msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airin Blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 18:17+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-31 18:17+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:14
msgid "Unfortunately! This page cannot be found."
msgstr "दुर्भाग्य से! यह पृष्ठ नहीं मिल सका."
#: 404.php:21
msgid "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the search."
msgstr "इस स्थान पर कुछ भी नहीं मिला. नीचे दिए गए लिंक में से किसी एक को आज़माएँ या खोज का उपयोग करें।"
#: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54
msgid "Most popular categories"
msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय श्रेणियाँ"
#: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75
#, php-format
msgid "Try searching the monthly archives. %1$s"
msgstr "मासिक अभिलेख खोजने का प्रयास करें. %1$s"
#: archive.php:91 inc/function-customizer.php:8287 template-parts/home/home-article.php:80
msgid "Show more"
msgstr "और दिखाओ"
#: archive.php:103 template-parts/home/home-article.php:92 templates/template-new-posts.php:46
msgid "Previous posts"
msgstr "पिछली पोस्टें"
#: archive.php:106 template-parts/home/home-article.php:95 templates/template-new-posts.php:47
msgid "Next posts"
msgstr "अगली पोस्ट"
#: archive.php:120
msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help."
msgstr "इस श्रेणी में कोई पोस्ट नहीं हैं। शायद एक खोज से मदद मिलेगी."
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "\"%1$s\" पर एक विचार"
#: comments.php:25
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s ने \"%2$s\" पर विचार किया"
msgstr[1] "\"%2$s\" पर %1$s विचार"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Old comments"
msgstr "पुरानी टिप्पणियाँ"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Latest comments"
msgstr "नवीनतम टिप्पणियां"
#: comments.php:72
msgid "Comments closed"
msgstr "टिप्पणियाँ बंद"
#: functions.php:66
msgid "Account"
msgstr "खाता"
#: functions.php:70
msgid "Contact"
msgstr "संपर्क करें"
#: functions.php:74
msgid "Affiliate program"
msgstr "संबद्ध कार्यक्रम"
#: header.php:20
msgid "Skip to main content"
msgstr "मुख्य विषयवस्तु में जाएं"
#: inc/adaptation/function-woo.php:686 inc/adaptation/function-woo.php:706
msgid "View your shopping cart"
msgstr "अपना शॉपिंग कार्ट देखें"
#: inc/adaptation/function-woo.php:702
msgid "Your order"
msgstr "आपका आदेश"
#: inc/adaptation/function-woo.php:799 woocommerce/loop/no-products-found.php:25
msgid "Popular products"
msgstr "लोकप्रिय उत्पाद"
#: inc/adaptation/function-woo.php:814
msgid "Not available"
msgstr "उपलब्ध नहीं है"
#: inc/adaptation/function-woo.php:869 inc/admin/customizer.php:6638 inc/admin/customizer.php:6644
msgid "Shop"
msgstr "दुकान"
#: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29 inc/admin/customizer.php:165
#: inc/admin/customizer.php:2059
msgid "Default"
msgstr "गलती करना"
#: inc/admin/customizer.php:90
#, php-format
msgid "Advanced settings (%s)"
msgstr "उन्नत सेटिंग्स (%s)"
#: inc/admin/customizer.php:100 inc/option/set.php:357
msgid "Template orientation"
msgstr "टेम्पलेट अभिविन्यास"
#: inc/admin/customizer.php:112
msgid "Sidebar orientation on the entire site"
msgstr "संपूर्ण साइट पर साइडबार ओरिएंटेशन"
#: inc/admin/customizer.php:116 inc/admin/customizer.php:136 templates/page-right-sidebar.php:11
#: templates/post-right-sidebar.php:11
msgid "Right sidebar"
msgstr "राइट साइडबार"
#: inc/admin/customizer.php:117 inc/admin/customizer.php:137 templates/page-left-sidebar.php:11
#: templates/post-left-sidebar.php:11
msgid "Left sidebar"
msgstr "बाईं साइडबार"
#: inc/admin/customizer.php:118 inc/admin/customizer.php:138 templates/page-nosidebar-full.php:11
#: templates/post-nosidebar-full.php:11
msgid "No sidebar (full width)"
msgstr "कोई साइडबार नहीं (पूरी चौड़ाई)"
#: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139 templates/page-nosidebar-center.php:11
#: templates/post-nosidebar-center.php:11
msgid "No sidebar (center)"
msgstr "कोई साइडबार नहीं (केंद्र)"
#: inc/admin/customizer.php:132
msgid "Sidebar orientation on main page"
msgstr "मुख्य पृष्ठ पर साइडबार ओरिएंटेशन"
#: inc/admin/customizer.php:161
msgid "Site width"
msgstr "साइट की चौड़ाई"
#: inc/admin/customizer.php:166 inc/admin/customizer.php:2639 inc/admin/customizer.php:5761
msgid "Full width"
msgstr "पूरी चौड़ाई"
#: inc/admin/customizer.php:167 inc/admin/customizer.php:686
msgid "Custom"
msgstr "रुचि अनुसरणीय"
#: inc/admin/customizer.php:180
msgid "Custom site width"
msgstr "कस्टम साइट चौड़ाई"
#: inc/admin/customizer.php:194
msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)"
msgstr "साइट के ऊपर और नीचे मार्जिन जोड़ें (केवल पीसी संस्करण)"
#: inc/admin/customizer.php:209
msgid "Top margin"
msgstr "ऊपरी किनारा"
#: inc/admin/customizer.php:213 inc/admin/customizer.php:236 inc/admin/customizer.php:648
#: inc/admin/customizer.php:910 inc/admin/customizer.php:1586 inc/admin/customizer.php:5650
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:460
msgid "Off"
msgstr "बंद करना"
#: inc/admin/customizer.php:232
msgid "Bottom margin"
msgstr "नीचे में मार्जिन"
#: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/function-panel-color.php:491 inc/option/set.php:426
msgid "Color schemes"
msgstr "रंग योजना"
#: inc/admin/customizer.php:266 inc/option/set.php:360
msgid "Common colors"
msgstr "सामान्य रंग"
#: inc/admin/customizer.php:272
msgid "Website background color"
msgstr "वेबसाइट पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:286
msgid "Primary theme color"
msgstr "प्राथमिक थीम रंग"
#: inc/admin/customizer.php:287 inc/admin/customizer.php:302
msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)"
msgstr "(बटन, चिह्न, रेखाएं और अन्य डिज़ाइन तत्व)"
#: inc/admin/customizer.php:301
msgid "Related elements for the main theme color"
msgstr "मुख्य थीम रंग के लिए संबंधित तत्व"
#: inc/admin/customizer.php:318
msgid "General color for links"
msgstr "लिंक के लिए सामान्य रंग"
#: inc/admin/customizer.php:333
msgid "General links color on hover"
msgstr "होवर पर सामान्य लिंक का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:347
msgid "Site header background color"
msgstr "साइट हेडर पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:361
msgid "Site body background color"
msgstr "साइट मुख्य पृष्ठभूमि का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:375
msgid "General text color"
msgstr "सामान्य पाठ का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:389
msgid "Titles text general color"
msgstr "शीर्षक पाठ सामान्य रंग"
#: inc/admin/customizer.php:401 inc/admin/customizer.php:1772
msgid "Get more colors with the premium version"
msgstr "प्रीमियम संस्करण के साथ और अधिक रंग प्राप्त करें"
#: inc/admin/customizer.php:402 inc/admin/customizer.php:594 inc/admin/customizer.php:1057
#: inc/admin/customizer.php:1773 inc/admin/customizer.php:1957 inc/admin/customizer.php:4531
#: inc/admin/customizer.php:4950 inc/admin/customizer.php:6060 inc/option/hook.php:511
msgid "Read More"
msgstr "आगे पढ़ें"
#: inc/admin/customizer.php:424 inc/option/set.php:363
msgid "General typography"
msgstr "सामान्य टाइपोग्राफी"
#: inc/admin/customizer.php:436
msgid "General text font"
msgstr "सामान्य पाठ फ़ॉन्ट"
#: inc/admin/customizer.php:450
msgid "Overall text size"
msgstr "समग्र पाठ आकार"
#: inc/admin/customizer.php:451 inc/admin/customizer.php:465 inc/admin/customizer.php:502
#: inc/admin/customizer.php:515 inc/admin/customizer.php:528 inc/admin/customizer.php:541
#: inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567 inc/admin/customizer.php:580
#: inc/admin/customizer.php:820 inc/admin/customizer.php:1080 inc/admin/customizer.php:1094
#: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:1284 inc/admin/customizer.php:1321
#: inc/admin/customizer.php:1334 inc/admin/customizer.php:1810 inc/admin/customizer.php:1897
#: inc/admin/customizer.php:1910 inc/admin/customizer.php:2162 inc/admin/customizer.php:3417
#: inc/admin/customizer.php:3504 inc/admin/customizer.php:3517 inc/admin/customizer.php:3705
#: inc/admin/customizer.php:3718 inc/admin/customizer.php:3906 inc/admin/customizer.php:3920
#: inc/admin/customizer.php:3934 inc/admin/customizer.php:3948 inc/admin/customizer.php:3961
#: inc/admin/customizer.php:4073 inc/admin/customizer.php:4716 inc/admin/customizer.php:4729
#: inc/admin/customizer.php:4973 inc/admin/customizer.php:5712 inc/admin/customizer.php:5774
#: inc/admin/customizer.php:6096 inc/option/set.php:799 inc/option/set.php:812
msgid "default"
msgstr "गलती करना"
#: inc/admin/customizer.php:464
msgid "Total line height of text"
msgstr "पाठ की कुल पंक्ति ऊँचाई"
#: inc/admin/customizer.php:488
msgid "General heading font"
msgstr "सामान्य शीर्षक फ़ॉन्ट"
#: inc/admin/customizer.php:502 inc/admin/customizer.php:515 inc/admin/customizer.php:528
#: inc/admin/customizer.php:541 inc/admin/customizer.php:554 inc/admin/customizer.php:567
msgid "Total heading size"
msgstr "कुल शीर्षक आकार"
#: inc/admin/customizer.php:580
msgid "Overall titles line height"
msgstr "कुल शीर्षक पंक्ति ऊंचाई"
#: inc/admin/customizer.php:593
msgid "More fonts are available in the premium version"
msgstr "प्रीमियम संस्करण में अधिक फ़ॉन्ट उपलब्ध हैं"
#: inc/admin/customizer.php:616 inc/option/set.php:387
msgid "Top part"
msgstr "सबसे ऊपर का हिस्सा"
#: inc/admin/customizer.php:631
msgid "Top bar"
msgstr "शीश पट्टी"
#: inc/admin/customizer.php:644
msgid "Display option (Ticker or Date)"
msgstr "प्रदर्शन विकल्प (टिकर या दिनांक)"
#: inc/admin/customizer.php:649
msgid "Ticker"
msgstr "लंगर"
#: inc/admin/customizer.php:650 inc/admin/customizer.php:857
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: inc/admin/customizer.php:662
msgid "Proportion of width occupied by top menu"
msgstr "शीर्ष मेनू द्वारा व्याप्त चौड़ाई का अनुपात"
#: inc/admin/customizer.php:681
msgid "Ticker display variations"
msgstr "टिकर प्रदर्शन विविधताएँ"
#: inc/admin/customizer.php:685 inc/admin/customizer.php:5104 inc/general.php:385
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
#: inc/admin/customizer.php:699
msgid "Ticker name"
msgstr "टिकर नाम"
#: inc/admin/customizer.php:713
msgid "Ticker link"
msgstr "टिकर लिंक"
#: inc/admin/customizer.php:730
msgid "Category where the ticker comes from"
msgstr "वह श्रेणी जहां टिकर आता है"
#: inc/admin/customizer.php:731
msgid "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category"
msgstr "टिकर चयनित श्रेणी में अंतिम प्रविष्टि के शीर्षक से लिया गया है"
#: inc/admin/customizer.php:746 inc/admin/customizer.php:4642 inc/admin/function-panel-home.php:98
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:222
msgid "Post sorting"
msgstr "पोस्ट छँटाई"
#: inc/admin/customizer.php:750 inc/admin/customizer.php:4646 inc/admin/function-panel-home.php:100
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:224
msgid "By publication date"
msgstr "प्रकाशन तिथि के अनुसार"
#: inc/admin/customizer.php:751 inc/admin/customizer.php:4647 inc/admin/function-panel-home.php:101
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:225
msgid "By date modified"
msgstr "दिनांक के अनुसार संशोधित"
#: inc/admin/customizer.php:752 inc/admin/customizer.php:4648 inc/admin/function-panel-home.php:102
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:226
msgid "By title"
msgstr "शीर्षक से"
#: inc/admin/customizer.php:753 inc/admin/customizer.php:4649 inc/admin/function-panel-home.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:227
msgid "By number of comments"
msgstr "टिप्पणियों की संख्या से"
#: inc/admin/customizer.php:754 inc/admin/customizer.php:4650 inc/admin/function-panel-home.php:104
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:228
msgid "In random order"
msgstr "यादृच्छिक क्रम में"
#: inc/admin/customizer.php:765 inc/admin/customizer.php:4661 inc/admin/function-panel-home.php:111
msgid "Number of posts available"
msgstr "उपलब्ध पदों की संख्या"
#: inc/admin/customizer.php:777
msgid "Ticker speed"
msgstr "टिकर गति"
#: inc/admin/customizer.php:778
msgid "Total time to scroll through all messages in seconds"
msgstr "सभी संदेशों को स्क्रॉल करने में लगा कुल समय (सेकंड में)"
#: inc/admin/customizer.php:791
msgid "Scroll ticker endlessly"
msgstr "टिकर को अंतहीन रूप से स्क्रॉल करें"
#: inc/admin/customizer.php:806
msgid "Text color"
msgstr "पाठ का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:819
msgid "Text size"
msgstr "टेक्स्ट का साइज़"
#: inc/admin/customizer.php:833
msgid "Uppercase text"
msgstr "अपरकेस पाठ"
#: inc/admin/customizer.php:846
msgid "Where to get the date"
msgstr "तारीख कहां से मिलेगी"
#: inc/admin/customizer.php:850
msgid "Set settings here"
msgstr "यहां सेटिंग सेट करें"
#: inc/admin/customizer.php:851
#, php-format
msgid "From %s settings"
msgstr "%s सेटिंग्स से"
#: inc/admin/customizer.php:858
msgid "Month"
msgstr "महीना"
#: inc/admin/customizer.php:859
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
#: inc/admin/customizer.php:868
msgid "Date format"
msgstr "तारिख का प्रारूप"
#: inc/admin/customizer.php:886
msgid "Separator between numbers"
msgstr "संख्याओं के बीच विभाजक"
#: inc/admin/customizer.php:890
msgid "Spaces"
msgstr "जगह"
#: inc/admin/customizer.php:891
msgid "Dash"
msgstr "थोड़ा सा"
#: inc/admin/customizer.php:892
msgid "Dot"
msgstr "डॉट"
#: inc/admin/customizer.php:893
msgid "Slash"
msgstr "स्लैश"
#: inc/admin/customizer.php:894
msgid "Vertical line"
msgstr "ऊर्ध्वाधर रेखा"
#: inc/admin/customizer.php:906
msgid "Display weeks"
msgstr "सप्ताह प्रदर्शित करें"
#: inc/admin/customizer.php:911
msgid "Before"
msgstr "पहले"
#: inc/admin/customizer.php:912
msgid "After"
msgstr "बाद"
#: inc/admin/customizer.php:924
msgid "Month in letters"
msgstr "अक्षरों में महीना"
#: inc/admin/customizer.php:937
msgid "Display year"
msgstr "प्रदर्शन वर्ष"
#: inc/admin/customizer.php:958 inc/module/top-menu.php:75 inc/option/set.php:369
msgid "Top menu"
msgstr "श्रेष्ठतम व्यंजन - सूची"
#: inc/admin/customizer.php:973
msgid "Remove top menu"
msgstr "शीर्ष मेनू हटाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:988
msgid "Links color (outside)"
msgstr "लिंक का रंग (बाहर)"
#: inc/admin/customizer.php:989 inc/admin/customizer.php:1943 inc/admin/customizer.php:4908
#: inc/admin/customizer.php:4923
msgid "Default - general color for links"
msgstr "डिफ़ॉल्ट - लिंक के लिए सामान्य रंग"
#: inc/admin/customizer.php:1003
msgid "Color of links in dropdown menu"
msgstr "ड्रॉपडाउन मेनू में लिंक का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:1017
msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)"
msgstr "ड्रॉपडाउन मेनू में लिंक का रंग (होवर पर)"
#: inc/admin/customizer.php:1031
msgid "Dropdown menu background color"
msgstr "ड्रॉपडाउन मेनू पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:1045
msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)"
msgstr "ड्रॉपडाउन मेनू लिंक के लिए पृष्ठभूमि रंग (होवर पर)"
#: inc/admin/customizer.php:1056 inc/admin/customizer.php:4949 inc/admin/customizer.php:6059
#, php-format
msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version"
msgstr "प्रीमियम संस्करण में %s के लिए लचीली रंग सेटिंग प्राप्त करें"
#: inc/admin/customizer.php:1079
msgid "Top menu text size"
msgstr "शीर्ष मेनू पाठ का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:1093
msgid "Top menu text size (mobile)"
msgstr "शीर्ष मेनू टेक्स्ट का आकार (मोबाइल)"
#: inc/admin/customizer.php:1125
msgid "Move social links in the header over the image"
msgstr "हेडर में सामाजिक लिंक को छवि के ऊपर ले जाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:1126 inc/admin/customizer.php:1603
msgid "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" section)"
msgstr "(इसके काम करने के लिए, आपको \"सामाजिक लिंक\" अनुभाग में सामाजिक लिंक सक्रिय करना होगा)"
#: inc/admin/customizer.php:1141
msgid "Enable effect (live picture)"
msgstr "प्रभाव सक्षम करें (लाइव चित्र)"
#: inc/admin/customizer.php:1155
msgid "Header image link"
msgstr "हेडर छवि लिंक"
#: inc/admin/customizer.php:1156
msgid "This works when you click on the image"
msgstr "जब आप छवि पर क्लिक करते हैं तो यह काम करता है"
#: inc/admin/customizer.php:1183
msgid "Fixed size logo"
msgstr "निश्चित आकार का लोगो"
#: inc/admin/customizer.php:1184
msgid "Site title and description text color"
msgstr "साइट का शीर्षक और विवरण पाठ का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:1187
msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px"
msgstr "चयनित छवि को इष्टतम आकार 150 x 100 px पर संपीड़ित किया जाएगा"
#: inc/admin/customizer.php:1188
msgid ""
"(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will continue to be present for the "
"main page in h1 tags)"
msgstr "(यदि अक्षम है, तो शीर्षक केवल दृश्य रूप से छिपा हुआ है। दर्ज किया गया पाठ h1 टैग में मुख्य पृष्ठ के लिए मौजूद रहेगा)"
#: inc/admin/customizer.php:1195 inc/option/set.php:366
msgid "Title and logo"
msgstr "शीर्षक और लोगो"
#: inc/admin/customizer.php:1209
msgid "Header area width with logo"
msgstr "लोगो के साथ हेडर क्षेत्र की चौड़ाई"
#: inc/admin/customizer.php:1210
#, no-php-format
msgid "Specify 100% for center the title"
msgstr "100% fनिर्दिष्ट करें या शीर्षक को केंद्र में रखें"
#: inc/admin/customizer.php:1234
msgid "Remove the dividing line"
msgstr "विभाजक रेखा हटाओ"
#: inc/admin/customizer.php:1257
msgid "Site title font"
msgstr "साइट शीर्षक फ़ॉन्ट"
#: inc/admin/customizer.php:1271
msgid "Site title size"
msgstr "साइट शीर्षक का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:1284
msgid "Site title line height"
msgstr "साइट शीर्षक पंक्ति की ऊंचाई"
#: inc/admin/customizer.php:1307
msgid "Site description font"
msgstr "साइट विवरण फ़ॉन्ट"
#: inc/admin/customizer.php:1321
msgid "Site description text size"
msgstr "साइट विवरण पाठ का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:1334
msgid "Line height of the site description text"
msgstr "साइट विवरण पाठ की पंक्ति ऊंचाई"
#: inc/admin/customizer.php:1357
msgid "Orientation of the logo and site name"
msgstr "लोगो और साइट के नाम का अभिमुखीकरण"
#: inc/admin/customizer.php:1361
msgid "Horizontally"
msgstr "क्षैतिज"
#: inc/admin/customizer.php:1362
msgid "Vertical"
msgstr "खड़ा"
#: inc/admin/customizer.php:1375
msgid "Logo variation"
msgstr "लोगो भिन्नता"
#: inc/admin/customizer.php:1379
msgid "Size fixed"
msgstr "आकार निश्चित"
#: inc/admin/customizer.php:1380
msgid "No limits"
msgstr "असीम"
#: inc/admin/customizer.php:1392
msgid "Logo without limits"
msgstr "बिना किसी सीमा के लोगो"
#: inc/admin/customizer.php:1410 inc/admin/function-panel-soc.php:51 inc/option/set.php:375
msgid "Social links"
msgstr "सामाजिक कड़ियाँ"
#: inc/admin/customizer.php:1424
msgid "Activate social links"
msgstr "सामाजिक संपर्क सक्रिय करें"
#: inc/admin/customizer.php:1438
msgid "Social link size"
msgstr "सामाजिक लिंक का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:1442 inc/admin/customizer.php:1621 inc/admin/customizer.php:1714
#: inc/admin/customizer.php:2465 inc/admin/customizer.php:2656 inc/admin/customizer.php:2992
#: inc/admin/customizer.php:4443 inc/admin/customizer.php:5040 inc/admin/customizer.php:5266
#: inc/admin/customizer.php:5651 inc/admin/customizer.php:6382 inc/admin/function-panel-home.php:144
#: inc/admin/function-panel-home.php:157 inc/admin/function-panel-xlmega.php:250
msgid "Small"
msgstr "छोटा"
#: inc/admin/customizer.php:1443 inc/admin/customizer.php:1622 inc/admin/customizer.php:2657
#: inc/admin/customizer.php:4444 inc/admin/customizer.php:5041 inc/admin/customizer.php:5652
#: inc/admin/customizer.php:6383 inc/admin/function-panel-home.php:145
#: inc/admin/function-panel-home.php:158 inc/admin/function-panel-xlmega.php:251
msgid "Average"
msgstr "औसत"
#: inc/admin/customizer.php:1444 inc/admin/customizer.php:1623 inc/admin/customizer.php:1716
#: inc/admin/customizer.php:2466 inc/admin/customizer.php:2658 inc/admin/customizer.php:2993
#: inc/admin/customizer.php:4445 inc/admin/customizer.php:5042 inc/admin/customizer.php:5265
#: inc/admin/customizer.php:5653 inc/admin/customizer.php:6384 inc/admin/function-panel-home.php:146
#: inc/admin/function-panel-home.php:159 inc/admin/function-panel-xlmega.php:252
msgid "Big"
msgstr "बड़ा"
#: inc/admin/customizer.php:1450 inc/admin/customizer.php:5284 inc/admin/customizer.php:5853
msgid "Square"
msgstr "वर्ग"
#: inc/admin/customizer.php:1451 inc/admin/customizer.php:5283
msgid "Circle"
msgstr "घेरा"
#: inc/admin/customizer.php:1452
msgid "Without background"
msgstr "बिना पृष्ठभूमि के"
#: inc/admin/customizer.php:1465
msgid "Social link form"
msgstr "सोशल लिंक फॉर्म"
#: inc/admin/customizer.php:1473
msgid "Flat"
msgstr "समतल"
#: inc/admin/customizer.php:1474
msgid "Volumetric"
msgstr "बड़ा"
#: inc/admin/customizer.php:1487
msgid "Social link design (for icons with background)"
msgstr "सामाजिक लिंक डिज़ाइन (पृष्ठभूमि वाले आइकन के लिए)"
#: inc/admin/customizer.php:1495
msgid "Black"
msgstr "काला"
#: inc/admin/customizer.php:1496
msgid "White"
msgstr "सफेद"
#: inc/admin/customizer.php:1509
msgid "Social link design (for icons no background)"
msgstr "सामाजिक लिंक डिज़ाइन (प्रतीकों के लिए कोई पृष्ठभूमि नहीं)"
#: inc/admin/customizer.php:1524
msgid "Animation of social links"
msgstr "सामाजिक संपर्कों का एनिमेशन"
#: inc/admin/customizer.php:1528 inc/admin/customizer.php:2082
msgid "Without animation"
msgstr "एनीमेशन के बिना"
#: inc/admin/customizer.php:1529
msgid "Increase"
msgstr "बढ़ोतरी"
#: inc/admin/customizer.php:1530
msgid "Zoom (with background)"
msgstr "ज़ूम करें (पृष्ठभूमि के साथ)"
#: inc/admin/customizer.php:1531
msgid "Reduction"
msgstr "कमी"
#: inc/admin/customizer.php:1532
msgid "Zoom out (with background)"
msgstr "ज़ूम आउट करें (पृष्ठभूमि के साथ)"
#: inc/admin/customizer.php:1533
msgid "Frame around the link"
msgstr "लिंक के चारों ओर फ़्रेम करें"
#: inc/admin/customizer.php:1534
msgid "Increasing contrast"
msgstr "बढ़ता विरोधाभास"
#: inc/admin/customizer.php:1535
msgid "Hue change"
msgstr "रंग परिवर्तन"
#: inc/admin/customizer.php:1536
msgid "Color inversion"
msgstr "रंग उलटाव"
#: inc/admin/customizer.php:1537
msgid "Dimming adjacent links"
msgstr "आसन्न कड़ियों को मंद करना"
#: inc/admin/customizer.php:1538
msgid "Slight slope"
msgstr "थोड़ा ढलान"
#: inc/admin/customizer.php:1551
msgid "Social links fill color"
msgstr "सामाजिक संपर्क रंग भरते हैं"
#: inc/admin/customizer.php:1552 inc/admin/customizer.php:3198 inc/admin/customizer.php:3212
#: inc/admin/customizer.php:3445 inc/admin/customizer.php:3639 inc/admin/customizer.php:3839
#: inc/admin/customizer.php:6047
msgid "Default - main theme color"
msgstr "डिफ़ॉल्ट - मुख्य थीम रंग"
#: inc/admin/customizer.php:1569
msgid "Top search"
msgstr "शीर्ष खोज"
#: inc/admin/customizer.php:1582
msgid "Activate top Search"
msgstr "शीर्ष खोज सक्रिय करें"
#: inc/admin/customizer.php:1587
msgid "In a top bar"
msgstr "एक शीर्ष बार में"
#: inc/admin/customizer.php:1588
msgid "In area of soc links (before)"
msgstr "सामाजिक लिंक के क्षेत्र में (पहले)"
#: inc/admin/customizer.php:1589
msgid "In area of soc links (after)"
msgstr "सामाजिक लिंक के क्षेत्र में (बाद में)"
#: inc/admin/customizer.php:1602
msgid "Use social icon styles"
msgstr "सामाजिक चिह्न शैलियों का उपयोग करें"
#: inc/admin/customizer.php:1616
msgid "Search button size"
msgstr "खोज बटन का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:1620 inc/admin/customizer.php:4442 inc/admin/function-panel-home.php:143
#: inc/admin/function-panel-home.php:156 inc/admin/function-panel-xlmega.php:249
msgid "Very small"
msgstr "बहुत छोटे से"
#: inc/admin/customizer.php:1624 inc/admin/customizer.php:4446 inc/admin/function-panel-home.php:147
#: inc/admin/function-panel-home.php:160 inc/admin/function-panel-xlmega.php:253
msgid "Very big"
msgstr "बहुत बड़ा"
#: inc/admin/customizer.php:1644 inc/option/set.php:372
msgid "Main menu"
msgstr "मुख्य मेन्यू"
#: inc/admin/customizer.php:1659
msgid "Remove main menu"
msgstr "मुख्य मेनू हटाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:1661
#, php-format
msgid "This setting will completely disable the main menu, including the %s"
msgstr "यह सेटिंग %s सहित मुख्य मेनू को पूरी तरह से अक्षम कर देगी"
#: inc/admin/customizer.php:1676
msgid "Full-width main menu background"
msgstr "पूर्ण-चौड़ाई वाला मुख्य मेनू पृष्ठभूमि"
#: inc/admin/customizer.php:1690
msgid "Orientation for main menu items"
msgstr "मुख्य मेनू आइटम के लिए अभिविन्यास"
#: inc/admin/customizer.php:1694 inc/admin/customizer.php:2636 inc/admin/customizer.php:3355
#: inc/admin/customizer.php:5061 inc/admin/customizer.php:5248 inc/admin/function-panel-xlmega.php:292
msgid "Left"
msgstr "बाएं"
#: inc/admin/customizer.php:1695 inc/admin/customizer.php:2637 inc/admin/customizer.php:5062
#: inc/admin/customizer.php:5247 inc/admin/function-panel-xlmega.php:293
msgid "Right"
msgstr "सही"
#: inc/admin/customizer.php:1696 inc/admin/customizer.php:2638
msgid "Center"
msgstr "केंद्र"
#: inc/admin/customizer.php:1697
msgid "Distributed"
msgstr "वितरित"
#: inc/admin/customizer.php:1710
msgid "Height of main menu items"
msgstr "मुख्य मेनू आइटम की ऊंचाई"
#: inc/admin/customizer.php:1715
msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"
#: inc/admin/customizer.php:1730
msgid "Background color main menu, footer and widget titles"
msgstr "मुख्य मेनू, पाद लेख और विजेट शीर्षक का पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:1746
msgid "Text color main menu and footer"
msgstr "पाठ का रंग मुख्य मेनू और पाद लेख"
#: inc/admin/customizer.php:1760
msgid "Main menu color (on hover)"
msgstr "मुख्य मेनू रंग (होवर पर)"
#: inc/admin/customizer.php:1796
msgid "Main menu item font"
msgstr "मुख्य मेनू आइटम फ़ॉन्ट"
#: inc/admin/customizer.php:1809
msgid "Main menu items text size"
msgstr "मुख्य मेनू आइटम टेक्स्ट का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:1824
msgid "Main menu items titles in uppercase"
msgstr "मुख्य मेनू आइटम शीर्षक अपरकेस में"
#: inc/admin/customizer.php:1838
msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)"
msgstr "स्क्रॉल करते समय मुख्य मेनू को चिपचिपा बनाएं (केवल पीसी के डेस्कटॉप संस्करणों के लिए)"
#: inc/admin/customizer.php:1855
msgid "lists"
msgstr "सूचियों"
#: inc/admin/customizer.php:1863 inc/admin/function-panel-xlmega.php:38
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: inc/admin/customizer.php:1863 inc/admin/function-panel-xlmega.php:39
#, php-format
msgid "The main menu must be enabled for the %s to be displayed"
msgstr "%s प्रदर्शित करने के लिए मुख्य मेनू सक्षम होना चाहिए"
#: inc/admin/customizer.php:1878 inc/option/set.php:67
msgid "Information"
msgstr "जानकारी"
#: inc/admin/customizer.php:1878
#, php-format
msgid "Items of this menu are customized in the - \"Panel %s\" - \"Appearance\" - \"Menus\" section."
