msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airin Blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:04+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 00:05+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: bn_BD\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;"
"esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;"
"__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:14
msgid "Unfortunately! This page cannot be found."
msgstr "দুর্ভাগ্যবশত! এই পাতা খুঁজে পাওয়া যাবে না."
#: 404.php:21
msgid "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the search."
msgstr "এই অবস্থানে কিছুই পাওয়া যায়নি. নীচের লিঙ্কগুলির একটি চেষ্টা করুন বা অনুসন্ধান ব্যবহার করুন."
#: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54
msgid "Most popular categories"
msgstr "সর্বাধিক জনপ্রিয় বিভাগ"
#: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75
#, php-format
msgid "Try searching the monthly archives. %1$s"
msgstr "মাসিক সংরক্ষণাগার অনুসন্ধান করার চেষ্টা করুন. %1$s"
#: archive.php:91 inc/function-customizer.php:7774 template-parts/home/home-article.php:80
msgid "Show more"
msgstr "আরও প্রদর্শন করুন"
#: archive.php:103 template-parts/home/home-article.php:92 templates/template-new-posts.php:46
msgid "Previous posts"
msgstr "পূর্ববর্তী পোস্ট"
#: archive.php:106 template-parts/home/home-article.php:95 templates/template-new-posts.php:47
msgid "Next posts"
msgstr "পরবর্তী পোস্ট"
#: archive.php:120
msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help."
msgstr "এই বিষয়শ্রেণীতে অন্তর্ভুক্ত কোন পোস্ট নেই। সম্ভবত একটি অনুসন্ধান সাহায্য করবে."
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "\"%1$s\" এর উপর একটি চিন্তা"
#: comments.php:25
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s \"%2$s\" এর উপর চিন্তা করেছেন"
msgstr[1] "\"%2$s\" এর উপর %1$sটি চিন্তা"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Old comments"
msgstr "পুরনো মন্তব্য"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Latest comments"
msgstr "সর্বশেষ মন্তব্য"
#: comments.php:72
msgid "Comments closed"
msgstr "মন্তব্য বন্ধ"
#: functions.php:66
msgid "Account"
msgstr "অ্যাকাউন্ট"
#: functions.php:70
msgid "Contact"
msgstr "আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন"
#: functions.php:74
msgid "Affiliate program"
msgstr "অনুমোদন অনুষ্ঠান"
#: header.php:20
msgid "Skip to main content"
msgstr "কন্টেন্ট এড়িয়ে প্রধান বিষয়তে যান"
#: inc/adaptation/function-woo.php:686 inc/adaptation/function-woo.php:706
msgid "View your shopping cart"
msgstr "আপনার শপিং কার্ট দেখুন"
#: inc/adaptation/function-woo.php:702
msgid "Your order"
msgstr "আপনার অর্ডার"
#: inc/adaptation/function-woo.php:799 woocommerce/loop/no-products-found.php:25
msgid "Popular products"
msgstr "জনপ্রিয় পণ্য"
#: inc/adaptation/function-woo.php:814
msgid "Not available"
msgstr "পাওয়া যায় না"
#: inc/adaptation/function-woo.php:869 inc/admin/customizer.php:6511
#: inc/admin/customizer.php:6517
msgid "Shop"
msgstr "দোকান"
#: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29 inc/admin/customizer.php:165
#: inc/admin/customizer.php:1950
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
#: inc/admin/customizer.php:90
#, php-format
msgid "Advanced settings (%s)"
msgstr "উন্নত সেটিংস (%s)"
#: inc/admin/customizer.php:100 inc/option/set.php:355
msgid "Template orientation"
msgstr "টেমপ্লেট অভিযোজন"
#: inc/admin/customizer.php:112
msgid "Sidebar orientation on the entire site"
msgstr "সমগ্র সাইটে সাইডবার অভিযোজন"
#: inc/admin/customizer.php:116 inc/admin/customizer.php:136
#: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11
msgid "Right sidebar"
msgstr "ডান সাইডবার"
#: inc/admin/customizer.php:117 inc/admin/customizer.php:137 templates/page-left-sidebar.php:11
#: templates/post-left-sidebar.php:11
msgid "Left sidebar"
msgstr "বাম সাইডবার"
#: inc/admin/customizer.php:118 inc/admin/customizer.php:138
#: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11
msgid "No sidebar (full width)"
msgstr "সাইডবার নেই (সম্পূর্ণ প্রস্থ)"
#: inc/admin/customizer.php:119 inc/admin/customizer.php:139
#: templates/page-nosidebar-center.php:11 templates/post-nosidebar-center.php:11
msgid "No sidebar (center)"
msgstr "সাইডবার নেই (কেন্দ্র)"
#: inc/admin/customizer.php:132
msgid "Sidebar orientation on main page"
msgstr "প্রধান পৃষ্ঠায় সাইডবার অভিযোজন"
#: inc/admin/customizer.php:161
msgid "Site width"
msgstr "সাইটের প্রস্থ"
#: inc/admin/customizer.php:166 inc/admin/customizer.php:2530 inc/admin/customizer.php:5636
msgid "Full width"
msgstr "পুরো প্রস্থ"
#: inc/admin/customizer.php:167 inc/admin/customizer.php:686
msgid "Custom"
msgstr "কাস্টম নির্বাচন করুন"
#: inc/admin/customizer.php:180
msgid "Custom site width"
msgstr "কাস্টম সাইটের প্রস্থ"
#: inc/admin/customizer.php:194
msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)"
msgstr "সাইটের উপরে এবং নীচে মার্জিন যোগ করুন (শুধুমাত্র পিসি সংস্করণ)"
#: inc/admin/customizer.php:209
msgid "Top margin"
msgstr "শীর্ষ মার্জিন"
#: inc/admin/customizer.php:213 inc/admin/customizer.php:236 inc/admin/customizer.php:648
#: inc/admin/customizer.php:905 inc/admin/customizer.php:1581 inc/admin/customizer.php:5525
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:407
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ"
#: inc/admin/customizer.php:232
msgid "Bottom margin"
msgstr "নিচের মার্জিন"
#: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/function-panel-color.php:491 inc/option/set.php:424
msgid "Color schemes"
msgstr "রঙের স্কিম"
#: inc/admin/customizer.php:266 inc/option/set.php:358
msgid "Common colors"
msgstr "সাধারণ রং"
#: inc/admin/customizer.php:272
msgid "Website background color"
msgstr "ওয়েবসাইটের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:286
msgid "Primary theme color"
msgstr "প্রাথমিক থিমের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:287 inc/admin/customizer.php:302
msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)"
msgstr "(বোতাম, আইকন, লাইন এবং অন্যান্য নকশা উপাদান)"
#: inc/admin/customizer.php:301
msgid "Related elements for the main theme color"
msgstr "মূল থিমের রঙের জন্য সম্পর্কিত উপাদান"
#: inc/admin/customizer.php:318
msgid "General color for links"
msgstr "লিঙ্কের জন্য সাধারণ রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:333
msgid "General links color on hover"
msgstr "হোভারে সাধারণ লিঙ্কের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:347
msgid "Site header background color"
msgstr "সাইটের হেডারের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:361
msgid "Site body background color"
msgstr "সাইটের শরীরের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:375
msgid "General text color"
msgstr "সাধারণ পাঠ্য রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:389
msgid "Titles text general color"
msgstr "শিরোনাম পাঠ্য সাধারণ রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:401
msgid "Get more colors with the premium version"
msgstr "প্রিমিয়াম সংস্করণের সাথে আরও রঙ পান"
#: inc/admin/customizer.php:402 inc/admin/customizer.php:594 inc/admin/customizer.php:1052
#: inc/admin/customizer.php:1793 inc/admin/customizer.php:4422 inc/admin/customizer.php:4841
#: inc/admin/customizer.php:5935 inc/option/hook.php:511
msgid "Read More"
msgstr "বিস্তারিত পড়ুনঃ"
#: inc/admin/customizer.php:424 inc/option/set.php:361
msgid "General typography"
msgstr "সাধারণ টাইপোগ্রাফি"
#: inc/admin/customizer.php:436
msgid "General text font"
msgstr "সাধারণ পাঠ্য ফন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:450
msgid "Overall text size"
msgstr "সামগ্রিক পাঠ্য আকার"
#: inc/admin/customizer.php:451 inc/admin/customizer.php:1089 inc/admin/customizer.php:5587
msgid "5 - 50 px (default 16 px)"
msgstr "5 - 50 px (ডিফল্ট 16 px)"
#: inc/admin/customizer.php:464
msgid "Total line height of text"
msgstr "পাঠ্যের মোট লাইন উচ্চতা"
#: inc/admin/customizer.php:465
msgid "0.8 - 5 (default 1.5)"
msgstr "0.8 - 5 (ডিফল্ট 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:488
msgid "General heading font"
msgstr "সাধারণ শিরোনাম ফন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:502
msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)"
msgstr "মোট হেডিং সাইজ h1 (5 - 100 px, ডিফল্ট 32 px)"
#: inc/admin/customizer.php:515
msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)"
msgstr "মোট হেডিং সাইজ H2 (5 - 100 px, ডিফল্ট 26 px)"
#: inc/admin/customizer.php:528
msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)"
msgstr "মোট হেডিং সাইজ H3 (5 - 100 px, ডিফল্ট 24 px)"
#: inc/admin/customizer.php:541
msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)"
msgstr "মোট হেডিং সাইজ H4 (5 - 100 px, ডিফল্ট 22 px)"
#: inc/admin/customizer.php:554
msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)"
msgstr "মোট হেডিং সাইজ H5 (5 - 100 px, ডিফল্ট 20 px)"
#: inc/admin/customizer.php:567
msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)"
msgstr "মোট হেডিং সাইজ H6 (5 - 100 px, ডিফল্ট 18 px)"
#: inc/admin/customizer.php:580
msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "সামগ্রিক হেডার সারি উচ্চতা (0.8 - 5, ডিফল্ট 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:593
msgid "More fonts are available in the premium version"
msgstr "প্রিমিয়াম সংস্করণে আরও ফন্ট পাওয়া যায়"
#: inc/admin/customizer.php:616 inc/option/set.php:385
msgid "Top part"
msgstr "উপরের অংশ"
#: inc/admin/customizer.php:631
msgid "Top bar"
msgstr "শীর্ষ বার"
#: inc/admin/customizer.php:644
msgid "Display option (Ticker or Date)"
msgstr "প্রদর্শন বিকল্প (টিকার বা তারিখ)"
#: inc/admin/customizer.php:649
msgid "Ticker"
msgstr "টিকার"
#: inc/admin/customizer.php:650
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: inc/admin/customizer.php:662
msgid "Proportion of width occupied by top menu"
msgstr "শীর্ষ মেনু দ্বারা দখলকৃত প্রস্থের অনুপাত"
#: inc/admin/customizer.php:681
msgid "Ticker display variations"
msgstr "টিকার প্রদর্শনের বৈচিত্র"
#: inc/admin/customizer.php:685 inc/admin/customizer.php:4995
msgid "Category"
msgstr "ক্যাটাগরি"
#: inc/admin/customizer.php:699
msgid "Ticker name"
msgstr "টিকারের নাম"
#: inc/admin/customizer.php:713
msgid "Ticker link"
msgstr "টিকার লিঙ্ক"
#: inc/admin/customizer.php:730
msgid "Category where the ticker comes from"
msgstr "যে বিভাগ থেকে টিকার এসেছে"
#: inc/admin/customizer.php:731
msgid "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category"
msgstr "নির্বাচিত বিভাগে শেষ এন্ট্রির শিরোনাম থেকে টিকার নেওয়া হয়েছে"
#: inc/admin/customizer.php:746 inc/admin/customizer.php:4533
#: inc/admin/function-panel-home.php:98 inc/admin/function-panel-xlmega.php:179
msgid "Post sorting"
msgstr "পোস্ট বাছাই"
#: inc/admin/customizer.php:750 inc/admin/customizer.php:4537
#: inc/admin/function-panel-home.php:100 inc/admin/function-panel-xlmega.php:181
msgid "By publication date"
msgstr "প্রকাশের তারিখ অনুসারে"
#: inc/admin/customizer.php:751 inc/admin/customizer.php:4538
#: inc/admin/function-panel-home.php:101 inc/admin/function-panel-xlmega.php:182
msgid "By date modified"
msgstr "তারিখ দ্বারা পরিবর্তিত"
#: inc/admin/customizer.php:752 inc/admin/customizer.php:4539
#: inc/admin/function-panel-home.php:102 inc/admin/function-panel-xlmega.php:183
msgid "By title"
msgstr "শিরোনাম দ্বারা"
#: inc/admin/customizer.php:753 inc/admin/customizer.php:4540
#: inc/admin/function-panel-home.php:103 inc/admin/function-panel-xlmega.php:184
msgid "By number of comments"
msgstr "মন্তব্য সংখ্যা দ্বারা"
#: inc/admin/customizer.php:754 inc/admin/customizer.php:4541
#: inc/admin/function-panel-home.php:104 inc/admin/function-panel-xlmega.php:185
msgid "In random order"
msgstr "এলোমেলো ক্রমে"
#: inc/admin/customizer.php:765 inc/admin/customizer.php:4552
msgid "Number of posts available (max 50)"
msgstr "উপলব্ধ পোস্টের সংখ্যা (সর্বোচ্চ 50)"
#: inc/admin/customizer.php:777
msgid "Ticker speed"
msgstr "টিকার গতি"
#: inc/admin/customizer.php:778
msgid "Total time to scroll through all messages in seconds (max 10 000)"
msgstr "সেকেন্ডে সমস্ত বার্তা স্ক্রোল করার মোট সময় (সর্বোচ্চ 10 000)"
#: inc/admin/customizer.php:791
msgid "Scroll ticker endlessly"
msgstr "স্ক্রল টিকার অবিরামভাবে"
#: inc/admin/customizer.php:806
msgid "Text color"
msgstr "লেখার রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:819
msgid "Text size"
msgstr "অক্ষরের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:820 inc/admin/customizer.php:1075
msgid "5 - 50 px (default 14 px)"
msgstr "5 - 50 পিক্সেল (ডিফল্ট 14 পিক্সেল)"
#: inc/admin/customizer.php:833
msgid "Uppercase text"
msgstr "বড় হাতের লেখা"
#: inc/admin/customizer.php:846
msgid "Where to get the date"
msgstr "কোথায় পাবেন তারিখ"
#: inc/admin/customizer.php:850
msgid "Set settings here"
msgstr "এখানে সেটিংস সেট করুন"
#: inc/admin/customizer.php:851
#, php-format
msgid "From %s settings"
msgstr "%s সেটিংস থেকে"
#: inc/admin/customizer.php:863
msgid "Date format"
msgstr "তারিখ বিন্যাস"
#: inc/admin/customizer.php:867
msgid "Date + Month + Year"
msgstr "তারিখ + মাস + বছর"
#: inc/admin/customizer.php:868
msgid "Month + Date + Year"
msgstr "মাস + তারিখ + বছর"
#: inc/admin/customizer.php:869
msgid "Year + Month + Date"
msgstr "বছর + মাস + তারিখ"
#: inc/admin/customizer.php:881
msgid "Separator between numbers"
msgstr "সংখ্যার মধ্যে বিভাজক"
#: inc/admin/customizer.php:885
msgid "Spaces"
msgstr "স্পেস"
#: inc/admin/customizer.php:886
msgid "Dash ( - )"
msgstr "ড্যাশ (-)"
#: inc/admin/customizer.php:887
msgid "Dot ( . )"
msgstr "বিন্দু (.)"
#: inc/admin/customizer.php:888
msgid "Slash ( / )"
msgstr "স্ল্যাশ ( / )"
#: inc/admin/customizer.php:889
msgid "Vertical line ( | )"
msgstr "উল্লম্ব লাইন ( | )"
#: inc/admin/customizer.php:901
msgid "Display weeks"
msgstr "সপ্তাহ প্রদর্শন করুন"
#: inc/admin/customizer.php:906
msgid "Before"
msgstr "আগে"
#: inc/admin/customizer.php:907
msgid "After"
msgstr "পর"
#: inc/admin/customizer.php:919
msgid "Month in letters"
msgstr "চিঠিতে মাস"
#: inc/admin/customizer.php:932
msgid "Display year"
msgstr "প্রদর্শনের বছর"
#: inc/admin/customizer.php:953 inc/module/top-menu.php:75 inc/option/set.php:367
msgid "Top menu"
msgstr "শীর্ষ মেনু"
#: inc/admin/customizer.php:968
msgid "Remove top menu"
msgstr "শীর্ষ মেনু সরান"
#: inc/admin/customizer.php:983
msgid "Links color (outside)"
msgstr "লিঙ্কের রঙ (বাইরে)"
#: inc/admin/customizer.php:984 inc/admin/customizer.php:1781 inc/admin/customizer.php:4799
#: inc/admin/customizer.php:4814
msgid "Default - general color for links"
msgstr "ডিফল্ট - লিঙ্কের জন্য সাধারণ রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:998
msgid "Color of links in dropdown menu"
msgstr "ড্রপডাউন মেনুতে লিঙ্কের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:1012
msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)"
msgstr "ড্রপডাউন মেনুতে লিঙ্কগুলির রঙ (হোভারে)"
#: inc/admin/customizer.php:1026
msgid "Dropdown menu background color"
msgstr "ড্রপডাউন মেনু পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:1040
msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)"
msgstr "ড্রপডাউন মেনু লিঙ্কগুলির জন্য পটভূমির রঙ (হোভারে)"
#: inc/admin/customizer.php:1051 inc/admin/customizer.php:4840 inc/admin/customizer.php:5934
#, php-format
msgid "Get flexible color settings for %s in the premium version"
msgstr "প্রিমিয়াম সংস্করণে %s এর জন্য নমনীয় রঙের সেটিংস পান৷"
#: inc/admin/customizer.php:1074
msgid "Top menu text size"
msgstr "শীর্ষ মেনু পাঠ্য আকার"
#: inc/admin/customizer.php:1088
msgid "Top menu text size (mobile)"
msgstr "শীর্ষ মেনু পাঠ্য আকার (মোবাইল)"
#: inc/admin/customizer.php:1120
msgid "Move social links in the header over the image"
msgstr "ছবির উপরে হেডারে সামাজিক লিঙ্কগুলি সরান"
#: inc/admin/customizer.php:1121 inc/admin/customizer.php:1598
msgid "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" section)"
msgstr "(এটি কাজ করার জন্য, আপনাকে \"সামাজিক লিঙ্ক\" বিভাগে সামাজিক লিঙ্কগুলি সক্রিয় করতে হবে)"
#: inc/admin/customizer.php:1136
msgid "Enable effect (live picture)"
msgstr "প্রভাব সক্ষম করুন (লাইভ ছবি)"
#: inc/admin/customizer.php:1150
msgid "Header image link"
msgstr "হেডার ছবির লিঙ্ক"
#: inc/admin/customizer.php:1151
msgid "This works when you click on the image"
msgstr "আপনি ছবিতে ক্লিক করলে এটি কাজ করে"
#: inc/admin/customizer.php:1178
msgid "Fixed size logo"
msgstr "নির্দিষ্ট আকারের লোগো"
#: inc/admin/customizer.php:1179
msgid "Site title and description text color"
msgstr "সাইটের শিরোনাম এবং বর্ণনা পাঠ্যের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:1182
msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px"
msgstr "নির্বাচিত চিত্রটি সর্বোত্তম আকার 150 x 100 px এ সংকুচিত হবে"
#: inc/admin/customizer.php:1183
msgid ""
"(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will continue to be "
