सक्षम कर देगा।\n" "पेशेवर: जेएस स्क्रिप्ट को अक्षम कर देता है, जो गति के लिए महत्वपूर्ण हो सकता है क्योंकि मेनू साइट के शीर्ष पर है।\n" "विपक्ष: कीबोर्ड नियंत्रण के लिए समर्थन अक्षम कर दिया जाएगा। मेनू नियंत्रण के तीर (आइकन) अक्षम हैं." #: inc/admin/customizer.php:5466 msgid "JS Menu" msgstr "जेएस मेनू" #: inc/admin/customizer.php:5467 msgid "Lightweight menu" msgstr "हल्का मेनू" #: inc/admin/customizer.php:5480 msgid "Disable improved dropdowns (select list)" msgstr "बेहतर ड्रॉपडाउन अक्षम करें (सूची का चयन करें)" #: inc/admin/customizer.php:5481 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and usability of drop-down lists.\n" "\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter if the list is long.\n" "\t\t\tThis will not affect the menu.\n" "\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not use drop-down lists." msgstr "" "\n" "यह उस स्क्रिप्ट को अक्षम कर देगा जो ड्रॉप-डाउन सूचियों की उपस्थिति और उपयोगिता को बेहतर बनाता है।\n" "उदाहरण के लिए, विजेट (श्रेणियाँ) में यदि सूची लंबी है तो यह एक लाइव खोज फ़िल्टर जोड़ता है।\n" "यह मेनू को प्रभावित नहीं करेगा।\n" "यदि साइट लोडिंग गति आपके लिए महत्वपूर्ण है और आप ड्रॉप-डाउन सूचियों का उपयोग नहीं करते हैं तो इसे अक्षम करें।" #: inc/admin/customizer.php:5499 msgid "Disable enhanced usability in comments" msgstr "टिप्पणियों में उन्नत प्रयोज्यता अक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:5500 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment under the comment, in " "which we clicked on the link (answer).\n" "\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with the comment form.\n" "\t\t\tDisable it if this is not important to you." msgstr "" "\n" "यह उस स्क्रिप्ट को अक्षम कर देगा जो टिप्पणी के नीचे टिप्पणी जोड़ने के लिए फ़ॉर्म को स्थानांतरित करती है, जिसमें हमने लिंक " "(उत्तर) पर क्लिक किया था।\n" "यह पृष्ठ को पुनः लोड किए बिना होता है और टिप्पणी फ़ॉर्म के साथ सहभागिता को बेहतर बनाता है।\n" "यदि यह आपके लिए महत्वपूर्ण नहीं है तो इसे अक्षम करें।" #: inc/admin/customizer.php:5518 msgid "Disable keyboard support in sliders" msgstr "स्लाइडर्स में कीबोर्ड समर्थन अक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:5519 msgid "This will disable the heavy script required to control the sliders with the keyboard" msgstr "इससे कीबोर्ड से स्लाइडर्स को नियंत्रित करने के लिए आवश्यक भारी स्क्रिप्ट अक्षम हो जाएगी" #: inc/admin/customizer.php:5534 msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)" msgstr "उन्नत ब्लॉक शैलियाँ अक्षम करें (गुटेनबर्ग)" #: inc/admin/customizer.php:5535 msgid "" "The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n" "\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block widgets or in the page editor " "using blocks (Gutenberg)" msgstr "" "इन शैलियों का आकार काफी बड़ा है, लेकिन लाभ नगण्य है।\n" "यदि आपको ब्लॉक विजेट के डिज़ाइन में या ब्लॉक (गुटेनबर्ग) का उपयोग करके पेज एडिटर में कोई अंतर नहीं दिखता है तो अक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:5553 inc/option/set.php:378 msgid "Widget settings" msgstr "विजेट सेटिंग्स" #: inc/admin/customizer.php:5566 msgid "Design of widgets (side column)" msgstr "विजेट का डिज़ाइन (साइड कॉलम)" #: inc/admin/customizer.php:5570 inc/admin/customizer.php:5758 inc/option/set.php:736 #: inc/option/set.php:742 inc/option/set.php:748 inc/option/set.php:754 inc/option/set.php:760 msgid "Switch off" msgstr "बंद करना" #: inc/admin/customizer.php:5574 msgid "Side shadow" msgstr "पार्श्व छाया" #: inc/admin/customizer.php:5575 msgid "Gradient" msgstr "ढाल" #: inc/admin/customizer.php:5589 msgid "Widgets backgrounds (side column)" msgstr "विजेट पृष्ठभूमि (साइड कॉलम)" #: inc/admin/customizer.php:5613 #, php-format msgid "Apply styles to %s" msgstr "%s पर शैलियाँ लागू करें" #: inc/admin/customizer.php:5614 #, php-format msgid "" "%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful if you want to control " "the design of %1$s yourself" msgstr "" "%1$s की अपनी लचीली सेटिंग होती हैं। यदि आप %1$s के डिज़ाइन को स्वयं नियंत्रित करना चाहते हैं तो इस सेटिंग को अक्षम " "करना उपयोगी हो सकता है" #: inc/admin/customizer.php:5630 msgid "Widget headers" msgstr "विजेट हेडर" #: inc/admin/customizer.php:5646 msgid "Widget titles background size (side column)" msgstr "विजेट शीर्षक पृष्ठभूमि आकार (साइड कॉलम)" #: inc/admin/customizer.php:5667 msgid "Widgets header fill color (side column)" msgstr "विजेट हेडर भरण रंग (साइड कॉलम)" #: inc/admin/customizer.php:5668 inc/admin/customizer.php:5974 msgid "Default - background color of the main menu" msgstr "डिफ़ॉल्ट - मुख्य मेनू का पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:5682 msgid "Widgets title text color (side column)" msgstr "विजेट शीर्षक पाठ रंग (साइड कॉलम)" #: inc/admin/customizer.php:5683 inc/admin/customizer.php:6004 msgid "Default - text color of the main menu" msgstr "डिफ़ॉल्ट - मुख्य मेनू का टेक्स्ट रंग" #: inc/admin/customizer.php:5698 msgid "Widget header font (all columns)" msgstr "विजेट हेडर फ़ॉन्ट (सभी कॉलम)" #: inc/admin/customizer.php:5711 msgid "Widget title text size (all columns)" msgstr "विजेट शीर्षक पाठ आकार (सभी कॉलम)" #: inc/admin/customizer.php:5726 msgid "Widget names in uppercase (all columns)" msgstr "विजेट नाम बड़े अक्षरों में (सभी कॉलम)" #: inc/admin/customizer.php:5740 msgid "Center align widget titles (all columns)" msgstr "विजेट शीर्षकों को केंद्र में संरेखित करें (सभी कॉलम)" #: inc/admin/customizer.php:5754 msgid "Underline widget titles (all columns)" msgstr "विजेट शीर्षकों को रेखांकित करें (सभी कॉलम)" #: inc/admin/customizer.php:5759 msgid "Left and down" msgstr "बाएँ और नीचे" #: inc/admin/customizer.php:5760 msgid "Center and bottom" msgstr "केंद्र और तल" #: inc/admin/customizer.php:5773 msgid "Line thickness" msgstr "रेखा मोटाई" #: inc/admin/customizer.php:5790 msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)" msgstr "बुनियादी विजेट सेटिंग्स (पोस्ट, पेज, श्रेणी, मेनू)" #: inc/admin/customizer.php:5806 msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets" msgstr "बुनियादी विजेट में पोस्ट और पेजों की सूची के लिए डिज़ाइन" #: inc/admin/customizer.php:5811 msgid "File" msgstr "फ़ाइल" #: inc/admin/customizer.php:5812 msgid "Round dots" msgstr "गोल बिंदु" #: inc/admin/customizer.php:5813 msgid "Square dots" msgstr "चौकोर बिंदु" #: inc/admin/customizer.php:5814 msgid "Thin border" msgstr "पतली सीमा" #: inc/admin/customizer.php:5827 msgid "Design for category lists and archives in basic widgets" msgstr "बुनियादी विजेट में श्रेणी सूचियों और अभिलेखों के लिए डिज़ाइन" #: inc/admin/customizer.php:5832 msgid "Folder" msgstr "फ़ोल्डर" #: inc/admin/customizer.php:5833 msgid "Box" msgstr "डिब्बा" #: inc/admin/customizer.php:5834 msgid "Thick border" msgstr "मोटी सीमा" #: inc/admin/customizer.php:5847 msgid "Design for menu lists in basic widgets" msgstr "बुनियादी विजेट में मेनू सूचियों के लिए डिज़ाइन" #: inc/admin/customizer.php:5854 msgid "Icon (sign)" msgstr "चिह्न (चिह्न)" #: inc/admin/customizer.php:5868 msgid "Text color of menu items of basic widgets" msgstr "बुनियादी विजेट के मेनू आइटम का पाठ रंग" #: inc/admin/customizer.php:5870 inc/admin/customizer.php:5885 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "डिफ़ॉल्ट - लिंक का समग्र रंग सेट करता है" #: inc/admin/customizer.php:5883 msgid "Text color of menu items of basic widgets (on hover)" msgstr "बुनियादी विजेट के मेनू आइटम का पाठ रंग (होवर पर)" #: inc/admin/customizer.php:5898 msgid "Background color of menu items of basic widgets" msgstr "बुनियादी विजेट के मेनू आइटम का पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:5900 msgid "Default - background not set" msgstr "डिफ़ॉल्ट - पृष्ठभूमि सेट नहीं है" #: inc/admin/customizer.php:5913 msgid "Disable demo widgets" msgstr "डेमो विजेट अक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:5931 inc/option/set.php:390 msgid "Bottom part" msgstr "नीचे के भाग" #: inc/admin/customizer.php:5944 msgid "Activate footer" msgstr "फ़ुटर सक्रिय करें" #: inc/admin/customizer.php:5958 msgid "Full-width footer background" msgstr "पूर्ण-चौड़ाई वाला फ़ुटर पृष्ठभूमि" #: inc/admin/customizer.php:5973 msgid "Footer background color" msgstr "फ़ुटर पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/customizer.php:5988 msgid "Widgets headers text color in footer" msgstr "फ़ूटर में विजेट हेडर टेक्स्ट का रंग" #: inc/admin/customizer.php:5989 msgid "Default - color of the main menu" msgstr "डिफ़ॉल्ट - मुख्य मेनू का रंग" #: inc/admin/customizer.php:6003 msgid "Footer text color" msgstr "पादलेख पाठ का रंग" #: inc/admin/customizer.php:6018 msgid "Footer link color" msgstr "फ़ुटर लिंक का रंग" #: inc/admin/customizer.php:6032 msgid "Footer link color (on hover)" msgstr "फ़ुटर लिंक रंग (होवर पर)" #: inc/admin/customizer.php:6046 msgid "Footer elements color" msgstr "फ़ुटर तत्वों का रंग" #: inc/admin/customizer.php:6083 msgid "Activate bottom menu" msgstr "निचला मेनू सक्रिय करें" #: inc/admin/customizer.php:6096 msgid "Bottom menu text size" msgstr "निचला मेनू पाठ आकार" #: inc/admin/customizer.php:6108 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "पाद लेख के नीचे पाठ करें" #: inc/admin/customizer.php:6136 #, php-format msgid "Enable styling support for %s" msgstr "%s के लिए स्टाइलिंग समर्थन सक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:6138 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. Turning it off can be " "useful if you want to control the stylesheet yourself (Skeleton Styles)" msgstr "" "टेम्पलेट डिज़ाइन के अनुसार स्केलेटन शैलियाँ स्टाइलशीट को अनुकूलित करता है। यदि आप स्टाइलशीट को स्वयं नियंत्रित करना चाहते " "हैं तो इसे बंद करना उपयोगी हो सकता है (कंकाल शैलियाँ)" #: inc/admin/customizer.php:6168 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "bbPress पृष्ठों पर साइडबार अक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:6183 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "बीबीप्रेस में ब्रेडक्रंब अक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:6197 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "उपयोगकर्ता भूमिकाओं के लिए अपने नाम सक्रिय करें" #: inc/admin/customizer.php:6211 inc/admin/customizer.php:6225 inc/admin/customizer.php:6239 #: inc/admin/customizer.php:6253 inc/admin/customizer.php:6267 msgid "Change role name" msgstr "भूमिका का नाम बदलें" #: inc/admin/customizer.php:6282 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "bbPress के लिए शैली समर्थन अक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:6283 msgid "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin yourself" msgstr "यदि आप bbPress प्लगइन की शैलियों को स्वयं नियंत्रित करना चाहते हैं तो यह उपयोगी हो सकता है" #: inc/admin/customizer.php:6313 msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages" msgstr "बडीप्रेस पृष्ठों पर साइडबार अक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:6327 msgid "Disable style support for BuddyPress" msgstr "बडीप्रेस के लिए शैली समर्थन अक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:6328 msgid "Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin yourself" msgstr "यदि आप बडीप्रेस प्लगइन की शैलियों को स्वयं नियंत्रित करना चाहते हैं तो यह उपयोगी हो सकता है" #: inc/admin/customizer.php:6364 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "शीर्ष मेनू में कार्ट सक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:6378 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "शीर्ष मेनू में कार्ट का आकार" #: inc/admin/customizer.php:6397 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "मुख्य मेनू में कार्ट सक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:6411 msgid "Enable search on store page" msgstr "स्टोर पेज पर खोज सक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:6425 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "उत्पाद श्रेणी पृष्ठों पर खोज सक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:6439 msgid "Product price color" msgstr "उत्पाद की कीमत का रंग" #: inc/admin/customizer.php:6454 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "स्टिकर अक्षम करें - बिक्री" #: inc/admin/customizer.php:6469 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "स्टीकर का रंग - बिक्री" #: inc/admin/customizer.php:6483 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "मुख्य उत्पाद फ़ोटो में ज़ूम अक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:6497 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "उत्पाद फ़ोटो में स्लाइडर अक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:6511 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "उत्पाद फ़ोटो में लाइटबॉक्स अक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:6525 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर संबंधित उत्पाद अक्षम करें" #: inc/admin/customizer.php:6538 msgid "Specify the number of related products" msgstr "संबंधित उत्पादों की संख्या निर्दिष्ट करें" #: inc/admin/customizer.php:6551 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "संबंधित उत्पादों के स्तंभों की संख्या निर्दिष्ट करें" #: inc/admin/customizer.php:6565 msgid "Add popular products to