msgstr "इस मेनू के आइटम - \"पैनल %s\" - \"उपस्थिति\" - \"मेनू\" अनुभाग में अनुकूलित किए गए हैं।"
#: inc/admin/customizer.php:1896
msgid "Links size (drop-down menu)"
msgstr "लिंक का आकार (ड्रॉप-डाउन मेनू)"
#: inc/admin/customizer.php:1909
msgid "Links size"
msgstr "लिंक का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:1917
msgid "drop-down menu and mega menu"
msgstr "ड्रॉप-डाउन मेनू और मेगा मेनू"
#: inc/admin/customizer.php:1928
msgid "Background color"
msgstr "पृष्ठभूमि का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:1942
msgid "Links color"
msgstr "लिंक का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:1956
msgid "A graphical mega menu with its own builder is available in the premium version"
msgstr "प्रीमियम संस्करण में अपने स्वयं के बिल्डर के साथ एक ग्राफिकल मेगा मेनू उपलब्ध है"
#: inc/admin/customizer.php:1981
#, php-format
msgid "Number of columns in %s"
msgstr "%s में स्तंभों की संख्या"
#: inc/admin/customizer.php:1985
msgid "One"
msgstr "एक"
#: inc/admin/customizer.php:1986
msgid "Two"
msgstr "दो"
#: inc/admin/customizer.php:1987
msgid "Three"
msgstr "तीन"
#: inc/admin/customizer.php:1988
msgid "Four"
msgstr "चार"
#: inc/admin/customizer.php:1989
msgid "Five"
msgstr "पाँच"
#: inc/admin/customizer.php:1990
msgid "Six"
msgstr "छह"
#: inc/admin/customizer.php:2002
msgid "Categories settings"
msgstr "श्रेणियाँ सेटिंग्स"
#: inc/admin/customizer.php:2004 inc/admin/customizer.php:4297 inc/function-customizer.php:8005
#: inc/function-customizer.php:8047 inc/function-customizer.php:8082 inc/module/meta-tags.php:176
#: inc/module/meta-tags.php:416 inc/module/meta-tags.php:469 inc/option/set.php:381
#: templates/template-site-map.php:27
msgid "Categories"
msgstr "श्रेणियाँ"
#: inc/admin/customizer.php:2020
msgid "Category style"
msgstr "श्रेणी शैली"
#: inc/admin/customizer.php:2033
msgid "Number (size) of columns in categories"
msgstr "श्रेणियों में स्तंभों की संख्या (आकार)"
#: inc/admin/customizer.php:2037
msgid "Classic blog"
msgstr "क्लासिक ब्लॉग"
#: inc/admin/customizer.php:2038
msgid "Two columns"
msgstr "दो कॉलम"
#: inc/admin/customizer.php:2039 inc/admin/customizer.php:4265
msgid "Three columns"
msgstr "तीन स्तंभ"
#: inc/admin/customizer.php:2040 inc/admin/customizer.php:4266
msgid "Four columns"
msgstr "चार स्तंभ"
#: inc/admin/customizer.php:2041 inc/admin/customizer.php:4267
msgid "Five columns"
msgstr "पाँच स्तम्भ"
#: inc/admin/customizer.php:2054
msgid "Design for posts blocks in categories"
msgstr "श्रेणियों में पोस्ट ब्लॉक के लिए डिज़ाइन"
#: inc/admin/customizer.php:2058 inc/admin/customizer.php:2443 inc/admin/customizer.php:2970
msgid "Simple"
msgstr "सरल"
#: inc/admin/customizer.php:2060 inc/admin/customizer.php:2445 inc/admin/customizer.php:2972
msgid "Underlined"
msgstr "रेखांकित"
#: inc/admin/customizer.php:2061 inc/admin/customizer.php:4040
msgid "In frame"
msgstr "फ्रेम में"
#: inc/admin/customizer.php:2062
msgid "Header background"
msgstr "शीर्षक पृष्ठभूमि"
#: inc/admin/customizer.php:2063 inc/admin/customizer.php:2447 inc/admin/customizer.php:2974
#: inc/admin/customizer.php:4037 inc/admin/customizer.php:5573
msgid "Deepening"
msgstr "गहरा"
#: inc/admin/customizer.php:2064
msgid "Light shadow"
msgstr "हल्की छाया"
#: inc/admin/customizer.php:2065 inc/admin/customizer.php:2446 inc/admin/customizer.php:2973
#: inc/admin/customizer.php:4036 inc/admin/customizer.php:5572
msgid "Soaring"
msgstr "सोरिंग"
#: inc/admin/customizer.php:2078
msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)"
msgstr "श्रेणियों में पोस्ट ब्लॉक के लिए एनीमेशन (होवर पर)"
#: inc/admin/customizer.php:2083
msgid "Enlargement picture"
msgstr "विस्तार चित्र"
#: inc/admin/customizer.php:2084
msgid "Reducing picture"
msgstr "चित्र कम करना"
#: inc/admin/customizer.php:2085
msgid "Darkened image"
msgstr "धूमिल छवि"
#: inc/admin/customizer.php:2086
msgid "Curtain on picture"
msgstr "तस्वीर पर पर्दा"
#: inc/admin/customizer.php:2087
msgid "Picture frame"
msgstr "तस्वीर का फ्रेम"
#: inc/admin/customizer.php:2088
msgid "Frame around"
msgstr "चारों ओर फ्रेम करें"
#: inc/admin/customizer.php:2089
msgid "Backlight picture"
msgstr "बैकलाइट चित्र"
#: inc/admin/customizer.php:2090
msgid "Picture contrast"
msgstr "चित्र विरोधाभास"
#: inc/admin/customizer.php:2091
msgid "Tint picture"
msgstr "टिंट चित्र"
#: inc/admin/customizer.php:2092
msgid "Color inversion picture"
msgstr "रंग उलटा चित्र"
#: inc/admin/customizer.php:2093
msgid "Remove color in neighboring blocks"
msgstr "पड़ोसी ब्लॉकों में रंग हटा दें"
#: inc/admin/customizer.php:2094
msgid "Toning neighboring blocks"
msgstr "पड़ोसी ब्लॉकों को टोन करना"
#: inc/admin/customizer.php:2095
msgid "Block slope"
msgstr "ब्लॉक ढलान"
#: inc/admin/customizer.php:2108
msgid "Background color for posts blocks in categories"
msgstr "श्रेणियों में पोस्ट ब्लॉक के लिए पृष्ठभूमि का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:2122
msgid "Background color of sticky posts"
msgstr "चिपचिपी पोस्टों का पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:2135
msgid "Post card title size"
msgstr "पोस्ट कार्ड शीर्षक का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:2148
msgid "Post card description size"
msgstr "पोस्ट कार्ड विवरण का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:2161
msgid "Number of symbols in description"
msgstr "विवरण में प्रतीकों की संख्या"
#: inc/admin/customizer.php:2162
msgid "150 symbols"
msgstr "150 प्रतीक"
#: inc/admin/customizer.php:2185
msgid "Add a \"Read more\" button"
msgstr "\"अधिक पढ़ें\" बटन जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:2199
msgid "Full width \"Read more\" button"
msgstr "पूरी चौड़ाई \"और पढ़ें\" बटन"
#: inc/admin/customizer.php:2213
msgid "Show \"Read more\" button in the center"
msgstr "केंद्र में \"और पढ़ें\" बटन दिखाएं"
#: inc/admin/customizer.php:2236
msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages"
msgstr "श्रेणी पृष्ठों पर उपसर्ग \"श्रेणी\" हटाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:2250
msgid "Remove description from posts blocks in categories"
msgstr "श्रेणियों में पोस्ट ब्लॉक से विवरण हटाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:2264
msgid "Remove title from posts blocks in categories"
msgstr "श्रेणियों में पोस्ट ब्लॉक से शीर्षक हटाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:2278
msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories"
msgstr "श्रेणियों में पोस्ट ब्लॉक से \"कोई फोटो नहीं\" स्टब हटा दें"
#: inc/admin/customizer.php:2296
msgid "Meta tags in categories"
msgstr "श्रेणियों में मेटा टैग"
#: inc/admin/customizer.php:2309
msgid "Activate - Meta tags in categories"
msgstr "सक्रिय करें - श्रेणियों में मेटा टैग"
#: inc/admin/customizer.php:2316 inc/admin/customizer.php:2828
msgid "What meta tags to display"
msgstr "कौन सा मेटा टैग प्रदर्शित करना है"
#: inc/admin/customizer.php:2332 inc/admin/customizer.php:2844 inc/module/meta-tags.php:22
#: inc/module/meta-tags.php:238
msgid "Post author"
msgstr "पोस्ट लेखक"
#: inc/admin/customizer.php:2346 inc/admin/customizer.php:2858 inc/module/meta-tags.php:93
#: inc/module/meta-tags.php:263
msgid "Post creation date"
msgstr "पोस्ट निर्माण तिथि"
#: inc/admin/customizer.php:2360 inc/admin/customizer.php:2872 inc/module/meta-tags.php:130
#: inc/module/meta-tags.php:300
msgid "Post update date"
msgstr "अद्यतन दिनांक पोस्ट करें"
#: inc/admin/customizer.php:2374 inc/admin/customizer.php:2886
msgid "Number of comments"
msgstr "टिप्पणियों की संख्या"
#: inc/admin/customizer.php:2388 inc/admin/customizer.php:2914 inc/module/meta-tags.php:71
#: inc/module/meta-tags.php:383
msgid "Number of post views"
msgstr "पोस्ट देखे जाने की संख्या"
#: inc/admin/customizer.php:2395 inc/admin/customizer.php:2921
msgid "Which taxonomy to display"
msgstr "कौन सा वर्गीकरण प्रदर्शित करना है"
#: inc/admin/customizer.php:2411 inc/admin/customizer.php:2937
msgid "Post categories"
msgstr "पोस्ट श्रेणियां"
#: inc/admin/customizer.php:2425 inc/admin/customizer.php:2951
msgid "Post tags"
msgstr "टैग पोस्ट करें"
#: inc/admin/customizer.php:2439 inc/admin/customizer.php:2966
msgid "Meta tag design"
msgstr "मेटा टैग डिज़ाइन"
#: inc/admin/customizer.php:2444 inc/admin/customizer.php:5571
msgid "Frame"
msgstr "चौखटा"
#: inc/admin/customizer.php:2448 inc/admin/customizer.php:2975
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
#: inc/admin/customizer.php:2461 inc/admin/customizer.php:2988
msgid "Meta tag size"
msgstr "मेटा टैग का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:2479 inc/admin/customizer.php:3006
msgid "Align meta boxs to the center"
msgstr "मेटा बॉक्स को केंद्र में संरेखित करें"
#: inc/admin/customizer.php:2493
msgid "Add tooltips to meta boxs in categories"
msgstr "श्रेणियों में मेटा बॉक्स में टूलटिप्स जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:2507
msgid "Add decryption of meta tags to meta boxs"
msgstr "मेटा बॉक्स में मेटा टैग का डिक्रिप्शन जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:2521
msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy"
msgstr "वर्गीकरण में मेटा टैग का डिक्रिप्शन जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:2535 inc/admin/customizer.php:3062
msgid "Remove meta tag icons"
msgstr "मेटा टैग आइकन हटाएं"
#: inc/admin/customizer.php:2553
msgid "Pagination"
msgstr "पेजीनेशन (पृष्ठ पर अंक लगाना)"
#: inc/admin/customizer.php:2566
msgid "Activate pagination in categories"
msgstr "श्रेणियों में पेजिनेशन सक्रिय करें"
#: inc/admin/customizer.php:2580
msgid "Activate pagination on the homepage"
msgstr "मुखपृष्ठ पर पेजिनेशन सक्रिय करें"
#: inc/admin/customizer.php:2594
msgid "Pagination variation"
msgstr "पृष्ठांकन भिन्नता"
#: inc/admin/customizer.php:2598
msgid "Default (Back and forward)"
msgstr "डिफ़ॉल्ट (पीछे और आगे)"
#: inc/admin/customizer.php:2599
msgid "Numeric pagination"
msgstr "संख्यात्मक पृष्ठांकन"
#: inc/admin/customizer.php:2600
msgid "Button (Show more)"
msgstr "बटन (और दिखाएँ)"
#: inc/admin/customizer.php:2613
msgid "Pagination section design"
msgstr "पृष्ठांकन अनुभाग डिज़ाइन"
#: inc/admin/customizer.php:2617 inc/admin/customizer.php:3137 inc/admin/customizer.php:3168
#: inc/admin/customizer.php:3260 inc/admin/customizer.php:3551 inc/admin/customizer.php:3752
#: inc/admin/customizer.php:5810 inc/admin/customizer.php:5831 inc/admin/customizer.php:5851
msgid "Turn off styles"
msgstr "शैलियाँ बंद करें"
#: inc/admin/customizer.php:2618
msgid "Buttons"
msgstr "बटन"
#: inc/admin/customizer.php:2619 inc/admin/customizer.php:2971 inc/admin/customizer.php:4316
msgid "Frames"
msgstr "फ्रेम्स"
#: inc/admin/customizer.php:2632
msgid "Location of the pagination section"
msgstr "पृष्ठांकन अनुभाग का स्थान"
#: inc/admin/customizer.php:2652
msgid "Pagination section size"
msgstr "पृष्ठांकन अनुभाग का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:2671
msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination"
msgstr "संख्यात्मक पृष्ठांकन से बटन (पीछे और अगला) हटाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:2685
msgid "Show all pagination items (for numeric)"
msgstr "सभी पेजिनेशन आइटम दिखाएँ (संख्यात्मक के लिए)"
#: inc/admin/customizer.php:2699
msgid "Remove hidden H2 tag from pagination"
msgstr "पेजिनेशन से छिपे हुए H2 टैग को हटाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:2700
msgid ""
"Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special programs (for the visually "
"impaired)"
msgstr "पेजिनेशन से H2 टैग हटाना SEO के लिए अच्छा है, लेकिन विशेष कार्यक्रमों (दृष्टि बाधित लोगों के लिए) के लिए बदतर है।"
#: inc/admin/customizer.php:2712 inc/admin/customizer.php:2748 inc/option/set.php:384
msgid "Posts and pages"
msgstr "पोस्ट और पेज"
#: inc/admin/customizer.php:2728
msgid "Basic settings"
msgstr "मूल सेटिंग्स"
#: inc/admin/customizer.php:2741
msgid "Where to display typography"
msgstr "टाइपोग्राफी कहाँ प्रदर्शित करें"
#: inc/admin/customizer.php:2742
msgid "Lists, Quotes, Headings"
msgstr "सूचियाँ, उद्धरण, शीर्षक"
#: inc/admin/customizer.php:2746
msgid "Only posts"
msgstr "केवल पोस्ट"
#: inc/admin/customizer.php:2747
msgid "Only pages"
msgstr "केवल पन्ने"
#: inc/admin/customizer.php:2764
msgid "Top image"
msgstr "शीर्ष छवि"
#: inc/admin/customizer.php:2777
msgid "Remove the main (top) image in posts"
msgstr "पोस्ट में मुख्य (शीर्ष) छवि हटाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:2791
msgid "Remove the main (top) image in pages"
msgstr "पृष्ठों में मुख्य (शीर्ष) छवि हटाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:2808
msgid "Meta tags in posts"
msgstr "पोस्ट में मेटा टैग"
#: inc/admin/customizer.php:2821
msgid "Activate meta tags in posts"
msgstr "पोस्ट में मेटा टैग सक्रिय करें"
#: inc/admin/customizer.php:2900 inc/module/meta-tags.php:361
msgid "Post reading time"
msgstr "पोस्ट पढ़ने का समय"
#: inc/admin/customizer.php:3020
msgid "Add tooltips to meta boxs in posts"
msgstr "पोस्ट में मेटा बॉक्स में टूलटिप्स जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:3034
msgid "Remove decryption in meta boxs"
msgstr "मेटा बॉक्स में डिक्रिप्शन हटाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:3048
msgid "Remove decryption in taxonomies"
msgstr "टैक्सोनॉमी में डिक्रिप्शन हटाएं"
#: inc/admin/customizer.php:3076
msgid "Where to display meta tags for categories"
msgstr "श्रेणियों के लिए मेटा टैग कहां प्रदर्शित करें"
#: inc/admin/customizer.php:3080 inc/admin/customizer.php:3098 inc/admin/customizer.php:5059
msgid "Top"
msgstr "शीर्ष"
#: inc/admin/customizer.php:3081 inc/admin/customizer.php:3099 inc/admin/customizer.php:5060
msgid "Bottom"
msgstr "तल"
#: inc/admin/customizer.php:3094
msgid "Where to display meta tags for tags"
msgstr "टैग के लिए मेटा टैग कहां प्रदर्शित करें"
#: inc/admin/customizer.php:3120
msgid "Lists"
msgstr "सूचियों"
#: inc/admin/customizer.php:3133
msgid "Bulleted lists variation"
msgstr "बुलेटेड सूचियाँ भिन्नता"
#: inc/admin/customizer.php:3138
msgid "Small square"
msgstr "छोटा वर्ग"
#: inc/admin/customizer.php:3139
msgid "Small circle"
msgstr "छोटा वृत्त"
#: inc/admin/customizer.php:3140 inc/admin/customizer.php:3170
msgid "Square frame"
msgstr "चौकोर फ्रेम"
#: inc/admin/customizer.php:3141
msgid "Small dash"
msgstr "छोटा सा पानी का छींटा"
#: inc/admin/customizer.php:3142
msgid "Big dot"
msgstr "बड़ी बिंदी"
#: inc/admin/customizer.php:3143
msgid "Big square"
msgstr "बड़ा चौराहा"
#: inc/admin/customizer.php:3144
msgid "Big circle"
msgstr "दीर्घ वृत्ताकार"
#: inc/admin/customizer.php:3145
msgid "Rounded square frame"
msgstr "गोल चौकोर फ्रेम"
#: inc/admin/customizer.php:3146
msgid "Big dash"
msgstr "बड़ा पानी का छींटा"
#: inc/admin/customizer.php:3147 inc/admin/customizer.php:3580 inc/admin/customizer.php:3781
msgid "Check mark"
msgstr "सही का निशान"
#: inc/admin/customizer.php:3148
msgid "Rhombus"
msgstr "विषमकोण"
#: inc/admin/customizer.php:3149 inc/admin/customizer.php:4992 inc/admin/customizer.php:5303
msgid "Triangle"
msgstr "त्रिकोण"
#: inc/admin/customizer.php:3150
msgid "Star"
msgstr "5 सितारा"
#: inc/admin/customizer.php:3151
msgid "Snowflake"
msgstr "हिमपात का एक खंड"
#: inc/admin/customizer.php:3164
msgid "Numeric lists variation"
msgstr "संख्यात्मक सूचियाँ भिन्नता"
#: inc/admin/customizer.php:3169
msgid "Colored square"
msgstr "रंगीन चौकोर"
#: inc/admin/customizer.php:3171
msgid "Colored circle"
msgstr "रंगीन घेरा"
#: inc/admin/customizer.php:3172
msgid "Round frame"
msgstr "गोल फ्रेम"
#: inc/admin/customizer.php:3173
msgid "Colored numbers"
msgstr "रंगीन संख्याएँ"
#: inc/admin/customizer.php:3174
msgid "Colored numbers (bold)"
msgstr "रंगीन संख्याएँ (बोल्ड)"
#: inc/admin/customizer.php:3175
msgid "Latin numerals"
msgstr "लैटिन अंक"
#: inc/admin/customizer.php:3176
msgid "Colored letters (EN)"
msgstr "रंगीन अक्षर (EN)"
#: inc/admin/customizer.php:3197
msgid "Marker color - bulleted lists"
msgstr "मार्कर रंग - बुलेटेड सूचियाँ"
#: inc/admin/customizer.php:3211
msgid "Marker color - numbered lists"
msgstr "मार्कर रंग - क्रमांकित सूचियाँ"
#: inc/admin/customizer.php:3225
msgid "Inner color for marker - numbered lists"
msgstr "मार्कर-क्रमांकित सूचियों के लिए आंतरिक रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3226 inc/admin/customizer.php:3403 inc/admin/customizer.php:3625
#: inc/admin/customizer.php:3825
msgid "Default - related elements for main theme color"
msgstr "डिफ़ॉल्ट - मुख्य थीम रंग के लिए संबंधित तत्व"
#: inc/admin/customizer.php:3243
msgid "Quote blocks"
msgstr "उद्धरण ब्लॉक"
#: inc/admin/customizer.php:3256
msgid "Design for quote block"
msgstr "कोट ब्लॉक के लिए डिज़ाइन"
#: inc/admin/customizer.php:3261
msgid "Just a block"
msgstr "बस एक ब्लॉक"
#: inc/admin/customizer.php:3262
msgid "Gradient 1 (fill)"
msgstr "ग्रेडिएंट 1 (भरें)"
#: inc/admin/customizer.php:3263
msgid "Gradient 2 (fill)"
msgstr "ग्रेडिएंट 2 (भरें)"
#: inc/admin/customizer.php:3264
msgid "Grid (fill)"
msgstr "ग्रिड (भरें)"
#: inc/admin/customizer.php:3265
msgid "Folded corner"
msgstr "मुड़ा हुआ कोना"
#: inc/admin/customizer.php:3266
msgid "Solid frame"
msgstr "ठोस ढाँचा"
#: inc/admin/customizer.php:3267
msgid "Dotted frame"
msgstr "बिंदीदार फ्रेम"
#: inc/admin/customizer.php:3268 inc/admin/customizer.php:5762
msgid "Border left"
msgstr "सीमा बाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:3269
msgid "Double border"
msgstr "दोहरा बॉर्डर"
#: inc/admin/customizer.php:3282
msgid "Background color for quote block"
msgstr "कोटेशन ब्लॉक के लिए पृष्ठभूमि का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3283
msgid "Some styles work well with the background"
msgstr "कुछ शैलियाँ पृष्ठभूमि के साथ अच्छी तरह काम करती हैं"
#: inc/admin/customizer.php:3297
msgid "Activate - Automatic background color for block quotes"
msgstr "सक्रिय करें - ब्लॉक उद्धरणों के लिए स्वचालित पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3298
msgid "(The color is selected based on the background of the content part)"
msgstr "(रंग का चयन सामग्री भाग की पृष्ठभूमि के आधार पर किया जाता है)"
#: inc/admin/customizer.php:3311
msgid "Text color for quote block"
msgstr "उद्धरण ब्लॉक के लिए पाठ का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3312 inc/admin/customizer.php:4938
msgid "Default - general text color"
msgstr "डिफ़ॉल्ट - सामान्य पाठ रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3336
msgid "Add icon to quote block"
msgstr "उद्धरण ब्लॉक में आइकन जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:3350
msgid "Choosing the location of the icon in the quote block"
msgstr "कोटेशन ब्लॉक में आइकन का स्थान चुनना"
#: inc/admin/customizer.php:3351
msgid "Together with the icon, the text is also aligned"
msgstr "आइकन के साथ-साथ टेक्स्ट भी संरेखित होता है"
#: inc/admin/customizer.php:3356
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
#: inc/admin/customizer.php:3369
msgid "Selecting an icon for the quote block"
msgstr "कोटेशन ब्लॉक के लिए एक आइकन का चयन करना"
#: inc/admin/customizer.php:3373
msgid "Square quotes"
msgstr "चौकोर उद्धरण"
#: inc/admin/customizer.php:3374