"present for the main page in h1 tags)"
msgstr ""
"(যদি অক্ষম করা হয়, শিরোনামটি শুধুমাত্র দৃশ্যমানভাবে লুকানো থাকে। প্রবেশ করা পাঠ্যটি h1 ট্যাগে প্রধান "
"পৃষ্ঠার জন্য উপস্থিত থাকবে)"
#: inc/admin/customizer.php:1190 inc/option/set.php:364
msgid "Title and logo"
msgstr "শিরোনাম এবং লোগো"
#: inc/admin/customizer.php:1204
msgid "Header area width with logo"
msgstr "লোগো সহ হেডার এলাকা প্রস্থ"
#: inc/admin/customizer.php:1205
#, no-php-format
msgid "Specify 100% for center the title"
msgstr "100 নির্দিষ্ট করুন% fঅথবা শিরোনাম কেন্দ্রে"
#: inc/admin/customizer.php:1229
msgid "Remove the dividing line"
msgstr "বিভাজন রেখা সরান"
#: inc/admin/customizer.php:1252
msgid "Site title font"
msgstr "সাইটের শিরোনাম ফন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:1266
msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)"
msgstr "সাইটের শিরোনামের আকার (5 - 100 পিক্সেল, ডিফল্ট 32 পিক্সেল)"
#: inc/admin/customizer.php:1279
msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "সাইটের শিরোনাম সারি উচ্চতা (0.8 - 5, ডিফল্ট 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:1302
msgid "Site description font"
msgstr "সাইটের বর্ণনার ফন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:1316
msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)"
msgstr "সাইটের বিবরণের আকার (5 - 50 পিক্সেল, ডিফল্ট 16 পিক্সেল)"
#: inc/admin/customizer.php:1329
msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)"
msgstr "সাইটের বিবরণ সারির উচ্চতা (0.8 - 5, ডিফল্ট 1)"
#: inc/admin/customizer.php:1352
msgid "Orientation of the logo and site name"
msgstr "লোগো এবং সাইটের নামের ওরিয়েন্টেশন"
#: inc/admin/customizer.php:1356
msgid "Horizontally"
msgstr "অনুভূমিকভাবে"
#: inc/admin/customizer.php:1357
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
#: inc/admin/customizer.php:1370
msgid "Logo variation"
msgstr "লোগো বৈচিত্র"
#: inc/admin/customizer.php:1374
msgid "Size fixed"
msgstr "সাইজ ফিক্সড"
#: inc/admin/customizer.php:1375
msgid "No limits"
msgstr "সীমাহীন"
#: inc/admin/customizer.php:1387
msgid "Logo without limits"
msgstr "সীমা ছাড়াই লোগো"
#: inc/admin/customizer.php:1405 inc/admin/function-panel-soc.php:51 inc/option/set.php:373
msgid "Social links"
msgstr "সামাজিক বন্ধন"
#: inc/admin/customizer.php:1419
msgid "Activate social links"
msgstr "সামাজিক লিঙ্ক সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:1433
msgid "Social link size"
msgstr "সামাজিক লিঙ্কের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:1437 inc/admin/customizer.php:1616 inc/admin/customizer.php:1706
#: inc/admin/customizer.php:2356 inc/admin/customizer.php:2547 inc/admin/customizer.php:2883
#: inc/admin/customizer.php:4334 inc/admin/customizer.php:4931 inc/admin/customizer.php:5157
#: inc/admin/customizer.php:5526 inc/admin/customizer.php:6255
#: inc/admin/function-panel-home.php:144 inc/admin/function-panel-home.php:157
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207
msgid "Small"
msgstr "ছোট"
#: inc/admin/customizer.php:1438 inc/admin/customizer.php:1617 inc/admin/customizer.php:2548
#: inc/admin/customizer.php:4335 inc/admin/customizer.php:4932 inc/admin/customizer.php:5527
#: inc/admin/customizer.php:6256 inc/admin/function-panel-home.php:145
#: inc/admin/function-panel-home.php:158 inc/admin/function-panel-xlmega.php:208
msgid "Average"
msgstr "গড়"
#: inc/admin/customizer.php:1439 inc/admin/customizer.php:1618 inc/admin/customizer.php:1708
#: inc/admin/customizer.php:2357 inc/admin/customizer.php:2549 inc/admin/customizer.php:2884
#: inc/admin/customizer.php:4336 inc/admin/customizer.php:4933 inc/admin/customizer.php:5156
#: inc/admin/customizer.php:5528 inc/admin/customizer.php:6257
#: inc/admin/function-panel-home.php:146 inc/admin/function-panel-home.php:159
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:209
msgid "Big"
msgstr "বড়"
#: inc/admin/customizer.php:1445 inc/admin/customizer.php:5175 inc/admin/customizer.php:5728
msgid "Square"
msgstr "স্কোয়ার"
#: inc/admin/customizer.php:1446 inc/admin/customizer.php:5174
msgid "Circle"
msgstr "বৃত্ত"
#: inc/admin/customizer.php:1447
msgid "Without background"
msgstr "ব্যাকগ্রাউন্ড ছাড়া"
#: inc/admin/customizer.php:1460
msgid "Social link form"
msgstr "সামাজিক লিঙ্ক ফর্ম"
#: inc/admin/customizer.php:1468
msgid "Flat"
msgstr "সমান"
#: inc/admin/customizer.php:1469
msgid "Volumetric"
msgstr "আয়তনের"
#: inc/admin/customizer.php:1482
msgid "Social link design (for icons with background)"
msgstr "সামাজিক লিঙ্ক ডিজাইন (ব্যাকগ্রাউন্ড সহ আইকনগুলির জন্য)"
#: inc/admin/customizer.php:1490
msgid "Black"
msgstr "কালো"
#: inc/admin/customizer.php:1491
msgid "White"
msgstr "সাদা"
#: inc/admin/customizer.php:1504
msgid "Social link design (for icons no background)"
msgstr "সামাজিক লিঙ্ক ডিজাইন (আইকনগুলির জন্য কোন ব্যাকগ্রাউন্ড নেই)"
#: inc/admin/customizer.php:1519
msgid "Animation of social links"
msgstr "সামাজিক লিঙ্কের অ্যানিমেশন"
#: inc/admin/customizer.php:1523 inc/admin/customizer.php:1973
msgid "Without animation"
msgstr "অ্যানিমেশন ছাড়া"
#: inc/admin/customizer.php:1524
msgid "Increase"
msgstr "বৃদ্ধি করুন"
#: inc/admin/customizer.php:1525
msgid "Zoom (with background)"
msgstr "জুম (পটভূমি সহ)"
#: inc/admin/customizer.php:1526
msgid "Reduction"
msgstr "হ্রাস"
#: inc/admin/customizer.php:1527
msgid "Zoom out (with background)"
msgstr "জুম আউট (পটভূমি সহ)"
#: inc/admin/customizer.php:1528
msgid "Frame around the link"
msgstr "লিঙ্কের চারপাশে ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:1529
msgid "Increasing contrast"
msgstr "ক্রমবর্ধমান বৈসাদৃশ্য"
#: inc/admin/customizer.php:1530
msgid "Hue change"
msgstr "রঙ পরিবর্তন"
#: inc/admin/customizer.php:1531
msgid "Color inversion"
msgstr "রঙের বিপরীত"
#: inc/admin/customizer.php:1532
msgid "Dimming adjacent links"
msgstr "সংলগ্ন লিঙ্ক ম্লান করা"
#: inc/admin/customizer.php:1533
msgid "Slight slope"
msgstr "সামান্য ঢাল"
#: inc/admin/customizer.php:1546
msgid "Social links fill color"
msgstr "সামাজিক লিঙ্ক রঙ পূরণ"
#: inc/admin/customizer.php:1547 inc/admin/customizer.php:3089 inc/admin/customizer.php:3103
#: inc/admin/customizer.php:3336 inc/admin/customizer.php:3530 inc/admin/customizer.php:3730
#: inc/admin/customizer.php:5922
msgid "Default - main theme color"
msgstr "ডিফল্ট - প্রধান থিমের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:1564
msgid "Top search"
msgstr "শীর্ষ অনুসন্ধান"
#: inc/admin/customizer.php:1577
msgid "Activate top Search"
msgstr "শীর্ষ অনুসন্ধান সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:1582
msgid "In a top bar"
msgstr "একটি শীর্ষ বারে"
#: inc/admin/customizer.php:1583
msgid "In area of soc links (before)"
msgstr "সামাজিক লিঙ্কের ক্ষেত্রে (আগে)"
#: inc/admin/customizer.php:1584
msgid "In area of soc links (after)"
msgstr "সামাজিক লিঙ্কের ক্ষেত্রে (পরে)"
#: inc/admin/customizer.php:1597
msgid "Use social icon styles"
msgstr "সামাজিক আইকন শৈলী ব্যবহার করুন"
#: inc/admin/customizer.php:1611
msgid "Search button size"
msgstr "অনুসন্ধান বোতামের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:1615 inc/admin/customizer.php:4333
#: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:206
msgid "Very small"
msgstr "খুব ছোট"
#: inc/admin/customizer.php:1619 inc/admin/customizer.php:4337
#: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:210
msgid "Very big"
msgstr "অনেক বড়"
#: inc/admin/customizer.php:1639 inc/option/set.php:370
msgid "Main menu"
msgstr "প্রধান সূচি"
#: inc/admin/customizer.php:1654
msgid "Remove main menu"
msgstr "প্রধান মেনু সরান"
#: inc/admin/customizer.php:1668
msgid "Full-width main menu background"
msgstr "সম্পূর্ণ-প্রস্থের প্রধান মেনু পটভূমি"
#: inc/admin/customizer.php:1682
msgid "Orientation for main menu items"
msgstr "প্রধান মেনু আইটেম জন্য অভিযোজন"
#: inc/admin/customizer.php:1686 inc/admin/customizer.php:2527 inc/admin/customizer.php:3246
#: inc/admin/customizer.php:4952 inc/admin/customizer.php:5139
msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: inc/admin/customizer.php:1687 inc/admin/customizer.php:2528 inc/admin/customizer.php:4953
#: inc/admin/customizer.php:5138
msgid "Right"
msgstr "ডান"
#: inc/admin/customizer.php:1688 inc/admin/customizer.php:2529
msgid "Center"
msgstr "মাঝখান"
#: inc/admin/customizer.php:1689
msgid "Distributed"
msgstr "বিতরণ করা হয়েছে"
#: inc/admin/customizer.php:1702
msgid "Height of main menu items"
msgstr "প্রধান মেনু আইটেম উচ্চতা"
#: inc/admin/customizer.php:1707
msgid "Medium"
msgstr "মধ্যম"
#: inc/admin/customizer.php:1722
msgid "Background color main menu, footer and widget titles"
msgstr "পটভূমির রঙের প্রধান মেনু, ফুটার এবং উইজেট শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:1738
msgid "Text color main menu and footer"
msgstr "পাঠ্য রঙের প্রধান মেনু এবং ফুটার"
#: inc/admin/customizer.php:1752
msgid "Main menu color (on hover)"
msgstr "প্রধান মেনু রঙ (হোভারে)"
#: inc/admin/customizer.php:1766
msgid "Main menu background color (submenu)"
msgstr "প্রধান মেনু পটভূমির রঙ (সাবমেনু)"
#: inc/admin/customizer.php:1780
msgid "Main menu link color (submenu)"
msgstr "প্রধান মেনু লিঙ্ক রঙ (সাবমেনু)"
#: inc/admin/customizer.php:1792
msgid "Get four more color settings for the main menu in the premium version"
msgstr "প্রিমিয়াম সংস্করণে প্রধান মেনুর জন্য আরও চারটি রঙের সেটিংস পান"
#: inc/admin/customizer.php:1816
msgid "Main menu item font"
msgstr "প্রধান মেনু আইটেম ফন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:1829
msgid "Main menu items text size"
msgstr "প্রধান মেনু আইটেম টেক্সট আকার"
#: inc/admin/customizer.php:1830 inc/admin/customizer.php:4864
msgid "5 - 50 px (default 15 px)"
msgstr "5 - 50 পিক্সেল (ডিফল্ট 15 পিক্সেল)"
#: inc/admin/customizer.php:1844
msgid "Main menu items titles in uppercase"
msgstr "প্রধান মেনু আইটেমের শিরোনাম বড় হাতের অক্ষরে"
#: inc/admin/customizer.php:1858
msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)"
msgstr "স্ক্রোল করার সময় প্রধান মেনুকে স্টিকি করুন (শুধুমাত্র পিসির ডেস্কটপ সংস্করণের জন্য)"
#: inc/admin/customizer.php:1872
msgid "Number of columns in mega menu"
msgstr "মেগা মেনুতে কলামের সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:1876
msgid "One"
msgstr "এক"
#: inc/admin/customizer.php:1877
msgid "Two"
msgstr "দুই"
#: inc/admin/customizer.php:1878
msgid "Three"
msgstr "তিন"
#: inc/admin/customizer.php:1879
msgid "Four"
msgstr "চার"
#: inc/admin/customizer.php:1880
msgid "Five"
msgstr "পাঁচ"
#: inc/admin/customizer.php:1881
msgid "Six"
msgstr "ছয়"
#: inc/admin/customizer.php:1893
msgid "Categories settings"
msgstr "বিভাগ সেটিংস"
#: inc/admin/customizer.php:1895 inc/admin/customizer.php:4188 inc/option/set.php:379
#: templates/template-site-map.php:27
msgid "Categories"
msgstr "শ্রেণী"
#: inc/admin/customizer.php:1911
msgid "Category style"
msgstr "বিভাগ শৈলী"
#: inc/admin/customizer.php:1924
msgid "Number (size) of columns in categories"
msgstr "বিভাগে কলামের সংখ্যা (আকার)"
#: inc/admin/customizer.php:1928
msgid "Classic blog"
msgstr "ক্লাসিক ব্লগ"
#: inc/admin/customizer.php:1929
msgid "Two columns"
msgstr "দুই কলাম"
#: inc/admin/customizer.php:1930 inc/admin/customizer.php:4156
msgid "Three columns"
msgstr "তিন কলাম"
#: inc/admin/customizer.php:1931 inc/admin/customizer.php:4157
msgid "Four columns"
msgstr "চার কলাম"
#: inc/admin/customizer.php:1932 inc/admin/customizer.php:4158
msgid "Five columns"
msgstr "পাঁচটি কলাম"
#: inc/admin/customizer.php:1945
msgid "Design for posts blocks in categories"
msgstr "বিভাগে পোস্ট ব্লক জন্য ডিজাইন"
#: inc/admin/customizer.php:1949 inc/admin/customizer.php:2334 inc/admin/customizer.php:2861
msgid "Simple"
msgstr "সরল"
#: inc/admin/customizer.php:1951 inc/admin/customizer.php:2336 inc/admin/customizer.php:2863
msgid "Underlined"
msgstr "আন্ডারলাইন করা হয়েছে"
#: inc/admin/customizer.php:1952 inc/admin/customizer.php:3931
msgid "In frame"
msgstr "ফ্রেমে"
#: inc/admin/customizer.php:1953
msgid "Header background"
msgstr "হেডার ব্যাকগ্রাউন্ড"
#: inc/admin/customizer.php:1954 inc/admin/customizer.php:2338 inc/admin/customizer.php:2865
#: inc/admin/customizer.php:3928 inc/admin/customizer.php:5448
msgid "Deepening"
msgstr "গভীর হচ্ছে"
#: inc/admin/customizer.php:1955
msgid "Light shadow"
msgstr "হালকা ছায়া"
#: inc/admin/customizer.php:1956 inc/admin/customizer.php:2337 inc/admin/customizer.php:2864
#: inc/admin/customizer.php:3927 inc/admin/customizer.php:5447
msgid "Soaring"
msgstr "উড্ডয়ন"
#: inc/admin/customizer.php:1969
msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)"
msgstr "বিভাগে পোস্ট ব্লকের জন্য অ্যানিমেশন (হোভারে)"
#: inc/admin/customizer.php:1974
msgid "Enlargement picture"
msgstr "বড় করার ছবি"
#: inc/admin/customizer.php:1975
msgid "Reducing picture"
msgstr "ছবি কমানো"
#: inc/admin/customizer.php:1976
msgid "Darkened image"
msgstr "অন্ধকারাচ্ছন্ন চিত্র"
#: inc/admin/customizer.php:1977
msgid "Curtain on picture"
msgstr "ছবির উপর পর্দা"
#: inc/admin/customizer.php:1978
msgid "Picture frame"
msgstr "ছবি ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:1979
msgid "Frame around"
msgstr "চারপাশে ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:1980
msgid "Backlight picture"
msgstr "ব্যাকলাইট ছবি"
#: inc/admin/customizer.php:1981
msgid "Picture contrast"
msgstr "ছবির বৈসাদৃশ্য"
#: inc/admin/customizer.php:1982
msgid "Tint picture"
msgstr "রঙিন ছবি"
#: inc/admin/customizer.php:1983
msgid "Color inversion picture"
msgstr "রঙের বিপরীত ছবি"
#: inc/admin/customizer.php:1984
msgid "Remove color in neighboring blocks"
msgstr "প্রতিবেশী ব্লকগুলিতে রঙ সরান"
#: inc/admin/customizer.php:1985
msgid "Toning neighboring blocks"
msgstr "প্রতিবেশী ব্লক টোনিং"
#: inc/admin/customizer.php:1986
msgid "Block slope"
msgstr "ব্লক ঢাল"
#: inc/admin/customizer.php:1999
msgid "Background color for posts blocks in categories"
msgstr "বিভাগে পোস্ট ব্লক জন্য পটভূমি রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:2013
msgid "Background color of sticky posts"
msgstr "স্টিকি পোস্টের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:2026
msgid "Post card title size (5 - 50 px)"
msgstr "পোস্ট কার্ডের শিরোনামের আকার (5 - 50 পিক্সেল)"
#: inc/admin/customizer.php:2039
msgid "Post card description size (5 - 30 px)"
msgstr "পোস্ট কার্ডের বিবরণের আকার (5 - 30 পিক্সেল)"
#: inc/admin/customizer.php:2052
msgid "Number of symbols in description"
msgstr "বর্ণনায় চিহ্নের সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:2053
msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)"
msgstr "50 - 1000 (ডিফল্ট 150 চিহ্ন)"
#: inc/admin/customizer.php:2076
msgid "Add a \"Read more\" button"
msgstr "একটি \"আরো পড়ুন\" বোতাম যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2090
msgid "Full width \"Read more\" button"
msgstr "সম্পূর্ণ প্রস্থ \"আরো পড়ুন\" বোতাম"
#: inc/admin/customizer.php:2104
msgid "Show \"Read more\" button in the center"
msgstr "কেন্দ্রে \"আরও পড়ুন\" বোতামটি দেখান৷"
#: inc/admin/customizer.php:2127
msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages"
msgstr "বিভাগ পৃষ্ঠাগুলিতে উপসর্গ \"বিভাগ\" সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2141
msgid "Remove description from posts blocks in categories"
msgstr "বিভাগে পোস্ট ব্লক থেকে বিবরণ সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2155
msgid "Remove title from posts blocks in categories"
msgstr "বিভাগে পোস্ট ব্লক থেকে শিরোনাম সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2169
msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories"
msgstr "বিভাগগুলিতে পোস্ট ব্লকগুলি থেকে স্টাব \"নো ফটো\" সরান৷"
#: inc/admin/customizer.php:2187
msgid "Meta tags in categories"
msgstr "বিভাগে মেটা ট্যাগ"
#: inc/admin/customizer.php:2200
msgid "Activate - Meta tags in categories"
msgstr "সক্রিয় করুন - বিভাগে মেটা ট্যাগ"
#: inc/admin/customizer.php:2207 inc/admin/customizer.php:2719
msgid "What meta tags to display"
msgstr "কি মেটা ট্যাগ প্রদর্শন করতে"
#: inc/admin/customizer.php:2223 inc/admin/customizer.php:2735 inc/module/meta-tags.php:22
#: inc/module/meta-tags.php:238
msgid "Post author"
msgstr "পোস্ট লেখক"
#: inc/admin/customizer.php:2237 inc/admin/customizer.php:2749 inc/module/meta-tags.php:93
#: inc/module/meta-tags.php:263
msgid "Post creation date"
msgstr "পোস্ট তৈরির তারিখ"
#: inc/admin/customizer.php:2251 inc/admin/customizer.php:2763 inc/module/meta-tags.php:130
#: inc/module/meta-tags.php:300
msgid "Post update date"
msgstr "পোস্ট আপডেট তারিখ"
#: inc/admin/customizer.php:2265 inc/admin/customizer.php:2777
msgid "Number of comments"
msgstr "মন্তব্য সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:2279 inc/admin/customizer.php:2805 inc/module/meta-tags.php:71
#: inc/module/meta-tags.php:383
msgid "Number of post views"