products page" msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर लोकप्रिय उत्पाद जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:6578 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "लोकप्रिय उत्पादों की संख्या निर्दिष्ट करें" #: inc/admin/customizer.php:6591 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "लोकप्रिय उत्पादों के स्तंभों की संख्या निर्दिष्ट करें" #: inc/admin/customizer.php:6605 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "उत्पाद श्रेणी पृष्ठों में ब्रेडक्रंब जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:6619 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "उत्पाद पृष्ठों पर ब्रेडक्रंब जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:6633 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स में मुख्य कड़ी कहाँ ले जाती है" #: inc/admin/customizer.php:6637 msgid "Main" msgstr "मुख्य" #: inc/admin/customizer.php:6651 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "ब्रेडक्रंब्स में मुख्य लिंक के लिए टेक्स्ट" #: inc/admin/customizer.php:6665 msgid "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "उत्पाद ग्रिड में उत्पाद कार्ड में शिलालेख (स्टॉक में नहीं) जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:6679 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर एक शिलालेख (स्टॉक से बाहर) जोड़ें" #: inc/admin/customizer.php:6693 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "अक्षरों का रंग (स्टॉक में नहीं)" #: inc/admin/customizer.php:6707 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "लेबल बदलें (स्टॉक में नहीं)" #: inc/admin/customizer.php:6725 msgid "Presets | Reset settings | Import" msgstr "प्रीसेट | सेटिंग्स रीसेट करें | आयात करें" #: inc/admin/customizer.php:6739 msgid "" "Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all settings for this theme and " "understand the risk of permanent data loss)" msgstr "" "सुविधाएँ खोलें (इसे सक्रिय करके, आप पुष्टि करते हैं कि आप इस थीम के लिए सभी सेटिंग्स रीसेट करना चाहते हैं और स्थायी डेटा " "हानि के जोखिम को समझते हैं)" #: inc/admin/customizer.php:6741 msgid "" "Important! These options only affect this themes settings (visual customizer settings). If you have a " "lot of valuable settings, please back up your database before using this feature." msgstr "" "महत्वपूर्ण! ये विकल्प केवल इस थीम सेटिंग (विज़ुअल कस्टमाइज़र सेटिंग) को प्रभावित करते हैं। यदि आपके पास बहुत सारी मूल्यवान " "सेटिंग हैं, तो कृपया इस सुविधा का उपयोग करने से पहले अपने डेटाबेस का बैकअप लें।" #: inc/admin/customizer.php:6752 inc/admin/function-panel-reset.php:1296 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1308 inc/admin/function-panel-reset.php:1320 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1332 inc/admin/function-panel-reset.php:1344 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1356 inc/admin/function-panel-reset.php:1368 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1380 inc/admin/function-panel-reset.php:1392 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1404 inc/admin/function-panel-reset.php:1416 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1428 inc/admin/function-panel-reset.php:1440 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1452 msgid "Reset settings" msgstr "सेटिंग्स फिर से करिए" #: inc/admin/customizer.php:6772 inc/admin/customizer.php:6822 inc/option/set.php:100 msgid "Useful links" msgstr "उपयोगी कड़ियां" #: inc/admin/customizer.php:6781 inc/option/set.php:102 #, php-format msgid "Management and configuration instructions for the %s" msgstr "%s के लिए प्रबंधन और कॉन्फ़िगरेशन निर्देश" #: inc/admin/customizer.php:6785 inc/option/set.php:105 #, php-format msgid "Information materials for the %s" msgstr "%s के लिए सूचना सामग्री" #: inc/admin/customizer.php:6789 inc/option/set.php:107 msgid "Watch live sites demos" msgstr "लाइव साइट डेमो देखें" #: inc/admin/customizer.php:6793 msgid "Import ready-made demo versions of websites" msgstr "वेबसाइटों के तैयार डेमो संस्करण आयात करें" #: inc/admin/customizer.php:6797 inc/option/set.php:109 #, php-format msgid "List of updates for the %s" msgstr "%s के लिए अपडेट की सूची" #: inc/admin/customizer.php:6801 msgid "Support technical" msgstr "तकनीकी सहायता" #: inc/admin/customizer.php:6805 inc/option/set.php:111 msgid "Rate this theme" msgstr "इस थीम को रेट करें" #: inc/admin/customizer.php:6836 msgid "Widget Locations" msgstr "विजेट स्थान" #: inc/admin/customizer.php:6841 msgid "Menu Locations" msgstr "मेनू स्थान" #: inc/admin/customizer.php:6846 msgid "Define home page" msgstr "होम पेज परिभाषित करें" #: inc/admin/function-panel-color.php:492 msgid "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be reassigned" msgstr "यह सेटिंग चयनित रंग योजना को लागू करेगी, आपके सभी रंग पुनः निर्दिष्ट हो जाएंगे" #: inc/admin/function-panel-color.php:500 msgid "Color scheme option" msgstr "रंग योजना विकल्प" #: inc/admin/function-panel-color.php:654 inc/demo/demo.php:22 inc/demo/demo.php:142 #: inc/demo/demo.php:262 inc/demo/demo.php:382 msgid "Light color scheme (Green and Orange)" msgstr "हल्का रंग योजना (हरा और नारंगी)" #: inc/admin/function-panel-color.php:655 inc/admin/function-panel-color.php:660 #: inc/admin/function-panel-color.php:665 inc/admin/function-panel-color.php:670 #: inc/admin/function-panel-color.php:675 inc/admin/function-panel-color.php:680 #: inc/admin/function-panel-color.php:685 inc/admin/function-panel-color.php:690 #: inc/admin/function-panel-color.php:695 inc/admin/function-panel-color.php:700 #: inc/admin/function-panel-color.php:705 inc/admin/function-panel-color.php:710 msgid "Apply" msgstr "आवेदन करना" #: inc/admin/function-panel-color.php:659 inc/demo/demo.php:31 inc/demo/demo.php:151 #: inc/demo/demo.php:271 inc/demo/demo.php:391 msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)" msgstr "हल्का रंग योजना (हल्का भूरा और हल्का लाल)" #: inc/admin/function-panel-color.php:664 inc/demo/demo.php:40 inc/demo/demo.php:160 #: inc/demo/demo.php:280 inc/demo/demo.php:400 msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)" msgstr "हल्का रंग योजना (गहरा नीला और हल्का नीला)" #: inc/admin/function-panel-color.php:669 inc/demo/demo.php:49 inc/demo/demo.php:169 #: inc/demo/demo.php:289 inc/demo/demo.php:409 msgid "Light color scheme (Blue)" msgstr "हल्के रंग योजना (नीला)" #: inc/admin/function-panel-color.php:674 inc/demo/demo.php:58 inc/demo/demo.php:178 #: inc/demo/demo.php:298 inc/demo/demo.php:418 msgid "Dark color scheme (Red and Orange)" msgstr "गहरा रंग योजना (लाल और नारंगी)" #: inc/admin/function-panel-color.php:679 inc/demo/demo.php:67 inc/demo/demo.php:187 #: inc/demo/demo.php:307 inc/demo/demo.php:427 msgid "Dark color scheme (Green and Orange)" msgstr "गहरा रंग योजना (हरा और नारंगी)" #: inc/admin/function-panel-color.php:684 inc/demo/demo.php:76 inc/demo/demo.php:196 #: inc/demo/demo.php:316 inc/demo/demo.php:436 msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)" msgstr "हल्के रंग योजना (गहरा भूरा और लाल)" #: inc/admin/function-panel-color.php:689 inc/demo/demo.php:85 inc/demo/demo.php:205 #: inc/demo/demo.php:325 inc/demo/demo.php:445 msgid "Light color scheme (Light grey and Green)" msgstr "हल्के रंग योजना (हल्का भूरा और हरा)" #: inc/admin/function-panel-color.php:694 inc/demo/demo.php:94 inc/demo/demo.php:214 #: inc/demo/demo.php:334 inc/demo/demo.php:454 msgid "Light color scheme (Orange and Gray)" msgstr "हल्के रंग योजना (नारंगी और ग्रे)" #: inc/admin/function-panel-color.php:699 inc/demo/demo.php:103 inc/demo/demo.php:223 #: inc/demo/demo.php:343 inc/demo/demo.php:463 msgid "Light color scheme (Violet and Pink)" msgstr "हल्का रंग योजना (बैंगनी और गुलाबी)" #: inc/admin/function-panel-color.php:704 inc/demo/demo.php:112 inc/demo/demo.php:232 #: inc/demo/demo.php:352 inc/demo/demo.php:472 msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)" msgstr "हल्के रंग योजना (स्वर्गीय और हल्का नीला)" #: inc/admin/function-panel-color.php:709 inc/demo/demo.php:121 inc/demo/demo.php:241 #: inc/demo/demo.php:361 inc/demo/demo.php:481 msgid "Light color scheme (Turquoise)" msgstr "हल्के रंग योजना (फ़िरोज़ा)" #: inc/admin/function-panel-home.php:48 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "मुख्य पर ब्लॉक वाले अनुभाग" #: inc/admin/function-panel-home.php:49 inc/admin/function-panel-xlmega.php:132 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "ब्लॉकों का स्थान बदलने के लिए खींचें" #: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:135 msgid "Section with settings" msgstr "सेटिंग्स के साथ अनुभाग" #: inc/admin/function-panel-home.php:53 inc/admin/function-panel-xlmega.php:136 msgid "Add block" msgstr "ब्लॉक जोड़ें" #: inc/admin/function-panel-home.php:58 msgid "Section option" msgstr "अनुभाग विकल्प" #: inc/admin/function-panel-home.php:74 msgid "Section heading" msgstr "अनुभाग शीर्षक" #: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86 #: inc/admin/function-panel-home.php:92 msgid "Select category" msgstr "श्रेणी का चयन करें" #: inc/admin/function-panel-home.php:117 msgid "Number of posts displayed" msgstr "प्रदर्शित पदों की संख्या" #: inc/admin/function-panel-home.php:123 msgid "Post title option" msgstr "पोस्ट शीर्षक विकल्प" #: inc/admin/function-panel-home.php:135 inc/admin/function-panel-xlmega.php:241 msgid "Remove post titles" msgstr "पोस्ट शीर्षक हटाएँ" #: inc/admin/function-panel-home.php:141 msgid "Title text size" msgstr "शीर्षक पाठ का आकार" #: inc/admin/function-panel-home.php:154 msgid "Title text size for small cards" msgstr "छोटे कार्डों के लिए शीर्षक पाठ का आकार" #: inc/admin/function-panel-home.php:167 inc/admin/function-panel-xlmega.php:260 msgid "Posts titles text color" msgstr "पोस्ट शीर्षक टेक्स्ट रंग" #: inc/admin/function-panel-home.php:173 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "होवर पर पोस्ट शीर्षक का रंग" #: inc/admin/function-panel-home.php:179 inc/admin/function-panel-xlmega.php:272 msgid "Posts background color" msgstr "पोस्ट पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/function-panel-home.php:185 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "पोस्ट के लिए पृष्ठभूमि का रंग (होवर पर)" #: inc/admin/function-panel-home.php:191 msgid "Enable slider auto start" msgstr "स्लाइडर ऑटो स्टार्ट सक्षम करें" #: inc/admin/function-panel-home.php:197 msgid "Animation for auto slider" msgstr "ऑटो स्लाइडर के लिए एनीमेशन" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Standard flipping" msgstr "मानक फ़्लिपिंग" #: inc/admin/function-panel-home.php:200 msgid "Dynamic zoom" msgstr "गतिशील ज़ूम" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Upheaval" msgstr "उथल-पुथल" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Fading away" msgstr "लुप्त होती हुई" #: inc/admin/function-panel-home.php:209 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "स्लाइडर नेविगेशन बटन सक्षम करें" #: inc/admin/function-panel-home.php:343 inc/admin/function-panel-xlmega.php:499 msgid "No image selected" msgstr "कोई छवि चयनित नहीं" #: inc/admin/function-panel-home.php:349 inc/admin/function-panel-xlmega.php:505 msgid "Remove" msgstr "हटाना" #: inc/admin/function-panel-home.php:350 inc/admin/function-panel-xlmega.php:506 msgid "Select Image" msgstr "चित्र चुने" #: inc/admin/function-panel-home.php:359 inc/admin/function-panel-xlmega.php:451 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:461 msgid "Latest posts (default)" msgstr "नवीनतम पोस्ट (डिफ़ॉल्ट)" #: inc/admin/function-panel-home.php:445 msgid "Latest Posts" msgstr "नवीनतम पोस्ट" #: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:523 msgid "Roll up block" msgstr "रोल अप ब्लॉक" #: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:524 msgid "Delete block" msgstr "ब्लॉक हटाएं" #: inc/admin/function-panel-import.php:140 msgid "Import settings" msgstr "सेटिंग आयात करना" #: inc/admin/function-panel-import.php:141 msgid "" "This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme into the current theme." msgstr "यह चयनित थीम से अनुकूलन (विज़ुअल कस्टमाइज़र) को वर्तमान थीम में आयात करता है।" #: inc/admin/function-panel-import.php:142 inc/admin/function-panel-import.php:180 msgid "" "This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in the free version and then " "bought the premium version." msgstr "" "यह उपयोगी हो सकता है, उदाहरण के लिए, यदि आपने निःशुल्क संस्करण में बहुत सारे अनुकूलन लागू किए हैं और फिर प्रीमियम " "संस्करण खरीदा है।" #: inc/admin/function-panel-import.php:143 inc/admin/function-panel-import.php:181 msgid "Or if you decide to use a child theme." msgstr "या यदि आप चाइल्ड थीम का उपयोग करने का निर्णय लेते हैं।" #: inc/admin/function-panel-import.php:144 inc/admin/function-panel-import.php:182 msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click." msgstr "यह आपको एक क्लिक में थीम के बीच सेटिंग्स स्थानांतरित करने की अनुमति देता है।" #: inc/admin/function-panel-import.php:145 msgid "" "Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be completely replaced by the " "settings of the selected