msgid "Rectangular quotes"
msgstr "आयताकार उद्धरण"
#: inc/admin/customizer.php:3375
msgid "Sharp quotes"
msgstr "तीखे उद्धरण"
#: inc/admin/customizer.php:3376
msgid "Round quotes"
msgstr "गोल उद्धरण"
#: inc/admin/customizer.php:3377
msgid "Paper clip"
msgstr "पेपर क्लिप"
#: inc/admin/customizer.php:3378
msgid "Paper clip (vertical)"
msgstr "पेपर क्लिप (ऊर्ध्वाधर)"
#: inc/admin/customizer.php:3379
msgid "Drawing pin"
msgstr "ड्राईंग पिन"
#: inc/admin/customizer.php:3380
msgid "Drawing pin (vertical)"
msgstr "ड्राइंग पिन (ऊर्ध्वाधर)"
#: inc/admin/customizer.php:3381
msgid "Bulb"
msgstr "बल्ब"
#: inc/admin/customizer.php:3382
msgid "Bell"
msgstr "घंटी"
#: inc/admin/customizer.php:3383
msgid "Attention triangle"
msgstr "ध्यान दें त्रिकोण"
#: inc/admin/customizer.php:3384
msgid "Exclamation sheet"
msgstr "विस्मयादिबोधक पत्र"
#: inc/admin/customizer.php:3385
msgid "Exclamation mark"
msgstr "विस्मयादिबोधक चिह्न"
#: inc/admin/customizer.php:3386
msgid "Cloud conversation"
msgstr "बादल वार्तालाप"
#: inc/admin/customizer.php:3387
msgid "Speaker"
msgstr "वक्ता"
#: inc/admin/customizer.php:3388
msgid "Open book"
msgstr "खुली किताब"
#: inc/admin/customizer.php:3389
msgid "Embossed tick"
msgstr "उभरा हुआ टिक"
#: inc/admin/customizer.php:3390
msgid "Solid tick"
msgstr "ठोस टिक"
#: inc/admin/customizer.php:3402
msgid "Icons color for quote block"
msgstr "उद्धरण ब्लॉक के लिए प्रतीक रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3416
msgid "Icon size for quote block"
msgstr "कोटेशन ब्लॉक के लिए चिह्न का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:3431
msgid "Add background for icon"
msgstr "आइकन के लिए पृष्ठभूमि जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:3444
msgid "Background color of icons and lines for block quotes"
msgstr "ब्लॉक उद्धरणों के लिए चिह्नों और रेखाओं का पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3462
msgid "H1 headings"
msgstr "H1 शीर्षक"
#: inc/admin/customizer.php:3474
msgid "Text color of H1 headings"
msgstr "H1 शीर्षकों का टेक्स्ट रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3475 inc/admin/customizer.php:3676 inc/admin/customizer.php:3877
msgid "Default - titles text general color"
msgstr "डिफ़ॉल्ट - शीर्षक पाठ सामान्य रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3489
msgid "Header H1 Font"
msgstr "हेडर H1 फ़ॉन्ट"
#: inc/admin/customizer.php:3503 inc/admin/customizer.php:3704 inc/admin/customizer.php:3905
#: inc/admin/customizer.php:3919 inc/admin/customizer.php:3933 inc/admin/customizer.php:3947
#, php-format
msgid "Text size of %s headings"
msgstr "%s शीर्षकों का पाठ आकार"
#: inc/admin/customizer.php:3517 inc/admin/customizer.php:3718 inc/admin/customizer.php:3961
#, php-format
msgid "Line height for %s headings"
msgstr "%s शीर्षकों के लिए पंक्ति ऊंचाई"
#: inc/admin/customizer.php:3534
msgid "Headings H2"
msgstr "शीर्षक H2"
#: inc/admin/customizer.php:3547
msgid "H2 headings variation"
msgstr "H2 शीर्षक भिन्नता"
#: inc/admin/customizer.php:3552 inc/admin/customizer.php:3753
msgid "Simple headers"
msgstr "सरल शीर्षलेख"
#: inc/admin/customizer.php:3553 inc/admin/customizer.php:3754
msgid "Light underlining"
msgstr "प्रकाश रेखांकित"
#: inc/admin/customizer.php:3554 inc/admin/customizer.php:3755
msgid "Side border"
msgstr "पार्श्व सीमा"
#: inc/admin/customizer.php:3555 inc/admin/customizer.php:3756
msgid "With numbering"
msgstr "नंबरिंग के साथ"
#: inc/admin/customizer.php:3556 inc/admin/customizer.php:3757
msgid "With icon selection"
msgstr "आइकन चयन के साथ"
#: inc/admin/customizer.php:3557 inc/admin/customizer.php:3758
msgid "With arbitrary value"
msgstr "मनमाने मूल्य के साथ"
#: inc/admin/customizer.php:3570
msgid "H2 heading icon selection"
msgstr "H2 शीर्षक चिह्न चयन"
#: inc/admin/customizer.php:3574 inc/admin/customizer.php:3775
msgid "Turn off icons"
msgstr "आइकन बंद करें"
#: inc/admin/customizer.php:3575 inc/admin/customizer.php:3776
msgid "Right arrow"
msgstr "दाहिना तीर"
#: inc/admin/customizer.php:3576 inc/admin/customizer.php:3777
msgid "Arrow to down"
msgstr "नीचे की ओर तीर"
#: inc/admin/customizer.php:3577 inc/admin/customizer.php:3778
msgid "Arrow right and down"
msgstr "दाएँ और नीचे तीर"
#: inc/admin/customizer.php:3578 inc/admin/customizer.php:3779 inc/admin/customizer.php:4995
msgid "Volumetric arrow"
msgstr "बड़ा तीर"
#: inc/admin/customizer.php:3579 inc/admin/customizer.php:3780
msgid "Pencil"
msgstr "पेंसिल"
#: inc/admin/customizer.php:3581 inc/admin/customizer.php:3782
msgid "Small flag"
msgstr "छोटा झंडा"
#: inc/admin/customizer.php:3582 inc/admin/customizer.php:3783
msgid "Blocks"
msgstr "ब्लाकों"
#: inc/admin/customizer.php:3583 inc/admin/customizer.php:3784
msgid "Block hierarchy"
msgstr "ब्लॉक पदानुक्रम"
#: inc/admin/customizer.php:3589 inc/admin/customizer.php:3790
msgid "Par."
msgstr "पार."
#: inc/admin/customizer.php:3596
msgid "Add label to header H2 counter"
msgstr "हेडर H2 काउंटर पर लेबल जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:3611
msgid "Add custom value for H2 header"
msgstr "H2 हेडर के लिए कस्टम मान जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:3624
msgid "H2 heading icons text color"
msgstr "H2 शीर्षक चिह्न पाठ का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3638
msgid "Background color of icons and lines of H2 headings"
msgstr "H2 शीर्षकों के चिह्नों और पंक्तियों का पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3661
msgid "Background color of H2 headings"
msgstr "H2 शीर्षकों का पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3663 inc/admin/customizer.php:3863
msgid "Default - site body background color"
msgstr "डिफ़ॉल्ट - साइट बॉडी पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3675
msgid "Text color of H2 headings"
msgstr "H2 शीर्षकों का टेक्स्ट रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3690
msgid "Font for H2 headings"
msgstr "H2 शीर्षकों के लिए फ़ॉन्ट"
#: inc/admin/customizer.php:3735
msgid "Headings H3 - H6"
msgstr "शीर्षक H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3748
msgid "H3 - H6 headings variation"
msgstr "H3 - H6 शीर्षक भिन्नता"
#: inc/admin/customizer.php:3771
msgid "H3 - H6 heading icon selection"
msgstr "H3 - H6 शीर्षक चिह्न चयन"
#: inc/admin/customizer.php:3797
msgid "Add label to header H3 - H6 counter"
msgstr "हेडर H3 - H6 काउंटर पर लेबल जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:3811
msgid "Add custom value for H3 - H6 header"
msgstr "H3 - H6 हेडर के लिए कस्टम मान जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:3824
msgid "H3 - H6 heading icons text color"
msgstr "H3 - H6 शीर्षक चिह्न टेक्स्ट रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3838
msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 शीर्षकों के लिए चिह्नों और रेखाओं का पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3862
msgid "Background color of H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 शीर्षकों का पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3876
msgid "Text color of H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 शीर्षकों का टेक्स्ट रंग"
#: inc/admin/customizer.php:3891
msgid "Font for H3 - H6 headings"
msgstr "H3-H6 शीर्षकों के लिए फ़ॉन्ट"
#: inc/admin/customizer.php:3973
msgid "Links in content"
msgstr "सामग्री में लिंक"
#: inc/admin/customizer.php:3986
msgid "Remove link underline"
msgstr "लिंक अंडरलाइन हटाएं"
#: inc/admin/customizer.php:3987
msgid "This removes the underlining of links in the content text"
msgstr "यह सामग्री पाठ में लिंक की अंडरलाइनिंग को हटा देता है"
#: inc/admin/customizer.php:4004
msgid "Author section"
msgstr "लेखक अनुभाग"
#: inc/admin/customizer.php:4017
msgid "Activate author section"
msgstr "लेखक अनुभाग सक्रिय करें"
#: inc/admin/customizer.php:4031
msgid "Separator variation for author section"
msgstr "लेखक अनुभाग के लिए विभाजक भिन्नता"
#: inc/admin/customizer.php:4035
msgid "Turn off separators"
msgstr "विभाजक बंद करें"
#: inc/admin/customizer.php:4038
msgid "Dividers in width"
msgstr "चौड़ाई में विभाजक"
#: inc/admin/customizer.php:4039
msgid "Dividers in center"
msgstr "केंद्र में डिवाइडर"
#: inc/admin/customizer.php:4053
msgid "Change the style of author section separators"
msgstr "लेखक अनुभाग विभाजकों की शैली बदलें"
#: inc/admin/customizer.php:4057
msgid "Solid line"
msgstr "ठोस पंक्ति"
#: inc/admin/customizer.php:4058
msgid "Dashed line"
msgstr "धराशायी रेखा"
#: inc/admin/customizer.php:4059
msgid "Dotted line"
msgstr "बिंदुयुक्त रेखा"
#: inc/admin/customizer.php:4060
msgid "Double line"
msgstr "डबल लाइन"
#: inc/admin/customizer.php:4072
msgid "Changing the thickness of separators in the author section"
msgstr "लेखक अनुभाग में विभाजकों की मोटाई बदलना"
#: inc/admin/customizer.php:4087
msgid "Add post date to author section"
msgstr "लेखक अनुभाग में पोस्ट तिथि जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:4101
msgid "Remove link from author name"
msgstr "लेखक के नाम से लिंक हटाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:4115
msgid "Hide avatar in author section"
msgstr "लेखक अनुभाग में अवतार छिपाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:4129
msgid "Hide description in author section"
msgstr "लेखक अनुभाग में विवरण छिपाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:4144
msgid "Add author latest posts to author section"
msgstr "लेखक अनुभाग में लेखक की नवीनतम पोस्ट जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:4151
msgid "Latest entries of author"
msgstr "लेखक की नवीनतम प्रविष्टियाँ"
#: inc/admin/customizer.php:4159
msgid "Author posts title"
msgstr "लेखक पोस्ट शीर्षक"
#: inc/admin/customizer.php:4173
msgid "Number of author posts in the author section"
msgstr "लेखक अनुभाग में लेखक पोस्ट की संख्या"
#: inc/admin/customizer.php:4190
msgid "Section (next entry)"
msgstr "अनुभाग (अगली प्रविष्टि)"
#: inc/admin/customizer.php:4203
msgid "Remove section (next entry)"
msgstr "अनुभाग हटाएं (अगली प्रविष्टि)"
#: inc/admin/customizer.php:4220 inc/admin/customizer.php:4240 template-parts/content-related.php:15
msgid "Related posts"
msgstr "संबंधित पोस्ट"
#: inc/admin/customizer.php:4233
msgid "Activate related posts"
msgstr "संबंधित पोस्ट सक्रिय करें"
#: inc/admin/customizer.php:4247
msgid "Title for section (Related posts)"
msgstr "अनुभाग का शीर्षक (संबंधित पोस्ट)"
#: inc/admin/customizer.php:4261
msgid "Number of columns for related posts"
msgstr "संबंधित पोस्ट के लिए कॉलम की संख्या"
#: inc/admin/customizer.php:4279
msgid "Number of related posts"
msgstr "संबंधित पोस्ट की संख्या"
#: inc/admin/customizer.php:4293
msgid "Taxonomy for related posts"
msgstr "संबंधित पदों के लिए वर्गीकरण"
#: inc/admin/customizer.php:4298 inc/module/meta-tags.php:194 inc/module/meta-tags.php:438
#: inc/module/meta-tags.php:487
msgid "Tags"
msgstr "टैग"
#: inc/admin/customizer.php:4311
msgid "Design for related posts"
msgstr "संबंधित पोस्ट के लिए डिज़ाइन"
#: inc/admin/customizer.php:4315
msgid "Simple design"
msgstr "सरल डिज़ाइन"
#: inc/admin/customizer.php:4317
msgid "Contrast blocks"
msgstr "कंट्रास्ट ब्लॉक"
#: inc/admin/customizer.php:4318
msgid "Soaring blocks"
msgstr "उड़ते हुए ब्लॉक"
#: inc/admin/customizer.php:4319
msgid "Polaroid"
msgstr "Polaroid"
#: inc/admin/customizer.php:4332
msgid "Remove stub (No photo) in related posts"
msgstr "संबंधित पोस्ट से स्टब हटाएं (कोई फोटो नहीं)"
#: inc/admin/customizer.php:4349
msgid "Comment section"
msgstr "टिप्पणी अनुभाग"
#: inc/admin/customizer.php:4362
msgid "Remove comment section (for posts)"
msgstr "टिप्पणी अनुभाग हटाएं (पोस्ट के लिए)"
#: inc/admin/customizer.php:4376
msgid "Remove comment section (for pages)"
msgstr "टिप्पणी अनुभाग हटाएं (पृष्ठों के लिए)"
#: inc/admin/customizer.php:4390
msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)"
msgstr "टिप्पणियों में यूआरएल फ़ील्ड हटाएं (पोस्ट और पेज के लिए)"
#: inc/admin/customizer.php:4402
msgid "Main page"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
#: inc/admin/customizer.php:4423
msgid "Activate sections with blocks on the main"
msgstr "मुख्य पर ब्लॉक वाले अनुभाग सक्रिय करें"
#: inc/admin/customizer.php:4438
msgid "Size of section headers on the main page"
msgstr "मुख्य पृष्ठ पर अनुभाग शीर्षकों का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:4460
msgid "Color of section headings on the main page"
msgstr "मुख्य पृष्ठ पर अनुभाग शीर्षकों का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:4461
msgid "Default - content text color"
msgstr "डिफ़ॉल्ट - सामग्री पाठ का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:4485
msgid "Enable the section with the latest posts on the main page"
msgstr "मुख्य पृष्ठ पर नवीनतम पोस्ट वाले अनुभाग को सक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:4486
msgid "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" section)"
msgstr "(पोस्ट ब्लॉक, साथ ही पेजिनेशन, \"श्रेणियाँ\" अनुभाग में कॉन्फ़िगर किए गए हैं)"
#: inc/admin/customizer.php:4493 template-parts/home/home-article.php:13
msgid "Latest posts"
msgstr "नवीनतम पोस्ट"
#: inc/admin/customizer.php:4500
msgid "Title for the latest posts section"
msgstr "नवीनतम पोस्ट अनुभाग के लिए शीर्षक"
#: inc/admin/customizer.php:4515
msgid "Where to show the latest posts section"
msgstr "नवीनतम पोस्ट अनुभाग कहां दिखाएं"
#: inc/admin/customizer.php:4519
msgid "At the beginning"
msgstr "शुरू में"
#: inc/admin/customizer.php:4520
msgid "At the end"
msgstr "अंत में"
#: inc/admin/customizer.php:4530
msgid ""
"In this section, there can be a flexible builder that will allow you to quickly and easily customize "
"a cool homepage"
msgstr ""
"इस अनुभाग में, एक लचीला बिल्डर हो सकता है जो आपको एक शानदार होमपेज को जल्दी और आसानी से अनुकूलित करने की अनुमति "
"देगा"
#: inc/admin/customizer.php:4552
msgid "Different settings"
msgstr "अलग-अलग सेटिंग्स"
#: inc/admin/customizer.php:4577 inc/option/set.php:257 inc/option/set.php:425 inc/option/set.php:440
msgid "Wide slider"
msgstr "चौड़ा स्लाइडर"
#: inc/admin/customizer.php:4591
msgid "Display wide slider"
msgstr "विस्तृत स्लाइडर प्रदर्शित करें"
#: inc/admin/customizer.php:4595
msgid "Not display"
msgstr "प्रदर्शन नहीं"
#: inc/admin/customizer.php:4596
msgid "All site"
msgstr "सभी साइट"
#: inc/admin/customizer.php:4597
msgid "Except main page"
msgstr "मुख्य पृष्ठ को छोड़कर"
#: inc/admin/customizer.php:4598
msgid "Only main page"
msgstr "केवल मुख्य पृष्ठ"
#: inc/admin/customizer.php:4609
msgid "Number of slides in the wide slider"
msgstr "विस्तृत स्लाइडर में स्लाइडों की संख्या"
#: inc/admin/customizer.php:4627
msgid "Selecting a category to display in a wide slider"
msgstr "विस्तृत स्लाइडर में प्रदर्शित करने के लिए एक श्रेणी का चयन करना"
#: inc/admin/customizer.php:4675
msgid "Show slider full screen width"
msgstr "स्लाइडर को पूर्ण स्क्रीन चौड़ाई दिखाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:4689
msgid "Wide slider background color"
msgstr "विस्तृत स्लाइडर पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:4703
msgid "Enable auto start for Wide slider"
msgstr "वाइड स्लाइडर के लिए ऑटो स्टार्ट सक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:4715
msgid "Time between slides"
msgstr "स्लाइडों के बीच का समय"
#: inc/admin/customizer.php:4728
msgid "Slider move time"
msgstr "स्लाइडर चाल का समय"
#: inc/admin/customizer.php:4743
msgid "Enable navigation buttons for Wide slider"
msgstr "वाइड स्लाइडर के लिए नेविगेशन बटन सक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:4757
msgid "Headers fill variation for Wide slider"
msgstr "हेडर वाइड स्लाइडर के लिए भिन्नता भरते हैं"
#: inc/admin/customizer.php:4761 inc/admin/function-panel-home.php:125
msgid "Not display titles"
msgstr "शीर्षक प्रदर्शित न करें"
#: inc/admin/customizer.php:4762 inc/admin/function-panel-home.php:126
msgid "Smooth dimming"
msgstr "स्मूथ डिमिंग"
#: inc/admin/customizer.php:4763 inc/admin/function-panel-home.php:127
msgid "Blackout tape"
msgstr "ब्लैकआउट टेप"
#: inc/admin/customizer.php:4764 inc/admin/function-panel-home.php:128
msgid "Animated blackout"
msgstr "एनिमेटेड ब्लैकआउट"
#: inc/admin/customizer.php:4777
msgid "Wide slider headings color"
msgstr "विस्तृत स्लाइडर शीर्षकों का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:4794
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स"
#: inc/admin/customizer.php:4808
msgid "Enable breadcrumbs in posts"
msgstr "पोस्ट में ब्रेडक्रंब सक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:4822
msgid "Enable breadcrumbs in categories"
msgstr "श्रेणियों में ब्रेडक्रंब सक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:4836
msgid "Show link to home page"
msgstr "होम पेज का लिंक दिखाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:4843 inc/module/breadcrumb.php:11
msgid "Home"
msgstr "घर"
#: inc/admin/customizer.php:4850
msgid "Specify your text for the link (Default - Home)"
msgstr "लिंक के लिए अपना टेक्स्ट निर्दिष्ट करें (डिफ़ॉल्ट - होम)"
#: inc/admin/customizer.php:4864
msgid "Show title in breadcrumb for posts"
msgstr "पोस्ट के लिए ब्रेडक्रंब में शीर्षक दिखाएं"
#: inc/admin/customizer.php:4878
msgid "Show title for categories, archives and tags"
msgstr "श्रेणियों, अभिलेखों और टैग के लिए शीर्षक दिखाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:4893
msgid "Breadcrumbs background color"
msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:4907
msgid "Breadcrumb link text color"
msgstr "ब्रेडक्रंब लिंक टेक्स्ट का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:4922
msgid "Breadcrumb link text color on hover"
msgstr "होवर पर ब्रेडक्रंब लिंक टेक्स्ट का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:4937
msgid "Separator and header color in breadcrumbs"
msgstr "ब्रेडक्रंब में सेपरेटर और हेडर का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:4972
msgid "Breadcrumbs text size"
msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स टेक्स्ट का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:4988
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "ब्रेडक्रंब के बीच विभाजक"
#: inc/admin/customizer.php:4993
msgid "Arrowhead"
msgstr "नोक"
#: inc/admin/customizer.php:4994 inc/admin/customizer.php:5302
msgid "Brace"
msgstr "ब्रेस"
#: inc/admin/customizer.php:4996
msgid "Linear arrow"
msgstr "रेखीय तीर"
#: inc/admin/customizer.php:5007
msgid "Calm blocks"
msgstr "शांत अवरोध"
#: inc/admin/customizer.php:5021
msgid "Activate fluently movement for blocks"
msgstr "ब्लॉक के लिए धाराप्रवाह आंदोलन को सक्रिय करें"
#: inc/admin/customizer.php:5022
msgid "Applies for sections on the main page and category pages"
msgstr "मुख्य पृष्ठ और श्रेणी पृष्ठों पर अनुभागों के लिए लागू होता है"
#: inc/admin/customizer.php:5036
msgid "Range for fluently movement"
msgstr "धाराप्रवाह आंदोलन के लिए रेंज"
#: inc/admin/customizer.php:5055
msgid "Direction movement"
msgstr "दिशा आंदोलन"
#: inc/admin/customizer.php:5073
msgid "Site map"
msgstr "साइट मानचित्र"
#: inc/admin/customizer.php:5080
msgid ""
"To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress menu,\n"
"\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right side, save the page."