msgstr "পোস্ট দেখার সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:2286 inc/admin/customizer.php:2812
msgid "Which taxonomy to display"
msgstr "কোন শ্রেণীবিন্যাস প্রদর্শন করতে হবে"
#: inc/admin/customizer.php:2302 inc/admin/customizer.php:2828
msgid "Post categories"
msgstr "পোস্ট বিভাগ"
#: inc/admin/customizer.php:2316 inc/admin/customizer.php:2842
msgid "Post tags"
msgstr "পোস্ট ট্যাগ"
#: inc/admin/customizer.php:2330 inc/admin/customizer.php:2857
msgid "Meta tag design"
msgstr "মেটা ট্যাগ ডিজাইন"
#: inc/admin/customizer.php:2335 inc/admin/customizer.php:5446
msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:2339 inc/admin/customizer.php:2866
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
#: inc/admin/customizer.php:2352 inc/admin/customizer.php:2879
msgid "Meta tag size"
msgstr "মেটা ট্যাগের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:2370 inc/admin/customizer.php:2897
msgid "Align meta boxs to the center"
msgstr "কেন্দ্রে মেটা বক্স সারিবদ্ধ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2384
msgid "Add tooltips to meta boxs in categories"
msgstr "বিভাগগুলিতে মেটা বক্সে টুলটিপ যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2398
msgid "Add decryption of meta tags to meta boxs"
msgstr "মেটা বক্সে মেটা ট্যাগের ডিক্রিপশন যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2412
msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy"
msgstr "ট্যাক্সোনমিতে মেটা ট্যাগের ডিক্রিপশন যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2426 inc/admin/customizer.php:2953
msgid "Remove meta tag icons"
msgstr "মেটা ট্যাগ আইকন সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2444
msgid "Pagination"
msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:2457
msgid "Activate pagination in categories"
msgstr "বিভাগগুলিতে পৃষ্ঠা সংখ্যা সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2471
msgid "Activate pagination on the homepage"
msgstr "হোমপেজে পেজিনেশন সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2485
msgid "Pagination variation"
msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা বৈচিত্র্য"
#: inc/admin/customizer.php:2489
msgid "Default (Back and forward)"
msgstr "ডিফল্ট (পিছনে এবং এগিয়ে)"
#: inc/admin/customizer.php:2490
msgid "Numeric pagination"
msgstr "সংখ্যাসূচক পৃষ্ঠা সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:2491
msgid "Button (Show more)"
msgstr "বোতাম (আরো দেখান)"
#: inc/admin/customizer.php:2504
msgid "Pagination section design"
msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা অংশ নকশা"
#: inc/admin/customizer.php:2508 inc/admin/customizer.php:3028 inc/admin/customizer.php:3059
#: inc/admin/customizer.php:3151 inc/admin/customizer.php:3442 inc/admin/customizer.php:3643
#: inc/admin/customizer.php:5685 inc/admin/customizer.php:5706 inc/admin/customizer.php:5726
msgid "Turn off styles"
msgstr "শৈলী বন্ধ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2509
msgid "Buttons"
msgstr "বোতাম"
#: inc/admin/customizer.php:2510 inc/admin/customizer.php:2862 inc/admin/customizer.php:4207
msgid "Frames"
msgstr "ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:2523
msgid "Location of the pagination section"
msgstr "পেজিনেশন বিভাগের অবস্থান"
#: inc/admin/customizer.php:2543
msgid "Pagination section size"
msgstr "পেজিনেশন বিভাগের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:2562
msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination"
msgstr "সংখ্যাসূচক পেজিনেশন থেকে বোতাম (পিছনে এবং পরবর্তী) সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2576
msgid "Show all pagination items (for numeric)"
msgstr "সমস্ত পেজিনেশন আইটেম দেখান (সাংখ্যিক জন্য)"
#: inc/admin/customizer.php:2590
msgid "Remove hidden H2 tag from pagination"
msgstr "পেজিনেশন থেকে লুকানো H2 ট্যাগ সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2591
msgid ""
"Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special programs (for the "
"visually impaired)"
msgstr ""
"পেজিনেশন থেকে H2 ট্যাগ সরানো SEO এর জন্য ভাল, কিন্তু বিশেষ প্রোগ্রামের জন্য খারাপ (দৃষ্টি প্রতিবন্ধীদের "
"জন্য)"
#: inc/admin/customizer.php:2603 inc/admin/customizer.php:2639 inc/option/set.php:382
msgid "Posts and pages"
msgstr "পোস্ট এবং পেজ"
#: inc/admin/customizer.php:2619
msgid "Basic settings"
msgstr "মৌলিক বৈশিষ্ট্যসহ"
#: inc/admin/customizer.php:2632
msgid "Where to display typography"
msgstr "যেখানে টাইপোগ্রাফি প্রদর্শন করতে হবে"
#: inc/admin/customizer.php:2633
msgid "Lists, Quotes, Headings"
msgstr "তালিকা, উদ্ধৃতি, শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:2637
msgid "Only posts"
msgstr "শুধুমাত্র পোস্ট"
#: inc/admin/customizer.php:2638
msgid "Only pages"
msgstr "শুধু পৃষ্ঠা"
#: inc/admin/customizer.php:2655
msgid "Top image"
msgstr "শীর্ষ চিত্র"
#: inc/admin/customizer.php:2668
msgid "Remove the main (top) image in posts"
msgstr "পোস্টে প্রধান (শীর্ষ) ছবি সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2682
msgid "Remove the main (top) image in pages"
msgstr "পৃষ্ঠাগুলিতে প্রধান (শীর্ষ) ছবি সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2699
msgid "Meta tags in posts"
msgstr "পোস্টে মেটা ট্যাগ"
#: inc/admin/customizer.php:2712
msgid "Activate meta tags in posts"
msgstr "পোস্টে মেটা ট্যাগ সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2791 inc/module/meta-tags.php:361
msgid "Post reading time"
msgstr "পোস্ট পড়ার সময়"
#: inc/admin/customizer.php:2911
msgid "Add tooltips to meta boxs in posts"
msgstr "পোস্টে মেটা বক্সে টুলটিপ যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:2925
msgid "Remove decryption in meta boxs"
msgstr "মেটা বক্সে ডিক্রিপশন সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2939
msgid "Remove decryption in taxonomies"
msgstr "ট্যাক্সোনমিতে ডিক্রিপশন সরান"
#: inc/admin/customizer.php:2967
msgid "Where to display meta tags for categories"
msgstr "বিভাগগুলির জন্য মেটা ট্যাগগুলি কোথায় প্রদর্শন করবেন"
#: inc/admin/customizer.php:2971 inc/admin/customizer.php:2989 inc/admin/customizer.php:4950
msgid "Top"
msgstr "শীর্ষ"
#: inc/admin/customizer.php:2972 inc/admin/customizer.php:2990 inc/admin/customizer.php:4951
msgid "Bottom"
msgstr "নীচে"
#: inc/admin/customizer.php:2985
msgid "Where to display meta tags for tags"
msgstr "যেখানে ট্যাগের জন্য মেটা ট্যাগ প্রদর্শন করতে হবে"
#: inc/admin/customizer.php:3011
msgid "Lists"
msgstr "তালিকা"
#: inc/admin/customizer.php:3024
msgid "Bulleted lists variation"
msgstr "বুলেটেড তালিকার ভিন্নতা"
#: inc/admin/customizer.php:3029
msgid "Small square"
msgstr "ছোট বর্গক্ষেত্র"
#: inc/admin/customizer.php:3030
msgid "Small circle"
msgstr "ছোট বৃত্ত"
#: inc/admin/customizer.php:3031 inc/admin/customizer.php:3061
msgid "Square frame"
msgstr "বর্গাকার ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:3032
msgid "Small dash"
msgstr "ছোট ড্যাশ"
#: inc/admin/customizer.php:3033
msgid "Big dot"
msgstr "বড় বিন্দু"
#: inc/admin/customizer.php:3034
msgid "Big square"
msgstr "বড় চত্বর"
#: inc/admin/customizer.php:3035
msgid "Big circle"
msgstr "বড় বৃত্ত"
#: inc/admin/customizer.php:3036
msgid "Rounded square frame"
msgstr "বৃত্তাকার বর্গাকার ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:3037
msgid "Big dash"
msgstr "বড় ড্যাশ"
#: inc/admin/customizer.php:3038 inc/admin/customizer.php:3471 inc/admin/customizer.php:3672
msgid "Check mark"
msgstr "চেক চিহ্ন"
#: inc/admin/customizer.php:3039
msgid "Rhombus"
msgstr "রম্বস"
#: inc/admin/customizer.php:3040 inc/admin/customizer.php:4883 inc/admin/customizer.php:5194
msgid "Triangle"
msgstr "ত্রিভুজ"
#: inc/admin/customizer.php:3041
msgid "Star"
msgstr "তারা"
#: inc/admin/customizer.php:3042
msgid "Snowflake"
msgstr "স্নোফ্লেক"
#: inc/admin/customizer.php:3055
msgid "Numeric lists variation"
msgstr "সংখ্যাসূচক তালিকার বৈচিত্র"
#: inc/admin/customizer.php:3060
msgid "Colored square"
msgstr "রঙিন বর্গক্ষেত্র"
#: inc/admin/customizer.php:3062
msgid "Colored circle"
msgstr "রঙিন বৃত্ত"
#: inc/admin/customizer.php:3063
msgid "Round frame"
msgstr "বৃত্তাকার ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:3064
msgid "Colored numbers"
msgstr "রঙিন সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:3065
msgid "Colored numbers (bold)"
msgstr "রঙিন সংখ্যা (গাঢ়)"
#: inc/admin/customizer.php:3066
msgid "Latin numerals"
msgstr "ল্যাটিন সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:3067
msgid "Colored letters (EN)"
msgstr "রঙিন অক্ষর (EN)"
#: inc/admin/customizer.php:3088
msgid "Marker color - bulleted lists"
msgstr "মার্কার রঙ - বুলেটযুক্ত তালিকা"
#: inc/admin/customizer.php:3102
msgid "Marker color - numbered lists"
msgstr "মার্কার রঙ - সংখ্যাযুক্ত তালিকা"
#: inc/admin/customizer.php:3116
msgid "Inner color for marker - numbered lists"
msgstr "মার্কারের জন্য অভ্যন্তরীণ রঙ - সংখ্যাযুক্ত তালিকা"
#: inc/admin/customizer.php:3117 inc/admin/customizer.php:3294 inc/admin/customizer.php:3516
#: inc/admin/customizer.php:3716
msgid "Default - related elements for main theme color"
msgstr "ডিফল্ট - মূল থিমের রঙের জন্য সম্পর্কিত উপাদান"
#: inc/admin/customizer.php:3134
msgid "Quote blocks"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লক"
#: inc/admin/customizer.php:3147
msgid "Design for quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লক জন্য নকশা"
#: inc/admin/customizer.php:3152
msgid "Just a block"
msgstr "শুধু একটি ব্লক"
#: inc/admin/customizer.php:3153
msgid "Gradient 1 (fill)"
msgstr "গ্রেডিয়েন্ট 1 (পূরণ)"
#: inc/admin/customizer.php:3154
msgid "Gradient 2 (fill)"
msgstr "গ্রেডিয়েন্ট 2 (পূরণ)"
#: inc/admin/customizer.php:3155
msgid "Grid (fill)"
msgstr "গ্রিড (ভরাট)"
#: inc/admin/customizer.php:3156
msgid "Folded corner"
msgstr "ভাঁজ করা কোণ"
#: inc/admin/customizer.php:3157
msgid "Solid frame"
msgstr "কঠিন ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:3158
msgid "Dotted frame"
msgstr "বিন্দুযুক্ত ফ্রেম"
#: inc/admin/customizer.php:3159 inc/admin/customizer.php:5637
msgid "Border left"
msgstr "বর্ডার বাম"
#: inc/admin/customizer.php:3160
msgid "Double border"
msgstr "ডাবল বর্ডার"
#: inc/admin/customizer.php:3173
msgid "Background color for quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লকের জন্য পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3174
msgid "Some styles work well with the background"
msgstr "কিছু শৈলী ব্যাকগ্রাউন্ডের সাথে ভাল কাজ করে"
#: inc/admin/customizer.php:3188
msgid "Activate - Automatic background color for block quotes"
msgstr "সক্রিয় করুন - ব্লক কোটগুলির জন্য স্বয়ংক্রিয় পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3189
msgid "(The color is selected based on the background of the content part)"
msgstr "(রঙটি বিষয়বস্তুর অংশের পটভূমির উপর ভিত্তি করে নির্বাচন করা হয়েছে)"
#: inc/admin/customizer.php:3202
msgid "Text color for quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লকের জন্য পাঠ্য রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3203 inc/admin/customizer.php:4829
msgid "Default - general text color"
msgstr "ডিফল্ট - সাধারণ পাঠ্য রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3227
msgid "Add icon to quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লকে আইকন যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3241
msgid "Choosing the location of the icon in the quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লকে আইকনের অবস্থান নির্বাচন করা হচ্ছে"
#: inc/admin/customizer.php:3242
msgid "Together with the icon, the text is also aligned"
msgstr "আইকনের সাথে, পাঠ্যটিও সারিবদ্ধ করা হয়েছে"
#: inc/admin/customizer.php:3247
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রীভূত"
#: inc/admin/customizer.php:3260
msgid "Selecting an icon for the quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লকের জন্য একটি আইকন নির্বাচন করা হচ্ছে"
#: inc/admin/customizer.php:3264
msgid "Square quotes"
msgstr "বর্গাকার উদ্ধৃতি"
#: inc/admin/customizer.php:3265
msgid "Rectangular quotes"
msgstr "আয়তক্ষেত্রাকার উদ্ধৃতি"
#: inc/admin/customizer.php:3266
msgid "Sharp quotes"
msgstr "তীক্ষ্ণ উদ্ধৃতি"
#: inc/admin/customizer.php:3267
msgid "Round quotes"
msgstr "বৃত্তাকার উদ্ধৃতি"
#: inc/admin/customizer.php:3268
msgid "Paper clip"
msgstr "পেপার ক্লিপ"
#: inc/admin/customizer.php:3269
msgid "Paper clip (vertical)"
msgstr "কাগজ ক্লিপ (উল্লম্ব)"
#: inc/admin/customizer.php:3270
msgid "Drawing pin"
msgstr "ড্রয়িং পিন"
#: inc/admin/customizer.php:3271
msgid "Drawing pin (vertical)"
msgstr "অঙ্কন পিন (উল্লম্ব)"
#: inc/admin/customizer.php:3272
msgid "Bulb"
msgstr "বাল্ব"
#: inc/admin/customizer.php:3273
msgid "Bell"
msgstr "বেল"
#: inc/admin/customizer.php:3274
msgid "Attention triangle"
msgstr "মনোযোগ ত্রিভুজ"
#: inc/admin/customizer.php:3275
msgid "Exclamation sheet"
msgstr "বিস্ময় পত্র"
#: inc/admin/customizer.php:3276
msgid "Exclamation mark"
msgstr "বিস্ময়বোধক চিহ্ন"
#: inc/admin/customizer.php:3277
msgid "Cloud conversation"
msgstr "মেঘ কথোপকথন"
#: inc/admin/customizer.php:3278
msgid "Speaker"
msgstr "স্পিকার"
#: inc/admin/customizer.php:3279
msgid "Open book"
msgstr "খোলা বই"
#: inc/admin/customizer.php:3280
msgid "Embossed tick"
msgstr "এমবসড টিক"
#: inc/admin/customizer.php:3281
msgid "Solid tick"
msgstr "কঠিন টিক"
#: inc/admin/customizer.php:3293
msgid "Icons color for quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লকের জন্য আইকনের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3307
msgid "Icon size for quote block"
msgstr "উদ্ধৃতি ব্লকের জন্য আইকনের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:3308 inc/admin/customizer.php:3797
msgid "5 - 100 px (default 24 px)"
msgstr "5 - 100 পিক্সেল (ডিফল্ট 24 পিক্সেল)"
#: inc/admin/customizer.php:3322
msgid "Add background for icon"
msgstr "আইকনের জন্য ব্যাকগ্রাউন্ড যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3335
msgid "Background color of icons and lines for block quotes"
msgstr "ব্লক কোটগুলির জন্য আইকন এবং লাইনগুলির পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3353
msgid "H1 headings"
msgstr "H1 শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:3365
msgid "Text color of H1 headings"
msgstr "H1 শিরোনামের পাঠ্যের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3366 inc/admin/customizer.php:3567 inc/admin/customizer.php:3768
msgid "Default - titles text general color"
msgstr "ডিফল্ট - শিরোনাম পাঠ্য সাধারণ রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3380
msgid "Header H1 Font"
msgstr "হেডার H1 ফন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:3394
msgid "Header H1 text size"
msgstr "হেডার H1 টেক্সট সাইজ"
#: inc/admin/customizer.php:3395
msgid "5 - 100 px (default 32 px)"
msgstr "5 - 100 পিক্সেল (ডিফল্ট 32 পিক্সেল)"
#: inc/admin/customizer.php:3408
msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "হেডার H1 সারির উচ্চতা (0.8 - 5, ডিফল্ট 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:3425
msgid "Headings H2"
msgstr "শিরোনাম H2"
#: inc/admin/customizer.php:3438
msgid "H2 headings variation"
msgstr "H2 শিরোনাম বৈচিত্র্য"
#: inc/admin/customizer.php:3443 inc/admin/customizer.php:3644
msgid "Simple headers"
msgstr "সরল হেডার"
#: inc/admin/customizer.php:3444 inc/admin/customizer.php:3645
msgid "Light underlining"
msgstr "হালকা আন্ডারলাইনিং"
#: inc/admin/customizer.php:3445 inc/admin/customizer.php:3646
msgid "Side border"
msgstr "পাশের সীমানা"
#: inc/admin/customizer.php:3446 inc/admin/customizer.php:3647
msgid "With numbering"
msgstr "নাম্বারিং সহ"
#: inc/admin/customizer.php:3447 inc/admin/customizer.php:3648
msgid "With icon selection"
msgstr "আইকন নির্বাচন সহ"
#: inc/admin/customizer.php:3448 inc/admin/customizer.php:3649
msgid "With arbitrary value"
msgstr "নির্বিচারে মান সহ"
#: inc/admin/customizer.php:3461
msgid "H2 heading icon selection"
msgstr "H2 শিরোনাম আইকন নির্বাচন"
#: inc/admin/customizer.php:3465 inc/admin/customizer.php:3666
msgid "Turn off icons"
msgstr "আইকন বন্ধ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3466 inc/admin/customizer.php:3667
msgid "Right arrow"
msgstr "সঠিক তীর"
#: inc/admin/customizer.php:3467 inc/admin/customizer.php:3668
msgid "Arrow to down"
msgstr "নিচের দিকে তীর"
#: inc/admin/customizer.php:3468 inc/admin/customizer.php:3669
msgid "Arrow right and down"
msgstr "ডান এবং নিচে তীর"
#: inc/admin/customizer.php:3469 inc/admin/customizer.php:3670 inc/admin/customizer.php:4886
msgid "Volumetric arrow"
msgstr "আয়তনের তীর"
#: inc/admin/customizer.php:3470 inc/admin/customizer.php:3671
msgid "Pencil"
msgstr "পেন্সিল"
#: inc/admin/customizer.php:3472 inc/admin/customizer.php:3673
msgid "Small flag"
msgstr "ছোট পতাকা"
#: inc/admin/customizer.php:3473 inc/admin/customizer.php:3674
msgid "Blocks"
msgstr "गट"
#: inc/admin/customizer.php:3474 inc/admin/customizer.php:3675
msgid "Block hierarchy"
msgstr "ব্লক অনুক্রম"
#: inc/admin/customizer.php:3480 inc/admin/customizer.php:3681
msgid "Par."
msgstr "পার."