theme!" msgstr "" "महत्वपूर्ण! वर्तमान थीम की सभी सेटिंग्स हटा दी जाएंगी! उन्हें पूरी तरह से चयनित थीम की सेटिंग्स द्वारा बदल दिया जाएगा!" #: inc/admin/function-panel-import.php:152 msgid "Select theme (where to get the settings)" msgstr "थीम चुनें (सेटिंग्स कहाँ से प्राप्त करें)" #: inc/admin/function-panel-import.php:178 msgid "" "The import section is not available! The import section is available when there are suitable themes " "to import" msgstr "आयात अनुभाग उपलब्ध नहीं है! आयात अनुभाग तब उपलब्ध होता है जब आयात करने के लिए उपयुक्त थीम उपलब्ध हों" #: inc/admin/function-panel-import.php:284 inc/admin/function-panel-import.php:294 #: inc/admin/function-panel-import.php:304 #, php-format msgid "From %1$s in %2$s" msgstr "%1$s से %2$s में" #: inc/admin/function-panel-import.php:287 inc/admin/function-panel-import.php:297 #: inc/admin/function-panel-import.php:307 msgid "Settings copy" msgstr "सेटिंग्स कॉपी करें" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1122 msgid "Preset settings" msgstr "पूर्व निर्धारित सेटिंग्स" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1123 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme and activate some " "settings for the example" msgstr "" "यह सभी थीम सेटिंग्स को डिफ़ॉल्ट पर रीसेट कर देगा, चुनी गई रंग योजना लागू करेगा और उदाहरण के लिए कुछ सेटिंग्स सक्रिय कर " "देगा" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1130 msgid "Preset options" msgstr "पूर्व निर्धारित विकल्प" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1280 msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1295 inc/demo/demo.php:13 inc/demo/demo.php:133 #: inc/demo/demo.php:253 inc/demo/demo.php:373 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "सेटिंग्स के बिना (डिफ़ॉल्ट)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1303 msgid "Style: Confident oasis" msgstr "शैली: आत्मविश्वासपूर्ण नखलिस्तान" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1305 msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)" msgstr "रंग योजना: हल्का (हरा और नारंगी)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1315 msgid "Style: Photo maximalism" msgstr "शैली: फोटो अधिकतमवाद" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1317 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)" msgstr "रंग योजना: हल्का (हल्का भूरा और हल्का लाल)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1327 msgid "Style: News book" msgstr "शैली: समाचार पुस्तक" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1329 msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)" msgstr "रंग योजना: हल्का (गहरा नीला और हल्का नीला)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1339 msgid "Style: Minimalism" msgstr "शैली: अतिसूक्ष्मवाद" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1341 msgid "Color scheme: Light (Blue)" msgstr "रंग योजना: हल्का (नीला)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1351 msgid "Style: Night magazine" msgstr "शैली: रात्रि पत्रिका" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1353 msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)" msgstr "रंग योजना: गहरा (लाल और नारंगी)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1363 msgid "Style: Intrusive frames" msgstr "शैली: घुसपैठ करने वाले फ़्रेम" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1365 msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)" msgstr "रंग योजना: गहरा (हरा और नारंगी)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1375 msgid "Style: News time" msgstr "शैली: समाचार समय" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1377 msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)" msgstr "रंग योजना: हल्का (गहरा भूरा और लाल)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1387 msgid "Style: Hippopotamus" msgstr "शैली: दरियाई घोड़ा" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1389 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)" msgstr "रंग योजना: हल्का (हल्का भूरा और हरा)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1399 msgid "Style: Strict carrot" msgstr "शैली: सख्त गाजर" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1401 msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)" msgstr "रंग योजना: हल्का (नारंगी और ग्रे)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1411 msgid "Style: Womens blog" msgstr "शैली: महिला ब्लॉग" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1413 msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)" msgstr "रंग योजना: हल्का (बैंगनी और गुलाबी)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1423 msgid "Style: Heavenly" msgstr "शैली: स्वर्गीय" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1425 msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)" msgstr "रंग योजना: हल्का (स्वर्गीय और हल्का नीला)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1435 msgid "Style: Through limitations" msgstr "शैली: सीमाओं के माध्यम से" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1437 msgid "Color scheme: Light (Turquoise)" msgstr "रंग योजना: प्रकाश (फ़िरोज़ा)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1447 msgid "Style: Mixing colors" msgstr "शैली: रंगों का मिश्रण" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1449 msgid "Multicolor scheme: Demo location of color" msgstr "बहुरंगा योजना: रंग का डेमो स्थान" #: inc/admin/function-panel-soc.php:52 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "लिंक की स्थिति बदलने के लिए ब्लॉक को कर्सर से खींचें" #: inc/admin/function-panel-soc.php:56 msgid "Add section" msgstr "अनुभाग जोड़ें" #: inc/admin/function-panel-soc.php:61 msgid "Picture variant" msgstr "चित्र प्रकार" #: inc/admin/function-panel-soc.php:68 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "सोशल नेटवर्क से लिंक (यूआरएल)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:74 msgid "Open link in new tab" msgstr "नए टैब में लिंक खोलें" #: inc/admin/function-panel-soc.php:140 msgid "Social link" msgstr "सामाजिक लिंक" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:18 msgid "graphic" msgstr "ग्राफ़िक" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:37 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "एक्टिवेट" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54 msgid "Priority partition" msgstr "प्राथमिकता विभाजन" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:58 msgid "First the graphical menu, then the lists" msgstr "पहले ग्राफिकल मेनू, फिर सूचियाँ" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:59 msgid "First the list menu, then the graphic" msgstr "पहले सूची मेनू, फिर ग्राफ़िक" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:72 msgid "Sections background color" msgstr "अनुभाग पृष्ठभूमि रंग" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:86 msgid "Column titles color" msgstr "कॉलम शीर्षक का रंग" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:131 msgid "Sections" msgstr "धारा" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:141 msgid "Menu variants" msgstr "मेनू के प्रकार" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:156 msgid "Menu item name" msgstr "मेनू आइटम का नाम" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:162 inc/admin/function-panel-xlmega.php:174 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:186 inc/admin/function-panel-xlmega.php:198 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:210 msgid "Title for column" msgstr "स्तंभ का शीर्षक" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:168 inc/admin/function-panel-xlmega.php:180 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:192 inc/admin/function-panel-xlmega.php:204 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216 msgid "Select category for column" msgstr "कॉलम के लिए श्रेणी चुनें" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:235 msgid "Number of posts displayed (In each column)" msgstr "प्रदर्शित पोस्ट की संख्या (प्रत्येक कॉलम में)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:247 msgid "Post titles size" msgstr "पोस्ट शीर्षक का आकार" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:266 msgid "Posts titles text color (on hover)" msgstr "पोस्ट शीर्षक पाठ रंग (होवर पर)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:278 msgid "Posts background color (on hover)" msgstr "पोस्ट का पृष्ठभूमि रंग (होवर करने पर)" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:284 msgid "Section image" msgstr "अनुभाग छवि" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290 msgid "Image layout" msgstr "छवि लेआउट" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:392 inc/admin/function-panel-xlmega.php:399 msgid "small" msgstr "छोटा" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:398 msgid "Horizontal items without images" msgstr "छवि रहित क्षैतिज आइटम" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:399 inc/admin/function-panel-xlmega.php:400 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:401 msgid "Horizontal items with image" msgstr "छवि के साथ क्षैतिज आइटम" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:400 msgid "mid" msgstr "मध्य" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:401 msgid "big" msgstr "बड़ा" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:402 msgid "Vertical items with image" msgstr "छवि के साथ लंबवत आइटम" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:403 msgid "Vertical items with button" msgstr "बटन के साथ लंबवत आइटम" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:404 msgid "Items (string) with category image" msgstr "श्रेणी छवि के साथ आइटम (स्ट्रिंग)" #: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32 inc/demo/demo.php:41 #: inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59 inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 #: inc/demo/demo.php:86 inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113 #: inc/demo/demo.php:122 msgid "News" msgstr "समाचार" #: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:263 inc/demo/demo.php:419 msgid "Favorites" msgstr "पसंदीदा" #: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152 inc/demo/demo.php:161 #: inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179 inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 #: inc/demo/demo.php:206 inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233 #: inc/demo/demo.php:242 msgid "Cars" msgstr "कारें" #: inc/demo/demo.php:254 inc/demo/demo.php:263 inc/demo/demo.php:272 inc/demo/demo.php:281 #: inc/demo/demo.php:290 inc/demo/demo.php:299 inc/demo/demo.php:308 inc/demo/demo.php:317 #: inc/demo/demo.php:326 inc/demo/demo.php:335 inc/demo/demo.php:344 inc/demo/demo.php:353 #: inc/demo/demo.php:362 msgid "Travel" msgstr "यात्रा" #: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392 inc/demo/demo.php:401 #: inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419 inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 #: inc/demo/demo.php:446 inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473 #: inc/demo/demo.php:482 msgid "Food" msgstr "खाना" #: inc/function-customizer.php:7992 inc/function-customizer.php:8005 inc/function-customizer.php:8018 #: inc/function-customizer.php:8030 inc/function-customizer.php:8065 inc/general.php:417 #: inc/general.php:428 inc/general.php:440 msgid "Widget example" msgstr "विजेट उदाहरण" #: inc/function-customizer.php:8018 inc/function-customizer.php:8065 inc/general.php:417 msgid "Archives" msgstr "अभिलेखागार" #: inc/function-customizer.php:8030 inc/general.php:395 msgid "Tag cloud" msgstr "टैग क्लाउड" #: inc/function-customizer.php:8047 inc/function-customizer.php:8082 inc/function-customizer.php:8102 #: inc/general.php:453 msgid "Widget" msgstr "विजेट" #: inc/function-customizer.php:8102 inc/general.php:453 msgid "Calendar" msgstr "कैलेंडर" #: inc/function-customizer.php:8286 msgid "Loading..." msgstr "载入中..." #: inc/function-customizer.php:8586 inc/function-customizer.php:8608 inc/general.php:365 msgid "Search" msgstr "खोज" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:8616 msgid "Close search" msgstr "खोज बंद करें" #: inc/general.php:49 msgid "" "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for blogs and article sites, " "news and media, with many settings for all occasions. Modern minimalism combined with versatility and " "adaptability. Lots of customization options that will provide endless options for creating a unique " "site. Flexible functionality - different sidebar orientation, flexible header with logo, 4 menu " "locations, main menu (mega menu), three pagination options, breadcrumbs, author block and related " "posts. Powerful Typography - Change font size and line height, choose fonts, add color typography for " "posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for the WordPress visual customizer. Speed, " "adaptability and modularity. A minimum of scripts for modules to work. Decide for yourself which " "modules will work. SEO optimization with correct titles and markup. Adaptation for