msgstr ""
"साइटमैप प्रदर्शित करने के लिए, मानक वर्डप्रेस मेनू के माध्यम से एक नया पेज बनाएं,\n"
"पेज एडिट मोड पर जाएं और दाईं ओर \"साइट मैप\" टेम्पलेट चुनें, पेज को सेव करें।"
#: inc/admin/customizer.php:5097
msgid "Display categories on the sitemap"
msgstr "साइटमैप पर श्रेणियां प्रदर्शित करें"
#: inc/admin/customizer.php:5111
msgid "Category section header on the sitemap"
msgstr "साइटमैप पर श्रेणी अनुभाग शीर्षलेख"
#: inc/admin/customizer.php:5123
msgid "The maximum number of categories on the sitemap"
msgstr "साइटमैप पर श्रेणियों की अधिकतम संख्या"
#: inc/admin/customizer.php:5137
msgid "Show posts on sitemap"
msgstr "साइटमैप पर पोस्ट दिखाएं"
#: inc/admin/customizer.php:5144 templates/template-site-map.php:56
msgid "Posts"
msgstr "पदों"
#: inc/admin/customizer.php:5151
msgid "Posts section header on the sitemap"
msgstr "साइटमैप पर अनुभाग शीर्षलेख पोस्ट करें"
#: inc/admin/customizer.php:5163
msgid "The maximum number of posts on the sitemap"
msgstr "साइटमैप पर पोस्ट की अधिकतम संख्या"
#: inc/admin/customizer.php:5177
msgid "Show pages on sitemap"
msgstr "साइटमैप पर पेज दिखाएं"
#: inc/admin/customizer.php:5184 inc/function-customizer.php:7992 inc/general.php:375
#: templates/template-site-map.php:110
msgid "Pages"
msgstr "पेज"
#: inc/admin/customizer.php:5191
msgid "Pages section header on the sitemap"
msgstr "साइटमैप पर पेज अनुभाग शीर्षलेख"
#: inc/admin/customizer.php:5203
msgid "The maximum number of pages on the sitemap"
msgstr "साइटमैप पर पृष्ठों की अधिकतम संख्या"
#: inc/admin/customizer.php:5215
msgid "Up button"
msgstr "ऊपर बटन"
#: inc/admin/customizer.php:5229
msgid "Remove \"Up button\""
msgstr "\"ऊपर बटन\" हटाएँ"
#: inc/admin/customizer.php:5243
msgid "Button location"
msgstr "बटन का स्थान"
#: inc/admin/customizer.php:5261
msgid "Button size"
msgstr "बटन के आकार"
#: inc/admin/customizer.php:5279
msgid "Button shape"
msgstr "बटन का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:5297
msgid "Button variation"
msgstr "बटन भिन्नता"
#: inc/admin/customizer.php:5301 inc/admin/customizer.php:5852
msgid "Arrow"
msgstr "तीर"
#: inc/admin/customizer.php:5314
msgid "SEO settings"
msgstr "एसईओ सेटिंग्स"
#: inc/admin/customizer.php:5329
msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title"
msgstr "SEO शीर्षक के बाद उपसर्ग (साइट का नाम) हटा दें"
#: inc/admin/customizer.php:5343
msgid "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page"
msgstr "मुख्य पृष्ठ पर SEO शीर्षक के बाद उपसर्ग (साइट विवरण) हटा दें"
#: inc/admin/customizer.php:5357
msgid "Set your separator for SEO Title prefix"
msgstr "एसईओ शीर्षक उपसर्ग के लिए अपना विभाजक सेट करें"
#: inc/admin/customizer.php:5371
msgid "Set your SEO Title for the homepage"
msgstr "मुखपृष्ठ के लिए अपना SEO शीर्षक सेट करें"
#: inc/admin/customizer.php:5385
msgid "Set your SEO Description for the homepage"
msgstr "होमपेज के लिए अपना एसईओ विवरण सेट करें"
#: inc/admin/customizer.php:5399
msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post"
msgstr "पोस्ट के शीर्षक से छवियों में ALT का स्वचालित जोड़"
#: inc/admin/customizer.php:5400
msgid ""
"(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload a file while in a text "
"editor. Based on the title in the current post or page.)"
msgstr ""
"(जब आप टेक्स्ट एडिटर में फ़ाइल अपलोड करते हैं तो फ़ंक्शन स्वचालित रूप से छवि के लिए ALT टैग भर देता है। वर्तमान पोस्ट या "
"पृष्ठ में शीर्षक के आधार पर।)"
#: inc/admin/customizer.php:5409
msgid "No photo"
msgstr "कोई फोटो नहीं"
#: inc/admin/customizer.php:5416
msgid "Set ALT value for stub No photo"
msgstr "स्टब के लिए ALT मान सेट करें कोई फोटो नहीं"
#: inc/admin/customizer.php:5428
msgid "Speed Settings"
msgstr "गति सेटिंग्स"
#: inc/admin/customizer.php:5437
msgid ""
"This section has been created for your convenience. All settings are safe and cannot disrupt the "
"site. To further increase the speed of the site, go to the help page."
msgstr ""
"यह अनुभाग आपकी सुविधा के लिए बनाया गया है। सभी सेटिंग्स सुरक्षित हैं और साइट को बाधित नहीं कर सकती हैं। साइट की गति "
"को और बढ़ाने के लिए, सहायता पृष्ठ पर जाएँ।"
#: inc/admin/customizer.php:5458
msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)"
msgstr "शीर्ष मेनू को हल्का करें (हल्के से बदलें)"
#: inc/admin/customizer.php:5459
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n"
"\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the menu is at the top of the "
"site.\n"
"\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows (icons) of the menu control are "
"disabled."
msgstr ""
"\n"
"यह भारी मेनू को अक्षम कर देगा और शुद्ध सीएसएस मेनू को सक्षम कर देगा।\n"
"पेशेवर: जेएस स्क्रिप्ट को अक्षम कर देता है, जो गति के लिए महत्वपूर्ण हो सकता है क्योंकि मेनू साइट के शीर्ष पर है।\n"
"विपक्ष: कीबोर्ड नियंत्रण के लिए समर्थन अक्षम कर दिया जाएगा। मेनू नियंत्रण के तीर (आइकन) अक्षम हैं."
#: inc/admin/customizer.php:5466
msgid "JS Menu"
msgstr "जेएस मेनू"
#: inc/admin/customizer.php:5467
msgid "Lightweight menu"
msgstr "हल्का मेनू"
#: inc/admin/customizer.php:5480
msgid "Disable improved dropdowns (select list)"
msgstr "बेहतर ड्रॉपडाउन अक्षम करें (सूची का चयन करें)"
#: inc/admin/customizer.php:5481
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and usability of drop-down lists.\n"
"\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter if the list is long.\n"
"\t\t\tThis will not affect the menu.\n"
"\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not use drop-down lists."
msgstr ""
"\n"
"यह उस स्क्रिप्ट को अक्षम कर देगा जो ड्रॉप-डाउन सूचियों की उपस्थिति और उपयोगिता को बेहतर बनाता है।\n"
"उदाहरण के लिए, विजेट (श्रेणियाँ) में यदि सूची लंबी है तो यह एक लाइव खोज फ़िल्टर जोड़ता है।\n"
"यह मेनू को प्रभावित नहीं करेगा।\n"
"यदि साइट लोडिंग गति आपके लिए महत्वपूर्ण है और आप ड्रॉप-डाउन सूचियों का उपयोग नहीं करते हैं तो इसे अक्षम करें।"
#: inc/admin/customizer.php:5499
msgid "Disable enhanced usability in comments"
msgstr "टिप्पणियों में उन्नत प्रयोज्यता अक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:5500
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment under the comment, in "
"which we clicked on the link (answer).\n"
"\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with the comment form.\n"
"\t\t\tDisable it if this is not important to you."
msgstr ""
"\n"
"यह उस स्क्रिप्ट को अक्षम कर देगा जो टिप्पणी के नीचे टिप्पणी जोड़ने के लिए फ़ॉर्म को स्थानांतरित करती है, जिसमें हमने लिंक "
"(उत्तर) पर क्लिक किया था।\n"
"यह पृष्ठ को पुनः लोड किए बिना होता है और टिप्पणी फ़ॉर्म के साथ सहभागिता को बेहतर बनाता है।\n"
"यदि यह आपके लिए महत्वपूर्ण नहीं है तो इसे अक्षम करें।"
#: inc/admin/customizer.php:5518
msgid "Disable keyboard support in sliders"
msgstr "स्लाइडर्स में कीबोर्ड समर्थन अक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:5519
msgid "This will disable the heavy script required to control the sliders with the keyboard"
msgstr "इससे कीबोर्ड से स्लाइडर्स को नियंत्रित करने के लिए आवश्यक भारी स्क्रिप्ट अक्षम हो जाएगी"
#: inc/admin/customizer.php:5534
msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)"
msgstr "उन्नत ब्लॉक शैलियाँ अक्षम करें (गुटेनबर्ग)"
#: inc/admin/customizer.php:5535
msgid ""
"The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n"
"\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block widgets or in the page editor "
"using blocks (Gutenberg)"
msgstr ""
"इन शैलियों का आकार काफी बड़ा है, लेकिन लाभ नगण्य है।\n"
"यदि आपको ब्लॉक विजेट के डिज़ाइन में या ब्लॉक (गुटेनबर्ग) का उपयोग करके पेज एडिटर में कोई अंतर नहीं दिखता है तो अक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:5553 inc/option/set.php:378
msgid "Widget settings"
msgstr "विजेट सेटिंग्स"
#: inc/admin/customizer.php:5566
msgid "Design of widgets (side column)"
msgstr "विजेट का डिज़ाइन (साइड कॉलम)"
#: inc/admin/customizer.php:5570 inc/admin/customizer.php:5758 inc/option/set.php:736
#: inc/option/set.php:742 inc/option/set.php:748 inc/option/set.php:754 inc/option/set.php:760
msgid "Switch off"
msgstr "बंद करना"
#: inc/admin/customizer.php:5574
msgid "Side shadow"
msgstr "पार्श्व छाया"
#: inc/admin/customizer.php:5575
msgid "Gradient"
msgstr "ढाल"
#: inc/admin/customizer.php:5589
msgid "Widgets backgrounds (side column)"
msgstr "विजेट पृष्ठभूमि (साइड कॉलम)"
#: inc/admin/customizer.php:5613
#, php-format
msgid "Apply styles to %s"
msgstr "%s पर शैलियाँ लागू करें"
#: inc/admin/customizer.php:5614
#, php-format
msgid ""
"%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful if you want to control "
"the design of %1$s yourself"
msgstr ""
"%1$s की अपनी लचीली सेटिंग होती हैं। यदि आप %1$s के डिज़ाइन को स्वयं नियंत्रित करना चाहते हैं तो इस सेटिंग को अक्षम "
"करना उपयोगी हो सकता है"
#: inc/admin/customizer.php:5630
msgid "Widget headers"
msgstr "विजेट हेडर"
#: inc/admin/customizer.php:5646
msgid "Widget titles background size (side column)"
msgstr "विजेट शीर्षक पृष्ठभूमि आकार (साइड कॉलम)"
#: inc/admin/customizer.php:5667
msgid "Widgets header fill color (side column)"
msgstr "विजेट हेडर भरण रंग (साइड कॉलम)"
#: inc/admin/customizer.php:5668 inc/admin/customizer.php:5974
msgid "Default - background color of the main menu"
msgstr "डिफ़ॉल्ट - मुख्य मेनू का पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:5682
msgid "Widgets title text color (side column)"
msgstr "विजेट शीर्षक पाठ रंग (साइड कॉलम)"
#: inc/admin/customizer.php:5683 inc/admin/customizer.php:6004
msgid "Default - text color of the main menu"
msgstr "डिफ़ॉल्ट - मुख्य मेनू का टेक्स्ट रंग"
#: inc/admin/customizer.php:5698
msgid "Widget header font (all columns)"
msgstr "विजेट हेडर फ़ॉन्ट (सभी कॉलम)"
#: inc/admin/customizer.php:5711
msgid "Widget title text size (all columns)"
msgstr "विजेट शीर्षक पाठ आकार (सभी कॉलम)"
#: inc/admin/customizer.php:5726
msgid "Widget names in uppercase (all columns)"
msgstr "विजेट नाम बड़े अक्षरों में (सभी कॉलम)"
#: inc/admin/customizer.php:5740
msgid "Center align widget titles (all columns)"
msgstr "विजेट शीर्षकों को केंद्र में संरेखित करें (सभी कॉलम)"
#: inc/admin/customizer.php:5754
msgid "Underline widget titles (all columns)"
msgstr "विजेट शीर्षकों को रेखांकित करें (सभी कॉलम)"
#: inc/admin/customizer.php:5759
msgid "Left and down"
msgstr "बाएँ और नीचे"
#: inc/admin/customizer.php:5760
msgid "Center and bottom"
msgstr "केंद्र और तल"
#: inc/admin/customizer.php:5773
msgid "Line thickness"
msgstr "रेखा मोटाई"
#: inc/admin/customizer.php:5790
msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)"
msgstr "बुनियादी विजेट सेटिंग्स (पोस्ट, पेज, श्रेणी, मेनू)"
#: inc/admin/customizer.php:5806
msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets"
msgstr "बुनियादी विजेट में पोस्ट और पेजों की सूची के लिए डिज़ाइन"
#: inc/admin/customizer.php:5811
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
#: inc/admin/customizer.php:5812
msgid "Round dots"
msgstr "गोल बिंदु"
#: inc/admin/customizer.php:5813
msgid "Square dots"
msgstr "चौकोर बिंदु"
#: inc/admin/customizer.php:5814
msgid "Thin border"
msgstr "पतली सीमा"
#: inc/admin/customizer.php:5827
msgid "Design for category lists and archives in basic widgets"
msgstr "बुनियादी विजेट में श्रेणी सूचियों और अभिलेखों के लिए डिज़ाइन"
#: inc/admin/customizer.php:5832
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोल्डर"
#: inc/admin/customizer.php:5833
msgid "Box"
msgstr "डिब्बा"
#: inc/admin/customizer.php:5834
msgid "Thick border"
msgstr "मोटी सीमा"
#: inc/admin/customizer.php:5847
msgid "Design for menu lists in basic widgets"
msgstr "बुनियादी विजेट में मेनू सूचियों के लिए डिज़ाइन"
#: inc/admin/customizer.php:5854
msgid "Icon (sign)"
msgstr "चिह्न (चिह्न)"
#: inc/admin/customizer.php:5868
msgid "Text color of menu items of basic widgets"
msgstr "बुनियादी विजेट के मेनू आइटम का पाठ रंग"
#: inc/admin/customizer.php:5870 inc/admin/customizer.php:5885
msgid "default - sets the overall color of the links"
msgstr "डिफ़ॉल्ट - लिंक का समग्र रंग सेट करता है"
#: inc/admin/customizer.php:5883
msgid "Text color of menu items of basic widgets (on hover)"
msgstr "बुनियादी विजेट के मेनू आइटम का पाठ रंग (होवर पर)"
#: inc/admin/customizer.php:5898
msgid "Background color of menu items of basic widgets"
msgstr "बुनियादी विजेट के मेनू आइटम का पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:5900
msgid "Default - background not set"
msgstr "डिफ़ॉल्ट - पृष्ठभूमि सेट नहीं है"
#: inc/admin/customizer.php:5913
msgid "Disable demo widgets"
msgstr "डेमो विजेट अक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:5931 inc/option/set.php:390
msgid "Bottom part"
msgstr "नीचे के भाग"
#: inc/admin/customizer.php:5944
msgid "Activate footer"
msgstr "फ़ुटर सक्रिय करें"
#: inc/admin/customizer.php:5958
msgid "Full-width footer background"
msgstr "पूर्ण-चौड़ाई वाला फ़ुटर पृष्ठभूमि"
#: inc/admin/customizer.php:5973
msgid "Footer background color"
msgstr "फ़ुटर पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/customizer.php:5988
msgid "Widgets headers text color in footer"
msgstr "फ़ूटर में विजेट हेडर टेक्स्ट का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:5989
msgid "Default - color of the main menu"
msgstr "डिफ़ॉल्ट - मुख्य मेनू का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:6003
msgid "Footer text color"
msgstr "पादलेख पाठ का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:6018
msgid "Footer link color"
msgstr "फ़ुटर लिंक का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:6032
msgid "Footer link color (on hover)"
msgstr "फ़ुटर लिंक रंग (होवर पर)"
#: inc/admin/customizer.php:6046
msgid "Footer elements color"
msgstr "फ़ुटर तत्वों का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:6083
msgid "Activate bottom menu"
msgstr "निचला मेनू सक्रिय करें"
#: inc/admin/customizer.php:6096
msgid "Bottom menu text size"
msgstr "निचला मेनू पाठ आकार"
#: inc/admin/customizer.php:6108
msgid "Text at the bottom of the footer"
msgstr "पाद लेख के नीचे पाठ करें"
#: inc/admin/customizer.php:6136
#, php-format
msgid "Enable styling support for %s"
msgstr "%s के लिए स्टाइलिंग समर्थन सक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:6138
msgid ""
"Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. Turning it off can be "
"useful if you want to control the stylesheet yourself (Skeleton Styles)"
msgstr ""
"टेम्पलेट डिज़ाइन के अनुसार स्केलेटन शैलियाँ स्टाइलशीट को अनुकूलित करता है। यदि आप स्टाइलशीट को स्वयं नियंत्रित करना चाहते "
"हैं तो इसे बंद करना उपयोगी हो सकता है (कंकाल शैलियाँ)"
#: inc/admin/customizer.php:6168
msgid "Disable sidebar on bbPress pages"
msgstr "bbPress पृष्ठों पर साइडबार अक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:6183
msgid "Disable breadcrumbs in bbPress"
msgstr "बीबीप्रेस में ब्रेडक्रंब अक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:6197
msgid "Activate your names for user roles"
msgstr "उपयोगकर्ता भूमिकाओं के लिए अपने नाम सक्रिय करें"
#: inc/admin/customizer.php:6211 inc/admin/customizer.php:6225 inc/admin/customizer.php:6239
#: inc/admin/customizer.php:6253 inc/admin/customizer.php:6267
msgid "Change role name"
msgstr "भूमिका का नाम बदलें"
#: inc/admin/customizer.php:6282
msgid "Disable style support for bbPress"
msgstr "bbPress के लिए शैली समर्थन अक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:6283
msgid "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin yourself"
msgstr "यदि आप bbPress प्लगइन की शैलियों को स्वयं नियंत्रित करना चाहते हैं तो यह उपयोगी हो सकता है"
#: inc/admin/customizer.php:6313
msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "बडीप्रेस पृष्ठों पर साइडबार अक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:6327
msgid "Disable style support for BuddyPress"
msgstr "बडीप्रेस के लिए शैली समर्थन अक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:6328
msgid "Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin yourself"
msgstr "यदि आप बडीप्रेस प्लगइन की शैलियों को स्वयं नियंत्रित करना चाहते हैं तो यह उपयोगी हो सकता है"
#: inc/admin/customizer.php:6364
msgid "Enable cart in top menu"
msgstr "शीर्ष मेनू में कार्ट सक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:6378
msgid "Cart size in the top menu"
msgstr "शीर्ष मेनू में कार्ट का आकार"
#: inc/admin/customizer.php:6397
msgid "Enable cart in main menu"
msgstr "मुख्य मेनू में कार्ट सक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:6411
msgid "Enable search on store page"
msgstr "स्टोर पेज पर खोज सक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:6425
msgid "Enable search on product category pages"
msgstr "उत्पाद श्रेणी पृष्ठों पर खोज सक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:6439
msgid "Product price color"
msgstr "उत्पाद की कीमत का रंग"
#: inc/admin/customizer.php:6454
msgid "Disable sticker - Sale"
msgstr "स्टिकर अक्षम करें - बिक्री"
#: inc/admin/customizer.php:6469
msgid "Sticker color - Sale"
msgstr "स्टीकर का रंग - बिक्री"
#: inc/admin/customizer.php:6483
msgid "Disable zoom in the main product photo"
msgstr "मुख्य उत्पाद फ़ोटो में ज़ूम अक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:6497
msgid "Disable slider in product photos"
msgstr "उत्पाद फ़ोटो में स्लाइडर अक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:6511
msgid "Disable lightbox in product photos"
msgstr "उत्पाद फ़ोटो में लाइटबॉक्स अक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:6525
msgid "Disable related products on the products page"
msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर संबंधित उत्पाद अक्षम करें"
#: inc/admin/customizer.php:6538
msgid "Specify the number of related products"
msgstr "संबंधित उत्पादों की संख्या निर्दिष्ट करें"
#: inc/admin/customizer.php:6551
msgid "Specify the number of columns of related products"
msgstr "संबंधित उत्पादों के स्तंभों की संख्या निर्दिष्ट करें"
#: inc/admin/customizer.php:6565
msgid "Add popular products to products page"
msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर लोकप्रिय उत्पाद जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:6578
msgid "Specify the number of popular products"
msgstr "लोकप्रिय उत्पादों की संख्या निर्दिष्ट करें"
#: inc/admin/customizer.php:6591
msgid "Specify the number of columns of popular products"
msgstr "लोकप्रिय उत्पादों के स्तंभों की संख्या निर्दिष्ट करें"
#: inc/admin/customizer.php:6605
msgid "Add breadcrumbs to product category pages"
msgstr "उत्पाद श्रेणी पृष्ठों में ब्रेडक्रंब जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:6619
msgid "Add breadcrumbs to product pages"
msgstr "उत्पाद पृष्ठों पर ब्रेडक्रंब जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:6633
msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs"
msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स में मुख्य कड़ी कहाँ ले जाती है"
#: inc/admin/customizer.php:6637
msgid "Main"
msgstr "मुख्य"
#: inc/admin/customizer.php:6651
msgid "Text for the main link in breadcrumbs"
msgstr "ब्रेडक्रंब्स में मुख्य लिंक के लिए टेक्स्ट"
#: inc/admin/customizer.php:6665
msgid "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid"
msgstr "उत्पाद ग्रिड में उत्पाद कार्ड में शिलालेख (स्टॉक में नहीं) जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:6679
msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page"
msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर एक शिलालेख (स्टॉक से बाहर) जोड़ें"
#: inc/admin/customizer.php:6693
msgid "Lettering color (Out of stock)"
msgstr "अक्षरों का रंग (स्टॉक में नहीं)"
#: inc/admin/customizer.php:6707
msgid "Change label (Out of stock)"
msgstr "लेबल बदलें (स्टॉक में नहीं)"
#: inc/admin/customizer.php:6725
msgid "Presets | Reset settings | Import"
msgstr "प्रीसेट | सेटिंग्स रीसेट करें | आयात करें"
#: inc/admin/customizer.php:6739
msgid ""
"Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all settings for this theme and "
"understand the risk of permanent data loss)"
msgstr ""
"सुविधाएँ खोलें (इसे सक्रिय करके, आप पुष्टि करते हैं कि आप इस थीम के लिए सभी सेटिंग्स रीसेट करना चाहते हैं और स्थायी डेटा "
"हानि के जोखिम को समझते हैं)"
#: inc/admin/customizer.php:6741
msgid ""
"Important! These options only affect this themes settings (visual customizer settings). If you have a "
"lot of valuable settings, please back up your database before using this feature."