#: inc/admin/customizer.php:3487
msgid "Add label to header H2 counter"
msgstr "হেডার H2 কাউন্টারে লেবেল যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3502
msgid "Add custom value for H2 header"
msgstr "H2 হেডারের জন্য কাস্টম মান যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3515
msgid "H2 heading icons text color"
msgstr "H2 শিরোনাম আইকন পাঠ্য রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3529
msgid "Background color of icons and lines of H2 headings"
msgstr "H2 শিরোনামগুলির আইকন এবং লাইনগুলির পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3552
msgid "Background color of H2 headings"
msgstr "H2 শিরোনামের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3554 inc/admin/customizer.php:3754
msgid "Default - site body background color"
msgstr "ডিফল্ট - সাইটের শরীরের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3566
msgid "Text color of H2 headings"
msgstr "H2 শিরোনামের পাঠ্যের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3581
msgid "Font for H2 headings"
msgstr "H2 শিরোনামের জন্য ফন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:3595
msgid "Text size of H2 headings"
msgstr "H2 শিরোনামের পাঠ্য আকার"
#: inc/admin/customizer.php:3596
msgid "5 - 100 px (default 26 px)"
msgstr "5 - 100 পিক্সেল (ডিফল্ট 26 পিক্সেল)"
#: inc/admin/customizer.php:3609
msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "H2 শিরোনামের সারির উচ্চতা (0.8 - 5, ডিফল্ট 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:3626
msgid "Headings H3 - H6"
msgstr "শিরোনাম H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3639
msgid "H3 - H6 headings variation"
msgstr "H3 - H6 শিরোনাম বৈচিত্র্য"
#: inc/admin/customizer.php:3662
msgid "H3 - H6 heading icon selection"
msgstr "H3 - H6 শিরোনাম আইকন নির্বাচন"
#: inc/admin/customizer.php:3688
msgid "Add label to header H3 - H6 counter"
msgstr "হেডার H3 - H6 কাউন্টারে লেবেল যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3702
msgid "Add custom value for H3 - H6 header"
msgstr "H3 - H6 হেডারের জন্য কাস্টম মান যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3715
msgid "H3 - H6 heading icons text color"
msgstr "H3 - H6 শিরোনাম আইকন পাঠ্য রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3729
msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 শিরোনামের জন্য আইকন এবং লাইনগুলির পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3753
msgid "Background color of H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 শিরোনামের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3767
msgid "Text color of H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 শিরোনামের পাঠ্যের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:3782
msgid "Font for H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 শিরোনামের জন্য হরফ"
#: inc/admin/customizer.php:3796
msgid "Text size of H3 headings"
msgstr "H3 শিরোনামের পাঠ্য আকার"
#: inc/admin/customizer.php:3810
msgid "Text size of H4 headings"
msgstr "H4 শিরোনামের পাঠ্য আকার"
#: inc/admin/customizer.php:3811
msgid "5 - 100 px (default 22 px)"
msgstr "5 - 100 পিক্সেল (ডিফল্ট 22 পিক্সেল)"
#: inc/admin/customizer.php:3824
msgid "Text size of H5 headings"
msgstr "H5 শিরোনামের পাঠ্য আকার"
#: inc/admin/customizer.php:3825
msgid "5 - 100 px (default 20 px)"
msgstr "5 - 100 পিক্সেল (ডিফল্ট 20 পিক্সেল)"
#: inc/admin/customizer.php:3838
msgid "Text size of H6 headings"
msgstr "H6 শিরোনামের পাঠ্য আকার"
#: inc/admin/customizer.php:3839
msgid "5 - 100 px (default 18 px)"
msgstr "5 - 100 পিক্সেল (ডিফল্ট 18 পিক্সেল)"
#: inc/admin/customizer.php:3852
msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "H3 - H6 শিরোনামের সারির উচ্চতা (0.8 - 5, ডিফল্ট 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:3864
msgid "Links in content"
msgstr "বিষয়বস্তু লিঙ্ক"
#: inc/admin/customizer.php:3877
msgid "Remove link underline"
msgstr "আন্ডারলাইন লিঙ্ক সরান"
#: inc/admin/customizer.php:3878
msgid "This removes the underlining of links in the content text"
msgstr "এটি বিষয়বস্তু পাঠ্যের লিঙ্কগুলির আন্ডারলাইনিংকে সরিয়ে দেয়"
#: inc/admin/customizer.php:3895
msgid "Author section"
msgstr "লেখক বিভাগ"
#: inc/admin/customizer.php:3908
msgid "Activate author section"
msgstr "লেখক বিভাগ সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3922
msgid "Separator variation for author section"
msgstr "লেখক বিভাগের জন্য বিভাজক বৈচিত্র্য"
#: inc/admin/customizer.php:3926
msgid "Turn off separators"
msgstr "বিভাজক বন্ধ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3929
msgid "Dividers in width"
msgstr "প্রস্থে বিভাজক"
#: inc/admin/customizer.php:3930
msgid "Dividers in center"
msgstr "কেন্দ্রে ডিভাইডার"
#: inc/admin/customizer.php:3944
msgid "Change the style of author section separators"
msgstr "লেখক বিভাগ বিভাজক শৈলী পরিবর্তন"
#: inc/admin/customizer.php:3948
msgid "Solid line"
msgstr "কঠিন লাইন"
#: inc/admin/customizer.php:3949
msgid "Dashed line"
msgstr "ড্যাশড লাইন"
#: inc/admin/customizer.php:3950
msgid "Dotted line"
msgstr "পাগলামির সীমা"
#: inc/admin/customizer.php:3951
msgid "Double line"
msgstr "ডাবল লাইন"
#: inc/admin/customizer.php:3963
msgid "Changing the thickness of separators in the author section"
msgstr "লেখক বিভাগে বিভাজক পুরুত্ব পরিবর্তন"
#: inc/admin/customizer.php:3964
msgid "0 - 30 px (default 1 px)"
msgstr "0 - 30 px (ডিফল্ট 1 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3978
msgid "Add post date to author section"
msgstr "লেখক বিভাগে পোস্ট তারিখ যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:3992
msgid "Remove link from author name"
msgstr "লেখকের নাম থেকে লিঙ্ক সরান"
#: inc/admin/customizer.php:4006
msgid "Hide avatar in author section"
msgstr "লেখক বিভাগে অবতার লুকান"
#: inc/admin/customizer.php:4020
msgid "Hide description in author section"
msgstr "লেখক বিভাগে বর্ণনা লুকান"
#: inc/admin/customizer.php:4035
msgid "Add author latest posts to author section"
msgstr "লেখক বিভাগে লেখক সর্বশেষ পোস্ট যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4042
msgid "Latest entries of author"
msgstr "লেখকের সর্বশেষ এন্ট্রি"
#: inc/admin/customizer.php:4050
msgid "Author posts title"
msgstr "লেখক পোস্ট শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:4064
msgid "Number of author posts in the author section (max 50)"
msgstr "লেখক বিভাগে লেখক পোস্টের সংখ্যা (সর্বোচ্চ 50)"
#: inc/admin/customizer.php:4081
msgid "Section (next entry)"
msgstr "বিভাগ (পরবর্তী এন্ট্রি)"
#: inc/admin/customizer.php:4094
msgid "Remove section (next entry)"
msgstr "বিভাগ সরান (পরবর্তী এন্ট্রি)"
#: inc/admin/customizer.php:4111 inc/admin/customizer.php:4131
#: template-parts/content-related.php:15
msgid "Related posts"
msgstr "সম্পর্কিত পোস্ট"
#: inc/admin/customizer.php:4124
msgid "Activate related posts"
msgstr "সম্পর্কিত পোস্ট সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4138
msgid "Title for section (Related posts)"
msgstr "বিভাগের শিরোনাম (সম্পর্কিত পোস্ট)"
#: inc/admin/customizer.php:4152
msgid "Number of columns for related posts"
msgstr "সম্পর্কিত পোস্টের জন্য কলামের সংখ্যা"
#: inc/admin/customizer.php:4170
msgid "Number of related posts (max 50)"
msgstr "সম্পর্কিত পোস্টের সংখ্যা (সর্বোচ্চ 50)"
#: inc/admin/customizer.php:4184
msgid "Taxonomy for related posts"
msgstr "সম্পর্কিত পোস্টের জন্য শ্রেণীবিন্যাস"
#: inc/admin/customizer.php:4189
msgid "Tags"
msgstr "ট্যাগ"
#: inc/admin/customizer.php:4202
msgid "Design for related posts"
msgstr "সম্পর্কিত পোস্টের জন্য ডিজাইন"
#: inc/admin/customizer.php:4206
msgid "Simple design"
msgstr "সহজ নকশা"
#: inc/admin/customizer.php:4208
msgid "Contrast blocks"
msgstr "কনট্রাস্ট ব্লক"
#: inc/admin/customizer.php:4209
msgid "Soaring blocks"
msgstr "উড্ডয়ন ব্লক"
#: inc/admin/customizer.php:4210
msgid "Polaroid"
msgstr "পোলারয়েড"
#: inc/admin/customizer.php:4223
msgid "Remove stub (No photo) in related posts"
msgstr "সম্পর্কিত পোস্টে স্টাব (কোন ছবি নেই) সরান"
#: inc/admin/customizer.php:4240
msgid "Comment section"
msgstr "মন্তব্য বিভাগ"
#: inc/admin/customizer.php:4253
msgid "Remove comment section (for posts)"
msgstr "মন্তব্য বিভাগ সরান (পোস্টের জন্য)"
#: inc/admin/customizer.php:4267
msgid "Remove comment section (for pages)"
msgstr "মন্তব্য বিভাগ সরান (পৃষ্ঠাগুলির জন্য)"
#: inc/admin/customizer.php:4281
msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)"
msgstr "মন্তব্যে URL ক্ষেত্র সরান (পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির জন্য)"
#: inc/admin/customizer.php:4293
msgid "Main page"
msgstr "প্রধান পাতা"
#: inc/admin/customizer.php:4314
msgid "Activate sections with blocks on the main"
msgstr "মূলে ব্লক সহ বিভাগগুলি সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4329
msgid "Size of section headers on the main page"
msgstr "প্রধান পৃষ্ঠায় সেকশন হেডারের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:4351
msgid "Color of section headings on the main page"
msgstr "প্রধান পৃষ্ঠায় বিভাগের শিরোনামগুলির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:4352
msgid "Default - content text color"
msgstr "ডিফল্ট - বিষয়বস্তু পাঠ্য রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:4376
msgid "Enable the section with the latest posts on the main page"
msgstr "মূল পৃষ্ঠায় সর্বশেষ পোস্ট সহ বিভাগটি সক্রিয় করুন৷"
#: inc/admin/customizer.php:4377
msgid "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" section)"
msgstr "(পোস্ট ব্লক, সেইসাথে পেজিনেশন, \"বিভাগ\" বিভাগে কনফিগার করা হয়েছে)"
#: inc/admin/customizer.php:4384 template-parts/home/home-article.php:13
msgid "Latest posts"
msgstr "সর্বশেষ পোস্ট"
#: inc/admin/customizer.php:4391
msgid "Title for the latest posts section"
msgstr "সর্বশেষ পোস্ট বিভাগের জন্য শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:4406
msgid "Where to show the latest posts section"
msgstr "যেখানে সর্বশেষ পোস্ট বিভাগ দেখান"
#: inc/admin/customizer.php:4410
msgid "At the beginning"
msgstr "প্রথমেই"
#: inc/admin/customizer.php:4411
msgid "At the end"
msgstr "শেষে"
#: inc/admin/customizer.php:4421
msgid ""
"In this section, there can be a flexible builder that will allow you to quickly and easily "
"customize a cool homepage"
msgstr ""
"এই বিভাগে, একটি নমনীয় নির্মাতা হতে পারে যা আপনাকে দ্রুত এবং সহজে একটি দুর্দান্ত হোমপেজ কাস্টমাইজ "
"করার অনুমতি দেবে"
#: inc/admin/customizer.php:4443
msgid "Different settings"
msgstr "বিভিন্ন সেটিংস"
#: inc/admin/customizer.php:4468 inc/option/set.php:255 inc/option/set.php:423
#: inc/option/set.php:438
msgid "Wide slider"
msgstr "প্রশস্ত স্লাইডার"
#: inc/admin/customizer.php:4482
msgid "Display wide slider"
msgstr "প্রশস্ত স্লাইডার প্রদর্শন করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4486
msgid "Not display"
msgstr "প্রদর্শন নয়"
#: inc/admin/customizer.php:4487
msgid "All site"
msgstr "সমস্ত সাইট"
#: inc/admin/customizer.php:4488
msgid "Except main page"
msgstr "প্রধান পাতা ছাড়া"
#: inc/admin/customizer.php:4489
msgid "Only main page"
msgstr "শুধুমাত্র প্রধান পাতা"
#: inc/admin/customizer.php:4500
msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)"
msgstr "প্রশস্ত স্লাইডারে স্লাইডের সংখ্যা (সর্বোচ্চ 12)"
#: inc/admin/customizer.php:4518
msgid "Selecting a category to display in a wide slider"
msgstr "একটি প্রশস্ত স্লাইডারে প্রদর্শন করার জন্য একটি বিভাগ নির্বাচন করা হচ্ছে"
#: inc/admin/customizer.php:4566
msgid "Show slider full screen width"
msgstr "স্লাইডার পূর্ণ পর্দা প্রস্থ দেখান"
#: inc/admin/customizer.php:4580
msgid "Wide slider background color"
msgstr "প্রশস্ত স্লাইডার পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:4594
msgid "Enable auto start for Wide slider"
msgstr "ওয়াইড স্লাইডারের জন্য স্বয়ংক্রিয় শুরু সক্ষম করুন৷"
#: inc/admin/customizer.php:4606
msgid "Time between slides"
msgstr "স্লাইডের মধ্যে সময়"
#: inc/admin/customizer.php:4607
msgid "max 50 000 (default 5000)"
msgstr "সর্বোচ্চ 50 000 (ডিফল্ট 5000)"
#: inc/admin/customizer.php:4619
msgid "Slider move time"
msgstr "স্লাইডার সরানোর সময়"
#: inc/admin/customizer.php:4620
msgid "max 50 000 (default 1500)"
msgstr "সর্বোচ্চ 50 000 (ডিফল্ট 1500)"
#: inc/admin/customizer.php:4634
msgid "Enable navigation buttons for Wide slider"
msgstr "ওয়াইড স্লাইডারের জন্য নেভিগেশন বোতাম সক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4648
msgid "Headers fill variation for Wide slider"
msgstr "হেডার ওয়াইড স্লাইডারের জন্য বৈচিত্র পূরণ করে"
#: inc/admin/customizer.php:4652 inc/admin/function-panel-home.php:125
msgid "Not display titles"
msgstr "শিরোনাম প্রদর্শন না"
#: inc/admin/customizer.php:4653 inc/admin/function-panel-home.php:126
msgid "Smooth dimming"
msgstr "মসৃণ আবছা"
#: inc/admin/customizer.php:4654 inc/admin/function-panel-home.php:127
msgid "Blackout tape"
msgstr "ব্ল্যাকআউট টেপ"
#: inc/admin/customizer.php:4655 inc/admin/function-panel-home.php:128
msgid "Animated blackout"
msgstr "অ্যানিমেটেড ব্ল্যাকআউট"
#: inc/admin/customizer.php:4668
msgid "Wide slider headings color"
msgstr "প্রশস্ত স্লাইডার শিরোনাম রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:4685
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "ব্রেডক্রাম্বস"
#: inc/admin/customizer.php:4699
msgid "Enable breadcrumbs in posts"
msgstr "পোস্টে ব্রেডক্রাম্ব সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4713
msgid "Enable breadcrumbs in categories"
msgstr "বিভাগে ব্রেডক্রাম্ব সক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4727
msgid "Show link to home page"
msgstr "হোম পেজ লিঙ্ক দেখান"
#: inc/admin/customizer.php:4734 inc/module/breadcrumb.php:11
msgid "Home"
msgstr "মূল পাতা"
#: inc/admin/customizer.php:4741
msgid "Specify your text for the link (Default - Home)"
msgstr "লিঙ্কের জন্য আপনার পাঠ্য নির্দিষ্ট করুন (ডিফল্ট - হোম)"
#: inc/admin/customizer.php:4755
msgid "Show title in breadcrumb for posts"
msgstr "পোস্টের জন্য ব্রেডক্রাম্বে শিরোনাম দেখান"
#: inc/admin/customizer.php:4769
msgid "Show title for categories, archives and tags"
msgstr "বিভাগ, সংরক্ষণাগার এবং ট্যাগের জন্য শিরোনাম দেখান"
#: inc/admin/customizer.php:4784
msgid "Breadcrumbs background color"
msgstr "ব্রেডক্রাম্ব পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:4798
msgid "Breadcrumb link text color"
msgstr "ব্রেডক্রাম্ব লিঙ্ক টেক্সট রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:4813
msgid "Breadcrumb link text color on hover"
msgstr "হোভারে ব্রেডক্রাম্ব লিঙ্ক টেক্সট রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:4828
msgid "Separator and header color in breadcrumbs"
msgstr "ব্রেডক্রাম্বসে বিভাজক এবং হেডারের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:4863
msgid "Breadcrumbs text size"
msgstr "ব্রেডক্রাম্ব টেক্সট সাইজ"
#: inc/admin/customizer.php:4879
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "ব্রেডক্রাম্বের মধ্যে বিভাজক"
#: inc/admin/customizer.php:4884
msgid "Arrowhead"
msgstr "তীরের মাথা"
#: inc/admin/customizer.php:4885 inc/admin/customizer.php:5193
msgid "Brace"
msgstr "বন্ধনী"
#: inc/admin/customizer.php:4887
msgid "Linear arrow"
msgstr "রৈখিক তীর"
#: inc/admin/customizer.php:4898
msgid "Calm blocks"
msgstr "শান্ত ব্লক"
#: inc/admin/customizer.php:4912
msgid "Activate fluently movement for blocks"
msgstr "ব্লকের জন্য সাবলীলভাবে আন্দোলন সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:4913
msgid "Applies for sections on the main page and category pages"
msgstr "প্রধান পৃষ্ঠা এবং বিভাগ পৃষ্ঠাগুলিতে বিভাগগুলির জন্য প্রযোজ্য"
#: inc/admin/customizer.php:4927
msgid "Range for fluently movement"
msgstr "সাবলীলভাবে চলাচলের জন্য পরিসীমা"
#: inc/admin/customizer.php:4946
msgid "Direction movement"
msgstr "দিক আন্দোলন"
#: inc/admin/customizer.php:4964
msgid "Site map"
msgstr "সাইট ম্যাপ"
#: inc/admin/customizer.php:4971
msgid ""
"To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress menu,\n"
"\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right side, save the "
"page."
msgstr ""
"সাইটম্যাপ প্রদর্শন করতে, স্ট্যান্ডার্ড ওয়ার্ডপ্রেস মেনুর মাধ্যমে একটি নতুন পৃষ্ঠা তৈরি করুন,\n"
"পৃষ্ঠা সম্পাদনা মোডে যান এবং ডানদিকে \"সাইট ম্যাপ\" টেমপ্লেটটি নির্বাচন করুন, পৃষ্ঠাটি সংরক্ষণ করুন।"
#: inc/admin/customizer.php:4988
msgid "Display categories on the sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে বিভাগগুলি প্রদর্শন করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5002
msgid "Category section header on the sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে বিভাগ বিভাগের শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:5014
msgid "The maximum number of categories on the sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে সর্বোচ্চ সংখ্যক বিভাগ"
#: inc/admin/customizer.php:5028
msgid "Show posts on sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে পোস্ট দেখান"
#: inc/admin/customizer.php:5035 templates/template-site-map.php:56
msgid "Posts"
msgstr "প্রতিবেদন"
#: inc/admin/customizer.php:5042
msgid "Posts section header on the sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে পোস্ট বিভাগের শিরোনাম"
#: inc/admin/customizer.php:5054
msgid "The maximum number of posts on the sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে সর্বোচ্চ সংখ্যক পোস্ট"
#: inc/admin/customizer.php:5068
msgid "Show pages on sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে পেজ দেখান"
#: inc/admin/customizer.php:5075 templates/template-site-map.php:110
msgid "Pages"
msgstr "পাতা"
#: inc/admin/customizer.php:5082
msgid "Pages section header on the sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে পেজ সেকশন হেডার"
#: inc/admin/customizer.php:5094
msgid "The maximum number of pages on the sitemap"
msgstr "সাইটম্যাপে সর্বাধিক সংখ্যক পৃষ্ঠা"
#: inc/admin/customizer.php:5106
msgid "Up button"
msgstr "উপরের বোতাম"
#: inc/admin/customizer.php:5120
msgid "Remove \"Up button\""
msgstr "\"আপ বোতাম\" সরান"
#: inc/admin/customizer.php:5134
msgid "Button location"
msgstr "বোতামের অবস্থান"
#: inc/admin/customizer.php:5152
msgid "Button size"
msgstr "বোতামের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:5170
msgid "Button shape"
msgstr "বোতাম আকৃতি"
#: inc/admin/customizer.php:5188
msgid "Button variation"
msgstr "বোতামের বৈচিত্র"
#: inc/admin/customizer.php:5192 inc/admin/customizer.php:5727
msgid "Arrow"
msgstr "তীর"
#: inc/admin/customizer.php:5205
msgid "SEO settings"
msgstr "এসইও সেটিংস"
#: inc/admin/customizer.php:5220
msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title"
msgstr "SEO শিরোনামের পরে উপসর্গ (সাইটের নাম) সরান"
#: inc/admin/customizer.php:5234
msgid "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page"
msgstr "মূল পৃষ্ঠায় SEO শিরোনামের পরে উপসর্গ (সাইটের বিবরণ) সরান"
#: inc/admin/customizer.php:5248
msgid "Set your separator for SEO Title prefix"
msgstr "SEO শিরোনাম উপসর্গের জন্য আপনার বিভাজক সেট করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5262
msgid "Set your SEO Title for the homepage"
msgstr "হোমপেজের জন্য আপনার এসইও শিরোনাম সেট করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5276
msgid "Set your SEO Description for the homepage"
msgstr "হোমপেজের জন্য আপনার এসইও বিবরণ সেট করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5290
msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post"
msgstr "পোস্টের শিরোনাম থেকে ছবিগুলিতে ALT-এর স্বয়ংক্রিয় সংযোজন৷"
#: inc/admin/customizer.php:5291
msgid ""
"(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload a file while in "
"a text editor. Based on the title in the current post or page.)"
msgstr ""
"(টেক্সট এডিটরে থাকা অবস্থায় আপনি যখন একটি ফাইল আপলোড করেন তখন ফাংশনটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ছবির জন্য "
"ALT ট্যাগ পূরণ করে। বর্তমান পোস্ট বা পৃষ্ঠার শিরোনামের উপর ভিত্তি করে।)"
#: inc/admin/customizer.php:5300
msgid "No photo"
msgstr "ছবি নেই"
#: inc/admin/customizer.php:5307
msgid "Set ALT value for stub No photo"
msgstr "স্টাব কোন ছবির জন্য ALT মান সেট করুন৷"
#: inc/admin/customizer.php:5319
msgid "Speed Settings"
msgstr "গতি সেটিংস"
#: inc/admin/customizer.php:5333
msgid "Relieve the Top menu (replace with lightweight)"
msgstr "শীর্ষ মেনু উপশম করুন (হালকা দিয়ে প্রতিস্থাপন করুন)"
#: inc/admin/customizer.php:5334
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n"
"\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the menu is at the "
"top of the site.\n"
"\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows (icons) of the menu "
"control are disabled."
msgstr ""
"\n"
"এটি ভারী মেনু নিষ্ক্রিয় করবে এবং বিশুদ্ধ CSS মেনু সক্ষম করবে।\n"
"সুবিধা: JS স্ক্রিপ্ট অক্ষম করে, যা গতির জন্য গুরুত্বপূর্ণ হতে পারে যেহেতু মেনুটি সাইটের শীর্ষে রয়েছে।\n"
"কনস: কীবোর্ড নিয়ন্ত্রণের জন্য সমর্থন নিষ্ক্রিয় করা হবে। মেনু নিয়ন্ত্রণের তীর (আইকন) নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
#: inc/admin/customizer.php:5341
msgid "JS Menu"
msgstr "জেএস মেনু"
#: inc/admin/customizer.php:5342
msgid "Lightweight menu"
msgstr "লাইটওয়েট মেনু"
#: inc/admin/customizer.php:5355
msgid "Disable improved dropdowns (select list)"
msgstr "উন্নত ড্রপডাউনগুলি অক্ষম করুন (তালিকা নির্বাচন করুন)"
#: inc/admin/customizer.php:5356
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that improves the appearance and usability of drop-down "
"lists.\n"
"\t\t\tFor example, in the widget (Categories) it adds a live search filter if the list is "
"long.\n"
"\t\t\tThis will not affect the menu.\n"
"\t\t\tDisable it if site loading speed is important to you and you do not use drop-down "
"lists."
msgstr ""
"\n"
"এটি স্ক্রিপ্টটিকে অক্ষম করবে যা ড্রপ-ডাউন তালিকাগুলির উপস্থিতি এবং ব্যবহারযোগ্যতা উন্নত করে৷\n"
"উদাহরণস্বরূপ, উইজেটে (বিভাগ) তালিকা দীর্ঘ হলে এটি একটি লাইভ অনুসন্ধান ফিল্টার যোগ করে।\n"
"এটি মেনুতে প্রভাব ফেলবে না।\n"
"সাইট লোডিং গতি আপনার জন্য গুরুত্বপূর্ণ হলে এবং আপনি ড্রপ-ডাউন তালিকা ব্যবহার না করলে এটি অক্ষম করুন৷"
#: inc/admin/customizer.php:5374
msgid "Disable enhanced usability in comments"
msgstr "মন্তব্যে উন্নত ব্যবহারযোগ্যতা অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5375
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the script that moves the form for adding a comment under the "
"comment, in which we clicked on the link (answer).\n"
"\t\t\tThis happens without reloading the page and improves interaction with the comment "
"form.\n"
"\t\t\tDisable it if this is not important to you."