WooCommerce, " "Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full demos here - web-zone.org/airin-blog" msgstr "" "Airin Blog - ब्लॉग और लेख साइटों, समाचार और मीडिया के लिए एक बहुउद्देशीय, उत्तरदायी, तेज़, न्यूनतम पत्रिका थीम है, " "जिसमें सभी अवसरों के लिए कई सेटिंग्स हैं। बहुमुखी प्रतिभा और अनुकूलनशीलता के साथ आधुनिक न्यूनतावाद का संयोजन। बहुत सारे " "अनुकूलन विकल्प जो एक अनूठी साइट बनाने के लिए अंतहीन विकल्प प्रदान करेंगे। लचीली कार्यक्षमता - अलग साइडबार ओरिएंटेशन, " "लोगो के साथ लचीला हेडर, 4 मेनू स्थान, मुख्य मेनू (मेगा मेनू), तीन पेजिनेशन विकल्प, ब्रेडक्रंब, लेखक ब्लॉक और संबंधित पोस्ट। " "शक्तिशाली टाइपोग्राफी - फ़ॉन्ट का आकार और लाइन की ऊँचाई बदलें, फ़ॉन्ट चुनें, पोस्ट और पेज के लिए रंग टाइपोग्राफी जोड़ें। " "साफ कोड, कोई फ्रेमवर्क नहीं, वर्डप्रेस विज़ुअल कस्टमाइज़र के लिए पूर्ण समर्थन। गति, अनुकूलनशीलता और प्रतिरूपकता। मॉड्यूल के " "काम करने के लिए न्यूनतम स्क्रिप्ट। खुद तय करें कि कौन से मॉड्यूल काम करेंगे। सही शीर्षक और मार्कअप के साथ SEO अनुकूलन। " "WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML के लिए अनुकूलन। पूरा डेमो यहाँ देखें - web-" "zone.org/airin-blog" #: inc/general.php:120 msgid "Main Menu" msgstr "मुख्य मेनू" #: inc/general.php:121 msgid "Top Menu" msgstr "श्रेष्ठतम व्यंजन - सूची" #: inc/general.php:122 msgid "Footer Menu" msgstr "पाद मेनू" #: inc/general.php:123 msgid "Widget Menu" msgstr "विजेट मेनू" #: inc/general.php:234 inc/general.php:235 inc/general.php:236 msgid "Theme" msgstr "विषय" #: inc/general.php:258 msgid "Side column" msgstr "पार्श्व स्तंभ" #: inc/general.php:260 msgid "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the site settings" msgstr "ये विजेट साइट सेटिंग्स के आधार पर दाएं या बाएं कॉलम में प्रदर्शित होते हैं" #: inc/general.php:269 msgid "Side column (WooCommerce)" msgstr "साइड कॉलम (WooCommerce)" #: inc/general.php:271 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages" msgstr "ये विजेट WooCommerce पृष्ठों पर साइडबार में प्रदर्शित होते हैं" #: inc/general.php:280 msgid "Side column (bbPress)" msgstr "साइड कॉलम (bbPress)" #: inc/general.php:282 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages" msgstr "ये विजेट bbPress पृष्ठों पर साइडबार में प्रदर्शित होते हैं" #: inc/general.php:291 msgid "Side column (BuddyPress)" msgstr "साइड कॉलम (BuddyPress)" #: inc/general.php:293 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages" msgstr "ये विजेट बडीप्रेस पृष्ठों पर साइडबार में प्रदर्शित होते हैं" #: inc/general.php:302 inc/general.php:311 inc/general.php:320 inc/general.php:329 msgid "Footer" msgstr "पादिका" #: inc/general.php:304 inc/general.php:313 inc/general.php:322 inc/general.php:331 #, php-format msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer" msgstr "ये विजेट फ़ुटर के %s कॉलम में प्रदर्शित होते हैं" #: inc/general.php:365 inc/general.php:375 inc/general.php:385 inc/general.php:395 inc/general.php:405 msgid "Classic widget" msgstr "क्लासिक विजेट" #: inc/general.php:405 msgid "Meta" msgstr "मेटा" #: inc/general.php:429 inc/general.php:441 msgid "Test text" msgstr "परीक्षण पाठ" #: inc/general.php:625 msgid "Nothing found:" msgstr "कुछ भी नहीं मिला:" #: inc/general.php:626 msgid "No sorting" msgstr "कोई छँटाई नहीं" #: inc/general.php:656 msgid "MENU" msgstr "मेन्यू" #: inc/general.php:784 msgid "Now you can follow the theme updates on the page" msgstr "अब आप पेज पर थीम अपडेट का अनुसरण कर सकते हैं" #: inc/general.php:790 #, php-format msgid "Congratulations! You have activated the theme %s" msgstr "बधाई हो! आपने थीम %s सक्रिय कर ली है" #: inc/general.php:791 msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes" msgstr "यह अनुकूलन योग्य थीमों में से सबसे अधिक अनुकूलन योग्य थीम है" #: inc/general.php:792 msgid "Open settings" msgstr "खुली सेटिंग" #: inc/general.php:817 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " महत्वपूर्ण!\n" "\n" " आप वर्तमान थीम के लिए सभी सेटिंग्स हटा रहे हैं.\n" "\n" " यह क्रिया अपरिवर्तनीय है!" #: inc/general.php:818 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " महत्वपूर्ण!\n" "\n" " आप वर्तमान थीम के सभी रंग बदल देते हैं.\n" "\n" " यह क्रिया अपरिवर्तनीय है!" #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49 inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92 #: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135 inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178 #: template-parts/content-archive-no-sidebar.php:60 template-parts/content-archive-sidebar.php:60 msgid "Read more" msgstr "और पढ़ें" #: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12 msgid "Category image" msgstr "श्रेणी छवि" #: inc/module/breadcrumb.php:168 msgid "Posted by " msgstr "के द्वारा प्रकाशित किया गया " #: inc/module/breadcrumb.php:174 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: inc/module/breadcrumb.php:179 msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:243 msgid "Author" msgstr "लेखक" #: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:249 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:338 msgid "Number of comments on a post" msgstr "किसी पोस्ट पर टिप्पणियों की संख्या" #: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:343 msgid "Comments" msgstr "टिप्पणि" #: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:388 msgid "Views" msgstr "देखा गया" #: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:268 msgid "Created" msgstr "बनाया था" #: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153 inc/module/meta-tags.php:286 #: inc/module/meta-tags.php:323 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:305 msgid "Updated" msgstr "अद्यतन" #: inc/module/meta-tags.php:224 msgid "Less 1 min" msgstr "कम 1 मिनट" #: inc/module/meta-tags.php:226 msgid "min" msgstr "मिन" #: inc/module/meta-tags.php:366 msgid "Reading time" msgstr "पढ़ने का समय" #: inc/module/top-menu.php:43 msgid "Mobile" msgstr "मोबाइल" #: inc/option/hook.php:44 msgid "Page for adding codes" msgstr "कोड जोड़ने के लिए पेज" #: inc/option/hook.php:60 inc/option/hook.php:67 inc/option/hook.php:75 #, php-format msgid "Before the closing %s tag" msgstr "समापन %s टैग से पहले" #: inc/option/hook.php:84 msgid "Before top menu" msgstr "शीर्ष मेनू से पहले" #: inc/option/hook.php:90 msgid "After top menu" msgstr "शीर्ष मेनू के बाद" #: inc/option/hook.php:99 msgid "Before main menu" msgstr "मुख्य मेनू से पहले" #: inc/option/hook.php:105 msgid "After main menu" msgstr "मुख्य मेनू के बाद" #: inc/option/hook.php:114 msgid "After Wide slider" msgstr "वाइड स्लाइडर के बाद" #: inc/option/hook.php:123 msgid "Top of footer" msgstr "पाद लेख के शीर्ष पर" #: inc/option/hook.php:129 msgid "Before bottom menu" msgstr "निचले मेनू से पहले" #: inc/option/hook.php:138 inc/option/hook.php:144 inc/option/hook.php:150 inc/option/hook.php:156 #: inc/option/hook.php:162 inc/option/hook.php:168 inc/option/hook.php:174 inc/option/hook.php:180 #, php-format msgid "Before the \"%s\" section on the main page" msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"%s\" अनुभाग से पहले" #: inc/option/hook.php:186 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"हाल ही के पोस्ट\" अनुभाग से पहले" #: inc/option/hook.php:192 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"हाल ही के पोस्ट\" अनुभाग के बाद" #: inc/option/hook.php:201 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स से पहले" #: inc/option/hook.php:210 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "श्रेणी पृष्ठ पर पदों की सूची से पहले" #: inc/option/hook.php:216 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "श्रेणी पृष्ठ पर पदों की सूची के बाद" #: inc/option/hook.php:225 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "पोस्ट के अंदर मुख्य छवि से पहले" #: inc/option/hook.php:231 msgid "Before the title inside the post" msgstr "पोस्ट के अंदर शीर्षक से पहले" #: inc/option/hook.php:237 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "किसी पोस्ट के अंदर मेटा डेटा से पहले" #: inc/option/hook.php:243 msgid "Before content within a post" msgstr "किसी पोस्ट के भीतर सामग्री से पहले" #: inc/option/hook.php:249 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "पोस्ट के अंदर लेखक अनुभाग से पहले" #: inc/option/hook.php:255 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "\"अगली पोस्ट\" से पहले पोस्ट के अंदर ब्लॉक करें" #: inc/option/hook.php:261 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "पोस्ट के अंदर \"संबंधित पोस्ट\" ब्लॉक करने से पहले" #: inc/option/hook.php:267 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "पोस्ट के अंदर \"टिप्पणियाँ\" ब्लॉक से पहले" #: inc/option/hook.php:273 msgid "At the end of the post" msgstr "पोस्ट के अंत में" #: inc/option/hook.php:282 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "पृष्ठ के अंदर मुख्य छवि से पहले" #: inc/option/hook.php:288 msgid "Before the title inside the page" msgstr "पृष्ठ के अंदर शीर्षक से पहले" #: inc/option/hook.php:294 msgid "After the title inside the page" msgstr "पृष्ठ के अंदर शीर्षक के बाद" #: inc/option/hook.php:300 inc/option/hook.php:465 inc/option/hook.php:486 msgid "At the end of the page" msgstr "पेज के अंत में" #: inc/option/hook.php:309 msgid "Before searching for products" msgstr "उत्पादों की खोज करने से पहले" #: inc/option/hook.php:315 msgid "Above the product grid" msgstr "उत्पाद ग्रिड के ऊपर" #: inc/option/hook.php:321 msgid "After the product grid" msgstr "उत्पाद ग्रिड के बाद" #: inc/option/hook.php:330 msgid "At the top of the product page" msgstr "उत्पाद पृष्ठ के शीर्ष पर" #: inc/option/hook.php:336 msgid "After the title on the product page" msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर शीर्षक के बाद" #: inc/option/hook.php:342 msgid "After the price on the product page" msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर कीमत के बाद" #: inc/option/hook.php:348 msgid "At the bottom of the product data on the product page" msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर उत्पाद डेटा के निचले भाग में" #: inc/option/hook.php:354 msgid "Before related products on product page" msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर संबंधित उत्पादों से पहले" #: inc/option/hook.php:360 msgid "At the end of the product page" msgstr "उत्पाद पृष्ठ के अंत में" #: inc/option/hook.php:369 msgid "Above the list of products on the shopping cart page" msgstr "शॉपिंग कार्ट पेज पर उत्पादों की सूची के ऊपर" #: inc/option/hook.php:375 msgid "After the list of products on the cart page" msgstr "कार्ट पेज पर उत्पादों की सूची के बाद" #: inc/option/hook.php:381 msgid "At the bottom of the cart page" msgstr "कार्ट पृष्ठ के नीचे" #: inc/option/hook.php:390 msgid "Under the heading on the order page" msgstr "ऑर्डर पेज पर शीर्षक के अंतर्गत" #: inc/option/hook.php:396 msgid "After the order details on the order page" msgstr "ऑर्डर पेज पर ऑर्डर विवरण के बाद" #: inc/option/hook.php:402 msgid "At the end of the order page" msgstr "ऑर्डर पेज के अंत में" #: inc/option/hook.php:411 msgid "Above the order information on the page - Order accepted" msgstr "पृष्ठ पर आदेश जानकारी के ऊपर - आदेश स्वीकार किया गया" #: inc/option/hook.php:417 msgid "After the information about the order on the page - Order accepted" msgstr "पेज पर ऑर्डर के बारे में जानकारी के बाद - ऑर्डर स्वीकार किया गया" #: inc/option/hook.php:423 msgid "At the bottom of the page - Order accepted" msgstr "पृष्ठ के नीचे - ऑर्डर स्वीकार किया गया" #: inc/option/hook.php:432 msgid "Top of personal account" msgstr "व्यक्तिगत खाते के शीर्ष पर" #: inc/option/hook.php:438 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account" msgstr "व्यक्तिगत खाते में डैशबोर्ड टैब के नीचे" #: inc/option/hook.php:444 msgid "At the bottom of personal account" msgstr "व्यक्तिगत खाते के निचले भाग पर" #: inc/option/hook.php:453 inc/option/hook.php:474 msgid "Above the heading on the page" msgstr "पृष्ठ पर शीर्षक के ऊपर" #: inc/option/hook.php:459 inc/option/hook.php:480 msgid "After the title on the page" msgstr "पृष्ठ पर शीर्षक के बाद" #: inc/option/hook.php:501 msgid "" "On this page you can insert counters, banners, or any other content that will be displayed on the " "front of the site" msgstr "इस पृष्ठ पर आप काउंटर, बैनर या कोई अन्य सामग्री डाल सकते हैं जो साइट के सामने प्रदर्शित होगी" #: inc/option/hook.php:510 msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version" msgstr "प्रीमियम संस्करण में कोड डालने के लिए और भी अधिक विंडो प्राप्त करें" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "सभी सेटिंग्स सहेजी गईं!" #: inc/option/set.php:52 msgid "Pro page" msgstr "प्रो पेज" #: inc/option/set.php:57 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: inc/option/set.php:60 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "कोड (हुक थीम)" #: inc/option/set.php:130 #, php-format msgid "Additional functionality for the %s" msgstr "%s के लिए अतिरिक्त कार्यक्षमता" #: inc/option/set.php:132 #, php-format msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)" msgstr "कुछ कार्यक्षमता एक अलग प्लगइन में प्रदान की जाती है (जैसा कि %s द्वारा आवश्यक