msgstr ""
"महत्वपूर्ण! ये विकल्प केवल इस थीम सेटिंग (विज़ुअल कस्टमाइज़र सेटिंग) को प्रभावित करते हैं। यदि आपके पास बहुत सारी मूल्यवान "
"सेटिंग हैं, तो कृपया इस सुविधा का उपयोग करने से पहले अपने डेटाबेस का बैकअप लें।"
#: inc/admin/customizer.php:6752 inc/admin/function-panel-reset.php:1296
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1308 inc/admin/function-panel-reset.php:1320
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1332 inc/admin/function-panel-reset.php:1344
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1356 inc/admin/function-panel-reset.php:1368
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1380 inc/admin/function-panel-reset.php:1392
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1404 inc/admin/function-panel-reset.php:1416
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1428 inc/admin/function-panel-reset.php:1440
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1452
msgid "Reset settings"
msgstr "सेटिंग्स फिर से करिए"
#: inc/admin/customizer.php:6772 inc/admin/customizer.php:6822 inc/option/set.php:100
msgid "Useful links"
msgstr "उपयोगी कड़ियां"
#: inc/admin/customizer.php:6781 inc/option/set.php:102
#, php-format
msgid "Management and configuration instructions for the %s"
msgstr "%s के लिए प्रबंधन और कॉन्फ़िगरेशन निर्देश"
#: inc/admin/customizer.php:6785 inc/option/set.php:105
#, php-format
msgid "Information materials for the %s"
msgstr "%s के लिए सूचना सामग्री"
#: inc/admin/customizer.php:6789 inc/option/set.php:107
msgid "Watch live sites demos"
msgstr "लाइव साइट डेमो देखें"
#: inc/admin/customizer.php:6793
msgid "Import ready-made demo versions of websites"
msgstr "वेबसाइटों के तैयार डेमो संस्करण आयात करें"
#: inc/admin/customizer.php:6797 inc/option/set.php:109
#, php-format
msgid "List of updates for the %s"
msgstr "%s के लिए अपडेट की सूची"
#: inc/admin/customizer.php:6801
msgid "Support technical"
msgstr "तकनीकी सहायता"
#: inc/admin/customizer.php:6805 inc/option/set.php:111
msgid "Rate this theme"
msgstr "इस थीम को रेट करें"
#: inc/admin/customizer.php:6836
msgid "Widget Locations"
msgstr "विजेट स्थान"
#: inc/admin/customizer.php:6841
msgid "Menu Locations"
msgstr "मेनू स्थान"
#: inc/admin/customizer.php:6846
msgid "Define home page"
msgstr "होम पेज परिभाषित करें"
#: inc/admin/function-panel-color.php:492
msgid "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be reassigned"
msgstr "यह सेटिंग चयनित रंग योजना को लागू करेगी, आपके सभी रंग पुनः निर्दिष्ट हो जाएंगे"
#: inc/admin/function-panel-color.php:500
msgid "Color scheme option"
msgstr "रंग योजना विकल्प"
#: inc/admin/function-panel-color.php:654 inc/demo/demo.php:22 inc/demo/demo.php:142
#: inc/demo/demo.php:262 inc/demo/demo.php:382
msgid "Light color scheme (Green and Orange)"
msgstr "हल्का रंग योजना (हरा और नारंगी)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:655 inc/admin/function-panel-color.php:660
#: inc/admin/function-panel-color.php:665 inc/admin/function-panel-color.php:670
#: inc/admin/function-panel-color.php:675 inc/admin/function-panel-color.php:680
#: inc/admin/function-panel-color.php:685 inc/admin/function-panel-color.php:690
#: inc/admin/function-panel-color.php:695 inc/admin/function-panel-color.php:700
#: inc/admin/function-panel-color.php:705 inc/admin/function-panel-color.php:710
msgid "Apply"
msgstr "आवेदन करना"
#: inc/admin/function-panel-color.php:659 inc/demo/demo.php:31 inc/demo/demo.php:151
#: inc/demo/demo.php:271 inc/demo/demo.php:391
msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)"
msgstr "हल्का रंग योजना (हल्का भूरा और हल्का लाल)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:664 inc/demo/demo.php:40 inc/demo/demo.php:160
#: inc/demo/demo.php:280 inc/demo/demo.php:400
msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)"
msgstr "हल्का रंग योजना (गहरा नीला और हल्का नीला)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:669 inc/demo/demo.php:49 inc/demo/demo.php:169
#: inc/demo/demo.php:289 inc/demo/demo.php:409
msgid "Light color scheme (Blue)"
msgstr "हल्के रंग योजना (नीला)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:674 inc/demo/demo.php:58 inc/demo/demo.php:178
#: inc/demo/demo.php:298 inc/demo/demo.php:418
msgid "Dark color scheme (Red and Orange)"
msgstr "गहरा रंग योजना (लाल और नारंगी)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:679 inc/demo/demo.php:67 inc/demo/demo.php:187
#: inc/demo/demo.php:307 inc/demo/demo.php:427
msgid "Dark color scheme (Green and Orange)"
msgstr "गहरा रंग योजना (हरा और नारंगी)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:684 inc/demo/demo.php:76 inc/demo/demo.php:196
#: inc/demo/demo.php:316 inc/demo/demo.php:436
msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)"
msgstr "हल्के रंग योजना (गहरा भूरा और लाल)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:689 inc/demo/demo.php:85 inc/demo/demo.php:205
#: inc/demo/demo.php:325 inc/demo/demo.php:445
msgid "Light color scheme (Light grey and Green)"
msgstr "हल्के रंग योजना (हल्का भूरा और हरा)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:694 inc/demo/demo.php:94 inc/demo/demo.php:214
#: inc/demo/demo.php:334 inc/demo/demo.php:454
msgid "Light color scheme (Orange and Gray)"
msgstr "हल्के रंग योजना (नारंगी और ग्रे)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:699 inc/demo/demo.php:103 inc/demo/demo.php:223
#: inc/demo/demo.php:343 inc/demo/demo.php:463
msgid "Light color scheme (Violet and Pink)"
msgstr "हल्का रंग योजना (बैंगनी और गुलाबी)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:704 inc/demo/demo.php:112 inc/demo/demo.php:232
#: inc/demo/demo.php:352 inc/demo/demo.php:472
msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)"
msgstr "हल्के रंग योजना (स्वर्गीय और हल्का नीला)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:709 inc/demo/demo.php:121 inc/demo/demo.php:241
#: inc/demo/demo.php:361 inc/demo/demo.php:481
msgid "Light color scheme (Turquoise)"
msgstr "हल्के रंग योजना (फ़िरोज़ा)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:48
msgid "Sections with blocks on the main"
msgstr "मुख्य पर ब्लॉक वाले अनुभाग"
#: inc/admin/function-panel-home.php:49 inc/admin/function-panel-xlmega.php:132
msgid "Drag to reposition blocks"
msgstr "ब्लॉकों का स्थान बदलने के लिए खींचें"
#: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:135
msgid "Section with settings"
msgstr "सेटिंग्स के साथ अनुभाग"
#: inc/admin/function-panel-home.php:53 inc/admin/function-panel-xlmega.php:136
msgid "Add block"
msgstr "ब्लॉक जोड़ें"
#: inc/admin/function-panel-home.php:58
msgid "Section option"
msgstr "अनुभाग विकल्प"
#: inc/admin/function-panel-home.php:74
msgid "Section heading"
msgstr "अनुभाग शीर्षक"
#: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86
#: inc/admin/function-panel-home.php:92
msgid "Select category"
msgstr "श्रेणी का चयन करें"
#: inc/admin/function-panel-home.php:117
msgid "Number of posts displayed"
msgstr "प्रदर्शित पदों की संख्या"
#: inc/admin/function-panel-home.php:123
msgid "Post title option"
msgstr "पोस्ट शीर्षक विकल्प"
#: inc/admin/function-panel-home.php:135 inc/admin/function-panel-xlmega.php:241
msgid "Remove post titles"
msgstr "पोस्ट शीर्षक हटाएँ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:141
msgid "Title text size"
msgstr "शीर्षक पाठ का आकार"
#: inc/admin/function-panel-home.php:154
msgid "Title text size for small cards"
msgstr "छोटे कार्डों के लिए शीर्षक पाठ का आकार"
#: inc/admin/function-panel-home.php:167 inc/admin/function-panel-xlmega.php:260
msgid "Posts titles text color"
msgstr "पोस्ट शीर्षक टेक्स्ट रंग"
#: inc/admin/function-panel-home.php:173
msgid "Posts titles color on hover"
msgstr "होवर पर पोस्ट शीर्षक का रंग"
#: inc/admin/function-panel-home.php:179 inc/admin/function-panel-xlmega.php:272
msgid "Posts background color"
msgstr "पोस्ट पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/function-panel-home.php:185
msgid "Background color for posts (on hover)"
msgstr "पोस्ट के लिए पृष्ठभूमि का रंग (होवर पर)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:191
msgid "Enable slider auto start"
msgstr "स्लाइडर ऑटो स्टार्ट सक्षम करें"
#: inc/admin/function-panel-home.php:197
msgid "Animation for auto slider"
msgstr "ऑटो स्लाइडर के लिए एनीमेशन"
#: inc/admin/function-panel-home.php:199
msgid "Standard flipping"
msgstr "मानक फ़्लिपिंग"
#: inc/admin/function-panel-home.php:200
msgid "Dynamic zoom"
msgstr "गतिशील ज़ूम"
#: inc/admin/function-panel-home.php:201
msgid "Upheaval"
msgstr "उथल-पुथल"
#: inc/admin/function-panel-home.php:202
msgid "Fading away"
msgstr "लुप्त होती हुई"
#: inc/admin/function-panel-home.php:209
msgid "Enable slider navigation buttons"
msgstr "स्लाइडर नेविगेशन बटन सक्षम करें"
#: inc/admin/function-panel-home.php:343 inc/admin/function-panel-xlmega.php:499
msgid "No image selected"
msgstr "कोई छवि चयनित नहीं"
#: inc/admin/function-panel-home.php:349 inc/admin/function-panel-xlmega.php:505
msgid "Remove"
msgstr "हटाना"
#: inc/admin/function-panel-home.php:350 inc/admin/function-panel-xlmega.php:506
msgid "Select Image"
msgstr "चित्र चुने"
#: inc/admin/function-panel-home.php:359 inc/admin/function-panel-xlmega.php:451
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:461
msgid "Latest posts (default)"
msgstr "नवीनतम पोस्ट (डिफ़ॉल्ट)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:445
msgid "Latest Posts"
msgstr "नवीनतम पोस्ट"
#: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:523
msgid "Roll up block"
msgstr "रोल अप ब्लॉक"
#: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:524
msgid "Delete block"
msgstr "ब्लॉक हटाएं"
#: inc/admin/function-panel-import.php:140
msgid "Import settings"
msgstr "सेटिंग आयात करना"
#: inc/admin/function-panel-import.php:141
msgid ""
"This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme into the current theme."
msgstr "यह चयनित थीम से अनुकूलन (विज़ुअल कस्टमाइज़र) को वर्तमान थीम में आयात करता है।"
#: inc/admin/function-panel-import.php:142 inc/admin/function-panel-import.php:180
msgid ""
"This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in the free version and then "
"bought the premium version."
msgstr ""
"यह उपयोगी हो सकता है, उदाहरण के लिए, यदि आपने निःशुल्क संस्करण में बहुत सारे अनुकूलन लागू किए हैं और फिर प्रीमियम "
"संस्करण खरीदा है।"
#: inc/admin/function-panel-import.php:143 inc/admin/function-panel-import.php:181
msgid "Or if you decide to use a child theme."
msgstr "या यदि आप चाइल्ड थीम का उपयोग करने का निर्णय लेते हैं।"
#: inc/admin/function-panel-import.php:144 inc/admin/function-panel-import.php:182
msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click."
msgstr "यह आपको एक क्लिक में थीम के बीच सेटिंग्स स्थानांतरित करने की अनुमति देता है।"
#: inc/admin/function-panel-import.php:145
msgid ""
"Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be completely replaced by the "
"settings of the selected theme!"
msgstr ""
"महत्वपूर्ण! वर्तमान थीम की सभी सेटिंग्स हटा दी जाएंगी! उन्हें पूरी तरह से चयनित थीम की सेटिंग्स द्वारा बदल दिया जाएगा!"
#: inc/admin/function-panel-import.php:152
msgid "Select theme (where to get the settings)"
msgstr "थीम चुनें (सेटिंग्स कहाँ से प्राप्त करें)"
#: inc/admin/function-panel-import.php:178
msgid ""
"The import section is not available! The import section is available when there are suitable themes "
"to import"
msgstr "आयात अनुभाग उपलब्ध नहीं है! आयात अनुभाग तब उपलब्ध होता है जब आयात करने के लिए उपयुक्त थीम उपलब्ध हों"
#: inc/admin/function-panel-import.php:284 inc/admin/function-panel-import.php:294
#: inc/admin/function-panel-import.php:304
#, php-format
msgid "From %1$s in %2$s"
msgstr "%1$s से %2$s में"
#: inc/admin/function-panel-import.php:287 inc/admin/function-panel-import.php:297
#: inc/admin/function-panel-import.php:307
msgid "Settings copy"
msgstr "सेटिंग्स कॉपी करें"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1122
msgid "Preset settings"
msgstr "पूर्व निर्धारित सेटिंग्स"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1123
msgid ""
"This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme and activate some "
"settings for the example"
msgstr ""
"यह सभी थीम सेटिंग्स को डिफ़ॉल्ट पर रीसेट कर देगा, चुनी गई रंग योजना लागू करेगा और उदाहरण के लिए कुछ सेटिंग्स सक्रिय कर "
"देगा"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1130
msgid "Preset options"
msgstr "पूर्व निर्धारित विकल्प"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1280
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1295 inc/demo/demo.php:13 inc/demo/demo.php:133
#: inc/demo/demo.php:253 inc/demo/demo.php:373
msgid "Without settings (Defaults)"
msgstr "सेटिंग्स के बिना (डिफ़ॉल्ट)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1303
msgid "Style: Confident oasis"
msgstr "शैली: आत्मविश्वासपूर्ण नखलिस्तान"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1305
msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)"
msgstr "रंग योजना: हल्का (हरा और नारंगी)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1315
msgid "Style: Photo maximalism"
msgstr "शैली: फोटो अधिकतमवाद"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1317
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)"
msgstr "रंग योजना: हल्का (हल्का भूरा और हल्का लाल)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1327
msgid "Style: News book"
msgstr "शैली: समाचार पुस्तक"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1329
msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)"
msgstr "रंग योजना: हल्का (गहरा नीला और हल्का नीला)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1339
msgid "Style: Minimalism"
msgstr "शैली: अतिसूक्ष्मवाद"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1341
msgid "Color scheme: Light (Blue)"
msgstr "रंग योजना: हल्का (नीला)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1351
msgid "Style: Night magazine"
msgstr "शैली: रात्रि पत्रिका"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1353
msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)"
msgstr "रंग योजना: गहरा (लाल और नारंगी)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1363
msgid "Style: Intrusive frames"
msgstr "शैली: घुसपैठ करने वाले फ़्रेम"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1365
msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)"
msgstr "रंग योजना: गहरा (हरा और नारंगी)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1375
msgid "Style: News time"
msgstr "शैली: समाचार समय"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1377
msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)"
msgstr "रंग योजना: हल्का (गहरा भूरा और लाल)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1387
msgid "Style: Hippopotamus"
msgstr "शैली: दरियाई घोड़ा"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1389
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)"
msgstr "रंग योजना: हल्का (हल्का भूरा और हरा)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1399
msgid "Style: Strict carrot"
msgstr "शैली: सख्त गाजर"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1401
msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)"
msgstr "रंग योजना: हल्का (नारंगी और ग्रे)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1411
msgid "Style: Womens blog"
msgstr "शैली: महिला ब्लॉग"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1413
msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)"
msgstr "रंग योजना: हल्का (बैंगनी और गुलाबी)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1423
msgid "Style: Heavenly"
msgstr "शैली: स्वर्गीय"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1425
msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)"
msgstr "रंग योजना: हल्का (स्वर्गीय और हल्का नीला)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1435
msgid "Style: Through limitations"
msgstr "शैली: सीमाओं के माध्यम से"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1437
msgid "Color scheme: Light (Turquoise)"
msgstr "रंग योजना: प्रकाश (फ़िरोज़ा)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1447
msgid "Style: Mixing colors"
msgstr "शैली: रंगों का मिश्रण"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1449
msgid "Multicolor scheme: Demo location of color"
msgstr "बहुरंगा योजना: रंग का डेमो स्थान"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:52
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links"
msgstr "लिंक की स्थिति बदलने के लिए ब्लॉक को कर्सर से खींचें"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:56
msgid "Add section"
msgstr "अनुभाग जोड़ें"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:61
msgid "Picture variant"
msgstr "चित्र प्रकार"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:68
msgid "Link to social network (URL)"
msgstr "सोशल नेटवर्क से लिंक (यूआरएल)"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:74
msgid "Open link in new tab"
msgstr "नए टैब में लिंक खोलें"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:140
msgid "Social link"
msgstr "सामाजिक लिंक"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:18
msgid "graphic"
msgstr "ग्राफ़िक"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:37 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "एक्टिवेट"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:54
msgid "Priority partition"
msgstr "प्राथमिकता विभाजन"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:58
msgid "First the graphical menu, then the lists"
msgstr "पहले ग्राफिकल मेनू, फिर सूचियाँ"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:59
msgid "First the list menu, then the graphic"
msgstr "पहले सूची मेनू, फिर ग्राफ़िक"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:72
msgid "Sections background color"
msgstr "अनुभाग पृष्ठभूमि रंग"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:86
msgid "Column titles color"
msgstr "कॉलम शीर्षक का रंग"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:131
msgid "Sections"
msgstr "धारा"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:141
msgid "Menu variants"
msgstr "मेनू के प्रकार"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:156
msgid "Menu item name"
msgstr "मेनू आइटम का नाम"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:162 inc/admin/function-panel-xlmega.php:174
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:186 inc/admin/function-panel-xlmega.php:198
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:210
msgid "Title for column"
msgstr "स्तंभ का शीर्षक"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:168 inc/admin/function-panel-xlmega.php:180
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:192 inc/admin/function-panel-xlmega.php:204
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:216
msgid "Select category for column"
msgstr "कॉलम के लिए श्रेणी चुनें"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:235
msgid "Number of posts displayed (In each column)"
msgstr "प्रदर्शित पोस्ट की संख्या (प्रत्येक कॉलम में)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:247
msgid "Post titles size"
msgstr "पोस्ट शीर्षक का आकार"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:266
msgid "Posts titles text color (on hover)"
msgstr "पोस्ट शीर्षक पाठ रंग (होवर पर)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:278
msgid "Posts background color (on hover)"
msgstr "पोस्ट का पृष्ठभूमि रंग (होवर करने पर)"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:284
msgid "Section image"
msgstr "अनुभाग छवि"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:290
msgid "Image layout"
msgstr "छवि लेआउट"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:392 inc/admin/function-panel-xlmega.php:399
msgid "small"
msgstr "छोटा"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:398
msgid "Horizontal items without images"
msgstr "छवि रहित क्षैतिज आइटम"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:399 inc/admin/function-panel-xlmega.php:400
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:401
msgid "Horizontal items with image"
msgstr "छवि के साथ क्षैतिज आइटम"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:400
msgid "mid"
msgstr "मध्य"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:401
msgid "big"
msgstr "बड़ा"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:402
msgid "Vertical items with image"
msgstr "छवि के साथ लंबवत आइटम"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:403
msgid "Vertical items with button"
msgstr "बटन के साथ लंबवत आइटम"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:404
msgid "Items (string) with category image"
msgstr "श्रेणी छवि के साथ आइटम (स्ट्रिंग)"
#: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32 inc/demo/demo.php:41
#: inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59 inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77
#: inc/demo/demo.php:86 inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113
#: inc/demo/demo.php:122
msgid "News"
msgstr "समाचार"
#: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:263 inc/demo/demo.php:419
msgid "Favorites"
msgstr "पसंदीदा"
#: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152 inc/demo/demo.php:161
#: inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179 inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197
#: inc/demo/demo.php:206 inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233
#: inc/demo/demo.php:242
msgid "Cars"
msgstr "कारें"
#: inc/demo/demo.php:254 inc/demo/demo.php:263 inc/demo/demo.php:272 inc/demo/demo.php:281
#: inc/demo/demo.php:290 inc/demo/demo.php:299 inc/demo/demo.php:308 inc/demo/demo.php:317
#: inc/demo/demo.php:326 inc/demo/demo.php:335 inc/demo/demo.php:344 inc/demo/demo.php:353
#: inc/demo/demo.php:362
msgid "Travel"
msgstr "यात्रा"
#: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392 inc/demo/demo.php:401
#: inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419 inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437
#: inc/demo/demo.php:446 inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473
#: inc/demo/demo.php:482
msgid "Food"
msgstr "खाना"
#: inc/function-customizer.php:7992 inc/function-customizer.php:8005 inc/function-customizer.php:8018
#: inc/function-customizer.php:8030 inc/function-customizer.php:8065 inc/general.php:417
#: inc/general.php:428 inc/general.php:440
msgid "Widget example"
msgstr "विजेट उदाहरण"
#: inc/function-customizer.php:8018 inc/function-customizer.php:8065 inc/general.php:417
msgid "Archives"
msgstr "अभिलेखागार"
#: inc/function-customizer.php:8030 inc/general.php:395
msgid "Tag cloud"
msgstr "टैग क्लाउड"
#: inc/function-customizer.php:8047 inc/function-customizer.php:8082 inc/function-customizer.php:8102
#: inc/general.php:453
msgid "Widget"
msgstr "विजेट"
#: inc/function-customizer.php:8102 inc/general.php:453
msgid "Calendar"
msgstr "कैलेंडर"
#: inc/function-customizer.php:8286
msgid "Loading..."
msgstr "载入中..."
#: inc/function-customizer.php:8586 inc/function-customizer.php:8608 inc/general.php:365
msgid "Search"
msgstr "खोज"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/function-customizer.php:8616
msgid "Close search"
msgstr "खोज बंद करें"
#: inc/general.php:49
msgid ""
"Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for blogs and article sites, "
"news and media, with many settings for all occasions. Modern minimalism combined with versatility and "
"adaptability. Lots of customization options that will provide endless options for creating a unique "
"site. Flexible functionality - different sidebar orientation, flexible header with logo, 4 menu "
"locations, main menu (mega menu), three pagination options, breadcrumbs, author block and related "
"posts. Powerful Typography - Change font size and line height, choose fonts, add color typography for "
"posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for the WordPress visual customizer. Speed, "
"adaptability and modularity. A minimum of scripts for modules to work. Decide for yourself which "
"modules will work. SEO optimization with correct titles and markup. Adaptation for WooCommerce, "
"Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full demos here - web-zone.org/airin-blog"
msgstr ""
"Airin Blog - ब्लॉग और लेख साइटों, समाचार और मीडिया के लिए एक बहुउद्देशीय, उत्तरदायी, तेज़, न्यूनतम पत्रिका थीम है, "
"जिसमें सभी अवसरों के लिए कई सेटिंग्स हैं। बहुमुखी प्रतिभा और अनुकूलनशीलता के साथ आधुनिक न्यूनतावाद का संयोजन। बहुत सारे "
"अनुकूलन विकल्प जो एक अनूठी साइट बनाने के लिए अंतहीन विकल्प प्रदान करेंगे। लचीली कार्यक्षमता - अलग साइडबार ओरिएंटेशन, "
"लोगो के साथ लचीला हेडर, 4 मेनू स्थान, मुख्य मेनू (मेगा मेनू), तीन पेजिनेशन विकल्प, ब्रेडक्रंब, लेखक ब्लॉक और संबंधित पोस्ट। "
"शक्तिशाली टाइपोग्राफी - फ़ॉन्ट का आकार और लाइन की ऊँचाई बदलें, फ़ॉन्ट चुनें, पोस्ट और पेज के लिए रंग टाइपोग्राफी जोड़ें। "
"साफ कोड, कोई फ्रेमवर्क नहीं, वर्डप्रेस विज़ुअल कस्टमाइज़र के लिए पूर्ण समर्थन। गति, अनुकूलनशीलता और प्रतिरूपकता। मॉड्यूल के "
"काम करने के लिए न्यूनतम स्क्रिप्ट। खुद तय करें कि कौन से मॉड्यूल काम करेंगे। सही शीर्षक और मार्कअप के साथ SEO अनुकूलन। "
"WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML के लिए अनुकूलन। पूरा डेमो यहाँ देखें - web-"
"zone.org/airin-blog"
#: inc/general.php:120
msgid "Main Menu"
msgstr "मुख्य मेनू"
#: inc/general.php:121
msgid "Top Menu"
msgstr "श्रेष्ठतम व्यंजन - सूची"
#: inc/general.php:122
msgid "Footer Menu"
msgstr "पाद मेनू"
#: inc/general.php:123
msgid "Widget Menu"
msgstr "विजेट मेनू"
#: inc/general.php:234 inc/general.php:235 inc/general.php:236
msgid "Theme"
msgstr "विषय"
#: inc/general.php:258
msgid "Side column"
msgstr "पार्श्व स्तंभ"
#: inc/general.php:260
msgid "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the site settings"
msgstr "ये विजेट साइट सेटिंग्स के आधार पर दाएं या बाएं कॉलम में प्रदर्शित होते हैं"
#: inc/general.php:269
msgid "Side column (WooCommerce)"
msgstr "साइड कॉलम (WooCommerce)"
#: inc/general.php:271
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages"
msgstr "ये विजेट WooCommerce पृष्ठों पर साइडबार में प्रदर्शित होते हैं"
#: inc/general.php:280
msgid "Side column (bbPress)"
msgstr "साइड कॉलम (bbPress)"
#: inc/general.php:282
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages"
msgstr "ये विजेट bbPress पृष्ठों पर साइडबार में प्रदर्शित होते हैं"
#: inc/general.php:291
msgid "Side column (BuddyPress)"
msgstr "साइड कॉलम (BuddyPress)"
#: inc/general.php:293
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "ये विजेट बडीप्रेस पृष्ठों पर साइडबार में प्रदर्शित होते हैं"
#: inc/general.php:302 inc/general.php:311 inc/general.php:320 inc/general.php:329
msgid "Footer"
msgstr "पादिका"
#: inc/general.php:304 inc/general.php:313 inc/general.php:322 inc/general.php:331
#, php-format
msgid "These widgets are displayed in the %s column of the footer"
msgstr "ये विजेट फ़ुटर के %s कॉलम में प्रदर्शित होते हैं"
#: inc/general.php:365 inc/general.php:375 inc/general.php:385 inc/general.php:395 inc/general.php:405
msgid "Classic widget"
msgstr "क्लासिक विजेट"
#: inc/general.php:405
msgid "Meta"
msgstr "मेटा"
#: inc/general.php:429 inc/general.php:441
msgid "Test text"
msgstr "परीक्षण पाठ"
#: inc/general.php:625
msgid "Nothing found:"
msgstr "कुछ भी नहीं मिला:"
#: inc/general.php:626
msgid "No sorting"
msgstr "कोई छँटाई नहीं"
#: inc/general.php:656
msgid "MENU"
msgstr "मेन्यू"
#: inc/general.php:784
msgid "Now you can follow the theme updates on the page"
msgstr "अब आप पेज पर थीम अपडेट का अनुसरण कर सकते हैं"
#: inc/general.php:790
#, php-format
msgid "Congratulations! You have activated the theme %s"
msgstr "बधाई हो! आपने थीम %s सक्रिय कर ली है"
#: inc/general.php:791
msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes"
msgstr "यह अनुकूलन योग्य थीमों में से सबसे अधिक अनुकूलन योग्य थीम है"
#: inc/general.php:792
msgid "Open settings"
msgstr "खुली सेटिंग"
#: inc/general.php:817
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You are deleting all settings for the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" महत्वपूर्ण!\n"
"\n"
" आप वर्तमान थीम के लिए सभी सेटिंग्स हटा रहे हैं.\n"
"\n"
" यह क्रिया अपरिवर्तनीय है!"