msgstr ""
"\n"
"এটি সেই স্ক্রিপ্টটিকে নিষ্ক্রিয় করবে যা মন্তব্যের অধীনে একটি মন্তব্য যোগ করার জন্য ফর্মটি সরায়, যেখানে "
"আমরা লিঙ্কে ক্লিক করেছি (উত্তর)।\n"
"এটি পৃষ্ঠাটি পুনরায় লোড না করেই ঘটে এবং মন্তব্য ফর্মের সাথে মিথস্ক্রিয়া উন্নত করে৷\n"
"এটি আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ না হলে এটি অক্ষম করুন।"
#: inc/admin/customizer.php:5393
msgid "Disable keyboard support in sliders"
msgstr "স্লাইডারে কীবোর্ড সমর্থন অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5394
msgid "This will disable the heavy script required to control the sliders with the keyboard"
msgstr "এটি কীবোর্ড সহ স্লাইডারগুলি নিয়ন্ত্রণ করতে প্রয়োজনীয় ভারী স্ক্রিপ্টটিকে নিষ্ক্রিয় করবে"
#: inc/admin/customizer.php:5409
msgid "Disable enhanced block styles (Gutenberg)"
msgstr "বর্ধিত ব্লক শৈলী অক্ষম করুন (গুটেনবার্গ)"
#: inc/admin/customizer.php:5410
msgid ""
"The size of these styles is quite large, but the benefit is negligible. \n"
"\t\t\tDisable if you do not see any difference in the design of block widgets or in the page "
"editor using blocks (Gutenberg)"
msgstr ""
"এই শৈলীর আকার বেশ বড়, কিন্তু সুবিধা নগণ্য।\n"
"আপনি ব্লক উইজেট ডিজাইনে বা ব্লক ব্যবহার করে পৃষ্ঠা সম্পাদকে কোনো পার্থক্য না দেখলে নিষ্ক্রিয় করুন "
"(গুটেনবার্গ)"
#: inc/admin/customizer.php:5428 inc/option/set.php:376
msgid "Widget settings"
msgstr "উইজেট সেটিংস"
#: inc/admin/customizer.php:5441
msgid "Design of widgets (side column)"
msgstr "উইজেট ডিজাইন (পার্শ্বের কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5445 inc/admin/customizer.php:5633 inc/option/set.php:734
#: inc/option/set.php:740 inc/option/set.php:746 inc/option/set.php:752 inc/option/set.php:758
msgid "Switch off"
msgstr "বন্ধ"
#: inc/admin/customizer.php:5449
msgid "Side shadow"
msgstr "পাশের ছায়া"
#: inc/admin/customizer.php:5450
msgid "Gradient"
msgstr "গ্রেডিয়েন্ট"
#: inc/admin/customizer.php:5464
msgid "Widgets backgrounds (side column)"
msgstr "উইজেট ব্যাকগ্রাউন্ড (পার্শ্বের কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5488
#, php-format
msgid "Apply styles to %s"
msgstr "%s এ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5489
#, php-format
msgid ""
"%1$s have their own flexible settings. Disabling this setting can be useful if you want to "
"control the design of %1$s yourself"
msgstr ""
"%1$s এর নিজস্ব নমনীয় সেটিংস আছে৷ আপনি যদি নিজেই %1$s এর ডিজাইন নিয়ন্ত্রণ করতে চান তবে এই "
"সেটিংটি অক্ষম করা কার্যকর হতে পারে৷"
#: inc/admin/customizer.php:5505
msgid "Widget headers"
msgstr "উইজেট হেডার"
#: inc/admin/customizer.php:5521
msgid "Widget titles background size (side column)"
msgstr "উইজেট শিরোনাম পটভূমি আকার (পার্শ্বের কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5542
msgid "Widgets header fill color (side column)"
msgstr "উইজেট হেডার ফিল কালার (পার্শ্বের কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5543 inc/admin/customizer.php:5849
msgid "Default - background color of the main menu"
msgstr "ডিফল্ট - প্রধান মেনুর পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5557
msgid "Widgets title text color (side column)"
msgstr "উইজেট শিরোনাম পাঠ্য রঙ (পার্শ্বের কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5558 inc/admin/customizer.php:5879
msgid "Default - text color of the main menu"
msgstr "ডিফল্ট - প্রধান মেনুর পাঠ্য রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5573
msgid "Widget header font (all columns)"
msgstr "উইজেট হেডার ফন্ট (সমস্ত কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5586
msgid "Widget title text size (all columns)"
msgstr "উইজেট শিরোনাম পাঠ্য আকার (সমস্ত কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5601
msgid "Widget names in uppercase (all columns)"
msgstr "বড় হাতের উইজেটের নাম (সমস্ত কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5615
msgid "Center align widget titles (all columns)"
msgstr "কেন্দ্রে সারিবদ্ধ উইজেট শিরোনাম (সমস্ত কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5629
msgid "Underline widget titles (all columns)"
msgstr "আন্ডারলাইন উইজেট শিরোনাম (সমস্ত কলাম)"
#: inc/admin/customizer.php:5634
msgid "Left and down"
msgstr "বাম এবং নিচে"
#: inc/admin/customizer.php:5635
msgid "Center and bottom"
msgstr "কেন্দ্র এবং নীচে"
#: inc/admin/customizer.php:5648
msgid "Line thickness"
msgstr "লাইন বেধ"
#: inc/admin/customizer.php:5649
msgid "0 - 30 px (default 2 px)"
msgstr "0 - 30 px (ডিফল্ট 2 px)"
#: inc/admin/customizer.php:5665
msgid "Settings basic widgets (post, page, category, menu)"
msgstr "মৌলিক উইজেট সেটিংস (পোস্ট, পৃষ্ঠা, বিভাগ, মেনু)"
#: inc/admin/customizer.php:5681
msgid "Design for lists of posts and pages in basic widgets"
msgstr "মৌলিক উইজেটগুলিতে পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির তালিকার জন্য ডিজাইন করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5686
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
#: inc/admin/customizer.php:5687
msgid "Round dots"
msgstr "গোলাকার বিন্দু"
#: inc/admin/customizer.php:5688
msgid "Square dots"
msgstr "বর্গাকার বিন্দু"
#: inc/admin/customizer.php:5689
msgid "Thin border"
msgstr "পাতলা সীমানা"
#: inc/admin/customizer.php:5702
msgid "Design for category lists and archives in basic widgets"
msgstr "মৌলিক উইজেটগুলিতে বিভাগ তালিকা এবং সংরক্ষণাগারগুলির জন্য ডিজাইন"
#: inc/admin/customizer.php:5707
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডার"
#: inc/admin/customizer.php:5708
msgid "Box"
msgstr "বক্স"
#: inc/admin/customizer.php:5709
msgid "Thick border"
msgstr "পুরু সীমানা"
#: inc/admin/customizer.php:5722
msgid "Design for menu lists in basic widgets"
msgstr "মৌলিক উইজেটগুলিতে মেনু তালিকার জন্য ডিজাইন"
#: inc/admin/customizer.php:5729
msgid "Icon (sign)"
msgstr "আইকন (চিহ্ন)"
#: inc/admin/customizer.php:5743
msgid "Text color of menu items of basic widgets"
msgstr "মৌলিক উইজেটগুলির মেনু আইটেমের পাঠ্যের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5745 inc/admin/customizer.php:5760
msgid "default - sets the overall color of the links"
msgstr "ডিফল্ট - লিঙ্কগুলির সামগ্রিক রঙ সেট করে"
#: inc/admin/customizer.php:5758
msgid "Text color of menu items of basic widgets (on hover)"
msgstr "মৌলিক উইজেটগুলির মেনু আইটেমগুলির পাঠ্য রঙ (হোভারে)"
#: inc/admin/customizer.php:5773
msgid "Background color of menu items of basic widgets"
msgstr "মৌলিক উইজেটগুলির মেনু আইটেমের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5775
msgid "Default - background not set"
msgstr "ডিফল্ট - ব্যাকগ্রাউন্ড সেট করা হয়নি"
#: inc/admin/customizer.php:5788
msgid "Disable demo widgets"
msgstr "ডেমো উইজেট অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5806 inc/option/set.php:388
msgid "Bottom part"
msgstr "নিচের অংশ"
#: inc/admin/customizer.php:5819
msgid "Activate footer"
msgstr "ফুটার সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5833
msgid "Full-width footer background"
msgstr "পূর্ণ-প্রস্থ ফুটার পটভূমি"
#: inc/admin/customizer.php:5848
msgid "Footer background color"
msgstr "ফুটারের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5863
msgid "Widgets headers text color in footer"
msgstr "উইজেট হেডার টেক্সট রঙ ফুটারে"
#: inc/admin/customizer.php:5864
msgid "Default - color of the main menu"
msgstr "ডিফল্ট - প্রধান মেনুর রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5878
msgid "Footer text color"
msgstr "ফুটার টেক্সট রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5893
msgid "Footer link color"
msgstr "পাদচরণ লিঙ্ক রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5907
msgid "Footer link color (on hover)"
msgstr "ফুটারের লিঙ্কের রঙ (হোভারে)"
#: inc/admin/customizer.php:5921
msgid "Footer elements color"
msgstr "পাদচরণ উপাদান রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:5958
msgid "Activate bottom menu"
msgstr "নিচের মেনু সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:5971
msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)"
msgstr "নীচের মেনু পাঠ্যের আকার (5 - 50 পিক্সেল, ডিফল্ট 14 পিক্সেল)"
#: inc/admin/customizer.php:5983
msgid "Text at the bottom of the footer"
msgstr "ফুটারের নীচে পাঠ্য"
#: inc/admin/customizer.php:6011
#, php-format
msgid "Enable styling support for %s"
msgstr "%s এর জন্য স্টাইলিং সমর্থন সক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6012
msgid ""
"Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. Turning it off "
"can be useful if you want to control the stylesheet yourself (Skeleton Styles)"
msgstr ""
"টেমপ্লেট ডিজাইন অনুযায়ী কঙ্কাল স্টাইল স্টাইলশীট কাস্টমাইজ করে। আপনি যদি স্টাইলশীট নিজেই নিয়ন্ত্রণ "
"করতে চান তবে এটি বন্ধ করা কার্যকর হতে পারে (কঙ্কাল শৈলী)"
#: inc/admin/customizer.php:6041
msgid "Disable sidebar on bbPress pages"
msgstr "bbPress পৃষ্ঠাগুলিতে সাইডবার অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6056
msgid "Disable breadcrumbs in bbPress"
msgstr "bbPress এ ব্রেডক্রাম্ব অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6070
msgid "Activate your names for user roles"
msgstr "ব্যবহারকারীর ভূমিকার জন্য আপনার নাম সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6084
msgid "Change role name - Keymaster"
msgstr "ভূমিকার নাম পরিবর্তন করুন - কীমাস্টার"
#: inc/admin/customizer.php:6098
msgid "Change role name - Moderator"
msgstr "ভূমিকার নাম পরিবর্তন করুন - মডারেটর৷"
#: inc/admin/customizer.php:6112
msgid "Change role name - Participant"
msgstr "ভূমিকার নাম পরিবর্তন করুন - অংশগ্রহণকারী"
#: inc/admin/customizer.php:6126
msgid "Change role name - Spectator"
msgstr "ভূমিকার নাম পরিবর্তন করুন - দর্শক"
#: inc/admin/customizer.php:6140
msgid "Change role name - Blocked"
msgstr "ভূমিকার নাম পরিবর্তন করুন - অবরুদ্ধ৷"
#: inc/admin/customizer.php:6155
msgid "Disable style support for bbPress"
msgstr "bbPress এর জন্য শৈলী সমর্থন অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6156
msgid "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin yourself"
msgstr "আপনি যদি bbPress প্লাগইনের শৈলী নিজেই নিয়ন্ত্রণ করতে চান তবে এটি কার্যকর হতে পারে"
#: inc/admin/customizer.php:6186
msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "BuddyPress পৃষ্ঠাগুলিতে সাইডবার অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6200
msgid "Disable style support for BuddyPress"
msgstr "BuddyPress এর জন্য শৈলী সমর্থন অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6201
msgid "Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin yourself"
msgstr "আপনি নিজে BuddyPress প্লাগইন এর শৈলী নিয়ন্ত্রণ করতে চান তাহলে দরকারী হতে পারে"
#: inc/admin/customizer.php:6237
msgid "Enable cart in top menu"
msgstr "শীর্ষ মেনুতে কার্ট সক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6251
msgid "Cart size in the top menu"
msgstr "উপরের মেনুতে কার্টের আকার"
#: inc/admin/customizer.php:6270
msgid "Enable cart in main menu"
msgstr "প্রধান মেনুতে কার্ট সক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6284
msgid "Enable search on store page"
msgstr "দোকান পৃষ্ঠায় অনুসন্ধান সক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6298
msgid "Enable search on product category pages"
msgstr "পণ্য বিভাগের পৃষ্ঠাগুলিতে অনুসন্ধান সক্ষম করুন৷"
#: inc/admin/customizer.php:6312
msgid "Product price color"
msgstr "পণ্যের দামের রঙ"
#: inc/admin/customizer.php:6327
msgid "Disable sticker - Sale"
msgstr "স্টিকার নিষ্ক্রিয় করুন - বিক্রয়"
#: inc/admin/customizer.php:6342
msgid "Sticker color - Sale"
msgstr "স্টিকার রঙ - বিক্রয়"
#: inc/admin/customizer.php:6356
msgid "Disable zoom in the main product photo"
msgstr "প্রধান পণ্য ফটো জুম নিষ্ক্রিয়"
#: inc/admin/customizer.php:6370
msgid "Disable slider in product photos"
msgstr "পণ্যের ফটোতে স্লাইডার অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6384
msgid "Disable lightbox in product photos"
msgstr "পণ্যের ফটোতে লাইটবক্স অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6398
msgid "Disable related products on the products page"
msgstr "পণ্য পৃষ্ঠায় সম্পর্কিত পণ্য অক্ষম করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6411
msgid "Specify the number of related products"
msgstr "সংশ্লিষ্ট পণ্যের সংখ্যা উল্লেখ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6424
msgid "Specify the number of columns of related products"
msgstr "সংশ্লিষ্ট পণ্যের কলামের সংখ্যা উল্লেখ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6438
msgid "Add popular products to products page"
msgstr "পণ্য পৃষ্ঠায় জনপ্রিয় পণ্য যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6451
msgid "Specify the number of popular products"
msgstr "জনপ্রিয় পণ্যের সংখ্যা উল্লেখ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6464
msgid "Specify the number of columns of popular products"
msgstr "জনপ্রিয় পণ্যের কলামের সংখ্যা উল্লেখ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6478
msgid "Add breadcrumbs to product category pages"
msgstr "পণ্য বিভাগের পাতায় ব্রেডক্রাম্ব যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6492
msgid "Add breadcrumbs to product pages"
msgstr "পণ্যের পাতায় ব্রেডক্রাম্ব যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6506
msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs"
msgstr "যেখানে প্রধান লিঙ্ক ব্রেডক্রাম্বস মধ্যে নেতৃত্ব না"
#: inc/admin/customizer.php:6510
msgid "Main"
msgstr "মূল"
#: inc/admin/customizer.php:6524
msgid "Text for the main link in breadcrumbs"
msgstr "ব্রেডক্রাম্বসে মূল লিঙ্কের জন্য পাঠ্য"
#: inc/admin/customizer.php:6538
msgid "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid"
msgstr "প্রোডাক্ট গ্রিডে প্রোডাক্ট কার্ডে শিলালিপি (স্টকের বাইরে) যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6552
msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page"
msgstr "পণ্য পৃষ্ঠায় একটি শিলালিপি (স্টকের বাইরে) যোগ করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6566
msgid "Lettering color (Out of stock)"
msgstr "অক্ষরের রঙ (স্টক নেই)"
#: inc/admin/customizer.php:6580
msgid "Change label (Out of stock)"
msgstr "লেবেল পরিবর্তন করুন (স্টক নেই)"
#: inc/admin/customizer.php:6598
msgid "Presets | Reset settings | Import"
msgstr "প্রিসেট | সেটিংস রিসেট করুন | আমদানি"
#: inc/admin/customizer.php:6612
msgid ""
"Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all settings for this "
"theme and understand the risk of permanent data loss)"
msgstr ""
"বৈশিষ্ট্যগুলি খুলুন (এটি সক্রিয় করে, আপনি নিশ্চিত করেছেন যে আপনি এই থিমের জন্য সমস্ত সেটিংস পুনরায় সেট "
"করতে চান এবং স্থায়ী ডেটা ক্ষতির ঝুঁকি বুঝতে চান)"
#: inc/admin/customizer.php:6613
msgid ""
"Important! These options only affect this themes settings (visual customizer settings). If "
"you have a lot of valuable settings, please back up your database before using this feature."
msgstr ""
"গুরুত্বপূর্ণ ! এই বিকল্পগুলি শুধুমাত্র এই থিম সেটিংস (ভিজ্যুয়াল কাস্টমাইজার সেটিংস) প্রভাবিত করে। আপনার "
"যদি অনেক মূল্যবান সেটিংস থাকে, তাহলে এই বৈশিষ্ট্যটি ব্যবহার করার আগে অনুগ্রহ করে আপনার ডাটাবেস ব্যাক "
"আপ করুন৷"
#: inc/admin/customizer.php:6623 inc/admin/function-panel-reset.php:1295
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1309 inc/admin/function-panel-reset.php:1323
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1337 inc/admin/function-panel-reset.php:1351
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1365 inc/admin/function-panel-reset.php:1379
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1393 inc/admin/function-panel-reset.php:1407
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1421 inc/admin/function-panel-reset.php:1435
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1449 inc/admin/function-panel-reset.php:1463
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1477
msgid "Reset settings"
msgstr "রিসেট সেটিংস"
#: inc/admin/customizer.php:6643 inc/admin/customizer.php:6693 inc/option/set.php:100
msgid "Useful links"
msgstr "উপকারী সংজুক"
#: inc/admin/customizer.php:6652 inc/option/set.php:102
#, php-format
msgid "Management and configuration instructions for the %s"
msgstr "%s -এর জন্য ব্যবস্থাপনা এবং কনফিগারেশন নির্দেশাবলী"
#: inc/admin/customizer.php:6656 inc/option/set.php:105
#, php-format
msgid "Information materials for the %s"
msgstr "%s এর জন্য তথ্য সামগ্রী"
#: inc/admin/customizer.php:6660 inc/option/set.php:107
msgid "Watch live sites demos"
msgstr "লাইভ সাইট ডেমো দেখুন"
#: inc/admin/customizer.php:6664
msgid "Import ready-made demo versions of websites"
msgstr "ওয়েবসাইটের তৈরি ডেমো সংস্করণ আমদানি করুন"
#: inc/admin/customizer.php:6668 inc/option/set.php:109
#, php-format
msgid "List of updates for the %s"
msgstr "%s -এর জন্য আপডেটের তালিকা"
#: inc/admin/customizer.php:6672
msgid "Support technical"
msgstr "প্রযুক্তিগত সহায়তা"
#: inc/admin/customizer.php:6676 inc/option/set.php:111
msgid "Rate this theme"
msgstr "এই থিম রেট"
#: inc/admin/customizer.php:6707
msgid "Widget Locations"
msgstr "উইজেট অবস্থান"
#: inc/admin/customizer.php:6712
msgid "Menu Locations"
msgstr "মেনু অবস্থান"
#: inc/admin/customizer.php:6717
msgid "Define home page"
msgstr "হোম পেজ সংজ্ঞায়িত করুন"
#: inc/admin/function-panel-color.php:492
msgid "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be reassigned"
msgstr "এই সেটিংটি নির্বাচিত রঙের স্কিম প্রয়োগ করবে, আপনার সমস্ত রং পুনরায় বরাদ্দ করা হবে"
#: inc/admin/function-panel-color.php:499
msgid "Color scheme option"
msgstr "রঙের স্কিম বিকল্প"
#: inc/admin/function-panel-color.php:653 inc/demo/demo.php:22 inc/demo/demo.php:142
#: inc/demo/demo.php:262 inc/demo/demo.php:382
msgid "Light color scheme (Green and Orange)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (সবুজ এবং কমলা)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:654 inc/admin/function-panel-color.php:659
#: inc/admin/function-panel-color.php:664 inc/admin/function-panel-color.php:669
#: inc/admin/function-panel-color.php:674 inc/admin/function-panel-color.php:679
#: inc/admin/function-panel-color.php:684 inc/admin/function-panel-color.php:689
#: inc/admin/function-panel-color.php:694 inc/admin/function-panel-color.php:699
#: inc/admin/function-panel-color.php:704 inc/admin/function-panel-color.php:709
msgid "Apply"
msgstr "আবেদন"
#: inc/admin/function-panel-color.php:658 inc/demo/demo.php:31 inc/demo/demo.php:151
#: inc/demo/demo.php:271 inc/demo/demo.php:391
msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (হালকা ধূসর এবং হালকা লাল)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:663 inc/demo/demo.php:40 inc/demo/demo.php:160
#: inc/demo/demo.php:280 inc/demo/demo.php:400
msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (গাঢ় নীল এবং হালকা নীল)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:668 inc/demo/demo.php:49 inc/demo/demo.php:169
#: inc/demo/demo.php:289 inc/demo/demo.php:409
msgid "Light color scheme (Blue)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (নীল)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:673 inc/demo/demo.php:58 inc/demo/demo.php:178
#: inc/demo/demo.php:298 inc/demo/demo.php:418
msgid "Dark color scheme (Red and Orange)"
msgstr "গাঢ় রঙের স্কিম (লাল এবং কমলা)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:678 inc/demo/demo.php:67 inc/demo/demo.php:187
#: inc/demo/demo.php:307 inc/demo/demo.php:427
msgid "Dark color scheme (Green and Orange)"
msgstr "গাঢ় রঙের স্কিম (সবুজ এবং কমলা)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:683 inc/demo/demo.php:76 inc/demo/demo.php:196
#: inc/demo/demo.php:316 inc/demo/demo.php:436
msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (গাঢ় ধূসর এবং লাল)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:688 inc/demo/demo.php:85 inc/demo/demo.php:205
#: inc/demo/demo.php:325 inc/demo/demo.php:445
msgid "Light color scheme (Light grey and Green)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (হালকা ধূসর এবং সবুজ)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:693 inc/demo/demo.php:94 inc/demo/demo.php:214
#: inc/demo/demo.php:334 inc/demo/demo.php:454
msgid "Light color scheme (Orange and Gray)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (কমলা এবং ধূসর)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:698 inc/demo/demo.php:103 inc/demo/demo.php:223
#: inc/demo/demo.php:343 inc/demo/demo.php:463
msgid "Light color scheme (Violet and Pink)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (ভায়োলেট এবং গোলাপী)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:703 inc/demo/demo.php:112 inc/demo/demo.php:232
#: inc/demo/demo.php:352 inc/demo/demo.php:472
msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (স্বর্গীয় এবং হালকা নীল)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:708 inc/demo/demo.php:121 inc/demo/demo.php:241
#: inc/demo/demo.php:361 inc/demo/demo.php:481
msgid "Light color scheme (Turquoise)"
msgstr "হালকা রঙের স্কিম (ফিরোজা)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:48
msgid "Sections with blocks on the main"
msgstr "প্রধান উপর ব্লক সঙ্গে বিভাগ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:49 inc/admin/function-panel-xlmega.php:91
msgid "Drag to reposition blocks"
msgstr "ব্লক রিপজিশন করতে টেনে আনুন"
#: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:94
msgid "Section with settings"
msgstr "সেটিংস সহ বিভাগ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:53 inc/admin/function-panel-xlmega.php:95
msgid "Add block"
msgstr "ব্লক যোগ করুন"
#: inc/admin/function-panel-home.php:58 inc/admin/function-panel-xlmega.php:100
msgid "Section option"
msgstr "বিভাগ বিকল্প"
#: inc/admin/function-panel-home.php:74 inc/admin/function-panel-xlmega.php:113
msgid "Section heading"
msgstr "বিভাগের শিরোনাম"
#: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86
#: inc/admin/function-panel-home.php:92
msgid "Select category"
msgstr "বিভাগ নির্বাচন করুন"
#: inc/admin/function-panel-home.php:111
msgid "Number of posts available"
msgstr "উপলব্ধ পোস্ট সংখ্যা"
#: inc/admin/function-panel-home.php:117 inc/admin/function-panel-xlmega.php:192
msgid "Number of posts displayed"
msgstr "প্রদর্শিত পোস্টের সংখ্যা"
#: inc/admin/function-panel-home.php:123
msgid "Post title option"
msgstr "পোস্ট শিরোনাম বিকল্প"
#: inc/admin/function-panel-home.php:135 inc/admin/function-panel-xlmega.php:198
msgid "Remove post titles"
msgstr "পোস্ট শিরোনাম সরান"
#: inc/admin/function-panel-home.php:141 inc/admin/function-panel-xlmega.php:204
msgid "Title text size"
msgstr "শিরোনাম টেক্সট আকার"
#: inc/admin/function-panel-home.php:154
msgid "Title text size for small cards"
msgstr "ছোট কার্ডের জন্য শিরোনাম পাঠ্য আকার"
#: inc/admin/function-panel-home.php:167 inc/admin/function-panel-xlmega.php:217
msgid "Posts titles text color"
msgstr "পোস্ট শিরোনাম টেক্সট রঙ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:173 inc/admin/function-panel-xlmega.php:223
msgid "Posts titles color on hover"
msgstr "হোভারে পোস্টের শিরোনামের রঙ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:179 inc/admin/function-panel-xlmega.php:229
msgid "Posts background color"
msgstr "পোস্টের পটভূমির রঙ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:185 inc/admin/function-panel-xlmega.php:235
msgid "Background color for posts (on hover)"
msgstr "পোস্টের জন্য পটভূমির রঙ (হোভারে)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:191
msgid "Enable slider auto start"
msgstr "স্লাইডার স্বয়ংক্রিয় শুরু সক্ষম করুন"
#: inc/admin/function-panel-home.php:197
msgid "Animation for auto slider"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্লাইডারের জন্য অ্যানিমেশন"
#: inc/admin/function-panel-home.php:199
msgid "Standard flipping"
msgstr "স্ট্যান্ডার্ড ফ্লিপিং"
#: inc/admin/function-panel-home.php:200
msgid "Dynamic zoom"
msgstr "ডাইনামিক জুম"
#: inc/admin/function-panel-home.php:201
msgid "Upheaval"
msgstr "উত্থান"
#: inc/admin/function-panel-home.php:202
msgid "Fading away"
msgstr "বিবর্ণ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:209
msgid "Enable slider navigation buttons"
msgstr "স্লাইডার নেভিগেশন বোতাম সক্ষম করুন"
#: inc/admin/function-panel-home.php:343 inc/admin/function-panel-xlmega.php:382
msgid "No image selected"
msgstr "কোনো ছবি নির্বাচন করা হয়নি"
#: inc/admin/function-panel-home.php:349 inc/admin/function-panel-xlmega.php:388
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ"
#: inc/admin/function-panel-home.php:350 inc/admin/function-panel-xlmega.php:389
msgid "Select Image"
msgstr "ছবি নির্বাচন করুন"
#: inc/admin/function-panel-home.php:359 inc/admin/function-panel-xlmega.php:398
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:408
msgid "Latest posts (default)"
msgstr "সর্বশেষ পোস্ট (ডিফল্ট)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:445 inc/admin/function-panel-xlmega.php:494
msgid "Latest Posts"
msgstr "সর্বশেষ পোস্ট"
#: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:518
msgid "Roll up block"
msgstr "রোল আপ ব্লক"
#: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:519
msgid "Delete block"
msgstr "ব্লক মুছুন"
#: inc/admin/function-panel-import.php:140
msgid "Import settings"
msgstr "সেটিংস আমদানি করুন"
#: inc/admin/function-panel-import.php:141
msgid ""
"This imports the customizations (visual customizer) from the selected theme into the current "
"theme."