है)" #: inc/option/set.php:133 msgid "To extend the theme, install the free plugin" msgstr "थीम का विस्तार करने के लिए, निःशुल्क प्लगइन स्थापित करें" #: inc/option/set.php:135 msgid "What does this give?" msgstr "इससे क्या मिलता है?" #: inc/option/set.php:136 msgid "Additional widgets for the front part" msgstr "सामने वाले भाग के लिए अतिरिक्त विजेट" #: inc/option/set.php:137 msgid "Two author widgets" msgstr "दो लेखक विजेट" #: inc/option/set.php:138 msgid "Two widgets for recent posts" msgstr "हाल की पोस्ट के लिए दो विजेट" #: inc/option/set.php:139 msgid "Widget with slider" msgstr "स्लाइडर के साथ विजेट" #: inc/option/set.php:140 msgid "Widget with banner" msgstr "बैनर के साथ विजेट" #: inc/option/set.php:141 msgid "Widget with links" msgstr "लिंक के साथ विजेट" #: inc/option/set.php:142 msgid "" "After activating the plugin, the widgets will appear in the section - \"Appearance\" - \"Widgets\"" msgstr "प्लगइन को सक्रिय करने के बाद, विजेट अनुभाग में दिखाई देंगे - \"उपस्थिति\" - \"विजेट्स\"" #: inc/option/set.php:143 msgid "Additional useful functionality in the admin panel" msgstr "एडमिन पैनल में अतिरिक्त उपयोगी कार्यक्षमता" #: inc/option/set.php:144 msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views" msgstr "पोस्ट और पेज व्यू के काउंटर को साफ़ करने के लिए फ़ंक्शन (बटन)" #: inc/option/set.php:145 msgid "Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel" msgstr "एडमिन पैनल की पोस्ट और पेजों की सूची में कॉलम \"व्यूज़\" (काउंटर) (डिफ़ॉल्ट रूप से सक्षम)" #: inc/option/set.php:146 msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel" msgstr "एडमिन पैनल की पोस्ट की सूची में कॉलम \"थंबनेल\" (डिफ़ॉल्ट रूप से सक्षम)" #: inc/option/set.php:147 msgid "Category filter in classic post editor" msgstr "क्लासिक पोस्ट संपादक में श्रेणी फ़िल्टर (डिफ़ॉल्ट रूप से सक्षम)" #: inc/option/set.php:148 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor" msgstr "टेक्स्ट एडिटर में ब्लॉक एडिटर (%s) को अक्षम करने का विकल्प" #: inc/option/set.php:149 #, php-format msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets" msgstr "विजेट में ब्लॉक एडिटर (%s) को अक्षम करने का विकल्प" #: inc/option/set.php:150 #, php-format msgid "Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" msgstr "%s ग्राफ़िक्स इंजन को बदलने की क्षमता (यदि बड़ी तस्वीरें लोड नहीं हो रही हों तो उपयोगी)" #: inc/option/set.php:151 #, php-format msgid "" "After activating the plugin, these options will appear in the section - \"Appearance\" - \"%s\" - in " "the new tab \"Extended\"" msgstr "" "प्लगइन को सक्रिय करने के बाद, ये विकल्प अनुभाग में दिखाई देंगे - \"उपस्थिति\" - \"%s\" - नए टैब \"विस्तारित\" में" #: inc/option/set.php:152 msgid "View more information" msgstr "अधिक जानकारी देखें" #: inc/option/set.php:161 msgid "Information materials" msgstr "सूचना सामग्री" #: inc/option/set.php:164 msgid "These are not bugs, these are features" msgstr "ये बग नहीं हैं, ये विशेषताएं हैं" #: inc/option/set.php:166 #, php-format msgid "How to increase website loading speed with %s" msgstr "%s के साथ वेबसाइट लोडिंग गति कैसे बढ़ाएँ" #: inc/option/set.php:168 #, php-format msgid "How to customize the %s" msgstr "%s को कैसे अनुकूलित करें" #: inc/option/set.php:170 msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post" msgstr "किसी अलग पेज या पोस्ट के लिए साइडबार ओरिएंटेशन कैसे बदलें" #: inc/option/set.php:172 msgid "Import in one click full demo versions of sites" msgstr "एक क्लिक में साइटों के पूर्ण डेमो संस्करण आयात करें" #: inc/option/set.php:174 msgid "How to reset theme settings" msgstr "थीम सेटिंग कैसे रीसेट करें" #: inc/option/set.php:176 msgid "Why do you need a child theme" msgstr "आपको चाइल्ड थीम की आवश्यकता क्यों है" #: inc/option/set.php:178 msgid "Plugin for inserting your own functions" msgstr "अपने स्वयं के फ़ंक्शन सम्मिलित करने के लिए प्लगइन" #: inc/option/set.php:189 msgid "(Comparison of Versions)" msgstr "(संस्करणों की तुलना)" #: inc/option/set.php:195 msgid "Available features" msgstr "उपलब्ध सुविधाएँ" #: inc/option/set.php:196 msgid "Free" msgstr "मुक्त" #: inc/option/set.php:202 msgid "Powerful typography" msgstr "शक्तिशाली टाइपोग्राफी" #: inc/option/set.php:207 msgid "Modularity and flexibility" msgstr "मॉड्यूलरिटी और लचीलापन" #: inc/option/set.php:212 #, php-format msgid "Visual customizer support (%s)" msgstr "विज़ुअल कस्टमाइज़र समर्थन (%s)" #: inc/option/set.php:217 msgid "Flexible heading customization with logo" msgstr "लोगो के साथ लचीला शीर्षक अनुकूलन" #: inc/option/set.php:222 msgid "Flexible sidebar orientation" msgstr "लचीला साइडबार ओरिएंटेशन" #: inc/option/set.php:227 msgid "Three pagination options" msgstr "तीन पृष्ठांकन विकल्प" #: inc/option/set.php:232 msgid "Four menu locations" msgstr "चार मेनू स्थान" #: inc/option/set.php:237 msgid "Main menu (Megamenu)" msgstr "मुख्य मेनू (मेगामेनू)" #: inc/option/set.php:242 msgid "Social link builder in the site header" msgstr "साइट हेडर में सोशल लिंक बिल्डर" #: inc/option/set.php:247 msgid "Plugins adapting" msgstr "प्लगइन्स का अनुकूलन" #: inc/option/set.php:252 inc/option/set.php:424 inc/option/set.php:439 msgid "Home page builder" msgstr "होम पेज बिल्डर" #: inc/option/set.php:262 inc/option/set.php:441 msgid "More fonts to choose from" msgstr "चुनने के लिए और अधिक फ़ॉन्ट" #: inc/option/set.php:267 inc/option/set.php:442 msgid "Powerful color settings" msgstr "शक्तिशाली रंग सेटिंग्स" #: inc/option/set.php:272 inc/option/set.php:443 msgid "Ready-made color schemes" msgstr "तैयार रंग योजनाएँ" #: inc/option/set.php:277 inc/option/set.php:444 msgid "Reset theme settings and activate presets" msgstr "थीम सेटिंग रीसेट करें और प्रीसेट सक्रिय करें" #: inc/option/set.php:282 inc/option/set.php:445 msgid "Full demo versions of sites" msgstr "साइटों के पूर्ण डेमो संस्करण" #: inc/option/set.php:287 inc/option/set.php:446 msgid "Lots of hooks (windows for codes)" msgstr "बहुत सारे हुक (कोड के लिए विंडो)" #: inc/option/set.php:292 inc/option/set.php:447 msgid "Additional widgets" msgstr "अतिरिक्त विजेट" #: inc/option/set.php:297 inc/option/set.php:448 #, php-format msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s" msgstr "%1$s और %2$s के लिए अलग साइडबार" #: inc/option/set.php:302 inc/option/set.php:449 msgid "Expanded plugins adapting" msgstr "विस्तारित प्लगइन्स का अनुकूलन" #: inc/option/set.php:310 inc/option/set.php:450 msgid "Buy" msgstr "खरीदना" #: inc/option/set.php:348 msgid "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "थीम के सामने वाले हिस्से की सभी सेटिंग्स विज़ुअल एडिटर में स्थित हैं" #: inc/option/set.php:349 msgid "Open" msgstr "खुला" #: inc/option/set.php:352 msgid "Visual Customizer Quick Links" msgstr "विज़ुअल कस्टमाइज़र त्वरित लिंक" #: inc/option/set.php:399 msgid "Expert settings of the administrative part of the theme" msgstr "विषय के प्रशासनिक भाग की विशेषज्ञ सेटिंग्स" #: inc/option/set.php:422 msgid "Quick Links" msgstr "त्वरित सम्पक" #: inc/option/set.php:427 msgid "Reset settings and Apply presets" msgstr "सेटिंग्स रीसेट करें और प्रीसेट लागू करें" #: inc/option/set.php:428 msgid "Import full demo" msgstr "पूर्ण डेमो आयात करें" #: inc/option/set.php:497 msgid "Technical support" msgstr "तकनीकी समर्थन" #: inc/option/set.php:510 #, php-format msgid "Additional support for %s subscriptions" msgstr "%s सदस्यताओं के लिए अतिरिक्त सहायता" #: inc/option/set.php:523 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "अतिरिक्त छवि आकार हटाया जा रहा है" #: inc/option/set.php:531 inc/option/set.php:541 inc/option/set.php:551 inc/option/set.php:561 #: inc/option/set.php:571 #, php-format msgid "Remove image slicing for %s" msgstr "%s के लिए छवि स्लाइसिंग निकालें" #: inc/option/set.php:541 inc/option/set.php:571 #, php-format msgid "aka \"%s\"" msgstr "उर्फ \"%s\"" #: inc/option/set.php:588 msgid "Images format" msgstr "छवियाँ प्रारूप" #: inc/option/set.php:596 msgid "Choose which images to use for the entire site" msgstr "संपूर्ण साइट के लिए कौन सी छवियों का उपयोग करना है, इसका चयन करें" #: inc/option/set.php:611 msgid "Main post image" msgstr "मुख्य पोस्ट छवि" #: inc/option/set.php:619 msgid "Add a new image size and apply the default for the main image of posts and pages" msgstr "एक नया छवि आकार जोड़ें और पोस्ट और पेजों की मुख्य छवि के लिए डिफ़ॉल्ट लागू करें" #: inc/option/set.php:634 msgid "To restore the default settings, clear the field data and save" msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स को पुनर्स्थापित करने के लिए, फ़ील्ड डेटा साफ़ करें और सहेजें" #: inc/option/set.php:655 msgid "Avatar for users" msgstr "उपयोगकर्ताओं के लिए अवतार" #: inc/option/set.php:663 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "बिना अवतार वाले उपयोगकर्ताओं के लिए अवतार बदलें (डिफ़ॉल्ट)" #: inc/option/set.php:710 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "अवतार यूआरएल (केवल बाहरी पता), डेमो - " #: inc/option/set.php:726 #, php-format msgid "When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one image." msgstr "मीडिया लाइब्रेरी में छवि अपलोड करते समय, %s एक छवि से कई आकार काटता है." #: inc/option/set.php:727 msgid "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not used at all." msgstr "ये सभी फ़ाइलें भारी मात्रा में जगह घेरती हैं, जबकि उनमें से कुछ का बिल्कुल भी उपयोग नहीं किया जाता है।" #: inc/option/set.php:728 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest sizes that are not used in " "this theme." msgstr "" "प्रस्तुत सेटिंग्स आपको स्लाइसिंग से उन सबसे बड़े आकारों को हटाने की अनुमति देती हैं जिनका इस थीम में उपयोग नहीं किया जाता " "है।" #: inc/option/set.php:729 inc/option/set.php:778 inc/option/set.php:813 #, php-format msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing image files. Slicing of " "images occurs at the time of uploading a new image to the %s media library." msgstr "" "यह जानना महत्वपूर्ण है! ये सेटिंग मौजूदा छवि फ़ाइलों को हटा या संशोधित नहीं कर सकती हैं। छवियों की स्लाइसिंग %s मीडिया " "लाइब्रेरी में नई छवि अपलोड करते समय होती है।" #: inc/option/set.php:735 msgid "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" is set." msgstr "आकार इस विषय द्वारा पंजीकृत है. केवल तभी उपयोग किया जाता है जब \"पूर्ण चौड़ाई वाली वेबसाइट\" सेट हो।" #: inc/option/set.php:741 #, php-format msgid "" "The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x 1080 is disabled and set " "to Full Screen." msgstr "" "आकार %s द्वारा ही पंजीकृत किया जाता है। 1920 x 1080 अक्षम होने पर और पूर्ण स्क्रीन पर सेट होने पर इस थीम द्वारा " "इसका उपयोग किया जा सकता है।" #: inc/option/set.php:747 inc/option/set.php:753 inc/option/set.php:759 #, php-format msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme." msgstr "आकार %s द्वारा ही पंजीकृत है। इस थीम में इसका उपयोग नहीं किया गया है।" #: inc/option/set.php:772 msgid "" "The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses optimal sizes in the " "right places. This has a good effect on loading speed and proper display in a unified style." msgstr "" "थीम एक ही 16x9 प्रारूप में कई थंबनेल आकार बनाती है और सही जगहों पर इष्टतम आकारों का उपयोग करती है। इससे लोडिंग गति " "और एकीकृत शैली में उचित प्रदर्शन पर अच्छा प्रभाव पड़ता है।" #: inc/option/set.php:773 msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself." msgstr "आप छवियों का आकार स्वयं नियंत्रित करने के लिए इस सेटिंग को बदल सकते हैं।" #: inc/option/set.php:775 inc/option/set.php:777 #, php-format msgid "%s sizes" msgstr "%s आकार" #: inc/option/set.php:779 inc/option/set.php:814 msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin." msgstr "पुरानी तस्वीरों को बदलने के लिए थंबनेल पुनर्जनन प्लगइन का उपयोग करें।" #: inc/option/set.php:793 msgid "These settings register a new size for the main (top) image of posts and pages." msgstr "ये सेटिंग्स पोस्ट और पेजों की मुख्य (शीर्ष) छवि के लिए एक नया आकार पंजीकृत करती हैं।" #: inc/option/set.php:796 msgid "" "After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new size, which is apply by " "default for the main image of posts and pages." msgstr "" "आवेदन करने के बाद, सभी नई अपलोड की गई छवियों को नए आकार के साथ पूरक किया जाएगा, जो पोस्ट और पृष्ठों की मुख्य छवि " "के लिए डिफ़ॉल्ट रूप से लागू होता है।" #: inc/option/set.php:799 msgid "Width" msgstr "चौड़ाई" #: inc/option/set.php:811 msgid "Height" msgstr "ऊंचाई" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "आवश्यक प्लगिन स्थापित करें" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "प्लगइन्स स्थापित करें" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "प्लगइन स्थापित करना: %s" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "प्लगइन अपडेट करना: %s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "प्लगइन API में कुछ गड़बड़ी हो गई." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "इस थीम के लिए निम्नलिखित प्लगइन की आवश्यकता है: %1$s." msgstr[1] "इस थीम के लिए निम्नलिखित प्लगइन्स की आवश्यकता है: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "यह थीम निम्नलिखित प्लगइन की अनुशंसा करती है: %1$s." msgstr[1] "यह थीम निम्नलिखित प्लगइन्स की अनुशंसा करती है: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with " "this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with " "this theme: %1$s." msgstr[0] "" "इस थीम के साथ अधिकतम अनुकूलता सुनिश्चित करने के लिए निम्नलिखित प्लगइन को इसके नवीनतम संस्करण में अद्यतन करने की " "आवश्यकता है: %1$s।" msgstr[1] "" "इस थीम के साथ अधिकतम संगतता सुनिश्चित करने के लिए निम्नलिखित प्लगइन्स को उनके नवीनतम संस्करण में अपडेट करने की " "आवश्यकता है: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "इसके लिए एक अद्यतन उपलब्ध है: %1$s." msgstr[1] "निम्नलिखित प्लगइन्स के लिए अपडेट उपलब्ध हैं: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "निम्नलिखित आवश्यक प्लगइन वर्तमान में निष्क्रिय है: %1$s।" msgstr[1] "निम्नलिखित आवश्यक प्लगइन्स वर्तमान में निष्क्रिय हैं: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "निम्नलिखित अनुशंसित प्लगइन वर्तमान में निष्क्रिय है: %1$s।" msgstr[1] "निम्नलिखित अनुशंसित प्लगइन्स वर्तमान में निष्क्रिय हैं: %1$s." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "प्लगइन इंस्टॉल करना शुरू करें" msgstr[1] "प्लगइन्स स्थापित करना शुरू करें" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "प्लगइन अपडेट करना शुरू करें" msgstr[1] "प्लगइन्स को अपडेट करना शुरू करें" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "प्लगइन सक्रिय करना शुरू करें" msgstr[1] "प्लगइन्स सक्रिय करना शुरू करें" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "आवश्यक प्लगइन इंस्टॉलर पर वापस आएं" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "डाइश्बोर्ड पर वापस आएं" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "प्लगइन सफलतापूर्वक सक्रिय हुआ." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "The following plugin was activated successfully - " msgstr "निम्नलिखित प्लगइन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया - " #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "कोई कार्रवाई नहीं। प्लगइन %1$s पहले से ही सक्रिय था।" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "प्लगइन सक्रिय नहीं है। इस थीम के लिए %s का उच्च संस्करण आवश्यक है। कृपया प्लगइन अपडेट करें।" #. translators: 1: dashboard link. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "सभी प्लगइनस इंस्टाल और सफलतापूर्वक एक्टिवेट कर दी गयी है । %1$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "इस नोटिस को खारिज करें" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate." msgstr "इंस्टॉल करने, अपडेट करने या सक्रिय करने के लिए एक या अधिक आवश्यक या अनुशंसित प्लगइन्स हैं।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "कृपया सहायता के लिए इस साइट के व्यवस्थापक से संपर्क करें।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "इस प्लगइन को आपके थीम के साथ संगत होने के लिए अपडेट करने की आवश्यकता है।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "अद्यतन आवश्यक है" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "दूरस्थ प्लगइन पैकेज में वांछित स्लग वाला फ़ोल्डर नहीं है और नाम बदलने से काम नहीं हुआ।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress " "guidelines." msgstr "कृपया प्लगइन प्रदाता से संपर्क करें और उन्हें वर्डप्रेस दिशानिर्देशों के अनुसार अपने प्लगइन को पैकेज करने के लिए कहें।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "दूरस्थ प्लगइन पैकेज में एक से अधिक फ़ाइलें होती हैं, लेकिन फ़ाइलें किसी फ़ोल्डर में पैक नहीं होती हैं।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "और" #. translators: %s: version number #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "टीजीएमपीए v%s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "आवश्यक" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "अनुशंसित" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "वर्डप्रेस रिपोजिटरी" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "वाह्य स्रोत" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "पहले से पैक किया" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "स्थापित नहीं हे" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "इंस्टाल है, लेकिन एक्टिवेट नहीं है" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "आवश्यक अद्यतन उपलब्ध नहीं है" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "अपडेट की आवश्यकता है" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "अपडेट की सलाह दी गई" #. translators: 1: install status, 2: update status #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "सभी (%s)" msgstr[1] "सभी (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "स्थापित करने के लिए (%s)" msgstr[1] "स्थापित करने के लिए (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "अपडेट उपलब्ध है (%s)" msgstr[1] "अपडेट उपलब्ध है (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "सक्रिय करने के लिए (%s)" msgstr[1] "सक्रिय करने के लिए (%s)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "स्थापित संस्करण:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "न्यूनतम आवश्यक संस्करण:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "उपलब्ध संस्करण:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "कोई प्लगइन स्थापित करने, अद्यतन करने या सक्रिय करने की आवश्यकता नहीं।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "लगाना" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "स्रोत" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "टाइप" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "संस्करण" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "ऑर्डर स्थिति" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "स्थापित करें %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "अद्यतन %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "सक्रिय करता है %2$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "प्लगइन लेखक से अपग्रेड संदेश:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "इन्स्टाल करें" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "अपडेट करें" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "इंस्टॉल करने के लिए कोई प्लगइन नहीं चुना गया। कोई कार्रवाई नहीं की गई।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "अपडेट करने के लिए कोई प्लगइन नहीं चुना गया। कोई कार्रवाई नहीं की गई।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "इस समय कोई भी प्लगइन स्थापित करने के लिए उपलब्ध नहीं है।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "इस समय अद्यतन करने के लिए कोई प्लगइन उपलब्ध नहीं है।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "सक्रिय करने के लिए कोई प्लगइन नहीं चुना गया। कोई कार्रवाई नहीं की गई।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "इस समय कोई भी प्लगइन सक्रिय करने के लिए उपलब्ध नहीं है।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "निम्नलिखित प्लगइन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया:" msgstr[1] "निम्नलिखित प्लगइन्स सफलतापूर्वक सक्रिय किये गये:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "प्लगइन सक्रियण विफल हुआ." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "अद्यतन कर रहा है प्लगइन %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "%2$s: %1$s स्थापित करते समय एक त्रुटि हुई।" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "%1$s की इंस्टालेशन विफल रही ।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so " "please be patient." msgstr "" "इंस्टालेशन और एक्टिवेशन की प्रक्रिया शुरू हो रही है। इस प्रक्रिया में कुछ होस्ट्स पर कुछ समय लग सकता है, तो कृपया धैर्य रखें।" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s सफलतापूर्वक इन्स्टाल और एक्टिवेट कर दिया गया ।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "प्रदर्शन का विवरण" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "विवरण छुपाओ" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "सभी इंस्टालेशन और एक्टिवेशन पूरी हो चुकी है।" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d) प्लगइन इन्स्टाल और एक्टिवेट हो रहा है" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be " "patient." msgstr "इंस्टॉलेशन प्रक्रिया शुरू हो रही है। कुछ होस्ट पर इस प्रक्रिया में थोड़ा समय लग सकता है, इसलिए कृपया धैर्य रखें।" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s सफलतापूर्वक स्थापित किया गया है।" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "सभी स्थापनाएं पूरी हो चुकी हैं।" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d) प्लगइन इन्स्टाल हो रही है" #: search.php:19 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "इसके लिए खोज परिणाम: %s" #: template-parts/content-autor.php:25 msgid "Author photo" msgstr "लेखक फोटो" #: template-parts/content-autor.php:44 msgid "Publication date:" msgstr "प्रकाशन तिथि:" #: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61 msgid "Author:" msgstr "लेखक:" #: template-parts/content-autor.php:80 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "नवीनतम पोस्ट (लेखक)" #: template-parts/content-next-post.php:17 msgid "Previous post" msgstr "पिछला पद" #: template-parts/content-next-post.php:40 msgid "Next post" msgstr "अगली पोस्ट" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "साइट तैयार नहीं है" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "कुछ भी नहीं मिला" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरू ।" #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "आपके खोज शब्दों से कुछ भी मेल नहीं खाता. अन्य कीवर्ड आज़माएँ." #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "आप जो खोज रहे हैं वह हमें नहीं मिल रहा है। खोज का उपयोग करने का प्रयास करें." #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "पन्ने:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:93 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "संपादन %s" #: template-parts/content-single.php:76 msgid "Posts:" msgstr "पोस्ट:" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "New Posts" msgstr "नई पोस्ट" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Site Map" msgstr "साइट मानचित्र" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "आपके चयन से मेल खाता कोई उत्पाद नहीं मिला." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Airin Blog" msgstr "Airin Blog" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org/airin-blog" msgstr "https://web-zone.org/airin-blog" #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "डीएमसीवेबज़ोन" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org" #~ msgid "Error 404 " #~ msgstr "त्रुटि 404 " #~ msgid "Main menu background color (submenu)" #~ msgstr "मुख्य मेनू पृष्ठभूमि रंग (सबमेनू)" #~ msgid "Main menu link color (submenu)" #~ msgstr "मुख्य मेनू लिंक रंग (सबमेनू)" #~ msgid "Get four more color settings for the main menu in the premium version" #~ msgstr "प्रीमियम संस्करण में मुख्य मेनू के लिए चार और रंग सेटिंग्स प्राप्त करें" #~ msgid "Number of columns in mega menu" #~ msgstr "मेगा मेनू में कॉलमों की संख्या" #~ msgid "5 - 50 px (default 16 px)" #~ msgstr "5 - 50 पिक्सेल (डिफ़ॉल्ट 16 पिक्सेल)" #~ msgid "0.8 - 5 (default 1.5)" #~ msgstr "0.8 - 5 (डिफ़ॉल्ट 1.5)" #~ msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)" #~ msgstr "कुल शीर्षक आकार h1 (5 - 100 px, डिफ़ॉल्ट 32 px)" #~ msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)" #~ msgstr "कुल शीर्षक आकार H2 (5 - 100 px, डिफ़ॉल्ट 26 px)" #~ msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)" #~ msgstr "कुल शीर्षक आकार H3 (5 - 100 px, डिफ़ॉल्ट 24 px)" #~ msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)" #~ msgstr "कुल शीर्षक आकार H4 (5 - 100 px, डिफ़ॉल्ट 22 px)" #~ msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)" #~ msgstr "कुल शीर्षक आकार H5 (5 - 100 px, डिफ़ॉल्ट 20 px)" #~ msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)" #~ msgstr "कुल शीर्षक आकार H6 (5 - 100 px, डिफ़ॉल्ट 18 px)" #~ msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "कुल मिलाकर हेडर पंक्ति की ऊँचाई (0.8 - 5, डिफ़ॉल्ट 1.5)" #~ msgid "Number of posts available (max 50)" #~ msgstr "उपलब्ध पदों की संख्या (अधिकतम 50)" #~ msgid "Total time to scroll through all messages in seconds (max 10 000)" #~ msgstr "सभी संदेशों को स्क्रॉल करने में लगने वाला कुल समय (सेकंड में) (अधिकतम 10 000)" #~ msgid "5 - 50 px (default 14 px)" #~ msgstr "5 - 50 पिक्सेल (डिफ़ॉल्ट 14 पिक्सेल)" #~ msgid "Date + Month + Year" #~ msgstr "दिनांक + माह + वर्ष" #~ msgid "Month + Date + Year" #~ msgstr "माह + दिनांक + वर्ष" #~ msgid "Year + Month + Date" #~ msgstr "वर्ष + माह + तिथि" #~ msgid "Dash ( - )" #~ msgstr "थोड़ा सा ( - )" #~ msgid "Dot ( . )" #~ msgstr "बिंदु ( . )" #~ msgid "Slash ( / )" #~ msgstr "स्लैश ( / )" #~ msgid "Vertical line ( | )" #~ msgstr "लंबवत रेखा ( | )" #~ msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)" #~ msgstr "साइट शीर्षक आकार (5 - 100 पिक्सल, डिफ़ॉल्ट 32 पिक्सल)" #~ msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "साइट शीर्षक पंक्ति ऊंचाई (0.8 - 5, डिफ़ॉल्ट 1.5)" #~ msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)" #~ msgstr "साइट विवरण का आकार (5 - 50 पिक्सल, डिफ़ॉल्ट 16 पिक्सल)" #~ msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)" #~ msgstr "साइट विवरण पंक्ति ऊंचाई (0.8 - 5, डिफ़ॉल्ट 1)" #~ msgid "5 - 50 px (default 15 px)" #~ msgstr "5 - 50 पिक्सेल (डिफ़ॉल्ट 15 पिक्सेल)" #~ msgid "Post card title size (5 - 50 px)" #~ msgstr "पोस्ट कार्ड शीर्षक का आकार (5 - 50 पिक्सेल)" #~ msgid "Post card description size (5 - 30 px)" #~ msgstr "पोस्ट कार्ड विवरण आकार (5 - 30 पिक्सेल)" #~ msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)" #~ msgstr "50 - 1000 (डिफ़ॉल्ट 150 प्रतीक)" #~ msgid "5 - 100 px (default 24 px)" #~ msgstr "5 - 100 पिक्सल (डिफ़ॉल्ट 24 पिक्सल)" #~ msgid "Header H1 text size" #~ msgstr "हेडर H1 टेक्स्ट का आकार" #~ msgid "5 - 100 px (default 32 px)" #~ msgstr "5 - 100 पिक्सल (डिफ़ॉल्ट 32 पिक्सल)" #~ msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "हेडर H1 पंक्ति की ऊँचाई (0.8 - 5, डिफ़ॉल्ट 1.5)" #~ msgid "Text size of H2 headings" #~ msgstr "H2 शीर्षकों का पाठ आकार" #~ msgid "5 - 100 px (default 26 px)" #~ msgstr "5 - 100 पिक्सल (डिफ़ॉल्ट 26 पिक्सल)" #~ msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "H2 शीर्षकों की पंक्ति ऊंचाई (0.8 - 5, डिफ़ॉल्ट 1.5)" #~ msgid "Text size of H3 headings" #~ msgstr "H3 शीर्षकों का पाठ आकार" #~ msgid "Text size of H4 headings" #~ msgstr "H4 शीर्षकों का पाठ आकार" #~ msgid "5 - 100 px (default 22 px)" #~ msgstr "5 - 100 पिक्सल (डिफ़ॉल्ट 22 पिक्सल)" #~ msgid "Text size of H5 headings" #~ msgstr "H5 शीर्षकों का पाठ आकार" #~ msgid "5 - 100 px (default 20 px)" #~ msgstr "5 - 100 पिक्सल (डिफ़ॉल्ट 20 पिक्सल)" #~ msgid "Text size of H6 headings" #~ msgstr "H6 शीर्षकों का पाठ आकार" #~ msgid "5 - 100 px (default 18 px)" #~ msgstr "5 - 100 पिक्सल (डिफ़ॉल्ट 18 पिक्सल)" #~ msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)" #~ msgstr "H3 - H6 शीर्षकों की पंक्ति ऊंचाई (0.8 - 5, डिफ़ॉल्ट 1.5)" #~ msgid "0 - 30 px (default 1 px)" #~ msgstr "0 - 30 पिक्सेल (डिफ़ॉल्ट 1 पिक्सेल)" #~ msgid "Number of author posts in the author section (max 50)" #~ msgstr "लेखक अनुभाग में लेखक पोस्ट की संख्या (अधिकतम 50)" #~ msgid "Number of related posts (max 50)" #~ msgstr "संबंधित पदों की संख्या (अधिकतम 50)" #~ msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)" #~ msgstr "विस्तृत स्लाइडर में स्लाइडों की संख्या (अधिकतम 12)" #~ msgid "max 50 000 (default 5000)" #~ msgstr "अधिकतम 50,000 (डिफ़ॉल्ट 5000)" #~ msgid "max 50 000 (default 1500)" #~ msgstr "अधिकतम 50,000 (डिफ़ॉल्ट 1500)" #~ msgid "0 - 30 px (default 2 px)" #~ msgstr "0 - 30 पिक्सेल (डिफ़ॉल्ट 2 पिक्सेल)" #~ msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)" #~ msgstr "निचला मेनू टेक्स्ट आकार (5 - 50 पिक्सेल, डिफ़ॉल्ट 14 पिक्सेल)" #~ msgid "Change role name - Keymaster" #~ msgstr "भूमिका का नाम बदलें - कीमास्टर" #~ msgid "Change role name - Moderator" #~ msgstr "भूमिका का नाम बदलें - मॉडरेटर" #~ msgid "Change role name - Participant" #~ msgstr "भूमिका का नाम बदलें - प्रतिभागी" #~ msgid "Change role name - Spectator" #~ msgstr "भूमिका का नाम बदलें - दर्शक" #~ msgid "Change role name - Blocked" #~ msgstr "भूमिका का नाम बदलें - अवरुद्ध" #~ msgid "Font: Roboto" #~ msgstr "फ़ॉन्ट: रोबोटो" #~ msgid "Font: Comfortaa and Roboto" #~ msgstr "फ़ॉन्ट: कम्फर्टा और रोबोटो" #~ msgid "Font: Philosopher" #~ msgstr "फ़ॉन्ट: दार्शनिक" #~ msgid "Font: Charis-sil" #~ msgstr "फ़ॉन्ट: चारिस-सिल" #~ msgid "Font: Play" #~ msgstr "फ़ॉन्ट: चलाएँ" #~ msgid "Font: Bitter" #~ msgstr "फ़ॉन्ट: कड़वा" #~ msgid "Font: Fira-sans and Oswald" #~ msgstr "फ़ॉन्ट: फ़िरा-संस और ओसवाल्ड" #~ msgid "Font: Jost" #~ msgstr "फ़ॉन्ट: जोस्ट" #~ msgid "Font: Cuprum and Exo-2" #~ msgstr "फ़ॉन्ट: क्यूप्रम और एक्सो-2" #~ msgid "Font: Bad-script and Caveat" #~ msgstr "फ़ॉन्ट: ख़राब-स्क्रिप्ट और चेतावनी" #~ msgid "Font: Bellota" #~ msgstr "फ़ॉन्ट: बेलोटा" #~ msgid "Font: Neucha and Cuprum" #~ msgstr "फ़ॉन्ट: न्यूचा और क्यूप्रम" #~ msgid "Font: Underdog" #~ msgstr "फ़ॉन्ट: अंडरडॉग" #~ msgid "XL Mega menu" #~ msgstr "XL मेगा मेनू" #~ msgid "Activate XL Mega menu" #~ msgstr "XL मेगा मेनू सक्रिय करें" #~ msgid "Sections with blocks on the mega menu" #~ msgstr "मेगा मेनू पर ब्लॉक वाले अनुभाग" #~ msgid "Title for column 1" #~ msgstr "स्तंभ 1 का शीर्षक" #~ msgid "Select category 1" #~ msgstr "श्रेणी 1 चुनें" #~ msgid "Title for column 2" #~ msgstr "स्तंभ 2 का शीर्षक" #~ msgid "Select category 2" #~ msgstr "श्रेणी 2 चुनें" #~ msgid "Title for column 3" #~ msgstr "स्तंभ 3 का शीर्षक" #~ msgid "Select category 3" #~ msgstr "श्रेणी 3 चुनें" #~ msgid "Title for column 4" #~ msgstr "स्तंभ 4 का शीर्षक" #~ msgid "Select category 4" #~ msgstr "श्रेणी 4 चुनें" #~ msgid "Title for column 5" #~ msgstr "स्तंभ 5 का शीर्षक" #~ msgid "Select category 5" #~ msgstr "श्रेणी 5 चुनें" #~ msgid "Grid strings blocks" #~ msgstr "ग्रिड स्ट्रिंग ब्लॉक" #~ msgid "Grid narrow small blocks" #~ msgstr "ग्रिड संकीर्ण छोटे ब्लॉक" #~ msgid "Grid narrow mid blocks" #~ msgstr "ग्रिड संकीर्ण मध्य ब्लॉक" #~ msgid "Grid narrow big blocks" #~ msgstr "ग्रिड संकीर्ण बड़े ब्लॉक" #~ msgid "Grid image blocks" #~ msgstr "ग्रिड छवि ब्लॉक" #~ msgid "Widget example (Pages)" #~ msgstr "विजेट उदाहरण (पेज)" #~ msgid "Widget example (Categories)" #~ msgstr "विजेट उदाहरण (श्रेणियाँ)" #~ msgid "Widget example (Archives)" #~ msgstr "विजेट उदाहरण (पुरालेख)" #~ msgid "Widget example (Tag cloud)" #~ msgstr "विजेट उदाहरण (टैग क्लाउड)" #~ msgid "Widget (Categories)" #~ msgstr "विजेट (श्रेणियाँ)" #~ msgid "Widget (Calendar)" #~ msgstr "विजेट (कैलेंडर)" #~ msgid "Footer 1" #~ msgstr "पाद लेख 1" #~ msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer" #~ msgstr "ये विजेट पाद लेख के पहले कॉलम में प्रदर्शित होते हैं" #~ msgid "Footer 2" #~ msgstr "पाद लेख 2" #~ msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer" #~ msgstr "ये विजेट पाद लेख के दूसरे कॉलम में प्रदर्शित होते हैं" #~ msgid "Footer 3" #~ msgstr "पाद लेख 3" #~ msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer" #~ msgstr "ये विजेट पाद लेख के तीसरे कॉलम में प्रदर्शित होते हैं" #~ msgid "Footer 4" #~ msgstr "पाद लेख 4" #~ msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer" #~ msgstr "ये विजेट पादलेख के चौथे कॉलम में प्रदर्शित होते हैं" #~ msgid "Classic widget (Search)" #~ msgstr "क्लासिक विजेट (खोज)" #~ msgid "Classic widget (Pages)" #~ msgstr "क्लासिक विजेट (पेज)" #~ msgid "Classic widget (Category)" #~ msgstr "क्लासिक विजेट (श्रेणी)" #~ msgid "Classic widget (Tag cloud)" #~ msgstr "क्लासिक विजेट (टैग क्लाउड)" #~ msgid "Classic widget (Meta)" #~ msgstr "क्लासिक विजेट (मेटा)" #~ msgid "Widget example (html)" #~ msgstr "विजेट उदाहरण (html)" #~ msgid "Widget example (Text)" #~ msgstr "विजेट उदाहरण (पाठ)" #~ msgid "Categories:" #~ msgstr "श्रेणियाँ:" #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "टैग:" #~ msgid "Before closing HEAD tag" #~ msgstr "HEAD टैग बंद करने से पहले" #~ msgid "Before the closing BODY tag" #~ msgstr "समापन बॉडी टैग से पहले" #~ msgid "Before the closing FOOTER tag" #~ msgstr "फ़ुटर टैग बंद करने से पहले" #~ msgid "Before searching for products (WooCommerce)" #~ msgstr "उत्पादों की खोज करने से पहले (WooCommerce)" #~ msgid "Above the product grid (WooCommerce)" #~ msgstr "उत्पाद ग्रिड के ऊपर (WooCommerce)" #~ msgid "After the product grid (WooCommerce)" #~ msgstr "उत्पाद ग्रिड के बाद (WooCommerce)" #~ msgid "At the top of the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "उत्पाद पृष्ठ के शीर्ष पर (WooCommerce)" #~ msgid "After the title on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर शीर्षक के बाद (WooCommerce)" #~ msgid "After the price on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर कीमत के बाद (WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर उत्पाद डेटा के नीचे (WooCommerce)" #~ msgid "Before related products on product page (WooCommerce)" #~ msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर संबंधित उत्पादों से पहले (WooCommerce)" #~ msgid "At the end of the product page (WooCommerce)" #~ msgstr "उत्पाद पृष्ठ के अंत में (WooCommerce)" #~ msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "शॉपिंग कार्ट पृष्ठ पर उत्पादों की सूची के ऊपर (WooCommerce)" #~ msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "कार्ट पेज पर उत्पादों की सूची के बाद (WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)" #~ msgstr "कार्ट पेज के नीचे (WooCommerce)" #~ msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "ऑर्डर पृष्ठ पर शीर्षक के अंतर्गत (WooCommerce)" #~ msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "ऑर्डर पृष्ठ पर ऑर्डर विवरण के बाद (WooCommerce)" #~ msgid "At the end of the order page (WooCommerce)" #~ msgstr "ऑर्डर पेज के अंत में (WooCommerce)" #~ msgid "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)" #~ msgstr "पृष्ठ पर ऑर्डर की जानकारी के ऊपर - ऑर्डर स्वीकृत (WooCommerce)" #~ msgid "After the information about the order on the page - Order accepted (WooCommerce)" #~ msgstr "पेज पर ऑर्डर के बारे में जानकारी के बाद - ऑर्डर स्वीकृत (WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)" #~ msgstr "पृष्ठ के नीचे - ऑर्डर स्वीकार किया गया (WooCommerce)" #~ msgid "Top of personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "व्यक्तिगत खाते का शीर्ष (WooCommerce)" #~ msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "व्यक्तिगत खाते (WooCommerce) में डैशबोर्ड टैब के नीचे" #~ msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)" #~ msgstr "आपके व्यक्तिगत खाते के नीचे (WooCommerce)" #~ msgid "Above the heading on the page (bbPress)" #~ msgstr "पृष्ठ पर शीर्षक के ऊपर (bbPress)" #~ msgid "After the title on the page (bbPress)" #~ msgstr "पृष्ठ पर शीर्षक के बाद (bbPress)" #~ msgid "At the end of the page (bbPress)" #~ msgstr "पृष्ठ के अंत में (bbPress)" #~ msgid "Above the heading on the page (BuddyPress)" #~ msgstr "पृष्ठ पर शीर्षक के ऊपर (BuddyPress)" #~ msgid "After the title on the page (BuddyPress)" #~ msgstr "पृष्ठ पर शीर्षक के बाद (BuddyPress)" #~ msgid "At the end of the page (BuddyPress)" #~ msgstr "पृष्ठ के अंत में (BuddyPress)" #~ msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080" #~ msgstr "1920 x 1080 के लिए छवि स्लाइसिंग हटाएँ" #~ msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\"" #~ msgstr "2560 x 2560, उर्फ़ \"स्केल\" के लिए छवि स्लाइसिंग हटाएँ" #~ msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048" #~ msgstr "2048 x 2048 के लिए छवि स्लाइसिंग हटाएँ" #~ msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536" #~ msgstr "1536 x 1536 के लिए छवि स्लाइसिंग हटाएँ" #~ msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\"" #~ msgstr "768 x 768, उर्फ़ \"मीडियम_लार्ज\" के लिए छवि स्लाइसिंग हटाएँ" #~ msgid "Reset settings | Apply presets" #~ msgstr "सेटिंग्स रीसेट करें | प्रीसेट लागू करें" #~ msgid "Reset theme settings and Apply presets" #~ msgstr "थीम सेटिंग रीसेट करें और प्रीसेट लागू करें" #~ msgid "Column \"Views of posts\" (counter) in the list of posts of the admin panel" #~ msgstr "एडमिन पैनल की पोस्ट की सूची में कॉलम \"पोस्ट के दृश्य\" (काउंटर)" #~ msgid "\"Thumbnails\" column in the list of admin posts" #~ msgstr "व्यवस्थापक पोस्ट की सूची में \"थंबनेल\" कॉलम" #~ msgid "Category filter in classic editor" #~ msgstr "क्लासिक संपादक में श्रेणी फ़िल्टर" #~ msgid "Disabling the block editor (Gutenberg) in a text editor" #~ msgstr "टेक्स्ट एडिटर में ब्लॉक एडिटर (गुटेनबर्ग) को अक्षम करना" #~ msgid "Disabling block editor (Gutenberg) in widgets" #~ msgstr "विजेट्स में ब्लॉक एडिटर (गुटेनबर्ग) को अक्षम करना" #, php-format #~ msgid "Changing the %s graphics engine (useful if large photos are not loading)" #~ msgstr "%s ग्राफ़िक्स इंजन बदलना (यदि बड़ी तस्वीरें लोड नहीं हो रही हों तो उपयोगी)" #~ msgid "From WordPress settings" #~ msgstr "वर्डप्रेस सेटिंग्स से" #~ msgid "Enable styling support for The Events Calendar" #~ msgstr "इवेंट कैलेंडर के लिए स्टाइलिंग समर्थन सक्षम करें" #~ msgid "Additional theme extension" #~ msgstr "अतिरिक्त थीम एक्सटेंशन" #~ msgid "Additional support for PRO subscriptions" #~ msgstr "प्रो सदस्यता के लिए अतिरिक्त सहायता" #~ msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by WordPress)" #~ msgstr "कुछ कार्यक्षमता एक अलग प्लगइन में प्रदान की जाती है (जैसा कि वर्डप्रेस द्वारा आवश्यक है)" #~ msgid "To extend the theme, install the free plugin " #~ msgstr "थीम का विस्तार करने के लिए, निःशुल्क प्लगइन स्थापित करें " #~ msgid "Changing the WordPress graphics engine (useful if large photos are not loading)" #~ msgstr "वर्डप्रेस ग्राफ़िक्स इंजन बदलना (यदि बड़ी तस्वीरें लोड नहीं हो रही हैं तो उपयोगी)" #~ msgid "View demo" #~ msgstr "डेमो देखें" #~ msgid "Go to visual editor" #~ msgstr "विज़ुअल संपादक पर जाएँ" #~ msgid "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes from one image." #~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी में एक छवि अपलोड करते समय, वर्डप्रेस एक छवि से कई आकारों को काट देता है।" #~ msgid "" #~ "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing image files. Slicing of " #~ "images occurs at the time of uploading a new image to the WordPress media library." #~ msgstr "" #~ "जानना ज़रूरी है! ये सेटिंग्स मौजूदा छवि फ़ाइलों को हटा या संशोधित नहीं कर सकती हैं। वर्डप्रेस मीडिया लाइब्रेरी में एक " #~ "नई छवि अपलोड करते समय छवियों की स्लाइसिंग होती है।" #~ msgid "" #~ "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme when 1920 x 1080 is disabled " #~ "and set to Full Screen." #~ msgstr "" #~ "आकार वर्डप्रेस द्वारा ही पंजीकृत है। इस थीम का उपयोग तब किया जा सकता है जब 1920 x 1080 अक्षम हो और पूर्ण " #~ "स्क्रीन पर सेट