#: inc/general.php:818
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You change all colors of the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" महत्वपूर्ण!\n"
"\n"
" आप वर्तमान थीम के सभी रंग बदल देते हैं.\n"
"\n"
" यह क्रिया अपरिवर्तनीय है!"
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:49 inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:92
#: inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:135 inc/mega/blocks/mega-button-mid.php:178
#: template-parts/content-archive-no-sidebar.php:60 template-parts/content-archive-sidebar.php:60
msgid "Read more"
msgstr "और पढ़ें"
#: inc/mega/blocks/mega-cat-image.php:12
msgid "Category image"
msgstr "श्रेणी छवि"
#: inc/module/breadcrumb.php:168
msgid "Posted by "
msgstr "के द्वारा प्रकाशित किया गया "
#: inc/module/breadcrumb.php:174
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#: inc/module/breadcrumb.php:179
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:243
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:249
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:338
msgid "Number of comments on a post"
msgstr "किसी पोस्ट पर टिप्पणियों की संख्या"
#: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:343
msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणि"
#: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:388
msgid "Views"
msgstr "देखा गया"
#: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:268
msgid "Created"
msgstr "बनाया था"
#: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153 inc/module/meta-tags.php:286
#: inc/module/meta-tags.php:323
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:305
msgid "Updated"
msgstr "अद्यतन"
#: inc/module/meta-tags.php:224
msgid "Less 1 min"
msgstr "कम 1 मिनट"
#: inc/module/meta-tags.php:226
msgid "min"
msgstr "मिन"
#: inc/module/meta-tags.php:366
msgid "Reading time"
msgstr "पढ़ने का समय"
#: inc/module/top-menu.php:43
msgid "Mobile"
msgstr "मोबाइल"
#: inc/option/hook.php:44
msgid "Page for adding codes"
msgstr "कोड जोड़ने के लिए पेज"
#: inc/option/hook.php:60 inc/option/hook.php:67 inc/option/hook.php:75
#, php-format
msgid "Before the closing %s tag"
msgstr "समापन %s टैग से पहले"
#: inc/option/hook.php:84
msgid "Before top menu"
msgstr "शीर्ष मेनू से पहले"
#: inc/option/hook.php:90
msgid "After top menu"
msgstr "शीर्ष मेनू के बाद"
#: inc/option/hook.php:99
msgid "Before main menu"
msgstr "मुख्य मेनू से पहले"
#: inc/option/hook.php:105
msgid "After main menu"
msgstr "मुख्य मेनू के बाद"
#: inc/option/hook.php:114
msgid "After Wide slider"
msgstr "वाइड स्लाइडर के बाद"
#: inc/option/hook.php:123
msgid "Top of footer"
msgstr "पाद लेख के शीर्ष पर"
#: inc/option/hook.php:129
msgid "Before bottom menu"
msgstr "निचले मेनू से पहले"
#: inc/option/hook.php:138 inc/option/hook.php:144 inc/option/hook.php:150 inc/option/hook.php:156
#: inc/option/hook.php:162 inc/option/hook.php:168 inc/option/hook.php:174 inc/option/hook.php:180
#, php-format
msgid "Before the \"%s\" section on the main page"
msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"%s\" अनुभाग से पहले"
#: inc/option/hook.php:186
msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"हाल ही के पोस्ट\" अनुभाग से पहले"
#: inc/option/hook.php:192
msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"हाल ही के पोस्ट\" अनुभाग के बाद"
#: inc/option/hook.php:201
msgid "Before breadcrumbs"
msgstr "ब्रेडक्रम्ब्स से पहले"
#: inc/option/hook.php:210
msgid "Before the list of posts on the category page"
msgstr "श्रेणी पृष्ठ पर पदों की सूची से पहले"
#: inc/option/hook.php:216
msgid "After the list of posts on the category page"
msgstr "श्रेणी पृष्ठ पर पदों की सूची के बाद"
#: inc/option/hook.php:225
msgid "Before the main image inside the post"
msgstr "पोस्ट के अंदर मुख्य छवि से पहले"
#: inc/option/hook.php:231
msgid "Before the title inside the post"
msgstr "पोस्ट के अंदर शीर्षक से पहले"
#: inc/option/hook.php:237
msgid "Before meta data inside a post"
msgstr "किसी पोस्ट के अंदर मेटा डेटा से पहले"
#: inc/option/hook.php:243
msgid "Before content within a post"
msgstr "किसी पोस्ट के भीतर सामग्री से पहले"
#: inc/option/hook.php:249
msgid "Before the author section inside the post"
msgstr "पोस्ट के अंदर लेखक अनुभाग से पहले"
#: inc/option/hook.php:255
msgid "Before the \"Next post\" block inside the post"
msgstr "\"अगली पोस्ट\" से पहले पोस्ट के अंदर ब्लॉक करें"
#: inc/option/hook.php:261
msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post"
msgstr "पोस्ट के अंदर \"संबंधित पोस्ट\" ब्लॉक करने से पहले"
#: inc/option/hook.php:267
msgid "Before the \"Comments\" block inside the post"
msgstr "पोस्ट के अंदर \"टिप्पणियाँ\" ब्लॉक से पहले"
#: inc/option/hook.php:273
msgid "At the end of the post"
msgstr "पोस्ट के अंत में"
#: inc/option/hook.php:282
msgid "Before the main image inside the page"
msgstr "पृष्ठ के अंदर मुख्य छवि से पहले"
#: inc/option/hook.php:288
msgid "Before the title inside the page"
msgstr "पृष्ठ के अंदर शीर्षक से पहले"
#: inc/option/hook.php:294
msgid "After the title inside the page"
msgstr "पृष्ठ के अंदर शीर्षक के बाद"
#: inc/option/hook.php:300 inc/option/hook.php:465 inc/option/hook.php:486
msgid "At the end of the page"
msgstr "पेज के अंत में"
#: inc/option/hook.php:309
msgid "Before searching for products"
msgstr "उत्पादों की खोज करने से पहले"
#: inc/option/hook.php:315
msgid "Above the product grid"
msgstr "उत्पाद ग्रिड के ऊपर"
#: inc/option/hook.php:321
msgid "After the product grid"
msgstr "उत्पाद ग्रिड के बाद"
#: inc/option/hook.php:330
msgid "At the top of the product page"
msgstr "उत्पाद पृष्ठ के शीर्ष पर"
#: inc/option/hook.php:336
msgid "After the title on the product page"
msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर शीर्षक के बाद"
#: inc/option/hook.php:342
msgid "After the price on the product page"
msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर कीमत के बाद"
#: inc/option/hook.php:348
msgid "At the bottom of the product data on the product page"
msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर उत्पाद डेटा के निचले भाग में"
#: inc/option/hook.php:354
msgid "Before related products on product page"
msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर संबंधित उत्पादों से पहले"
#: inc/option/hook.php:360
msgid "At the end of the product page"
msgstr "उत्पाद पृष्ठ के अंत में"
#: inc/option/hook.php:369
msgid "Above the list of products on the shopping cart page"
msgstr "शॉपिंग कार्ट पेज पर उत्पादों की सूची के ऊपर"
#: inc/option/hook.php:375
msgid "After the list of products on the cart page"
msgstr "कार्ट पेज पर उत्पादों की सूची के बाद"
#: inc/option/hook.php:381
msgid "At the bottom of the cart page"
msgstr "कार्ट पृष्ठ के नीचे"
#: inc/option/hook.php:390
msgid "Under the heading on the order page"
msgstr "ऑर्डर पेज पर शीर्षक के अंतर्गत"
#: inc/option/hook.php:396
msgid "After the order details on the order page"
msgstr "ऑर्डर पेज पर ऑर्डर विवरण के बाद"
#: inc/option/hook.php:402
msgid "At the end of the order page"
msgstr "ऑर्डर पेज के अंत में"
#: inc/option/hook.php:411
msgid "Above the order information on the page - Order accepted"
msgstr "पृष्ठ पर आदेश जानकारी के ऊपर - आदेश स्वीकार किया गया"
#: inc/option/hook.php:417
msgid "After the information about the order on the page - Order accepted"
msgstr "पेज पर ऑर्डर के बारे में जानकारी के बाद - ऑर्डर स्वीकार किया गया"
#: inc/option/hook.php:423
msgid "At the bottom of the page - Order accepted"
msgstr "पृष्ठ के नीचे - ऑर्डर स्वीकार किया गया"
#: inc/option/hook.php:432
msgid "Top of personal account"
msgstr "व्यक्तिगत खाते के शीर्ष पर"
#: inc/option/hook.php:438
msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account"
msgstr "व्यक्तिगत खाते में डैशबोर्ड टैब के नीचे"
#: inc/option/hook.php:444
msgid "At the bottom of personal account"
msgstr "व्यक्तिगत खाते के निचले भाग पर"
#: inc/option/hook.php:453 inc/option/hook.php:474
msgid "Above the heading on the page"
msgstr "पृष्ठ पर शीर्षक के ऊपर"
#: inc/option/hook.php:459 inc/option/hook.php:480
msgid "After the title on the page"
msgstr "पृष्ठ पर शीर्षक के बाद"
#: inc/option/hook.php:501
msgid ""
"On this page you can insert counters, banners, or any other content that will be displayed on the "
"front of the site"
msgstr "इस पृष्ठ पर आप काउंटर, बैनर या कोई अन्य सामग्री डाल सकते हैं जो साइट के सामने प्रदर्शित होगी"
#: inc/option/hook.php:510
msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version"
msgstr "प्रीमियम संस्करण में कोड डालने के लिए और भी अधिक विंडो प्राप्त करें"
#: inc/option/set.php:32
msgid "All settings saved!"
msgstr "सभी सेटिंग्स सहेजी गईं!"
#: inc/option/set.php:52
msgid "Pro page"
msgstr "प्रो पेज"
#: inc/option/set.php:57
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: inc/option/set.php:60
msgid "Codes (Hooks theme)"
msgstr "कोड (हुक थीम)"
#: inc/option/set.php:130
#, php-format
msgid "Additional functionality for the %s"
msgstr "%s के लिए अतिरिक्त कार्यक्षमता"
#: inc/option/set.php:132
#, php-format
msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)"
msgstr "कुछ कार्यक्षमता एक अलग प्लगइन में प्रदान की जाती है (जैसा कि %s द्वारा आवश्यक है)"
#: inc/option/set.php:133
msgid "To extend the theme, install the free plugin"
msgstr "थीम का विस्तार करने के लिए, निःशुल्क प्लगइन स्थापित करें"
#: inc/option/set.php:135
msgid "What does this give?"
msgstr "इससे क्या मिलता है?"
#: inc/option/set.php:136
msgid "Additional widgets for the front part"
msgstr "सामने वाले भाग के लिए अतिरिक्त विजेट"
#: inc/option/set.php:137
msgid "Two author widgets"
msgstr "दो लेखक विजेट"
#: inc/option/set.php:138
msgid "Two widgets for recent posts"
msgstr "हाल की पोस्ट के लिए दो विजेट"
#: inc/option/set.php:139
msgid "Widget with slider"
msgstr "स्लाइडर के साथ विजेट"
#: inc/option/set.php:140
msgid "Widget with banner"
msgstr "बैनर के साथ विजेट"
#: inc/option/set.php:141
msgid "Widget with links"
msgstr "लिंक के साथ विजेट"
#: inc/option/set.php:142
msgid ""
"After activating the plugin, the widgets will appear in the section - \"Appearance\" - \"Widgets\""
msgstr "प्लगइन को सक्रिय करने के बाद, विजेट अनुभाग में दिखाई देंगे - \"उपस्थिति\" - \"विजेट्स\""
#: inc/option/set.php:143
msgid "Additional useful functionality in the admin panel"
msgstr "एडमिन पैनल में अतिरिक्त उपयोगी कार्यक्षमता"
#: inc/option/set.php:144
msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views"
msgstr "पोस्ट और पेज व्यू के काउंटर को साफ़ करने के लिए फ़ंक्शन (बटन)"
#: inc/option/set.php:145
msgid "Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel"
msgstr "एडमिन पैनल की पोस्ट और पेजों की सूची में कॉलम \"व्यूज़\" (काउंटर) (डिफ़ॉल्ट रूप से सक्षम)"
#: inc/option/set.php:146
msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel"
msgstr "एडमिन पैनल की पोस्ट की सूची में कॉलम \"थंबनेल\" (डिफ़ॉल्ट रूप से सक्षम)"
#: inc/option/set.php:147
msgid "Category filter in classic post editor"
msgstr "क्लासिक पोस्ट संपादक में श्रेणी फ़िल्टर (डिफ़ॉल्ट रूप से सक्षम)"
#: inc/option/set.php:148
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor"
msgstr "टेक्स्ट एडिटर में ब्लॉक एडिटर (%s) को अक्षम करने का विकल्प"
#: inc/option/set.php:149
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets"
msgstr "विजेट में ब्लॉक एडिटर (%s) को अक्षम करने का विकल्प"
#: inc/option/set.php:150
#, php-format
msgid "Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
msgstr "%s ग्राफ़िक्स इंजन को बदलने की क्षमता (यदि बड़ी तस्वीरें लोड नहीं हो रही हों तो उपयोगी)"
#: inc/option/set.php:151
#, php-format
msgid ""
"After activating the plugin, these options will appear in the section - \"Appearance\" - \"%s\" - in "
"the new tab \"Extended\""
msgstr ""
"प्लगइन को सक्रिय करने के बाद, ये विकल्प अनुभाग में दिखाई देंगे - \"उपस्थिति\" - \"%s\" - नए टैब \"विस्तारित\" में"
#: inc/option/set.php:152
msgid "View more information"
msgstr "अधिक जानकारी देखें"
#: inc/option/set.php:161
msgid "Information materials"
msgstr "सूचना सामग्री"
#: inc/option/set.php:164
msgid "These are not bugs, these are features"
msgstr "ये बग नहीं हैं, ये विशेषताएं हैं"
#: inc/option/set.php:166
#, php-format
msgid "How to increase website loading speed with %s"
msgstr "%s के साथ वेबसाइट लोडिंग गति कैसे बढ़ाएँ"
#: inc/option/set.php:168
#, php-format
msgid "How to customize the %s"
msgstr "%s को कैसे अनुकूलित करें"
#: inc/option/set.php:170
msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post"
msgstr "किसी अलग पेज या पोस्ट के लिए साइडबार ओरिएंटेशन कैसे बदलें"
#: inc/option/set.php:172
msgid "Import in one click full demo versions of sites"
msgstr "एक क्लिक में साइटों के पूर्ण डेमो संस्करण आयात करें"
#: inc/option/set.php:174
msgid "How to reset theme settings"
msgstr "थीम सेटिंग कैसे रीसेट करें"
#: inc/option/set.php:176
msgid "Why do you need a child theme"
msgstr "आपको चाइल्ड थीम की आवश्यकता क्यों है"
#: inc/option/set.php:178
msgid "Plugin for inserting your own functions"
msgstr "अपने स्वयं के फ़ंक्शन सम्मिलित करने के लिए प्लगइन"
#: inc/option/set.php:189
msgid "(Comparison of Versions)"
msgstr "(संस्करणों की तुलना)"
#: inc/option/set.php:195
msgid "Available features"
msgstr "उपलब्ध सुविधाएँ"
#: inc/option/set.php:196
msgid "Free"
msgstr "मुक्त"
#: inc/option/set.php:202
msgid "Powerful typography"
msgstr "शक्तिशाली टाइपोग्राफी"
#: inc/option/set.php:207
msgid "Modularity and flexibility"
msgstr "मॉड्यूलरिटी और लचीलापन"
#: inc/option/set.php:212
#, php-format
msgid "Visual customizer support (%s)"
msgstr "विज़ुअल कस्टमाइज़र समर्थन (%s)"
#: inc/option/set.php:217
msgid "Flexible heading customization with logo"
msgstr "लोगो के साथ लचीला शीर्षक अनुकूलन"
#: inc/option/set.php:222
msgid "Flexible sidebar orientation"
msgstr "लचीला साइडबार ओरिएंटेशन"
#: inc/option/set.php:227
msgid "Three pagination options"
msgstr "तीन पृष्ठांकन विकल्प"
#: inc/option/set.php:232
msgid "Four menu locations"
msgstr "चार मेनू स्थान"
#: inc/option/set.php:237
msgid "Main menu (Megamenu)"
msgstr "मुख्य मेनू (मेगामेनू)"
#: inc/option/set.php:242
msgid "Social link builder in the site header"
msgstr "साइट हेडर में सोशल लिंक बिल्डर"
#: inc/option/set.php:247
msgid "Plugins adapting"
msgstr "प्लगइन्स का अनुकूलन"
#: inc/option/set.php:252 inc/option/set.php:424 inc/option/set.php:439
msgid "Home page builder"
msgstr "होम पेज बिल्डर"
#: inc/option/set.php:262 inc/option/set.php:441
msgid "More fonts to choose from"
msgstr "चुनने के लिए और अधिक फ़ॉन्ट"
#: inc/option/set.php:267 inc/option/set.php:442
msgid "Powerful color settings"
msgstr "शक्तिशाली रंग सेटिंग्स"
#: inc/option/set.php:272 inc/option/set.php:443
msgid "Ready-made color schemes"
msgstr "तैयार रंग योजनाएँ"
#: inc/option/set.php:277 inc/option/set.php:444
msgid "Reset theme settings and activate presets"
msgstr "थीम सेटिंग रीसेट करें और प्रीसेट सक्रिय करें"
#: inc/option/set.php:282 inc/option/set.php:445
msgid "Full demo versions of sites"
msgstr "साइटों के पूर्ण डेमो संस्करण"
#: inc/option/set.php:287 inc/option/set.php:446
msgid "Lots of hooks (windows for codes)"
msgstr "बहुत सारे हुक (कोड के लिए विंडो)"
#: inc/option/set.php:292 inc/option/set.php:447
msgid "Additional widgets"
msgstr "अतिरिक्त विजेट"
#: inc/option/set.php:297 inc/option/set.php:448
#, php-format
msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s"
msgstr "%1$s और %2$s के लिए अलग साइडबार"
#: inc/option/set.php:302 inc/option/set.php:449
msgid "Expanded plugins adapting"
msgstr "विस्तारित प्लगइन्स का अनुकूलन"
#: inc/option/set.php:310 inc/option/set.php:450
msgid "Buy"
msgstr "खरीदना"
#: inc/option/set.php:348
msgid "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor"
msgstr "थीम के सामने वाले हिस्से की सभी सेटिंग्स विज़ुअल एडिटर में स्थित हैं"
#: inc/option/set.php:349
msgid "Open"
msgstr "खुला"
#: inc/option/set.php:352
msgid "Visual Customizer Quick Links"
msgstr "विज़ुअल कस्टमाइज़र त्वरित लिंक"
#: inc/option/set.php:399
msgid "Expert settings of the administrative part of the theme"
msgstr "विषय के प्रशासनिक भाग की विशेषज्ञ सेटिंग्स"
#: inc/option/set.php:422
msgid "Quick Links"
msgstr "त्वरित सम्पक"
#: inc/option/set.php:427
msgid "Reset settings and Apply presets"
msgstr "सेटिंग्स रीसेट करें और प्रीसेट लागू करें"
#: inc/option/set.php:428
msgid "Import full demo"
msgstr "पूर्ण डेमो आयात करें"
#: inc/option/set.php:497
msgid "Technical support"
msgstr "तकनीकी समर्थन"
#: inc/option/set.php:510
#, php-format
msgid "Additional support for %s subscriptions"
msgstr "%s सदस्यताओं के लिए अतिरिक्त सहायता"
#: inc/option/set.php:523
msgid "Removing extra image sizes"
msgstr "अतिरिक्त छवि आकार हटाया जा रहा है"
#: inc/option/set.php:531 inc/option/set.php:541 inc/option/set.php:551 inc/option/set.php:561
#: inc/option/set.php:571
#, php-format
msgid "Remove image slicing for %s"
msgstr "%s के लिए छवि स्लाइसिंग निकालें"
#: inc/option/set.php:541 inc/option/set.php:571
#, php-format
msgid "aka \"%s\""
msgstr "उर्फ \"%s\""
#: inc/option/set.php:588
msgid "Images format"
msgstr "छवियाँ प्रारूप"
#: inc/option/set.php:596
msgid "Choose which images to use for the entire site"
msgstr "संपूर्ण साइट के लिए कौन सी छवियों का उपयोग करना है, इसका चयन करें"
#: inc/option/set.php:611
msgid "Main post image"
msgstr "मुख्य पोस्ट छवि"
#: inc/option/set.php:619
msgid "Add a new image size and apply the default for the main image of posts and pages"
msgstr "एक नया छवि आकार जोड़ें और पोस्ट और पेजों की मुख्य छवि के लिए डिफ़ॉल्ट लागू करें"
#: inc/option/set.php:634
msgid "To restore the default settings, clear the field data and save"
msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स को पुनर्स्थापित करने के लिए, फ़ील्ड डेटा साफ़ करें और सहेजें"
#: inc/option/set.php:655
msgid "Avatar for users"
msgstr "उपयोगकर्ताओं के लिए अवतार"
#: inc/option/set.php:663
msgid "Change avatar (default) for users without an avatar"
msgstr "बिना अवतार वाले उपयोगकर्ताओं के लिए अवतार बदलें (डिफ़ॉल्ट)"
#: inc/option/set.php:710
msgid "Avatar URL (only external address), demo - "
msgstr "अवतार यूआरएल (केवल बाहरी पता), डेमो - "
#: inc/option/set.php:726
#, php-format
msgid "When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one image."
msgstr "मीडिया लाइब्रेरी में छवि अपलोड करते समय, %s एक छवि से कई आकार काटता है."