msgstr "এটি নির্বাচিত থিম থেকে বর্তমান থিমে কাস্টমাইজেশন (ভিজ্যুয়াল কাস্টমাইজার) আমদানি করে।"
#: inc/admin/function-panel-import.php:142 inc/admin/function-panel-import.php:180
msgid ""
"This can be useful, for example, if you applied a lot of customizations in the free version "
"and then bought the premium version."
msgstr ""
"এটি দরকারী হতে পারে, উদাহরণস্বরূপ, আপনি যদি বিনামূল্যে সংস্করণে প্রচুর কাস্টমাইজেশন প্রয়োগ করেন এবং "
"তারপরে প্রিমিয়াম সংস্করণটি কিনে থাকেন।"
#: inc/admin/function-panel-import.php:143 inc/admin/function-panel-import.php:181
msgid "Or if you decide to use a child theme."
msgstr "অথবা যদি আপনি একটি চাইল্ড থিম ব্যবহার করার সিদ্ধান্ত নেন।"
#: inc/admin/function-panel-import.php:144 inc/admin/function-panel-import.php:182
msgid "This allows you to transfer settings between themes in one click."
msgstr "এটি আপনাকে এক ক্লিকে থিমগুলির মধ্যে সেটিংস স্থানান্তর করতে দেয়৷"
#: inc/admin/function-panel-import.php:145
msgid ""
"Important! All settings of the current theme will be deleted! They will be completely "
"replaced by the settings of the selected theme!"
msgstr ""
"গুরুত্বপূর্ণ ! বর্তমান থিমের সমস্ত সেটিংস মুছে ফেলা হবে! সেগুলি সম্পূর্ণরূপে নির্বাচিত থিমের সেটিংস দ্বারা "
"প্রতিস্থাপিত হবে!"
#: inc/admin/function-panel-import.php:152
msgid "Select theme (where to get the settings)"
msgstr "থিম নির্বাচন করুন (সেটিংস কোথায় পাবেন)"
#: inc/admin/function-panel-import.php:178
msgid ""
"The import section is not available! The import section is available when there are suitable "
"themes to import"
msgstr ""
"আমদানি বিভাগ পাওয়া যাচ্ছে না! যখন আমদানি করার জন্য উপযুক্ত থিম থাকে তখন আমদানি বিভাগটি পাওয়া যায়"
#: inc/admin/function-panel-import.php:284 inc/admin/function-panel-import.php:294
#: inc/admin/function-panel-import.php:304
#, php-format
msgid "From %1$s in %2$s"
msgstr "%2$s এ %1$s থেকে"
#: inc/admin/function-panel-import.php:287 inc/admin/function-panel-import.php:297
#: inc/admin/function-panel-import.php:307
msgid "Settings copy"
msgstr "সেটিংস কপি"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1122
msgid "Preset settings"
msgstr "প্রিসেট সেটিংস"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1123
msgid ""
"This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme and activate "
"some settings for the example"
msgstr ""
"এটি সমস্ত থিম সেটিংস ডিফল্টে পুনরায় সেট করবে, নির্বাচিত রঙের স্কিম প্রয়োগ করবে এবং উদাহরণের জন্য "
"কিছু সেটিংস সক্রিয় করবে"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1130
msgid "Preset options"
msgstr "প্রিসেট বিকল্প"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1294 inc/demo/demo.php:13 inc/demo/demo.php:133
#: inc/demo/demo.php:253 inc/demo/demo.php:373
msgid "Without settings (Defaults)"
msgstr "সেটিংস ছাড়া (ডিফল্ট)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1302
msgid "Style: Confident oasis"
msgstr "শৈলী: আত্মবিশ্বাসী মরূদ্যান"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1304
msgid "Font: Roboto"
msgstr "হরফ: রোবোটো"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1306
msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (সবুজ এবং কমলা)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1316
msgid "Style: Photo maximalism"
msgstr "শৈলী: ফটো ম্যাক্সিমালিজম"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1318
msgid "Font: Comfortaa and Roboto"
msgstr "ফন্ট: Comfortaa এবং Roboto"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1320
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (হালকা ধূসর এবং হালকা লাল)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1330
msgid "Style: News book"
msgstr "শৈলী: সংবাদ বই"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1332
msgid "Font: Philosopher"
msgstr "হরফ: দার্শনিক"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1334
msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (গাঢ় নীল এবং হালকা নীল)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1344
msgid "Style: Minimalism"
msgstr "শৈলী: Minimalism"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1346
msgid "Font: Charis-sil"
msgstr "হরফ: Charis-sil"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1348
msgid "Color scheme: Light (Blue)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (নীল)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1358
msgid "Style: Night magazine"
msgstr "শৈলী: রাতের পত্রিকা"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1360
msgid "Font: Play"
msgstr "ফন্ট: চালান"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1362
msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)"
msgstr "রঙের স্কিম: গাঢ় (লাল এবং কমলা)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1372
msgid "Style: Intrusive frames"
msgstr "শৈলী: অনুপ্রবেশকারী ফ্রেম"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1374
msgid "Font: Bitter"
msgstr "হরফ: Bitter"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1376
msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)"
msgstr "রঙের স্কিম: গাঢ় (সবুজ এবং কমলা)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1386
msgid "Style: News time"
msgstr "শৈলী: সংবাদ সময়"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1388
msgid "Font: Fira-sans and Oswald"
msgstr "হরফ: Fira-sans এবং Oswald"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1390
msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (গাঢ় ধূসর এবং লাল)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1400
msgid "Style: Hippopotamus"
msgstr "শৈলী: জলহস্তী"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1402
msgid "Font: Jost"
msgstr "ফন্ট: Jost"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1404
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (হালকা ধূসর এবং সবুজ)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1414
msgid "Style: Strict carrot"
msgstr "শৈলী: কঠোর গাজর"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1416
msgid "Font: Cuprum and Exo-2"
msgstr "ফন্ট: Cuprum এবং Exo-2"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1418
msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (কমলা এবং ধূসর)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1428
msgid "Style: Womens blog"
msgstr "শৈলী: মহিলা ব্লগ"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1430
msgid "Font: Bad-script and Caveat"
msgstr "ফন্ট: খারাপ-স্ক্রিপ্ট এবং সতর্কতা"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1432
msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (বেগুনি এবং গোলাপী)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1442
msgid "Style: Heavenly"
msgstr "শৈলী: স্বর্গীয়"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1444
msgid "Font: Bellota"
msgstr "হরফ: বেলোটা"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1446
msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (স্বর্গীয় এবং হালকা নীল)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1456
msgid "Style: Through limitations"
msgstr "শৈলী: সীমাবদ্ধতার মাধ্যমে"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1458
msgid "Font: Neucha and Cuprum"
msgstr "হরফ: Neucha এবং Cuprum"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1460
msgid "Color scheme: Light (Turquoise)"
msgstr "রঙের স্কিম: হালকা (ফিরোজা)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1470
msgid "Style: Mixing colors"
msgstr "শৈলী: মিশ্রিত রং"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1472
msgid "Font: Underdog"
msgstr "হরফ: আন্ডারডগ"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1474
msgid "Multicolor scheme: Demo location of color"
msgstr "বহু রঙের স্কিম: রঙের ডেমো অবস্থান"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:52
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links"
msgstr "লিঙ্কের অবস্থান পরিবর্তন করতে কার্সার দিয়ে ব্লকটি টেনে আনুন"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:56
msgid "Add section"
msgstr "বিভাগ যোগ করুন"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:61
msgid "Picture variant"
msgstr "ছবির বৈকল্পিক"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:68
msgid "Link to social network (URL)"
msgstr "সামাজিক নেটওয়ার্কের লিঙ্ক (URL)"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:74
msgid "Open link in new tab"
msgstr "নতুন ট্যাবে লিঙ্ক খুলুন"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:140
msgid "Social link"
msgstr "সামাজিক লিংক"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:15
msgid "XL Mega menu"
msgstr "এক্সএল মেগা মেনু"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:30
msgid "Activate XL Mega menu"
msgstr "এক্সএল মেগা মেনু সক্রিয় করুন"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:44
msgid "Priority partition"
msgstr "অগ্রাধিকার বিভাজন"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:48
msgid "First the graphical menu, then the lists"
msgstr "প্রথমে গ্রাফিকাল মেনু, তারপর তালিকা"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:49
msgid "First the list menu, then the graphic"
msgstr "প্রথমে তালিকা মেনু, তারপর গ্রাফিক"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:90
msgid "Sections with blocks on the mega menu"
msgstr "মেগা মেনুতে ব্লক সহ বিভাগ"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:119
msgid "Title for column 1"
msgstr "কলাম 1 এর শিরোনাম"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:125
msgid "Select category 1"
msgstr "বিভাগ 1 নির্বাচন করুন"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:131
msgid "Title for column 2"
msgstr "কলাম 2 এর শিরোনাম"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:137
msgid "Select category 2"
msgstr "বিভাগ 2 নির্বাচন করুন"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:143
msgid "Title for column 3"
msgstr "কলাম 3 এর শিরোনাম"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149
msgid "Select category 3"
msgstr "বিভাগ 3 নির্বাচন করুন"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:155
msgid "Title for column 4"
msgstr "কলাম 4 এর শিরোনাম"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:161
msgid "Select category 4"
msgstr "বিভাগ 4 নির্বাচন করুন"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:167
msgid "Title for column 5"
msgstr "কলাম 5 এর শিরোনাম"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173
msgid "Select category 5"
msgstr "বিভাগ 5 নির্বাচন করুন"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:320
msgid "Grid strings blocks"
msgstr "গ্রিড স্ট্রিং ব্লক"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:321
msgid "Grid narrow small blocks"
msgstr "গ্রিড সংকীর্ণ ছোট ব্লক"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:322
msgid "Grid narrow mid blocks"
msgstr "গ্রিড সরু মধ্য ব্লক"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:323
msgid "Grid narrow big blocks"
msgstr "গ্রিড সরু বড় ব্লক"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:324
msgid "Grid image blocks"
msgstr "গ্রিড ইমেজ ব্লক"
#: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32 inc/demo/demo.php:41
#: inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59 inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77
#: inc/demo/demo.php:86 inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113
#: inc/demo/demo.php:122
msgid "News"
msgstr "খবরাখবর"
#: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:263 inc/demo/demo.php:419
msgid "Favorites"
msgstr "প্রিয়"
#: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152 inc/demo/demo.php:161
#: inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179 inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197
#: inc/demo/demo.php:206 inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233
#: inc/demo/demo.php:242
msgid "Cars"
msgstr "গাড়ি"
#: inc/demo/demo.php:254 inc/demo/demo.php:263 inc/demo/demo.php:272 inc/demo/demo.php:281
#: inc/demo/demo.php:290 inc/demo/demo.php:299 inc/demo/demo.php:308 inc/demo/demo.php:317
#: inc/demo/demo.php:326 inc/demo/demo.php:335 inc/demo/demo.php:344 inc/demo/demo.php:353
#: inc/demo/demo.php:362
msgid "Travel"
msgstr "ভ্রমণ"
#: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392 inc/demo/demo.php:401
#: inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419 inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437
#: inc/demo/demo.php:446 inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473
#: inc/demo/demo.php:482
msgid "Food"
msgstr "খাদ্য"
#: inc/function-customizer.php:7479
msgid "Widget example (Pages)"
msgstr "উইজেট উদাহরণ (পৃষ্ঠা)"
#: inc/function-customizer.php:7492
msgid "Widget example (Categories)"
msgstr "উইজেট উদাহরণ (বিভাগ)"
#: inc/function-customizer.php:7505 inc/function-customizer.php:7552 inc/general.php:417
msgid "Widget example (Archives)"
msgstr "উইজেট উদাহরণ (আর্কাইভ)"
#: inc/function-customizer.php:7517
msgid "Widget example (Tag cloud)"
msgstr "উইজেট উদাহরণ (ট্যাগ ক্লাউড)"
#: inc/function-customizer.php:7534 inc/function-customizer.php:7569
msgid "Widget (Categories)"
msgstr "উইজেট (বিভাগ)"
#: inc/function-customizer.php:7589 inc/general.php:453
msgid "Widget (Calendar)"
msgstr "উইজেট (ক্যালেন্ডার)"
#: inc/function-customizer.php:7773
msgid "Loading..."
msgstr "লোড হচ্ছে...."
#: inc/function-customizer.php:8073 inc/function-customizer.php:8095
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/function-customizer.php:8103
msgid "Close search"
msgstr "অনুসন্ধান বন্ধ করুন"
#: inc/general.php:49
msgid ""
"Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for blogs and "
"article sites, news and media, with many settings for all occasions. Modern minimalism "
"combined with versatility and adaptability. Lots of customization options that will provide "
"endless options for creating a unique site. Flexible functionality - different sidebar "
"orientation, flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), three "
"pagination options, breadcrumbs, author block and related posts. Powerful Typography - "
"Change font size and line height, choose fonts, add color typography for posts and pages. "
"Clean code, no frameworks, full support for the WordPress visual customizer. Speed, "
"adaptability and modularity. A minimum of scripts for modules to work. Decide for yourself "
"which modules will work. SEO optimization with correct titles and markup. Adaptation for "
"WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full demos here - web-"
"zone.org/airin-blog"
msgstr ""
"Airin Blog - ব্লগ এবং নিবন্ধ সাইট, সংবাদ এবং মিডিয়ার জন্য একটি বহুমুখী, প্রতিক্রিয়াশীল, দ্রুত, ন্যূনতম "
"ম্যাগাজিন থিম, সমস্ত অনুষ্ঠানের জন্য অনেকগুলি সেটিংস সহ৷ বহুমুখিতা এবং অভিযোজনযোগ্যতার সাথে মিলিত "
"আধুনিক minimalism। প্রচুর কাস্টমাইজেশন বিকল্প যা একটি অনন্য সাইট তৈরি করার জন্য অবিরাম বিকল্প প্রদান "
"করবে। নমনীয় কার্যকারিতা - বিভিন্ন সাইডবার অরিয়েন্টেশন, লোগো সহ নমনীয় হেডার, 4টি মেনু অবস্থান, "
"প্রধান মেনু (মেগা মেনু), তিনটি পেজিনেশন বিকল্প, ব্রেডক্রাম্বস, লেখক ব্লক এবং সম্পর্কিত পোস্ট। শক্তিশালী "
"টাইপোগ্রাফি - ফন্টের আকার এবং লাইনের উচ্চতা পরিবর্তন করুন, ফন্ট চয়ন করুন, পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির জন্য "
"রঙিন টাইপোগ্রাফি যোগ করুন। ক্লিন কোড, কোন ফ্রেমওয়ার্ক নেই, ওয়ার্ডপ্রেস ভিজ্যুয়াল কাস্টমাইজারের জন্য পূর্ণ "
"সমর্থন। গতি, অভিযোজনযোগ্যতা এবং মডুলারিটি। মডিউল কাজ করার জন্য একটি ন্যূনতম স্ক্রিপ্ট. কোন মডিউল কাজ "
"করবে তা নিজেই সিদ্ধান্ত নিন। সঠিক শিরোনাম এবং মার্কআপ সহ SEO অপ্টিমাইজেশান। WooCommerce, "
"Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML এর জন্য অভিযোজন। এখানে সম্পূর্ণ ডেমো দেখুন - "
"web-zone.org/airin-blog"
#: inc/general.php:120
msgid "Main Menu"
msgstr "মূল মেনু"
#: inc/general.php:121
msgid "Top Menu"
msgstr "শীর্ষ মেনু"
#: inc/general.php:122
msgid "Footer Menu"
msgstr "ফুটার মেনু"
#: inc/general.php:123
msgid "Widget Menu"
msgstr "উইজেট মেনু"
#: inc/general.php:234 inc/general.php:235 inc/general.php:236
msgid "Theme"
msgstr "থিম"
#: inc/general.php:258
msgid "Side column"
msgstr "পাশের কলাম"
#: inc/general.php:260
msgid "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the site settings"
msgstr "এই উইজেটগুলি সাইট সেটিংসের উপর নির্ভর করে ডান বা বাম কলামে প্রদর্শিত হয়"
#: inc/general.php:269
msgid "Side column (WooCommerce)"
msgstr "সাইড কলাম (WooCommerce)"
#: inc/general.php:271
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages"
msgstr "এই উইজেটগুলি WooCommerce পৃষ্ঠাগুলিতে সাইডবারে প্রদর্শিত হয়৷"
#: inc/general.php:280
msgid "Side column (bbPress)"
msgstr "পাশের কলাম (bbPres)"
#: inc/general.php:282
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages"
msgstr "এই উইজেটগুলি bbPress পৃষ্ঠাগুলিতে সাইডবারে প্রদর্শিত হয়"
#: inc/general.php:291
msgid "Side column (BuddyPress)"
msgstr "পাশের কলাম (BuddyPress)"
#: inc/general.php:293
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages"
msgstr "এই উইজেটগুলি BuddyPress পৃষ্ঠাগুলিতে সাইডবারে প্রদর্শিত হয়"
#: inc/general.php:302
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"
#: inc/general.php:304
msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer"
msgstr "এই উইজেটগুলি ফুটারের প্রথম কলামে প্রদর্শিত হয়"
#: inc/general.php:311
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2"
#: inc/general.php:313
msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer"
msgstr "এই উইজেটগুলি ফুটারের দ্বিতীয় কলামে প্রদর্শিত হয়"
#: inc/general.php:320
msgid "Footer 3"
msgstr "Footer 3"
#: inc/general.php:322
msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer"
msgstr "এই উইজেটগুলি ফুটারের তৃতীয় কলামে প্রদর্শিত হয়"
#: inc/general.php:329
msgid "Footer 4"
msgstr "Footer 4"
#: inc/general.php:331
msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer"
msgstr "এই উইজেটগুলি ফুটারের চতুর্থ কলামে প্রদর্শিত হয়"
#: inc/general.php:365
msgid "Classic widget (Search)"
msgstr "ক্লাসিক উইজেট (অনুসন্ধান)"
#: inc/general.php:375
msgid "Classic widget (Pages)"
msgstr "ক্লাসিক উইজেট (পৃষ্ঠা)"
#: inc/general.php:385
msgid "Classic widget (Category)"
msgstr "ক্লাসিক উইজেট (বিভাগ)"
#: inc/general.php:395
msgid "Classic widget (Tag cloud)"
msgstr "ক্লাসিক উইজেট (ট্যাগ ক্লাউড)"
#: inc/general.php:405
msgid "Classic widget (Meta)"
msgstr "ক্লাসিক উইজেট (মেটা)"
#: inc/general.php:428
msgid "Widget example (html)"
msgstr "উইজেট উদাহরণ (html)"
#: inc/general.php:429 inc/general.php:441
msgid "Test text"
msgstr "পরীক্ষা পাঠ্য"
#: inc/general.php:440
msgid "Widget example (Text)"
msgstr "উইজেট উদাহরণ (পাঠ্য)"
#: inc/general.php:625
msgid "Nothing found:"
msgstr "কিছুই পাওয়া যায়নি:"
#: inc/general.php:626
msgid "No sorting"
msgstr "কোন বাছাই"
#: inc/general.php:656
msgid "MENU"
msgstr "তালিকা"
#: inc/general.php:782
msgid "Now you can follow the theme updates on the page"
msgstr "এখন আপনি পৃষ্ঠায় থিম আপডেট অনুসরণ করতে পারেন"
#: inc/general.php:788
#, php-format
msgid "Congratulations! You have activated the theme %s"
msgstr "অভিনন্দন! আপনি থিম সক্রিয় করেছেন %s"
#: inc/general.php:789
msgid "This is the most customizable theme out of the customizable themes"
msgstr "এটি কাস্টমাইজযোগ্য থিমগুলির মধ্যে সবচেয়ে কাস্টমাইজযোগ্য থিম"
#: inc/general.php:790
msgid "Open settings"
msgstr "ওপেন সেটিংস"
#: inc/general.php:815
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You are deleting all settings for the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" গুরুত্বপূর্ণ !\n"
"\n"
" আপনি বর্তমান থিমের জন্য সমস্ত সেটিংস মুছে ফেলছেন৷\n"
"\n"
" এই কর্ম অপরিবর্তনীয়!"