हो।" #~ msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme." #~ msgstr "आकार वर्डप्रेस द्वारा ही पंजीकृत है। इस थीम में उपयोग नहीं किया गया." #~ msgid "Various settings of the administrative part of the theme" #~ msgstr "थीम के प्रशासनिक भाग की विभिन्न सेटिंग्स" #~ msgid "Full width website" #~ msgstr "पूरी चौड़ाई वाली वेबसाइट" #~ msgid "Main menu background in full screen width" #~ msgstr "पूर्ण स्क्रीन चौड़ाई में मुख्य मेनू पृष्ठभूमि" #~ msgid "Homepage Starting Settings" #~ msgstr "मुखपृष्ठ प्रारंभ सेटिंग्स" #~ msgid "Grid three blocks" #~ msgstr "तीन ब्लॉकों को ग्रिड करें" #~ msgid "Grid narrow blocks" #~ msgstr "ग्रिड संकीर्ण ब्लॉक" #~ msgid "Grid five blocks" #~ msgstr "पांच ब्लॉकों को ग्रिड करें" #~ msgid "Vertical columns" #~ msgstr "लंबवत स्तंभ" #~ msgid "Big slider" #~ msgstr "बड़ा स्लाइडर" #~ msgid "Slider three blocks" #~ msgstr "स्लाइडर तीन ब्लॉक" #~ msgid "Slider two blocks" #~ msgstr "स्लाइडर दो ब्लॉक" #~ msgid "Partial slider" #~ msgstr "आंशिक स्लाइडर" #~ msgid "Before the big slider on the main page" #~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर बड़े स्लाइडर से पहले" #~ msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page" #~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"ग्रिड पांच ब्लॉक\" अनुभाग से पहले" #~ msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page" #~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"ग्रिड संकीर्ण ब्लॉक\" अनुभाग से पहले" #~ msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page" #~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"ग्रिड तीन ब्लॉक\" अनुभाग से पहले" #~ msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page" #~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"वर्टिकल कॉलम\" अनुभाग से पहले" #~ msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page" #~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"आंशिक स्लाइडर\" अनुभाग से पहले" #~ msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page" #~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"स्लाइडर तीन ब्लॉक\" अनुभाग से पहले" #~ msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page" #~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"स्लाइडर दो ब्लॉक\" अनुभाग से पहले" #~ msgid "We have created a flexible builder that makes it quick and easy to customize a cool homepage" #~ msgstr "हमने एक लचीला बिल्डर बनाया है जो एक शानदार होमपेज को कस्टमाइज़ करना त्वरित और आसान बनाता है" #~ msgid "Defoult (Back and forward)" #~ msgstr "डिफ़ॉल्ट (आगे और पीछे)" #~ msgid "Advanced settings (Airin-Blog)" #~ msgstr "उन्नत सेटिंग्स (Airin-Blog)" #~ msgid "Management and configuration instructions for the Airin-Blog" #~ msgstr "Airin-Blog के प्रबंधन और स्थापना के लिए निर्देश" #~ msgid "Information materials for the Airin-Blog" #~ msgstr "Airin-Blog के लिए सूचना सामग्री" #~ msgid "List of updates for the Airin-Blog" #~ msgstr "Airin-Blog के लिए अद्यतनों की सूची" #~ msgid "" #~ "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for blogs and article " #~ "sites, news and media, with many settings for all occasions. Modern minimalism combined with " #~ "versatility and adaptability. Lots of customization options that will provide endless options for " #~ "creating a unique site. Flexible functionality - different sidebar orientation, flexible header " #~ "with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), three pagination options, breadcrumbs, author " #~ "block and related posts. Powerful Typography - Change font size and line height, choose fonts, add " #~ "color typography for posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for the WordPress " #~ "visual customizer. Speed, adaptability and modularity. A minimum of scripts for modules to work. " #~ "Decide for yourself which modules will work. SEO optimization with correct titles and markup. " #~ "Adaptation for WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full demos " #~ "here - airinblog.web-zone.org" #~ msgstr "" #~ "Airin Blog - ब्लॉग और लेख साइटों, समाचार और मीडिया के लिए एक बहुउद्देशीय, उत्तरदायी, तेज़, न्यूनतम पत्रिका थीम " #~ "है, जिसमें सभी अवसरों के लिए कई सेटिंग्स हैं। बहुमुखी प्रतिभा और अनुकूलनशीलता के साथ आधुनिक न्यूनतावाद का संयोजन। बहुत " #~ "सारे अनुकूलन विकल्प जो एक अनूठी साइट बनाने के लिए अंतहीन विकल्प प्रदान करेंगे। लचीली कार्यक्षमता - अलग साइडबार " #~ "ओरिएंटेशन, लोगो के साथ लचीला हेडर, 4 मेनू स्थान, मुख्य मेनू (मेगा मेनू), तीन पेजिनेशन विकल्प, ब्रेडक्रंब, लेखक ब्लॉक और " #~ "संबंधित पोस्ट। शक्तिशाली टाइपोग्राफी - फ़ॉन्ट का आकार और लाइन की ऊँचाई बदलें, फ़ॉन्ट चुनें, पोस्ट और पेज के लिए रंग " #~ "टाइपोग्राफी जोड़ें। साफ कोड, कोई फ्रेमवर्क नहीं, वर्डप्रेस विज़ुअल कस्टमाइज़र के लिए पूर्ण समर्थन। गति, अनुकूलनशीलता और " #~ "प्रतिरूपकता। मॉड्यूल के काम करने के लिए न्यूनतम स्क्रिप्ट। खुद तय करें कि कौन से मॉड्यूल काम करेंगे। सही शीर्षक और " #~ "मार्कअप के साथ SEO अनुकूलन। WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML के लिए " #~ "अनुकूलन। पूरा डेमो यहाँ देखें - airinblog.web-zone.org" #~ msgid "Management and configuration instruction for Airin-Blog" #~ msgstr "Airin-Blog के प्रबंधन और स्थापना के लिए निर्देश" #~ msgid "https://airinblog.web-zone.org" #~ msgstr "https://airinblog.web-zone.org" #~ msgid "Advanced settings (Airin Blog)" #~ msgstr "उन्नत सेटिंग्स (Airin Blog)" #~ msgid "Presentation page" #~ msgstr "प्रस्तुति पृष्ठ" #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "प्रलेखन" #~ msgid "Support" #~ msgstr "मदद" #~ msgid "Management and configuration instruction for Airin Blog theme" #~ msgstr "एयरिन ब्लॉग थीम के लिए प्रबंधन और कॉन्फ़िगरेशन निर्देश" #~ msgid "Information materials for the Airin Blog theme" #~ msgstr "एयरिन ब्लॉग थीम के लिए सूचना सामग्री" #~ msgid "Airin Blog Left sidebar" #~ msgstr "Airin Blog Left sidebar" #~ msgid "Airin Blog No sidebar (center)" #~ msgstr "Airin Blog No sidebar (center)" #~ msgid "Airin Blog No sidebar (full width)" #~ msgstr "Airin Blog No sidebar (full width)" #~ msgid "Airin Blog Right sidebar" #~ msgstr "Airin Blog Right sidebar" #~ msgid "Airin Blog New Posts" #~ msgstr "Airin Blog New Posts" #~ msgid "Airin Blog Site Map" #~ msgstr "Airin Blog Site Map" #~ msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)" #~ msgstr "मेनू को राहत दें (हल्के वजन से बदलें)" #~ msgid "Align meta blocks to the center" #~ msgstr "मेटा ब्लॉकों को केंद्र में संरेखित करें" #~ msgid "Add tooltips to meta blocks in categories" #~ msgstr "श्रेणियों में मेटा ब्लॉक में टूलटिप्स जोड़ें" #~ msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks" #~ msgstr "मेटा ब्लॉक में मेटा टैग का डिक्रिप्शन जोड़ें" #~ msgid "Pagination block design" #~ msgstr "पेजिनेशन ब्लॉक डिज़ाइन" #~ msgid "Location of the pagination block" #~ msgstr "पेजिनेशन ब्लॉक का स्थान" #~ msgid "Pagination block size" #~ msgstr "पेजिनेशन ब्लॉक का आकार" #~ msgid "Lists, block quotes, headings" #~ msgstr "सूचियाँ, ब्लॉक उद्धरण, शीर्षक" #~ msgid "Add tooltips to meta blocks in posts" #~ msgstr "पोस्ट में मेटा ब्लॉक में टूलटिप्स जोड़ें" #~ msgid "Remove decryption in meta blocks" #~ msgstr "मेटा ब्लॉक में डिक्रिप्शन हटाएं" #~ msgid "Author block" #~ msgstr "लेखक ब्लॉक" #~ msgid "Separator variation for author block" #~ msgstr "लेखक ब्लॉक के लिए विभाजक भिन्नता" #~ msgid "Change the style of author block separators" #~ msgstr "ऑथर ब्लॉक विभाजकों की शैली बदलें" #~ msgid "Changing the thickness of separators in the author block" #~ msgstr "ऑथर ब्लॉक में विभाजकों की मोटाई बदलना" #~ msgid "Add post date to author block" #~ msgstr "लेखक ब्लॉक में पोस्ट दिनांक जोड़ें" #~ msgid "Hide avatar in author block" #~ msgstr "अवतार को ऑथर ब्लॉक में छिपाएँ" #~ msgid "Hide description in author block" #~ msgstr "लेखक ब्लॉक में विवरण छिपाएँ" #~ msgid "Add author latest posts to author block" #~ msgstr "लेखक की नवीनतम पोस्ट को लेखक ब्लॉक में जोड़ें" #~ msgid "Number of author posts in the author block (max 50)" #~ msgstr "लेखक ब्लॉक में लेखक पदों की संख्या (अधिकतम 50)" #~ msgid "Title for block (Related posts)" #~ msgstr "ब्लॉक का शीर्षक (संबंधित पोस्ट)" #~ msgid "Comment block" #~ msgstr "टिप्पणी ब्लॉक" #~ msgid "Remove comment block (for posts)" #~ msgstr "टिप्पणी ब्लॉक हटाएं (पोस्ट के लिए)" #~ msgid "Remove comment block (for pages)" #~ msgstr "टिप्पणी ब्लॉक हटाएं (पेजों के लिए)" #~ msgid "Enable the block with the latest posts on the main page" #~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर नवीनतम पोस्ट के साथ ब्लॉक को सक्षम करें" #~ msgid "Title for the latest posts block" #~ msgstr "नवीनतम पोस्ट ब्लॉक के लिए शीर्षक" #~ msgid "Activate fluently movement of blocks" #~ msgstr "ब्लॉकों की धाराप्रवाह गति को सक्रिय करें" #~ msgid "Works for blocks on the main page and category pages" #~ msgstr "मुख्य पृष्ठ और श्रेणी पृष्ठों पर ब्लॉक के लिए काम करता है" #~ msgid "Range for fluently movement of blocks" #~ msgstr "ब्लॉकों की धाराप्रवाह गति के लिए रेंज" #~ msgid "Direction fluently movement of blocks" #~ msgstr "दिशा ब्लॉकों की धाराप्रवाह गति" #~ msgid "Selecting the design of widget sections" #~ msgstr "विजेट अनुभागों के डिज़ाइन का चयन करना" #~ msgid "Side column, except WooCommerce" #~ msgstr "साइड कॉलम, WooCommerce को छोड़कर" #~ msgid "Widgets sections backgrounds" #~ msgstr "विजेट अनुभाग पृष्ठभूमि" #~ msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set." #~ msgstr "साइड कॉलम, WooCommerce को छोड़कर। डिफ़ॉल्ट - रंग सेट नहीं है." #~ msgid "Classic widget titles background size" #~ msgstr "क्लासिक विजेट शीर्षक पृष्ठभूमि आकार" #~ msgid "For all side columns" #~ msgstr "सभी पार्श्व स्तंभों के लिए" #~ msgid "Titles background color for classic widgets" #~ msgstr "क्लासिक विजेट्स के लिए शीर्षक पृष्ठभूमि रंग" #~ msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu" #~ msgstr "सभी पार्श्व स्तंभों के लिए. डिफ़ॉल्ट - मुख्य मेनू का पृष्ठभूमि रंग" #~ msgid "Titles text color for classic widgets" #~ msgstr "क्लासिक विजेट्स के लिए शीर्षक टेक्स्ट का रंग" #~ msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu" #~ msgstr "सभी पार्श्व स्तंभों के लिए. डिफ़ॉल्ट - मुख्य मेनू का टेक्स्ट रंग" #~ msgid "Headers font for all widgets" #~ msgstr "सभी विजेट्स के लिए हेडर फ़ॉन्ट" #~ msgid "Titles text size of all classic widgets" #~ msgstr "सभी क्लासिक विजेट्स के शीर्षक टेक्स्ट का आकार" #~ msgid "Titles of all classic widgets in uppercase" #~ msgstr "सभी क्लासिक विजेट्स के शीर्षक अपरकेस में" #~ msgid "Center align titles of all classic widgets" #~ msgstr "सभी क्लासिक विजेट्स के शीर्षकों को केंद्र में संरेखित करें" #~ msgid "Underline titles of all classic widgets" #~ msgstr "सभी क्लासिक विजेट्स के शीर्षकों को रेखांकित करें" #~ msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets" #~ msgstr "बुनियादी क्लासिक विजेट्स में पोस्ट और पेजों की सूची के लिए डिज़ाइन" #~ msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets" #~ msgstr "बुनियादी क्लासिक विजेट्स में श्रेणी सूचियों और अभिलेखागार के लिए डिज़ाइन" #~ msgid "Design for menu lists in basic classic widgets" #~ msgstr "बुनियादी क्लासिक विजेट्स में मेनू सूचियों के लिए डिज़ाइन" #~ msgid "Text color of menu items of basic classic widgets" #~ msgstr "बुनियादी क्लासिक विजेट के मेनू आइटम का टेक्स्ट रंग" #~ msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)" #~ msgstr "बुनियादी क्लासिक विजेट के मेनू आइटम का टेक्स्ट रंग (होवर पर)" #~ msgid "Background color of menu items of basic classic widgets" #~ msgstr "बुनियादी क्लासिक विजेट के मेनू आइटम का पृष्ठभूमि रंग" #~ msgid "Title for text" #~ msgstr "पाठ के लिए शीर्षक" #~ msgid "Advanced settings" #~ msgstr "एडवांस सेटिंग" #~ msgid "Background color main menu and footer" #~ msgstr "पृष्ठभूमि रंग मुख्य मेनू और पादलेख" #~ msgid "Remove \"Read more\" button from posts blocks in categories" #~ msgstr "श्रेणियों में पोस्ट ब्लॉक से \"और पढ़ें\" बटन हटाएं" #~ msgid "Reset theme settings" #~ msgstr "थीम सेटिंग रीसेट करें" #~ msgid "" #~ "Im sure I want to reset all settings for this theme and I understand the risks of permanent data " #~ "loss" #~ msgstr "" #~ "मुझे यकीन है कि मैं इस थीम के लिए सभी सेटिंग्स रीसेट करना चाहता हूं और मैं स्थायी डेटा हानि के जोखिमों को समझता हूं" #~ msgid "Important! Please backup your database before using this feature." #~ msgstr "महत्वपूर्ण! कृपया इस सुविधा का उपयोग करने से पहले अपने डेटाबेस का बैकअप लें।" #~ msgid "Airin Blog the most adaptive and fast theme for blogs and article sites." #~ msgstr "एयरिन ब्लॉग ब्लॉग और लेख साइटों के लिए सबसे अनुकूली और तेज़ थीम है।" #~ msgid "Full width template" #~ msgstr "पूर्ण चौड़ाई टेम्पलेट" #~ msgid "Orientation of the template on the main page" #~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर टेम्पलेट का उन्मुखीकरण" #~ msgid "Ticker activation in the top bar" #~ msgstr "शीर्ष पट्टी में टिकर सक्रियण" #~ msgid "Ticker color" #~ msgstr "टिकर का रंग" #~ msgid "Ticker text size" #~ msgstr "टिकर पाठ का आकार" #~ msgid "Number of letters in description" #~ msgstr "विवरण में अक्षरों की संख्या" #~ msgid "50 - 1000 (default 150 letters)" #~ msgstr "50 - 1000 (डिफ़ॉल्ट 150 अक्षर)"