#: inc/option/set.php:727
msgid "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not used at all."
msgstr "ये सभी फ़ाइलें भारी मात्रा में जगह घेरती हैं, जबकि उनमें से कुछ का बिल्कुल भी उपयोग नहीं किया जाता है।"
#: inc/option/set.php:728
msgid ""
"The presented settings allow you to remove from the slicing the largest sizes that are not used in "
"this theme."
msgstr ""
"प्रस्तुत सेटिंग्स आपको स्लाइसिंग से उन सबसे बड़े आकारों को हटाने की अनुमति देती हैं जिनका इस थीम में उपयोग नहीं किया जाता "
"है।"
#: inc/option/set.php:729 inc/option/set.php:778 inc/option/set.php:813
#, php-format
msgid ""
"It is important to know! These settings cannot delete or modify existing image files. Slicing of "
"images occurs at the time of uploading a new image to the %s media library."
msgstr ""
"यह जानना महत्वपूर्ण है! ये सेटिंग मौजूदा छवि फ़ाइलों को हटा या संशोधित नहीं कर सकती हैं। छवियों की स्लाइसिंग %s मीडिया "
"लाइब्रेरी में नई छवि अपलोड करते समय होती है।"
#: inc/option/set.php:735
msgid "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" is set."
msgstr "आकार इस विषय द्वारा पंजीकृत है. केवल तभी उपयोग किया जाता है जब \"पूर्ण चौड़ाई वाली वेबसाइट\" सेट हो।"
#: inc/option/set.php:741
#, php-format
msgid ""
"The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x 1080 is disabled and set "
"to Full Screen."
msgstr ""
"आकार %s द्वारा ही पंजीकृत किया जाता है। 1920 x 1080 अक्षम होने पर और पूर्ण स्क्रीन पर सेट होने पर इस थीम द्वारा "
"इसका उपयोग किया जा सकता है।"
#: inc/option/set.php:747 inc/option/set.php:753 inc/option/set.php:759
#, php-format
msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme."
msgstr "आकार %s द्वारा ही पंजीकृत है। इस थीम में इसका उपयोग नहीं किया गया है।"
#: inc/option/set.php:772
msgid ""
"The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses optimal sizes in the "
"right places. This has a good effect on loading speed and proper display in a unified style."
msgstr ""
"थीम एक ही 16x9 प्रारूप में कई थंबनेल आकार बनाती है और सही जगहों पर इष्टतम आकारों का उपयोग करती है। इससे लोडिंग गति "
"और एकीकृत शैली में उचित प्रदर्शन पर अच्छा प्रभाव पड़ता है।"
#: inc/option/set.php:773
msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself."
msgstr "आप छवियों का आकार स्वयं नियंत्रित करने के लिए इस सेटिंग को बदल सकते हैं।"
#: inc/option/set.php:775 inc/option/set.php:777
#, php-format
msgid "%s sizes"
msgstr "%s आकार"
#: inc/option/set.php:779 inc/option/set.php:814
msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin."
msgstr "पुरानी तस्वीरों को बदलने के लिए थंबनेल पुनर्जनन प्लगइन का उपयोग करें।"
#: inc/option/set.php:793
msgid "These settings register a new size for the main (top) image of posts and pages."
msgstr "ये सेटिंग्स पोस्ट और पेजों की मुख्य (शीर्ष) छवि के लिए एक नया आकार पंजीकृत करती हैं।"
#: inc/option/set.php:796
msgid ""
"After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new size, which is apply by "
"default for the main image of posts and pages."
msgstr ""
"आवेदन करने के बाद, सभी नई अपलोड की गई छवियों को नए आकार के साथ पूरक किया जाएगा, जो पोस्ट और पृष्ठों की मुख्य छवि "
"के लिए डिफ़ॉल्ट रूप से लागू होता है।"
#: inc/option/set.php:799
msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
#: inc/option/set.php:811
msgid "Height"
msgstr "ऊंचाई"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "आवश्यक प्लगिन स्थापित करें"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "प्लगइन्स स्थापित करें"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "प्लगइन स्थापित करना: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "प्लगइन अपडेट करना: %s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "प्लगइन API में कुछ गड़बड़ी हो गई."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "इस थीम के लिए निम्नलिखित प्लगइन की आवश्यकता है: %1$s."
msgstr[1] "इस थीम के लिए निम्नलिखित प्लगइन्स की आवश्यकता है: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "यह थीम निम्नलिखित प्लगइन की अनुशंसा करती है: %1$s."
msgstr[1] "यह थीम निम्नलिखित प्लगइन्स की अनुशंसा करती है: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with "
"this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with "
"this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"इस थीम के साथ अधिकतम अनुकूलता सुनिश्चित करने के लिए निम्नलिखित प्लगइन को इसके नवीनतम संस्करण में अद्यतन करने की "
"आवश्यकता है: %1$s।"
msgstr[1] ""
"इस थीम के साथ अधिकतम संगतता सुनिश्चित करने के लिए निम्नलिखित प्लगइन्स को उनके नवीनतम संस्करण में अपडेट करने की "
"आवश्यकता है: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "इसके लिए एक अद्यतन उपलब्ध है: %1$s."
msgstr[1] "निम्नलिखित प्लगइन्स के लिए अपडेट उपलब्ध हैं: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "निम्नलिखित आवश्यक प्लगइन वर्तमान में निष्क्रिय है: %1$s।"
msgstr[1] "निम्नलिखित आवश्यक प्लगइन्स वर्तमान में निष्क्रिय हैं: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "निम्नलिखित अनुशंसित प्लगइन वर्तमान में निष्क्रिय है: %1$s।"
msgstr[1] "निम्नलिखित अनुशंसित प्लगइन्स वर्तमान में निष्क्रिय हैं: %1$s."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "प्लगइन इंस्टॉल करना शुरू करें"
msgstr[1] "प्लगइन्स स्थापित करना शुरू करें"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "प्लगइन अपडेट करना शुरू करें"
msgstr[1] "प्लगइन्स को अपडेट करना शुरू करें"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "प्लगइन सक्रिय करना शुरू करें"
msgstr[1] "प्लगइन्स सक्रिय करना शुरू करें"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "आवश्यक प्लगइन इंस्टॉलर पर वापस आएं"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "डाइश्बोर्ड पर वापस आएं"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "प्लगइन सफलतापूर्वक सक्रिय हुआ."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "The following plugin was activated successfully - "
msgstr "निम्नलिखित प्लगइन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया - "
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "कोई कार्रवाई नहीं। प्लगइन %1$s पहले से ही सक्रिय था।"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "प्लगइन सक्रिय नहीं है। इस थीम के लिए %s का उच्च संस्करण आवश्यक है। कृपया प्लगइन अपडेट करें।"
#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "सभी प्लगइनस इंस्टाल और सफलतापूर्वक एक्टिवेट कर दी गयी है । %1$s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "इस नोटिस को खारिज करें"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "इंस्टॉल करने, अपडेट करने या सक्रिय करने के लिए एक या अधिक आवश्यक या अनुशंसित प्लगइन्स हैं।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "कृपया सहायता के लिए इस साइट के व्यवस्थापक से संपर्क करें।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "इस प्लगइन को आपके थीम के साथ संगत होने के लिए अपडेट करने की आवश्यकता है।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "अद्यतन आवश्यक है"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "दूरस्थ प्लगइन पैकेज में वांछित स्लग वाला फ़ोल्डर नहीं है और नाम बदलने से काम नहीं हुआ।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress "
"guidelines."
msgstr "कृपया प्लगइन प्रदाता से संपर्क करें और उन्हें वर्डप्रेस दिशानिर्देशों के अनुसार अपने प्लगइन को पैकेज करने के लिए कहें।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "दूरस्थ प्लगइन पैकेज में एक से अधिक फ़ाइलें होती हैं, लेकिन फ़ाइलें किसी फ़ोल्डर में पैक नहीं होती हैं।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "और"
#. translators: %s: version number
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "टीजीएमपीए v%s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "आवश्यक"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "अनुशंसित"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "वर्डप्रेस रिपोजिटरी"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "वाह्य स्रोत"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "पहले से पैक किया"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "स्थापित नहीं हे"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "इंस्टाल है, लेकिन एक्टिवेट नहीं है"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "आवश्यक अद्यतन उपलब्ध नहीं है"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "अपडेट की आवश्यकता है"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "अपडेट की सलाह दी गई"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "सभी (%s)"
msgstr[1] "सभी (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "स्थापित करने के लिए (%s)"
msgstr[1] "स्थापित करने के लिए (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "अपडेट उपलब्ध है (%s)"
msgstr[1] "अपडेट उपलब्ध है (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "सक्रिय करने के लिए (%s)"
msgstr[1] "सक्रिय करने के लिए (%s)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "स्थापित संस्करण:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "न्यूनतम आवश्यक संस्करण:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "उपलब्ध संस्करण:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "कोई प्लगइन स्थापित करने, अद्यतन करने या सक्रिय करने की आवश्यकता नहीं।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "लगाना"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "टाइप"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "ऑर्डर स्थिति"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "स्थापित करें %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "अद्यतन %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "सक्रिय करता है %2$s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "प्लगइन लेखक से अपग्रेड संदेश:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "इन्स्टाल करें"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "अपडेट करें"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "इंस्टॉल करने के लिए कोई प्लगइन नहीं चुना गया। कोई कार्रवाई नहीं की गई।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "अपडेट करने के लिए कोई प्लगइन नहीं चुना गया। कोई कार्रवाई नहीं की गई।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "इस समय कोई भी प्लगइन स्थापित करने के लिए उपलब्ध नहीं है।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "इस समय अद्यतन करने के लिए कोई प्लगइन उपलब्ध नहीं है।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "सक्रिय करने के लिए कोई प्लगइन नहीं चुना गया। कोई कार्रवाई नहीं की गई।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "इस समय कोई भी प्लगइन सक्रिय करने के लिए उपलब्ध नहीं है।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "निम्नलिखित प्लगइन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया:"
msgstr[1] "निम्नलिखित प्लगइन्स सफलतापूर्वक सक्रिय किये गये:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "प्लगइन सक्रियण विफल हुआ."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "अद्यतन कर रहा है प्लगइन %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "%2$s: %1$s स्थापित करते समय एक त्रुटि हुई।"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "%1$s की इंस्टालेशन विफल रही ।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so "
"please be patient."
msgstr ""
"इंस्टालेशन और एक्टिवेशन की प्रक्रिया शुरू हो रही है। इस प्रक्रिया में कुछ होस्ट्स पर कुछ समय लग सकता है, तो कृपया धैर्य रखें।"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s सफलतापूर्वक इन्स्टाल और एक्टिवेट कर दिया गया ।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "प्रदर्शन का विवरण"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "विवरण छुपाओ"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "सभी इंस्टालेशन और एक्टिवेशन पूरी हो चुकी है।"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "%1$s (%2$d/%3$d) प्लगइन इन्स्टाल और एक्टिवेट हो रहा है"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be "
"patient."
msgstr "इंस्टॉलेशन प्रक्रिया शुरू हो रही है। कुछ होस्ट पर इस प्रक्रिया में थोड़ा समय लग सकता है, इसलिए कृपया धैर्य रखें।"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s सफलतापूर्वक स्थापित किया गया है।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "सभी स्थापनाएं पूरी हो चुकी हैं।"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "%1$s (%2$d/%3$d) प्लगइन इन्स्टाल हो रही है"
#: search.php:19
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "इसके लिए खोज परिणाम: %s"
#: template-parts/content-autor.php:25
msgid "Author photo"
msgstr "लेखक फोटो"
#: template-parts/content-autor.php:44
msgid "Publication date:"
msgstr "प्रकाशन तिथि:"
#: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61
msgid "Author:"
msgstr "लेखक:"
#: template-parts/content-autor.php:80
msgid "Latest posts (Author)"
msgstr "नवीनतम पोस्ट (लेखक)"
#: template-parts/content-next-post.php:17
msgid "Previous post"
msgstr "पिछला पद"
#: template-parts/content-next-post.php:40
msgid "Next post"
msgstr "अगली पोस्ट"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Site not ready"
msgstr "साइट तैयार नहीं है"
#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "कुछ भी नहीं मिला"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Start here."
msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरू ।"
#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords."
msgstr "आपके खोज शब्दों से कुछ भी मेल नहीं खाता. अन्य कीवर्ड आज़माएँ."
#: template-parts/content-none.php:93
msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search."
msgstr "आप जो खोज रहे हैं वह हमें नहीं मिल रहा है। खोज का उपयोग करने का प्रयास करें."
#: template-parts/content-page.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "पन्ने:"
#: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:93
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "संपादन %s"
#: template-parts/content-single.php:76
msgid "Posts:"
msgstr "पोस्ट:"
#: templates/template-new-posts.php:10
msgid "New Posts"
msgstr "नई पोस्ट"
#: templates/template-site-map.php:10
msgid "Site Map"
msgstr "साइट मानचित्र"
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:22
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "आपके चयन से मेल खाता कोई उत्पाद नहीं मिला."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Airin Blog"
msgstr "Airin Blog"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org/airin-blog"
msgstr "https://web-zone.org/airin-blog"
#. Author of the plugin/theme
msgid "DMCWebZone"
msgstr "डीएमसीवेबज़ोन"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org"
msgstr "https://web-zone.org"
#~ msgid "Error 404 "
#~ msgstr "त्रुटि 404 "
#~ msgid "Main menu background color (submenu)"
#~ msgstr "मुख्य मेनू पृष्ठभूमि रंग (सबमेनू)"
#~ msgid "Main menu link color (submenu)"
#~ msgstr "मुख्य मेनू लिंक रंग (सबमेनू)"
#~ msgid "Get four more color settings for the main menu in the premium version"
#~ msgstr "प्रीमियम संस्करण में मुख्य मेनू के लिए चार और रंग सेटिंग्स प्राप्त करें"
#~ msgid "Number of columns in mega menu"
#~ msgstr "मेगा मेनू में कॉलमों की संख्या"
#~ msgid "5 - 50 px (default 16 px)"
#~ msgstr "5 - 50 पिक्सेल (डिफ़ॉल्ट 16 पिक्सेल)"
#~ msgid "0.8 - 5 (default 1.5)"
#~ msgstr "0.8 - 5 (डिफ़ॉल्ट 1.5)"
#~ msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)"
#~ msgstr "कुल शीर्षक आकार h1 (5 - 100 px, डिफ़ॉल्ट 32 px)"
#~ msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)"
#~ msgstr "कुल शीर्षक आकार H2 (5 - 100 px, डिफ़ॉल्ट 26 px)"
#~ msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)"
#~ msgstr "कुल शीर्षक आकार H3 (5 - 100 px, डिफ़ॉल्ट 24 px)"
#~ msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)"
#~ msgstr "कुल शीर्षक आकार H4 (5 - 100 px, डिफ़ॉल्ट 22 px)"
#~ msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)"
#~ msgstr "कुल शीर्षक आकार H5 (5 - 100 px, डिफ़ॉल्ट 20 px)"
#~ msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)"
#~ msgstr "कुल शीर्षक आकार H6 (5 - 100 px, डिफ़ॉल्ट 18 px)"
#~ msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "कुल मिलाकर हेडर पंक्ति की ऊँचाई (0.8 - 5, डिफ़ॉल्ट 1.5)"
#~ msgid "Number of posts available (max 50)"
#~ msgstr "उपलब्ध पदों की संख्या (अधिकतम 50)"
#~ msgid "Total time to scroll through all messages in seconds (max 10 000)"
#~ msgstr "सभी संदेशों को स्क्रॉल करने में लगने वाला कुल समय (सेकंड में) (अधिकतम 10 000)"
#~ msgid "5 - 50 px (default 14 px)"
#~ msgstr "5 - 50 पिक्सेल (डिफ़ॉल्ट 14 पिक्सेल)"
#~ msgid "Date + Month + Year"
#~ msgstr "दिनांक + माह + वर्ष"
#~ msgid "Month + Date + Year"
#~ msgstr "माह + दिनांक + वर्ष"
#~ msgid "Year + Month + Date"
#~ msgstr "वर्ष + माह + तिथि"
#~ msgid "Dash ( - )"
#~ msgstr "थोड़ा सा ( - )"
#~ msgid "Dot ( . )"
#~ msgstr "बिंदु ( . )"
#~ msgid "Slash ( / )"
#~ msgstr "स्लैश ( / )"
#~ msgid "Vertical line ( | )"
#~ msgstr "लंबवत रेखा ( | )"
#~ msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)"
#~ msgstr "साइट शीर्षक आकार (5 - 100 पिक्सल, डिफ़ॉल्ट 32 पिक्सल)"
#~ msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "साइट शीर्षक पंक्ति ऊंचाई (0.8 - 5, डिफ़ॉल्ट 1.5)"
#~ msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)"
#~ msgstr "साइट विवरण का आकार (5 - 50 पिक्सल, डिफ़ॉल्ट 16 पिक्सल)"
#~ msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)"
#~ msgstr "साइट विवरण पंक्ति ऊंचाई (0.8 - 5, डिफ़ॉल्ट 1)"
#~ msgid "5 - 50 px (default 15 px)"
#~ msgstr "5 - 50 पिक्सेल (डिफ़ॉल्ट 15 पिक्सेल)"
#~ msgid "Post card title size (5 - 50 px)"
#~ msgstr "पोस्ट कार्ड शीर्षक का आकार (5 - 50 पिक्सेल)"
#~ msgid "Post card description size (5 - 30 px)"
#~ msgstr "पोस्ट कार्ड विवरण आकार (5 - 30 पिक्सेल)"
#~ msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)"
#~ msgstr "50 - 1000 (डिफ़ॉल्ट 150 प्रतीक)"
#~ msgid "5 - 100 px (default 24 px)"
#~ msgstr "5 - 100 पिक्सल (डिफ़ॉल्ट 24 पिक्सल)"
#~ msgid "Header H1 text size"
#~ msgstr "हेडर H1 टेक्स्ट का आकार"
#~ msgid "5 - 100 px (default 32 px)"
#~ msgstr "5 - 100 पिक्सल (डिफ़ॉल्ट 32 पिक्सल)"
#~ msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "हेडर H1 पंक्ति की ऊँचाई (0.8 - 5, डिफ़ॉल्ट 1.5)"
#~ msgid "Text size of H2 headings"
#~ msgstr "H2 शीर्षकों का पाठ आकार"
#~ msgid "5 - 100 px (default 26 px)"
#~ msgstr "5 - 100 पिक्सल (डिफ़ॉल्ट 26 पिक्सल)"
#~ msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "H2 शीर्षकों की पंक्ति ऊंचाई (0.8 - 5, डिफ़ॉल्ट 1.5)"
#~ msgid "Text size of H3 headings"
#~ msgstr "H3 शीर्षकों का पाठ आकार"
#~ msgid "Text size of H4 headings"
#~ msgstr "H4 शीर्षकों का पाठ आकार"
#~ msgid "5 - 100 px (default 22 px)"
#~ msgstr "5 - 100 पिक्सल (डिफ़ॉल्ट 22 पिक्सल)"
#~ msgid "Text size of H5 headings"
#~ msgstr "H5 शीर्षकों का पाठ आकार"
#~ msgid "5 - 100 px (default 20 px)"
#~ msgstr "5 - 100 पिक्सल (डिफ़ॉल्ट 20 पिक्सल)"
#~ msgid "Text size of H6 headings"
#~ msgstr "H6 शीर्षकों का पाठ आकार"
#~ msgid "5 - 100 px (default 18 px)"
#~ msgstr "5 - 100 पिक्सल (डिफ़ॉल्ट 18 पिक्सल)"
#~ msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
#~ msgstr "H3 - H6 शीर्षकों की पंक्ति ऊंचाई (0.8 - 5, डिफ़ॉल्ट 1.5)"
#~ msgid "0 - 30 px (default 1 px)"
#~ msgstr "0 - 30 पिक्सेल (डिफ़ॉल्ट 1 पिक्सेल)"
#~ msgid "Number of author posts in the author section (max 50)"
#~ msgstr "लेखक अनुभाग में लेखक पोस्ट की संख्या (अधिकतम 50)"
#~ msgid "Number of related posts (max 50)"
#~ msgstr "संबंधित पदों की संख्या (अधिकतम 50)"
#~ msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)"
#~ msgstr "विस्तृत स्लाइडर में स्लाइडों की संख्या (अधिकतम 12)"
#~ msgid "max 50 000 (default 5000)"
#~ msgstr "अधिकतम 50,000 (डिफ़ॉल्ट 5000)"
#~ msgid "max 50 000 (default 1500)"
#~ msgstr "अधिकतम 50,000 (डिफ़ॉल्ट 1500)"
#~ msgid "0 - 30 px (default 2 px)"
#~ msgstr "0 - 30 पिक्सेल (डिफ़ॉल्ट 2 पिक्सेल)"
#~ msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)"
#~ msgstr "निचला मेनू टेक्स्ट आकार (5 - 50 पिक्सेल, डिफ़ॉल्ट 14 पिक्सेल)"
#~ msgid "Change role name - Keymaster"
#~ msgstr "भूमिका का नाम बदलें - कीमास्टर"
#~ msgid "Change role name - Moderator"
#~ msgstr "भूमिका का नाम बदलें - मॉडरेटर"
#~ msgid "Change role name - Participant"
#~ msgstr "भूमिका का नाम बदलें - प्रतिभागी"
#~ msgid "Change role name - Spectator"
#~ msgstr "भूमिका का नाम बदलें - दर्शक"
#~ msgid "Change role name - Blocked"
#~ msgstr "भूमिका का नाम बदलें - अवरुद्ध"
#~ msgid "Font: Roboto"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट: रोबोटो"
#~ msgid "Font: Comfortaa and Roboto"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट: कम्फर्टा और रोबोटो"
#~ msgid "Font: Philosopher"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट: दार्शनिक"
#~ msgid "Font: Charis-sil"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट: चारिस-सिल"
#~ msgid "Font: Play"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट: चलाएँ"
#~ msgid "Font: Bitter"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट: कड़वा"
#~ msgid "Font: Fira-sans and Oswald"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट: फ़िरा-संस और ओसवाल्ड"
#~ msgid "Font: Jost"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट: जोस्ट"
#~ msgid "Font: Cuprum and Exo-2"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट: क्यूप्रम और एक्सो-2"
#~ msgid "Font: Bad-script and Caveat"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट: ख़राब-स्क्रिप्ट और चेतावनी"
#~ msgid "Font: Bellota"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट: बेलोटा"
#~ msgid "Font: Neucha and Cuprum"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट: न्यूचा और क्यूप्रम"
#~ msgid "Font: Underdog"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट: अंडरडॉग"
#~ msgid "XL Mega menu"
#~ msgstr "XL मेगा मेनू"
#~ msgid "Activate XL Mega menu"
#~ msgstr "XL मेगा मेनू सक्रिय करें"
#~ msgid "Sections with blocks on the mega menu"
#~ msgstr "मेगा मेनू पर ब्लॉक वाले अनुभाग"
#~ msgid "Title for column 1"
#~ msgstr "स्तंभ 1 का शीर्षक"
#~ msgid "Select category 1"
#~ msgstr "श्रेणी 1 चुनें"
#~ msgid "Title for column 2"
#~ msgstr "स्तंभ 2 का शीर्षक"
#~ msgid "Select category 2"
#~ msgstr "श्रेणी 2 चुनें"
#~ msgid "Title for column 3"
#~ msgstr "स्तंभ 3 का शीर्षक"
#~ msgid "Select category 3"
#~ msgstr "श्रेणी 3 चुनें"
#~ msgid "Title for column 4"
#~ msgstr "स्तंभ 4 का शीर्षक"
#~ msgid "Select category 4"
#~ msgstr "श्रेणी 4 चुनें"
#~ msgid "Title for column 5"
#~ msgstr "स्तंभ 5 का शीर्षक"
#~ msgid "Select category 5"
#~ msgstr "श्रेणी 5 चुनें"
#~ msgid "Grid strings blocks"
#~ msgstr "ग्रिड स्ट्रिंग ब्लॉक"
#~ msgid "Grid narrow small blocks"
#~ msgstr "ग्रिड संकीर्ण छोटे ब्लॉक"
#~ msgid "Grid narrow mid blocks"
#~ msgstr "ग्रिड संकीर्ण मध्य ब्लॉक"
#~ msgid "Grid narrow big blocks"
#~ msgstr "ग्रिड संकीर्ण बड़े ब्लॉक"
#~ msgid "Grid image blocks"
#~ msgstr "ग्रिड छवि ब्लॉक"
#~ msgid "Widget example (Pages)"
#~ msgstr "विजेट उदाहरण (पेज)"
#~ msgid "Widget example (Categories)"
#~ msgstr "विजेट उदाहरण (श्रेणियाँ)"
#~ msgid "Widget example (Archives)"
#~ msgstr "विजेट उदाहरण (पुरालेख)"
#~ msgid "Widget example (Tag cloud)"
#~ msgstr "विजेट उदाहरण (टैग क्लाउड)"
#~ msgid "Widget (Categories)"
#~ msgstr "विजेट (श्रेणियाँ)"
#~ msgid "Widget (Calendar)"
#~ msgstr "विजेट (कैलेंडर)"
#~ msgid "Footer 1"
#~ msgstr "पाद लेख 1"
#~ msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer"
#~ msgstr "ये विजेट पाद लेख के पहले कॉलम में प्रदर्शित होते हैं"
#~ msgid "Footer 2"
#~ msgstr "पाद लेख 2"
#~ msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer"
#~ msgstr "ये विजेट पाद लेख के दूसरे कॉलम में प्रदर्शित होते हैं"
#~ msgid "Footer 3"
#~ msgstr "पाद लेख 3"
#~ msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer"
#~ msgstr "ये विजेट पाद लेख के तीसरे कॉलम में प्रदर्शित होते हैं"
#~ msgid "Footer 4"
#~ msgstr "पाद लेख 4"
#~ msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer"
#~ msgstr "ये विजेट पादलेख के चौथे कॉलम में प्रदर्शित होते हैं"
#~ msgid "Classic widget (Search)"
#~ msgstr "क्लासिक विजेट (खोज)"
#~ msgid "Classic widget (Pages)"
#~ msgstr "क्लासिक विजेट (पेज)"
#~ msgid "Classic widget (Category)"
#~ msgstr "क्लासिक विजेट (श्रेणी)"
#~ msgid "Classic widget (Tag cloud)"
#~ msgstr "क्लासिक विजेट (टैग क्लाउड)"
#~ msgid "Classic widget (Meta)"
#~ msgstr "क्लासिक विजेट (मेटा)"
#~ msgid "Widget example (html)"
#~ msgstr "विजेट उदाहरण (html)"
#~ msgid "Widget example (Text)"
#~ msgstr "विजेट उदाहरण (पाठ)"
#~ msgid "Categories:"
#~ msgstr "श्रेणियाँ:"
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "टैग:"
#~ msgid "Before closing HEAD tag"
#~ msgstr "HEAD टैग बंद करने से पहले"
#~ msgid "Before the closing BODY tag"
#~ msgstr "समापन बॉडी टैग से पहले"
#~ msgid "Before the closing FOOTER tag"
#~ msgstr "फ़ुटर टैग बंद करने से पहले"
#~ msgid "Before searching for products (WooCommerce)"
#~ msgstr "उत्पादों की खोज करने से पहले (WooCommerce)"
#~ msgid "Above the product grid (WooCommerce)"
#~ msgstr "उत्पाद ग्रिड के ऊपर (WooCommerce)"
#~ msgid "After the product grid (WooCommerce)"
#~ msgstr "उत्पाद ग्रिड के बाद (WooCommerce)"
#~ msgid "At the top of the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "उत्पाद पृष्ठ के शीर्ष पर (WooCommerce)"
#~ msgid "After the title on the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर शीर्षक के बाद (WooCommerce)"
#~ msgid "After the price on the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर कीमत के बाद (WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर उत्पाद डेटा के नीचे (WooCommerce)"
#~ msgid "Before related products on product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "उत्पाद पृष्ठ पर संबंधित उत्पादों से पहले (WooCommerce)"
#~ msgid "At the end of the product page (WooCommerce)"
#~ msgstr "उत्पाद पृष्ठ के अंत में (WooCommerce)"
#~ msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)"
#~ msgstr "शॉपिंग कार्ट पृष्ठ पर उत्पादों की सूची के ऊपर (WooCommerce)"
#~ msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)"
#~ msgstr "कार्ट पेज पर उत्पादों की सूची के बाद (WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)"
#~ msgstr "कार्ट पेज के नीचे (WooCommerce)"
#~ msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)"
#~ msgstr "ऑर्डर पृष्ठ पर शीर्षक के अंतर्गत (WooCommerce)"
#~ msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)"
#~ msgstr "ऑर्डर पृष्ठ पर ऑर्डर विवरण के बाद (WooCommerce)"
#~ msgid "At the end of the order page (WooCommerce)"
#~ msgstr "ऑर्डर पेज के अंत में (WooCommerce)"
#~ msgid "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)"
#~ msgstr "पृष्ठ पर ऑर्डर की जानकारी के ऊपर - ऑर्डर स्वीकृत (WooCommerce)"
#~ msgid "After the information about the order on the page - Order accepted (WooCommerce)"
#~ msgstr "पेज पर ऑर्डर के बारे में जानकारी के बाद - ऑर्डर स्वीकृत (WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)"
#~ msgstr "पृष्ठ के नीचे - ऑर्डर स्वीकार किया गया (WooCommerce)"
#~ msgid "Top of personal account (WooCommerce)"
#~ msgstr "व्यक्तिगत खाते का शीर्ष (WooCommerce)"
#~ msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)"
#~ msgstr "व्यक्तिगत खाते (WooCommerce) में डैशबोर्ड टैब के नीचे"
#~ msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)"
#~ msgstr "आपके व्यक्तिगत खाते के नीचे (WooCommerce)"
#~ msgid "Above the heading on the page (bbPress)"
#~ msgstr "पृष्ठ पर शीर्षक के ऊपर (bbPress)"
#~ msgid "After the title on the page (bbPress)"
#~ msgstr "पृष्ठ पर शीर्षक के बाद (bbPress)"
#~ msgid "At the end of the page (bbPress)"
#~ msgstr "पृष्ठ के अंत में (bbPress)"
#~ msgid "Above the heading on the page (BuddyPress)"
#~ msgstr "पृष्ठ पर शीर्षक के ऊपर (BuddyPress)"
#~ msgid "After the title on the page (BuddyPress)"
#~ msgstr "पृष्ठ पर शीर्षक के बाद (BuddyPress)"
#~ msgid "At the end of the page (BuddyPress)"
#~ msgstr "पृष्ठ के अंत में (BuddyPress)"
#~ msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080"
#~ msgstr "1920 x 1080 के लिए छवि स्लाइसिंग हटाएँ"
#~ msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\""
#~ msgstr "2560 x 2560, उर्फ़ \"स्केल\" के लिए छवि स्लाइसिंग हटाएँ"
#~ msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048"
#~ msgstr "2048 x 2048 के लिए छवि स्लाइसिंग हटाएँ"
#~ msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536"
#~ msgstr "1536 x 1536 के लिए छवि स्लाइसिंग हटाएँ"
#~ msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\""
#~ msgstr "768 x 768, उर्फ़ \"मीडियम_लार्ज\" के लिए छवि स्लाइसिंग हटाएँ"
#~ msgid "Reset settings | Apply presets"
#~ msgstr "सेटिंग्स रीसेट करें | प्रीसेट लागू करें"
#~ msgid "Reset theme settings and Apply presets"
#~ msgstr "थीम सेटिंग रीसेट करें और प्रीसेट लागू करें"
#~ msgid "Column \"Views of posts\" (counter) in the list of posts of the admin panel"
#~ msgstr "एडमिन पैनल की पोस्ट की सूची में कॉलम \"पोस्ट के दृश्य\" (काउंटर)"
#~ msgid "\"Thumbnails\" column in the list of admin posts"
#~ msgstr "व्यवस्थापक पोस्ट की सूची में \"थंबनेल\" कॉलम"
#~ msgid "Category filter in classic editor"
#~ msgstr "क्लासिक संपादक में श्रेणी फ़िल्टर"
#~ msgid "Disabling the block editor (Gutenberg) in a text editor"
#~ msgstr "टेक्स्ट एडिटर में ब्लॉक एडिटर (गुटेनबर्ग) को अक्षम करना"
#~ msgid "Disabling block editor (Gutenberg) in widgets"
#~ msgstr "विजेट्स में ब्लॉक एडिटर (गुटेनबर्ग) को अक्षम करना"
#, php-format
#~ msgid "Changing the %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
#~ msgstr "%s ग्राफ़िक्स इंजन बदलना (यदि बड़ी तस्वीरें लोड नहीं हो रही हों तो उपयोगी)"
#~ msgid "From WordPress settings"
#~ msgstr "वर्डप्रेस सेटिंग्स से"
#~ msgid "Enable styling support for The Events Calendar"
#~ msgstr "इवेंट कैलेंडर के लिए स्टाइलिंग समर्थन सक्षम करें"
#~ msgid "Additional theme extension"
#~ msgstr "अतिरिक्त थीम एक्सटेंशन"
#~ msgid "Additional support for PRO subscriptions"
#~ msgstr "प्रो सदस्यता के लिए अतिरिक्त सहायता"
#~ msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by WordPress)"
#~ msgstr "कुछ कार्यक्षमता एक अलग प्लगइन में प्रदान की जाती है (जैसा कि वर्डप्रेस द्वारा आवश्यक है)"
#~ msgid "To extend the theme, install the free plugin "
#~ msgstr "थीम का विस्तार करने के लिए, निःशुल्क प्लगइन स्थापित करें "
#~ msgid "Changing the WordPress graphics engine (useful if large photos are not loading)"
#~ msgstr "वर्डप्रेस ग्राफ़िक्स इंजन बदलना (यदि बड़ी तस्वीरें लोड नहीं हो रही हैं तो उपयोगी)"
#~ msgid "View demo"
#~ msgstr "डेमो देखें"
#~ msgid "Go to visual editor"
#~ msgstr "विज़ुअल संपादक पर जाएँ"
#~ msgid "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes from one image."
#~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी में एक छवि अपलोड करते समय, वर्डप्रेस एक छवि से कई आकारों को काट देता है।"
#~ msgid ""
#~ "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing image files. Slicing of "
#~ "images occurs at the time of uploading a new image to the WordPress media library."
#~ msgstr ""
#~ "जानना ज़रूरी है! ये सेटिंग्स मौजूदा छवि फ़ाइलों को हटा या संशोधित नहीं कर सकती हैं। वर्डप्रेस मीडिया लाइब्रेरी में एक "
#~ "नई छवि अपलोड करते समय छवियों की स्लाइसिंग होती है।"
#~ msgid ""
#~ "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme when 1920 x 1080 is disabled "
#~ "and set to Full Screen."
#~ msgstr ""
#~ "आकार वर्डप्रेस द्वारा ही पंजीकृत है। इस थीम का उपयोग तब किया जा सकता है जब 1920 x 1080 अक्षम हो और पूर्ण "
#~ "स्क्रीन पर सेट हो।"
#~ msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme."
#~ msgstr "आकार वर्डप्रेस द्वारा ही पंजीकृत है। इस थीम में उपयोग नहीं किया गया."
#~ msgid "Various settings of the administrative part of the theme"
#~ msgstr "थीम के प्रशासनिक भाग की विभिन्न सेटिंग्स"
#~ msgid "Full width website"
#~ msgstr "पूरी चौड़ाई वाली वेबसाइट"
#~ msgid "Main menu background in full screen width"
#~ msgstr "पूर्ण स्क्रीन चौड़ाई में मुख्य मेनू पृष्ठभूमि"
#~ msgid "Homepage Starting Settings"
#~ msgstr "मुखपृष्ठ प्रारंभ सेटिंग्स"
#~ msgid "Grid three blocks"
#~ msgstr "तीन ब्लॉकों को ग्रिड करें"
#~ msgid "Grid narrow blocks"
#~ msgstr "ग्रिड संकीर्ण ब्लॉक"
#~ msgid "Grid five blocks"
#~ msgstr "पांच ब्लॉकों को ग्रिड करें"
#~ msgid "Vertical columns"
#~ msgstr "लंबवत स्तंभ"
#~ msgid "Big slider"
#~ msgstr "बड़ा स्लाइडर"
#~ msgid "Slider three blocks"
#~ msgstr "स्लाइडर तीन ब्लॉक"
#~ msgid "Slider two blocks"
#~ msgstr "स्लाइडर दो ब्लॉक"
#~ msgid "Partial slider"
#~ msgstr "आंशिक स्लाइडर"
#~ msgid "Before the big slider on the main page"
#~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर बड़े स्लाइडर से पहले"
#~ msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"ग्रिड पांच ब्लॉक\" अनुभाग से पहले"
#~ msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"ग्रिड संकीर्ण ब्लॉक\" अनुभाग से पहले"
#~ msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"ग्रिड तीन ब्लॉक\" अनुभाग से पहले"
#~ msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page"
#~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"वर्टिकल कॉलम\" अनुभाग से पहले"
#~ msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page"
#~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"आंशिक स्लाइडर\" अनुभाग से पहले"
#~ msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"स्लाइडर तीन ब्लॉक\" अनुभाग से पहले"
#~ msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर \"स्लाइडर दो ब्लॉक\" अनुभाग से पहले"
#~ msgid "We have created a flexible builder that makes it quick and easy to customize a cool homepage"
#~ msgstr "हमने एक लचीला बिल्डर बनाया है जो एक शानदार होमपेज को कस्टमाइज़ करना त्वरित और आसान बनाता है"
#~ msgid "Defoult (Back and forward)"
#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट (आगे और पीछे)"
#~ msgid "Advanced settings (Airin-Blog)"
#~ msgstr "उन्नत सेटिंग्स (Airin-Blog)"
#~ msgid "Management and configuration instructions for the Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog के प्रबंधन और स्थापना के लिए निर्देश"
#~ msgid "Information materials for the Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog के लिए सूचना सामग्री"
#~ msgid "List of updates for the Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog के लिए अद्यतनों की सूची"
#~ msgid ""
#~ "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for blogs and article "
#~ "sites, news and media, with many settings for all occasions. Modern minimalism combined with "
#~ "versatility and adaptability. Lots of customization options that will provide endless options for "
#~ "creating a unique site. Flexible functionality - different sidebar orientation, flexible header "
#~ "with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), three pagination options, breadcrumbs, author "
#~ "block and related posts. Powerful Typography - Change font size and line height, choose fonts, add "
#~ "color typography for posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for the WordPress "
#~ "visual customizer. Speed, adaptability and modularity. A minimum of scripts for modules to work. "
#~ "Decide for yourself which modules will work. SEO optimization with correct titles and markup. "
#~ "Adaptation for WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full demos "
#~ "here - airinblog.web-zone.org"
#~ msgstr ""
#~ "Airin Blog - ब्लॉग और लेख साइटों, समाचार और मीडिया के लिए एक बहुउद्देशीय, उत्तरदायी, तेज़, न्यूनतम पत्रिका थीम "
#~ "है, जिसमें सभी अवसरों के लिए कई सेटिंग्स हैं। बहुमुखी प्रतिभा और अनुकूलनशीलता के साथ आधुनिक न्यूनतावाद का संयोजन। बहुत "
#~ "सारे अनुकूलन विकल्प जो एक अनूठी साइट बनाने के लिए अंतहीन विकल्प प्रदान करेंगे। लचीली कार्यक्षमता - अलग साइडबार "
#~ "ओरिएंटेशन, लोगो के साथ लचीला हेडर, 4 मेनू स्थान, मुख्य मेनू (मेगा मेनू), तीन पेजिनेशन विकल्प, ब्रेडक्रंब, लेखक ब्लॉक और "
#~ "संबंधित पोस्ट। शक्तिशाली टाइपोग्राफी - फ़ॉन्ट का आकार और लाइन की ऊँचाई बदलें, फ़ॉन्ट चुनें, पोस्ट और पेज के लिए रंग "
#~ "टाइपोग्राफी जोड़ें। साफ कोड, कोई फ्रेमवर्क नहीं, वर्डप्रेस विज़ुअल कस्टमाइज़र के लिए पूर्ण समर्थन। गति, अनुकूलनशीलता और "
#~ "प्रतिरूपकता। मॉड्यूल के काम करने के लिए न्यूनतम स्क्रिप्ट। खुद तय करें कि कौन से मॉड्यूल काम करेंगे। सही शीर्षक और "
#~ "मार्कअप के साथ SEO अनुकूलन। WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML के लिए "
#~ "अनुकूलन। पूरा डेमो यहाँ देखें - airinblog.web-zone.org"
#~ msgid "Management and configuration instruction for Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog के प्रबंधन और स्थापना के लिए निर्देश"
#~ msgid "https://airinblog.web-zone.org"
#~ msgstr "https://airinblog.web-zone.org"
#~ msgid "Advanced settings (Airin Blog)"
#~ msgstr "उन्नत सेटिंग्स (Airin Blog)"
#~ msgid "Presentation page"
#~ msgstr "प्रस्तुति पृष्ठ"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "प्रलेखन"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "मदद"
#~ msgid "Management and configuration instruction for Airin Blog theme"
#~ msgstr "एयरिन ब्लॉग थीम के लिए प्रबंधन और कॉन्फ़िगरेशन निर्देश"
#~ msgid "Information materials for the Airin Blog theme"
#~ msgstr "एयरिन ब्लॉग थीम के लिए सूचना सामग्री"
#~ msgid "Airin Blog Left sidebar"
#~ msgstr "Airin Blog Left sidebar"
#~ msgid "Airin Blog No sidebar (center)"
#~ msgstr "Airin Blog No sidebar (center)"
#~ msgid "Airin Blog No sidebar (full width)"
#~ msgstr "Airin Blog No sidebar (full width)"
#~ msgid "Airin Blog Right sidebar"
#~ msgstr "Airin Blog Right sidebar"
#~ msgid "Airin Blog New Posts"
#~ msgstr "Airin Blog New Posts"
#~ msgid "Airin Blog Site Map"
#~ msgstr "Airin Blog Site Map"
#~ msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)"
#~ msgstr "मेनू को राहत दें (हल्के वजन से बदलें)"
#~ msgid "Align meta blocks to the center"
#~ msgstr "मेटा ब्लॉकों को केंद्र में संरेखित करें"
#~ msgid "Add tooltips to meta blocks in categories"
#~ msgstr "श्रेणियों में मेटा ब्लॉक में टूलटिप्स जोड़ें"
#~ msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks"
#~ msgstr "मेटा ब्लॉक में मेटा टैग का डिक्रिप्शन जोड़ें"
#~ msgid "Pagination block design"
#~ msgstr "पेजिनेशन ब्लॉक डिज़ाइन"
#~ msgid "Location of the pagination block"
#~ msgstr "पेजिनेशन ब्लॉक का स्थान"
#~ msgid "Pagination block size"
#~ msgstr "पेजिनेशन ब्लॉक का आकार"
#~ msgid "Lists, block quotes, headings"
#~ msgstr "सूचियाँ, ब्लॉक उद्धरण, शीर्षक"
#~ msgid "Add tooltips to meta blocks in posts"
#~ msgstr "पोस्ट में मेटा ब्लॉक में टूलटिप्स जोड़ें"
#~ msgid "Remove decryption in meta blocks"
#~ msgstr "मेटा ब्लॉक में डिक्रिप्शन हटाएं"
#~ msgid "Author block"
#~ msgstr "लेखक ब्लॉक"
#~ msgid "Separator variation for author block"
#~ msgstr "लेखक ब्लॉक के लिए विभाजक भिन्नता"
#~ msgid "Change the style of author block separators"
#~ msgstr "ऑथर ब्लॉक विभाजकों की शैली बदलें"
#~ msgid "Changing the thickness of separators in the author block"
#~ msgstr "ऑथर ब्लॉक में विभाजकों की मोटाई बदलना"
#~ msgid "Add post date to author block"
#~ msgstr "लेखक ब्लॉक में पोस्ट दिनांक जोड़ें"
#~ msgid "Hide avatar in author block"
#~ msgstr "अवतार को ऑथर ब्लॉक में छिपाएँ"
#~ msgid "Hide description in author block"
#~ msgstr "लेखक ब्लॉक में विवरण छिपाएँ"
#~ msgid "Add author latest posts to author block"
#~ msgstr "लेखक की नवीनतम पोस्ट को लेखक ब्लॉक में जोड़ें"
#~ msgid "Number of author posts in the author block (max 50)"
#~ msgstr "लेखक ब्लॉक में लेखक पदों की संख्या (अधिकतम 50)"
#~ msgid "Title for block (Related posts)"
#~ msgstr "ब्लॉक का शीर्षक (संबंधित पोस्ट)"
#~ msgid "Comment block"
#~ msgstr "टिप्पणी ब्लॉक"
#~ msgid "Remove comment block (for posts)"
#~ msgstr "टिप्पणी ब्लॉक हटाएं (पोस्ट के लिए)"
#~ msgid "Remove comment block (for pages)"
#~ msgstr "टिप्पणी ब्लॉक हटाएं (पेजों के लिए)"
#~ msgid "Enable the block with the latest posts on the main page"
#~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर नवीनतम पोस्ट के साथ ब्लॉक को सक्षम करें"
#~ msgid "Title for the latest posts block"
#~ msgstr "नवीनतम पोस्ट ब्लॉक के लिए शीर्षक"
#~ msgid "Activate fluently movement of blocks"
#~ msgstr "ब्लॉकों की धाराप्रवाह गति को सक्रिय करें"
#~ msgid "Works for blocks on the main page and category pages"
#~ msgstr "मुख्य पृष्ठ और श्रेणी पृष्ठों पर ब्लॉक के लिए काम करता है"
#~ msgid "Range for fluently movement of blocks"
#~ msgstr "ब्लॉकों की धाराप्रवाह गति के लिए रेंज"
#~ msgid "Direction fluently movement of blocks"
#~ msgstr "दिशा ब्लॉकों की धाराप्रवाह गति"
#~ msgid "Selecting the design of widget sections"
#~ msgstr "विजेट अनुभागों के डिज़ाइन का चयन करना"
#~ msgid "Side column, except WooCommerce"
#~ msgstr "साइड कॉलम, WooCommerce को छोड़कर"
#~ msgid "Widgets sections backgrounds"
#~ msgstr "विजेट अनुभाग पृष्ठभूमि"
#~ msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set."
#~ msgstr "साइड कॉलम, WooCommerce को छोड़कर। डिफ़ॉल्ट - रंग सेट नहीं है."
#~ msgid "Classic widget titles background size"
#~ msgstr "क्लासिक विजेट शीर्षक पृष्ठभूमि आकार"
#~ msgid "For all side columns"
#~ msgstr "सभी पार्श्व स्तंभों के लिए"
#~ msgid "Titles background color for classic widgets"
#~ msgstr "क्लासिक विजेट्स के लिए शीर्षक पृष्ठभूमि रंग"
#~ msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu"
#~ msgstr "सभी पार्श्व स्तंभों के लिए. डिफ़ॉल्ट - मुख्य मेनू का पृष्ठभूमि रंग"
#~ msgid "Titles text color for classic widgets"
#~ msgstr "क्लासिक विजेट्स के लिए शीर्षक टेक्स्ट का रंग"
#~ msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu"
#~ msgstr "सभी पार्श्व स्तंभों के लिए. डिफ़ॉल्ट - मुख्य मेनू का टेक्स्ट रंग"
#~ msgid "Headers font for all widgets"
#~ msgstr "सभी विजेट्स के लिए हेडर फ़ॉन्ट"
#~ msgid "Titles text size of all classic widgets"
#~ msgstr "सभी क्लासिक विजेट्स के शीर्षक टेक्स्ट का आकार"
#~ msgid "Titles of all classic widgets in uppercase"
#~ msgstr "सभी क्लासिक विजेट्स के शीर्षक अपरकेस में"
#~ msgid "Center align titles of all classic widgets"
#~ msgstr "सभी क्लासिक विजेट्स के शीर्षकों को केंद्र में संरेखित करें"
#~ msgid "Underline titles of all classic widgets"
#~ msgstr "सभी क्लासिक विजेट्स के शीर्षकों को रेखांकित करें"
#~ msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets"
#~ msgstr "बुनियादी क्लासिक विजेट्स में पोस्ट और पेजों की सूची के लिए डिज़ाइन"
#~ msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets"
#~ msgstr "बुनियादी क्लासिक विजेट्स में श्रेणी सूचियों और अभिलेखागार के लिए डिज़ाइन"
#~ msgid "Design for menu lists in basic classic widgets"
#~ msgstr "बुनियादी क्लासिक विजेट्स में मेनू सूचियों के लिए डिज़ाइन"
#~ msgid "Text color of menu items of basic classic widgets"
#~ msgstr "बुनियादी क्लासिक विजेट के मेनू आइटम का टेक्स्ट रंग"
#~ msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)"
#~ msgstr "बुनियादी क्लासिक विजेट के मेनू आइटम का टेक्स्ट रंग (होवर पर)"
#~ msgid "Background color of menu items of basic classic widgets"
#~ msgstr "बुनियादी क्लासिक विजेट के मेनू आइटम का पृष्ठभूमि रंग"
#~ msgid "Title for text"
#~ msgstr "पाठ के लिए शीर्षक"
#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "एडवांस सेटिंग"
#~ msgid "Background color main menu and footer"
#~ msgstr "पृष्ठभूमि रंग मुख्य मेनू और पादलेख"
#~ msgid "Remove \"Read more\" button from posts blocks in categories"
#~ msgstr "श्रेणियों में पोस्ट ब्लॉक से \"और पढ़ें\" बटन हटाएं"
#~ msgid "Reset theme settings"
#~ msgstr "थीम सेटिंग रीसेट करें"
#~ msgid ""
#~ "Im sure I want to reset all settings for this theme and I understand the risks of permanent data "
#~ "loss"
#~ msgstr ""
#~ "मुझे यकीन है कि मैं इस थीम के लिए सभी सेटिंग्स रीसेट करना चाहता हूं और मैं स्थायी डेटा हानि के जोखिमों को समझता हूं"
#~ msgid "Important! Please backup your database before using this feature."
#~ msgstr "महत्वपूर्ण! कृपया इस सुविधा का उपयोग करने से पहले अपने डेटाबेस का बैकअप लें।"
#~ msgid "Airin Blog the most adaptive and fast theme for blogs and article sites."
#~ msgstr "एयरिन ब्लॉग ब्लॉग और लेख साइटों के लिए सबसे अनुकूली और तेज़ थीम है।"
#~ msgid "Full width template"
#~ msgstr "पूर्ण चौड़ाई टेम्पलेट"
#~ msgid "Orientation of the template on the main page"
#~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर टेम्पलेट का उन्मुखीकरण"
#~ msgid "Ticker activation in the top bar"
#~ msgstr "शीर्ष पट्टी में टिकर सक्रियण"
#~ msgid "Ticker color"
#~ msgstr "टिकर का रंग"
#~ msgid "Ticker text size"
#~ msgstr "टिकर पाठ का आकार"
#~ msgid "Number of letters in description"
#~ msgstr "विवरण में अक्षरों की संख्या"
#~ msgid "50 - 1000 (default 150 letters)"
#~ msgstr "50 - 1000 (डिफ़ॉल्ट 150 अक्षर)"