#: inc/general.php:816
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You change all colors of the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" গুরুত্বপূর্ণ !\n"
"\n"
" আপনি বর্তমান থিমের সব রং পরিবর্তন করেন।\n"
"\n"
" এই কর্ম অপরিবর্তনীয়!"
#: inc/module/breadcrumb.php:168
msgid "Posted by "
msgstr "কারো দ্বারা কোন কিছু ডাকঘরে পাঠানো "
#: inc/module/breadcrumb.php:174
msgid "Error 404 "
msgstr "ত্রুটি 404 "
#: inc/module/breadcrumb.php:179
msgid "Page"
msgstr "পেজ"
#: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:243
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:249
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:338
msgid "Number of comments on a post"
msgstr "একটি পোস্টে মন্তব্যের সংখ্যা"
#: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:343
msgid "Comments"
msgstr "মন্তব্য সমূহ"
#: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:388
msgid "Views"
msgstr "দেখেছে"
#: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:268
msgid "Created"
msgstr "তৈরি হয়েছে"
#: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153 inc/module/meta-tags.php:286
#: inc/module/meta-tags.php:323
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:305
msgid "Updated"
msgstr "আপডেট করা হয়েছে"
#: inc/module/meta-tags.php:176 inc/module/meta-tags.php:416 inc/module/meta-tags.php:469
msgid "Categories:"
msgstr "ক্যাটাগরি সমূহ:"
#: inc/module/meta-tags.php:194 inc/module/meta-tags.php:438 inc/module/meta-tags.php:487
msgid "Tags:"
msgstr "ট্যাগ:"
#: inc/module/meta-tags.php:224
msgid "Less 1 min"
msgstr "১ মিনিটের কম"
#: inc/module/meta-tags.php:226
msgid "min"
msgstr "মিনিট"
#: inc/module/meta-tags.php:366
msgid "Reading time"
msgstr "পড়ার সময়"
#: inc/module/top-menu.php:43
msgid "Mobile"
msgstr "মোবাইল"
#: inc/option/hook.php:44
msgid "Page for adding codes"
msgstr "কোড যোগ করার জন্য পৃষ্ঠা"
#: inc/option/hook.php:60
msgid "Before closing HEAD tag"
msgstr "HEAD ট্যাগ বন্ধ করার আগে"
#: inc/option/hook.php:67
msgid "Before the closing BODY tag"
msgstr "ক্লোজিং BODY ট্যাগের আগে"
#: inc/option/hook.php:75
msgid "Before the closing FOOTER tag"
msgstr "ক্লোজিং FOOTER ট্যাগের আগে"
#: inc/option/hook.php:84
msgid "Before top menu"
msgstr "শীর্ষ মেনু আগে"
#: inc/option/hook.php:90
msgid "After top menu"
msgstr "শীর্ষ মেনু পরে"
#: inc/option/hook.php:99
msgid "Before main menu"
msgstr "প্রধান মেনু আগে"
#: inc/option/hook.php:105
msgid "After main menu"
msgstr "প্রধান মেনু পরে"
#: inc/option/hook.php:114
msgid "After Wide slider"
msgstr "ওয়াইড স্লাইডারের পর"
#: inc/option/hook.php:123
msgid "Top of footer"
msgstr "ফুটারের শীর্ষে"
#: inc/option/hook.php:129
msgid "Before bottom menu"
msgstr "নিচের মেনুর আগে"
#: inc/option/hook.php:138 inc/option/hook.php:144 inc/option/hook.php:150
#: inc/option/hook.php:156 inc/option/hook.php:162 inc/option/hook.php:168
#: inc/option/hook.php:174 inc/option/hook.php:180
#, php-format
msgid "Before the \"%s\" section on the main page"
msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"%s\" বিভাগের আগে"
#: inc/option/hook.php:186
msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"সাম্প্রতিক পোস্ট\" বিভাগের আগে"
#: inc/option/hook.php:192
msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"সাম্প্রতিক পোস্ট\" বিভাগের পরে"
#: inc/option/hook.php:201
msgid "Before breadcrumbs"
msgstr "ব্রেডক্রাম্বসের আগে"
#: inc/option/hook.php:210
msgid "Before the list of posts on the category page"
msgstr "ক্যাটাগরির পাতায় পোস্টের তালিকার আগে"
#: inc/option/hook.php:216
msgid "After the list of posts on the category page"
msgstr "ক্যাটাগরির পাতায় পোস্টের তালিকার পর"
#: inc/option/hook.php:225
msgid "Before the main image inside the post"
msgstr "পোস্টের ভিতরে মূল ছবিটির আগে"
#: inc/option/hook.php:231
msgid "Before the title inside the post"
msgstr "পোস্টের ভিতরে শিরোনামের আগে"
#: inc/option/hook.php:237
msgid "Before meta data inside a post"
msgstr "একটি পোস্ট ভিতরে মেটা তথ্য আগে"
#: inc/option/hook.php:243
msgid "Before content within a post"
msgstr "একটি পোস্টের মধ্যে বিষয়বস্তু আগে"
#: inc/option/hook.php:249
msgid "Before the author section inside the post"
msgstr "পোস্টের ভিতরে লেখক সেকশনের আগে"
#: inc/option/hook.php:255
msgid "Before the \"Next post\" block inside the post"
msgstr "আগে পোস্টের ভিতরে \"Next post\" ব্লক করুন"
#: inc/option/hook.php:261
msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post"
msgstr "আগে পোস্টের ভিতরে \"সম্পর্কিত পোস্ট\" ব্লক করুন"
#: inc/option/hook.php:267
msgid "Before the \"Comments\" block inside the post"
msgstr "আগে পোস্টের ভিতরে \"মন্তব্য\" ব্লক করুন"
#: inc/option/hook.php:273
msgid "At the end of the post"
msgstr "পোস্টের শেষে"
#: inc/option/hook.php:282
msgid "Before the main image inside the page"
msgstr "পৃষ্ঠার ভিতরে মূল চিত্রের আগে"
#: inc/option/hook.php:288
msgid "Before the title inside the page"
msgstr "পেজের ভিতরে শিরোনামের আগে"
#: inc/option/hook.php:294
msgid "After the title inside the page"
msgstr "পৃষ্ঠার ভিতরে শিরোনাম পরে"
#: inc/option/hook.php:300
msgid "At the end of the page"
msgstr "পাতার শেষে"
#: inc/option/hook.php:309
msgid "Before searching for products (WooCommerce)"
msgstr "পণ্য অনুসন্ধান করার আগে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:315
msgid "Above the product grid (WooCommerce)"
msgstr "পণ্য গ্রিডের উপরে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:321
msgid "After the product grid (WooCommerce)"
msgstr "পণ্য গ্রিডের পরে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:330
msgid "At the top of the product page (WooCommerce)"
msgstr "পণ্য পৃষ্ঠার শীর্ষে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:336
msgid "After the title on the product page (WooCommerce)"
msgstr "পণ্য পৃষ্ঠায় শিরোনামের পরে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:342
msgid "After the price on the product page (WooCommerce)"
msgstr "পণ্যের পৃষ্ঠায় দামের পরে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:348
msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)"
msgstr "পণ্য পৃষ্ঠায় পণ্য ডেটার নীচে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:354
msgid "Before related products on product page (WooCommerce)"
msgstr "পণ্য পৃষ্ঠায় সম্পর্কিত পণ্যের আগে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:360
msgid "At the end of the product page (WooCommerce)"
msgstr "পণ্য পৃষ্ঠার শেষে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:369
msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)"
msgstr "শপিং কার্ট পৃষ্ঠায় পণ্যের তালিকার উপরে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:375
msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)"
msgstr "কার্ট পৃষ্ঠায় পণ্যের তালিকার পরে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:381
msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)"
msgstr "কার্ট পৃষ্ঠার নীচে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:390
msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)"
msgstr "অর্ডার পৃষ্ঠার শিরোনামের অধীনে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:396
msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)"
msgstr "অর্ডার পেজে অর্ডারের বিশদ পরে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:402
msgid "At the end of the order page (WooCommerce)"
msgstr "অর্ডার পৃষ্ঠার শেষে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:411
msgid "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)"
msgstr "পৃষ্ঠায় অর্ডার তথ্যের উপরে - অর্ডার গৃহীত (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:417
msgid "After the information about the order on the page - Order accepted (WooCommerce)"
msgstr "পৃষ্ঠায় অর্ডার সম্পর্কে তথ্যের পরে - অর্ডার গ্রহণ করা হয়েছে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:423
msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)"
msgstr "পৃষ্ঠার নীচে - অর্ডার গৃহীত হয়েছে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:432
msgid "Top of personal account (WooCommerce)"
msgstr "ব্যক্তিগত অ্যাকাউন্টের শীর্ষে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:438
msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)"
msgstr "ব্যক্তিগত অ্যাকাউন্টে ড্যাশবোর্ড ট্যাবের নীচে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:444
msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)"
msgstr "আপনার ব্যক্তিগত অ্যাকাউন্টের নীচে (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:453
msgid "Above the heading on the page (bbPress)"
msgstr "পৃষ্ঠার শিরোনামের উপরে (bbPress)"
#: inc/option/hook.php:459
msgid "After the title on the page (bbPress)"
msgstr "পৃষ্ঠায় শিরোনামের পরে (bbPress)"
#: inc/option/hook.php:465
msgid "At the end of the page (bbPress)"
msgstr "পৃষ্ঠার শেষে (bbPress)"
#: inc/option/hook.php:474
msgid "Above the heading on the page (BuddyPress)"
msgstr "পৃষ্ঠার শিরোনামের উপরে (BuddyPress)"
#: inc/option/hook.php:480
msgid "After the title on the page (BuddyPress)"
msgstr "পৃষ্ঠায় শিরোনামের পরে (BuddyPress)"
#: inc/option/hook.php:486
msgid "At the end of the page (BuddyPress)"
msgstr "পৃষ্ঠার শেষে (BuddyPress)"
#: inc/option/hook.php:501
msgid ""
"On this page you can insert counters, banners, or any other content that will be displayed "
"on the front of the site"
msgstr ""
"এই পৃষ্ঠায় আপনি কাউন্টার, ব্যানার, বা অন্য কোন বিষয়বস্তু সন্নিবেশ করতে পারেন যা সাইটের সামনে প্রদর্শিত "
"হবে"
#: inc/option/hook.php:510
msgid "Get even more windows to insert codes in the premium version"
msgstr "প্রিমিয়াম সংস্করণে কোড সন্নিবেশ করার জন্য আরও বেশি উইন্ডোজ পান"
#: inc/option/set.php:32
msgid "All settings saved!"
msgstr "সমস্ত সেটিংস সংরক্ষিত!"
#: inc/option/set.php:52
msgid "Pro page"
msgstr "প্রো পাতা"
#: inc/option/set.php:57
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
#: inc/option/set.php:60
msgid "Codes (Hooks theme)"
msgstr "কোড (হুক থিম)"
#: inc/option/set.php:67
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
#: inc/option/set.php:130
#, php-format
msgid "Additional functionality for the %s"
msgstr "%s এর জন্য অতিরিক্ত কার্যকারিতা"
#: inc/option/set.php:132
#, php-format
msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by %s)"
msgstr "কিছু কার্যকারিতা একটি পৃথক প্লাগইনে প্রদান করা হয়েছে (%s দ্বারা প্রয়োজনীয়)"
#: inc/option/set.php:133
msgid "To extend the theme, install the free plugin"
msgstr "থিম প্রসারিত করতে, বিনামূল্যে প্লাগইন ইনস্টল করুন"
#: inc/option/set.php:135
msgid "What does this give?"
msgstr "এই কি দেয়?"
#: inc/option/set.php:136
msgid "Additional widgets for the front part"
msgstr "সামনের অংশের জন্য অতিরিক্ত উইজেট"
#: inc/option/set.php:137
msgid "Two author widgets"
msgstr "দুই লেখক উইজেট"
#: inc/option/set.php:138
msgid "Two widgets for recent posts"
msgstr "সাম্প্রতিক পোস্টের জন্য দুটি উইজেট"
#: inc/option/set.php:139
msgid "Widget with slider"
msgstr "স্লাইডার সহ উইজেট"
#: inc/option/set.php:140
msgid "Widget with banner"
msgstr "ব্যানার সহ উইজেট"
#: inc/option/set.php:141
msgid "Widget with links"
msgstr "লিঙ্ক সহ উইজেট"
#: inc/option/set.php:142
msgid ""
"After activating the plugin, the widgets will appear in the section - \"Appearance\" - "
"\"Widgets\""
msgstr "প্লাগইন সক্রিয় করার পরে, উইজেটগুলি বিভাগে প্রদর্শিত হবে - \"আদর্শ\" - \"উইজেট\""
#: inc/option/set.php:143
msgid "Additional useful functionality in the admin panel"
msgstr "অ্যাডমিন প্যানেলে অতিরিক্ত দরকারী কার্যকারিতা"
#: inc/option/set.php:144
msgid "Function (button) for clearing the counter of post and page views"
msgstr "পোস্ট এবং পৃষ্ঠা দর্শনের কাউন্টার সাফ করার জন্য ফাংশন (বোতাম)"
#: inc/option/set.php:145
msgid "Column \"Views\" (counter) in the list of posts and pages of the admin panel"
msgstr "অ্যাডমিন প্যানেলের পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির তালিকায় কলাম \"দর্শন\" (কাউন্টার)"
#: inc/option/set.php:146
msgid "Column \"Thumbnails\" in the list of posts of the admin panel"
msgstr "অ্যাডমিন প্যানেলের পোস্টের তালিকায় কলাম \"থাম্বনেল\""
#: inc/option/set.php:147
msgid "Category filter in classic post editor"
msgstr "ক্লাসিক পোস্ট এডিটরে ক্যাটাগরি ফিল্টার"
#: inc/option/set.php:148
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in text editor"
msgstr "পাঠ্য সম্পাদকে ব্লক সম্পাদক (%s) নিষ্ক্রিয় করার বিকল্প"
#: inc/option/set.php:149
#, php-format
msgid "Option to disable block editor (%s) in widgets"
msgstr "উইজেটগুলিতে ব্লক সম্পাদক (%s) নিষ্ক্রিয় করার বিকল্প"
#: inc/option/set.php:150
#, php-format
msgid "Ability to change %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
msgstr "%s গ্রাফিক্স ইঞ্জিন পরিবর্তন করার ক্ষমতা (বড় ফটো লোড না হলে দরকারী)"
#: inc/option/set.php:151
#, php-format
msgid ""
"After activating the plugin, these options will appear in the section - \"Appearance\" - "
"\"%s\" - in the new tab \"Extended\""
msgstr ""
"প্লাগইন সক্রিয় করার পরে, এই বিকল্পগুলি বিভাগে প্রদর্শিত হবে - \"আবির্ভাব\" - \"%s\" - নতুন ট্যাবে "
"\"বর্ধিত\""
#: inc/option/set.php:152
msgid "View more information"
msgstr "আরো তথ্য দেখুন"
#: inc/option/set.php:161
msgid "Information materials"
msgstr "তথ্য উপকরণ"
#: inc/option/set.php:164
msgid "These are not bugs, these are features"
msgstr "এগুলি বাগ নয়, এইগুলি বৈশিষ্ট্য"
#: inc/option/set.php:166
#, php-format
msgid "How to increase website loading speed with %s"
msgstr "কীভাবে %s দিয়ে ওয়েবসাইট লোডিং গতি বাড়াবেন"
#: inc/option/set.php:168
msgid "How to change the sidebar orientation for a separate page or post"
msgstr "একটি পৃথক পৃষ্ঠা বা পোস্টের জন্য সাইডবার অভিযোজন কিভাবে পরিবর্তন করবেন"
#: inc/option/set.php:170
msgid "Import in one click full demo versions of sites"
msgstr "সাইটের সম্পূর্ণ ডেমো সংস্করণ এক ক্লিকে আমদানি করুন"
#: inc/option/set.php:172
msgid "How to reset theme settings"
msgstr "কিভাবে থিম সেটিংস রিসেট করবেন"
#: inc/option/set.php:174
msgid "Why do you need a child theme"
msgstr "কেন আপনি একটি শিশু থিম প্রয়োজন"
#: inc/option/set.php:176
msgid "Plugin for inserting your own functions"
msgstr "আপনার নিজস্ব ফাংশন সন্নিবেশ জন্য প্লাগইন"
#: inc/option/set.php:187
msgid "(Comparison of Versions)"
msgstr "(সংস্করণের তুলনা)"
#: inc/option/set.php:193
msgid "Available features"
msgstr "উপলব্ধ বৈশিষ্ট্য"
#: inc/option/set.php:194
msgid "Free"
msgstr "বিনামূল্যে"
#: inc/option/set.php:200
msgid "Powerful typography"
msgstr "শক্তিশালী টাইপোগ্রাফি"
#: inc/option/set.php:205
msgid "Modularity and flexibility"
msgstr "মডুলারিটি এবং নমনীয়তা"
#: inc/option/set.php:210
#, php-format
msgid "Visual customizer support (%s)"
msgstr "ভিজ্যুয়াল কাস্টমাইজার সমর্থন (%s)"
#: inc/option/set.php:215
msgid "Flexible heading customization with logo"
msgstr "লোগো সহ নমনীয় শিরোনাম কাস্টমাইজেশন"
#: inc/option/set.php:220
msgid "Flexible sidebar orientation"
msgstr "নমনীয় সাইডবার অভিযোজন"
#: inc/option/set.php:225
msgid "Three pagination options"
msgstr "তিনটি পেজিনেশন বিকল্প"
#: inc/option/set.php:230
msgid "Four menu locations"
msgstr "চারটি মেনু অবস্থান"
#: inc/option/set.php:235
msgid "Main menu (Megamenu)"
msgstr "প্রধান মেনু (মেগামেনু)"
#: inc/option/set.php:240
msgid "Social link builder in the site header"
msgstr "সাইট হেডারে সামাজিক লিঙ্ক নির্মাতা"
#: inc/option/set.php:245
msgid "Plugins adapting"
msgstr "প্লাগইন অভিযোজিত"
#: inc/option/set.php:250 inc/option/set.php:422 inc/option/set.php:437
msgid "Home page builder"
msgstr "হোম পেজ নির্মাতা"
#: inc/option/set.php:260 inc/option/set.php:439
msgid "More fonts to choose from"
msgstr "আরও ফন্ট থেকে চয়ন করুন"
#: inc/option/set.php:265 inc/option/set.php:440
msgid "Powerful color settings"
msgstr "শক্তিশালী রঙ সেটিংস"
#: inc/option/set.php:270 inc/option/set.php:441
msgid "Ready-made color schemes"
msgstr "রেডিমেড রঙের স্কিম"
#: inc/option/set.php:275 inc/option/set.php:442
msgid "Reset theme settings and activate presets"
msgstr "থিম সেটিংস রিসেট করুন এবং প্রিসেট সক্রিয় করুন"
#: inc/option/set.php:280 inc/option/set.php:443
msgid "Full demo versions of sites"
msgstr "সাইটের সম্পূর্ণ ডেমো সংস্করণ"
#: inc/option/set.php:285 inc/option/set.php:444
msgid "Lots of hooks (windows for codes)"
msgstr "প্রচুর হুক (কোডের জন্য উইন্ডো)"
#: inc/option/set.php:290 inc/option/set.php:445
msgid "Additional widgets"
msgstr "অতিরিক্ত উইজেট"
#: inc/option/set.php:295 inc/option/set.php:446
#, php-format
msgid "Separate sidebars for %1$s and %2$s"
msgstr "%1$s এবং %2$s এর জন্য আলাদা সাইডবার"
#: inc/option/set.php:300 inc/option/set.php:447
msgid "Expanded plugins adapting"
msgstr "প্রসারিত প্লাগইন অভিযোজিত"
#: inc/option/set.php:308 inc/option/set.php:448
msgid "Buy"
msgstr "কেনা"
#: inc/option/set.php:346
msgid "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor"
msgstr "থিমের সামনের অংশের সমস্ত সেটিংস ভিজ্যুয়াল এডিটরে অবস্থিত"
#: inc/option/set.php:347
msgid "Open"
msgstr "খোলা"
#: inc/option/set.php:350
msgid "Visual Customizer Quick Links"
msgstr "ভিজ্যুয়াল কাস্টমাইজার দ্রুত লিঙ্ক"
#: inc/option/set.php:397
msgid "Expert settings of the administrative part of the theme"
msgstr "থিমের প্রশাসনিক অংশের বিশেষজ্ঞ সেটিংস"
#: inc/option/set.php:420
msgid "Quick Links"
msgstr "দ্রুত লিঙ্ক"
#: inc/option/set.php:425
msgid "Reset settings and Apply presets"
msgstr "সেটিংস রিসেট করুন এবং প্রিসেট প্রয়োগ করুন"
#: inc/option/set.php:426
msgid "Import full demo"
msgstr "সম্পূর্ণ ডেমো আমদানি করুন"
#: inc/option/set.php:495
msgid "Technical support"
msgstr "কারিগরি সহযোগিতা"
#: inc/option/set.php:508
#, php-format
msgid "Additional support for %s subscriptions"
msgstr "%sটি সদস্যতার জন্য অতিরিক্ত সমর্থন"
#: inc/option/set.php:521
msgid "Removing extra image sizes"
msgstr "অতিরিক্ত ইমেজ মাপ অপসারণ"
#: inc/option/set.php:529
msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080"
msgstr "1920 x 1080 এর জন্য ছবির স্লাইসিং সরান৷"
#: inc/option/set.php:539
msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\""
msgstr "2560 x 2560, ওরফে \"স্কেল করা\" এর জন্য চিত্রের টুকরো সরান"
#: inc/option/set.php:549
msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048"
msgstr "2048 x 2048 এর জন্য ছবির স্লাইসিং সরান"
#: inc/option/set.php:559
msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536"
msgstr "1536 x 1536 এর জন্য ছবির স্লাইসিং সরান"
#: inc/option/set.php:569
msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\""
msgstr "768 x 768, ওরফে \"মাঝারি_বড়\" এর জন্য চিত্রের টুকরো সরান"
#: inc/option/set.php:586
msgid "Images format"
msgstr "ছবি বিন্যাস"
#: inc/option/set.php:594
msgid "Choose which images to use for the entire site"
msgstr "সমগ্র সাইটের জন্য কোন ছবি ব্যবহার করতে হবে তা বেছে নিন"
#: inc/option/set.php:609
msgid "Main post image"
msgstr "প্রধান পোস্ট ইমেজ"
#: inc/option/set.php:617
msgid "Add a new image size and apply the default for the main image of posts and pages"
msgstr "একটি নতুন চিত্রের আকার যোগ করুন এবং পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির প্রধান চিত্রের জন্য ডিফল্ট প্রয়োগ করুন৷"
#: inc/option/set.php:632
msgid "To restore the default settings, clear the field data and save"
msgstr "ডিফল্ট সেটিংস পুনরুদ্ধার করতে, ফিল্ড ডেটা সাফ করুন এবং সংরক্ষণ করুন"
#: inc/option/set.php:653
msgid "Avatar for users"
msgstr "ব্যবহারকারীদের জন্য অবতার"
#: inc/option/set.php:661
msgid "Change avatar (default) for users without an avatar"
msgstr "অবতার ছাড়া ব্যবহারকারীদের জন্য অবতার (ডিফল্ট) পরিবর্তন করুন"
#: inc/option/set.php:708
msgid "Avatar URL (only external address), demo - "
msgstr "অবতার URL (শুধুমাত্র বাহ্যিক ঠিকানা), ডেমো - "
#: inc/option/set.php:724
#, php-format
msgid "When uploading an image to the media library, %s cuts many sizes from one image."
msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরিতে একটি ছবি আপলোড করার সময়, %s একটি ছবি থেকে অনেক আকার কাটে।"
#: inc/option/set.php:725
msgid "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not used at all."
msgstr "এই সমস্ত ফাইলগুলি প্রচুর পরিমাণে স্থান নেয়, যখন তাদের কিছু ব্যবহার করা হয় না।"
#: inc/option/set.php:726
msgid ""
"The presented settings allow you to remove from the slicing the largest sizes that are not "
"used in this theme."
msgstr ""
"উপস্থাপিত সেটিংস আপনাকে এই থিমে ব্যবহার করা হয় না এমন সবচেয়ে বড় মাপের স্লাইসিং থেকে সরানোর "
"অনুমতি দেয়।"
#: inc/option/set.php:727 inc/option/set.php:776 inc/option/set.php:811
#, php-format
msgid ""
"It is important to know! These settings cannot delete or modify existing image files. "
"Slicing of images occurs at the time of uploading a new image to the %s media library."
msgstr ""
"এটা জানা জরুরী! এই সেটিংস বিদ্যমান ইমেজ ফাইল মুছে বা পরিবর্তন করতে পারে না. %s মিডিয়া লাইব্রেরিতে "
"একটি নতুন ছবি আপলোড করার সময় চিত্রগুলির স্লাইসিং ঘটে৷"
#: inc/option/set.php:733
msgid "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" is set."
msgstr "আকার এই থিম দ্বারা নিবন্ধিত হয়. শুধুমাত্র \"সম্পূর্ণ প্রস্থ ওয়েবসাইট\" সেট করা হলেই ব্যবহৃত হয়।"
#: inc/option/set.php:739
#, php-format
msgid ""
"The size is registered by %s itself. Can be used by this theme when 1920 x 1080 is disabled "
"and set to Full Screen."
msgstr ""
"আকারটি %s নিজেই নিবন্ধিত। 1920 x 1080 নিষ্ক্রিয় এবং পূর্ণ স্ক্রীনে সেট করা থাকলে এই থিমটি ব্যবহার "
"করা যেতে পারে৷"
#: inc/option/set.php:745 inc/option/set.php:751 inc/option/set.php:757
#, php-format
msgid "The size is registered by %s itself. Not used in this theme."
msgstr "আকারটি %s নিজেই নিবন্ধিত। এই থিম ব্যবহার করা হয় না."
#: inc/option/set.php:770
msgid ""
"The theme creates multiple thumbnail sizes in a single 16x9 format and uses optimal sizes in "
"the right places. This has a good effect on loading speed and proper display in a unified "
"style."
msgstr ""
"থিমটি একটি একক 16x9 বিন্যাসে একাধিক থাম্বনেইল আকার তৈরি করে এবং সঠিক জায়গায় সর্বোত্তম আকার "
"ব্যবহার করে। এটি একটি ইউনিফাইড স্টাইলে লোডিং স্পিড এবং সঠিক ডিসপ্লেতে ভালো প্রভাব ফেলে।"
#: inc/option/set.php:771
msgid "You can change this setting to control the size of the images yourself."
msgstr "আপনি নিজেই ছবির আকার নিয়ন্ত্রণ করতে এই সেটিং পরিবর্তন করতে পারেন।"
#: inc/option/set.php:773 inc/option/set.php:775
#, php-format
msgid "%s sizes"
msgstr "%s আকার"
#: inc/option/set.php:777 inc/option/set.php:812
msgid "To change old pictures, use the thumbnail regeneration plugin."
msgstr "পুরানো ছবি পরিবর্তন করতে, থাম্বনেইল পুনর্জন্ম প্লাগইন ব্যবহার করুন।"
#: inc/option/set.php:791
msgid "These settings register a new size for the main (top) image of posts and pages."
msgstr "এই সেটিংস পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির প্রধান (শীর্ষ) চিত্রের জন্য একটি নতুন আকার নিবন্ধন করে৷"
#: inc/option/set.php:794
msgid ""
"After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new size, which is "
"apply by default for the main image of posts and pages."
msgstr ""
"আবেদন করার পরে, সমস্ত নতুন আপলোড করা ছবি নতুন আকারের সাথে পরিপূরক হবে, যা পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির মূল "
"ছবির জন্য ডিফল্টরূপে প্রযোজ্য।"
#: inc/option/set.php:797
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
#: inc/option/set.php:797 inc/option/set.php:810
msgid "default"
msgstr "ডিফল্ট"
#: inc/option/set.php:809
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "প্রয়োজনীয় প্লাগইন ইনস্টল করুন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "প্লাগইন ইনস্টল করুন"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "প্লাগইন ইনস্টল করা হচ্ছে: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "প্লাগইন আপডেট হচ্ছে: %s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "প্লাগইন API এ কিছু সমস্যা হয়েছে।"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "এই থিমের জন্য নিম্নলিখিত প্লাগইন প্রয়োজন: %1$s।"
msgstr[1] "এই থিমের জন্য নিম্নলিখিত প্লাগইনগুলির প্রয়োজন: %1$s।"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "এই থিমটি নিম্নলিখিত প্লাগইনটি সুপারিশ করে: %1$s।"
msgstr[1] "এই থিমটি নিম্নলিখিত প্লাগইনগুলির সুপারিশ করে: %1$s৷"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum "
"compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum "
"compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"এই থিমের সাথে সর্বাধিক সামঞ্জস্যতা নিশ্চিত করতে নিম্নলিখিত প্লাগইনটিকে এর সর্বশেষ সংস্করণে আপডেট "
"করতে হবে: %1$s।"
msgstr[1] ""
"এই থিমের সাথে সর্বাধিক সামঞ্জস্য নিশ্চিত করতে নিম্নলিখিত প্লাগইনগুলিকে তাদের সর্বশেষ সংস্করণে আপডেট "
"করতে হবে: %1$s।"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "এর জন্য একটি আপডেট উপলব্ধ রয়েছে: %1$s৷"
msgstr[1] "নিম্নলিখিত প্লাগইনগুলির জন্য আপডেট উপলব্ধ রয়েছে: %1$s৷"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "নিম্নলিখিত প্রয়োজনীয় প্লাগইনটি বর্তমানে নিষ্ক্রিয়: %1$s।"
msgstr[1] "নিম্নলিখিত প্রয়োজনীয় প্লাগইনগুলি বর্তমানে নিষ্ক্রিয়: %1$s৷"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "নিম্নলিখিত প্রস্তাবিত প্লাগইনটি বর্তমানে নিষ্ক্রিয়: %1$s।"
msgstr[1] "নিম্নলিখিত প্রস্তাবিত প্লাগইনগুলি বর্তমানে নিষ্ক্রিয়: %1$s৷"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "প্লাগইন ইনস্টল করা শুরু করুন"
msgstr[1] "প্লাগইন ইনস্টল করা শুরু করুন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "প্লাগইন আপডেট করা শুরু করুন"
msgstr[1] "প্লাগইন আপডেট করা শুরু করুন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "প্লাগইন সক্রিয় করা শুরু করুন"
msgstr[1] "প্লাগইন সক্রিয় করা শুরু করুন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "প্রয়োজনীয় প্লাগইনগুলিতে ফিরে যান ইনস্টলার"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "ড্যাশবোর্ডে ফিরে যান"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "প্লাগইন সফলভাবে সক্রিয়।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "The following plugin was activated successfully - "
msgstr "নিম্নলিখিত প্লাগইন সফলভাবে সক্রিয় করা হয়েছে - "
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "কোনো পদক্ষেপ নেওয়া নেই. প্লাগইন %1$s ইতিমধ্যে সক্রিয় ছিল।"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the "
"plugin."
msgstr "প্লাগইন সক্রিয় করা হয় না। এই থিমের জন্য %s এর একটি উচ্চ সংস্করণ প্রয়োজন। প্লাগইন আপডেট করুন।"
#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "সব প্লাগইন ইনস্টল এবং সফলভাবে সক্রিয় %1$s এর"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "এই নোটিশ বাতিল কর"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "ইনস্টল, আপডেট বা সক্রিয় করার জন্য এক বা একাধিক প্রয়োজনীয় বা প্রস্তাবিত প্লাগইন রয়েছে।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "সাহায্যের জন্য এই সাইটের এডমিনের সাথে যোগাযোগ করুন।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "এই প্লাগইন আপনার থিম সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ হতে আপডেট করা প্রয়োজন।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "আপডেট প্রয়োজন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did "
"not work."
msgstr ""
"রিমোট প্লাগইন প্যাকেজটি পছন্দসই স্লাগের সাথে একটি ফোল্ডার ধারণ করে না এবং পুনঃনামকরণ কাজ করে না।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the "
"WordPress guidelines."
msgstr ""
"প্লাগইন প্রদানকারীর সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের প্লাগইন প্যাকেজ জিজ্ঞাসা করুন ওয়ার্ডপ্রেস নির্দেশিকা "
"অনুযায়ী।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in "
"a folder."
msgstr "দূরবর্তী প্লাগ-ইন প্যাকেজটিতে একাধিক ফাইল থাকে, কিন্তু ফাইলগুলি হল একটি ফোল্ডারে প্যাকেজ না।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "এবং"
#. translators: %s: version number
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA বনাম%s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "প্রয়োজনীয়"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "প্রস্তাবিত"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "ওয়ার্ডপ্রেস সংগ্রহস্থল"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "বহিঃস্থ উৎস"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "প্রাক প্যাকেজ"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "ইনস্টল করা না"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "ইনস্টল করা কিন্তু সক্রিয় নয়"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "প্রয়োজনীয় আপডেট উপলব্ধ নেই"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "আপডেট প্রয়োজন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "আপডেট সুপারিশ"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "সমস্ত (%s)"
msgstr[1] "সমস্ত (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "ইনস্টল করতে (%s)"
msgstr[1] "ইনস্টল করতে (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "আপডেট উপলব্ধ (%s)"
msgstr[1] "আপডেট উপলব্ধ (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "সক্রিয় করতে (%s)"
msgstr[1] "সক্রিয় করতে (%s)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "ইনস্টল করা সংস্করণ:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "ন্যূনতম প্রয়োজনীয় সংস্করণ:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "উপলব্ধ সংস্করণ:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "কোন প্লাগইন ইনস্টল, আপডেট বা সক্রিয়।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "প্লাগইন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "উৎস"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "টাইপ"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "সংস্করণ"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "%2$s ইনস্টল করুন"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "হালনাগাদ %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2$s সক্রিয় করুন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "প্লাগইন লেখক থেকে বার্তা আপগ্রেড করুন:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "ইনস্টল করুন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "আপডেট করুন"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "সক্রিয় করা"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "কোন প্লাগইন ইনস্টল করা হয়েছে নির্বাচিত। কোনো পদক্ষেপ না নেওয়া."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "কোন প্লাগইন আপডেট করা হয়েছে নির্বাচিত। কোনো পদক্ষেপ না নেওয়া."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "কোন প্লাগইন এই সময়ে ইনস্টল করা উপলব্ধ।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "কোন প্লাগইন এই সময়ে আপডেট করা উপলব্ধ।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "কোন প্লাগইন সক্রিয় করার জন্য নির্বাচিত করা হয়েছে। কোনো পদক্ষেপ না নেওয়া."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "কোন প্লাগইন এই সময়ে সক্রিয় করা পাওয়া যায়।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "নিম্নলিখিত প্লাগইন সফলভাবে সক্রিয় করা হয়েছে:"
msgstr[1] "নিম্নলিখিত প্লাগইনগুলি সফলভাবে সক্রিয় করা হয়েছে:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "প্লাগইন সক্রিয়করণ ব্যর্থ হয়েছে।"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "প্লাগইন আপডেট হচ্ছে %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "%1$s ইনস্টল করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে: %2$s।"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "%1$s এর ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"ইনস্টলেশন এবং সক্রিয়করণ প্রক্রিয়া শুরু হচ্ছে। কিছু হোস্টে এই প্রক্রিয়াটি কিছুটা সময় নিতে পারে, তাই অনুগ্রহ "
"করে ধৈর্য ধরুন।"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s ইনস্টল এবং সফলভাবে সক্রিয়।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "বিস্তারিত দেখাও"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "আড়াল বিস্তারিত"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "সমস্ত ইনস্টলেশনের এবং অ্যাক্টিভেশন সম্পন্ন হয়েছে।"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "প্লাগইন ইনস্টল এবং সক্রিয় করা %1$s (%2$d /%3$d)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please "
"be patient."
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া শুরু হয়। এই প্রক্রিয়াটি কিছু হোস্টে সময় নিতে পারে, তাই দয়া করে ধৈর্য ধরুন।"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s সফলভাবে ইনস্টল হয়েছে।"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "সমস্ত ইনস্টলেশন সম্পন্ন হয়েছে।"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "প্লাগইন %1$s ইনস্টল করা হচ্ছে (%2$d /%3$d)"
#: search.php:19
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "এর জন্য অনুসন্ধান ফলাফল: %s"
#: template-parts/content-archive-no-sidebar.php:60
#: template-parts/content-archive-sidebar.php:60
msgid "Read more"
msgstr "বিস্তারিত পড়ুনঃ"
#: template-parts/content-autor.php:25
msgid "Author photo"
msgstr "লেখকের ছবি"
#: template-parts/content-autor.php:44
msgid "Publication date:"
msgstr "প্রকাশনার তারিখ:"
#: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61
msgid "Author:"
msgstr "লেখক:"
#: template-parts/content-autor.php:80
msgid "Latest posts (Author)"
msgstr "সর্বশেষ পোস্ট (লেখক)"
#: template-parts/content-next-post.php:17
msgid "Previous post"
msgstr "পূর্ববর্তী পোস্ট"
#: template-parts/content-next-post.php:40
msgid "Next post"
msgstr "পরবর্তী পোস্ট"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Site not ready"
msgstr "সাইট প্রস্তুত নয়"
#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "কিছুই পাওয়া যায়নি"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Start here."
msgstr "আপনার প্রথম পোস্ট প্রকাশ করতে প্রস্তুত? এখান থেকে শুরু কর ."
#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords."
msgstr "আপনার অনুসন্ধান পদের সাথে কিছুই মিলছে না। অন্যান্য কীওয়ার্ড চেষ্টা করুন."
#: template-parts/content-none.php:93
msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search."
msgstr "আপনি যা খুঁজছেন তা আমরা খুঁজে পাচ্ছি না। অনুসন্ধান ব্যবহার করে দেখুন."
#: template-parts/content-page.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ:"
#: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:93
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "সম্পাদনা করুন %s"
#: template-parts/content-single.php:76
msgid "Posts:"
msgstr "পোস্ট:"
#: templates/template-new-posts.php:10
msgid "New Posts"
msgstr "নতুন পোস্ট"
#: templates/template-site-map.php:10
msgid "Site Map"
msgstr "সাইট ম্যাপ"
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:22
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "কোন পণ্য ম্যাচিং খুঁজে পাওয়া যায়নি."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Airin Blog"
msgstr "Airin Blog"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org/airin-blog"
msgstr "https://web-zone.org/airin-blog"
#. Author of the plugin/theme
msgid "DMCWebZone"
msgstr "DMCWebZone"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org"
msgstr "https://web-zone.org"
#~ msgid "Reset settings | Apply presets"
#~ msgstr "সেটিংস রিসেট করুন | প্রিসেট প্রয়োগ করুন"
#~ msgid "Reset theme settings and Apply presets"
#~ msgstr "থিম সেটিংস রিসেট করুন এবং প্রিসেট প্রয়োগ করুন"
#~ msgid "Column \"Views of posts\" (counter) in the list of posts of the admin panel"
#~ msgstr "অ্যাডমিন প্যানেলের পোস্টের তালিকায় কলাম \"পোস্টের দৃশ্য\" (কাউন্টার)"
#~ msgid "\"Thumbnails\" column in the list of admin posts"
#~ msgstr "অ্যাডমিন পোস্টের তালিকায় \"থাম্বনেল\" কলাম"
#~ msgid "Category filter in classic editor"
#~ msgstr "ক্লাসিক এডিটরে ক্যাটাগরি ফিল্টার"
#~ msgid "Disabling the block editor (Gutenberg) in a text editor"
#~ msgstr "একটি পাঠ্য সম্পাদকে ব্লক সম্পাদক (গুটেনবার্গ) নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে"
#~ msgid "Disabling block editor (Gutenberg) in widgets"
#~ msgstr "উইজেটগুলিতে ব্লক সম্পাদক (গুটেনবার্গ) নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে"
#, php-format
#~ msgid "Changing the %s graphics engine (useful if large photos are not loading)"
#~ msgstr "%s গ্রাফিক্স ইঞ্জিন পরিবর্তন করা (বড় ফটো লোড না হলে দরকারী)"
#~ msgid "From WordPress settings"
#~ msgstr "ওয়ার্ডপ্রেস সেটিংস থেকে"
#~ msgid "Enable styling support for The Events Calendar"
#~ msgstr "ইভেন্ট ক্যালেন্ডারের জন্য স্টাইলিং সমর্থন সক্ষম করুন৷"
#~ msgid "Additional theme extension"
#~ msgstr "অতিরিক্ত থিম এক্সটেনশন"
#~ msgid "Additional support for PRO subscriptions"
#~ msgstr "PRO সদস্যতার জন্য অতিরিক্ত সমর্থন"
#~ msgid "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by WordPress)"
#~ msgstr "কিছু কার্যকারিতা একটি পৃথক প্লাগইনে প্রদান করা হয় (ওয়ার্ডপ্রেস দ্বারা প্রয়োজনীয়)"
#~ msgid "To extend the theme, install the free plugin "
#~ msgstr "থিম প্রসারিত করতে, বিনামূল্যে প্লাগইন ইনস্টল করুন "
#~ msgid "Changing the WordPress graphics engine (useful if large photos are not loading)"
#~ msgstr "ওয়ার্ডপ্রেস গ্রাফিক্স ইঞ্জিন পরিবর্তন করা (বড় ফটো লোড না হলে দরকারী)"
#~ msgid "View demo"
#~ msgstr "ডেমো দেখুন"
#~ msgid "Go to visual editor"
#~ msgstr "ভিজ্যুয়াল এডিটরে যান"
#~ msgid ""
#~ "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes from one image."
#~ msgstr ""
#~ "মিডিয়া লাইব্রেরিতে একটি ইমেজ আপলোড করার সময়, ওয়ার্ডপ্রেস একটি ইমেজ থেকে অনেক সাইজ কাটে।"
#~ msgid ""
#~ "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing image files. "
#~ "Slicing of images occurs at the time of uploading a new image to the WordPress media "
#~ "library."
#~ msgstr ""
#~ "এটা জানা জরুরী! এই সেটিংস বিদ্যমান ইমেজ ফাইল মুছে বা পরিবর্তন করতে পারে না. ওয়ার্ডপ্রেস মিডিয়া "
#~ "লাইব্রেরিতে একটি নতুন ছবি আপলোড করার সময় ইমেজ স্লাইস করা হয়।"
#~ msgid ""
#~ "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme when 1920 x 1080 is "
#~ "disabled and set to Full Screen."
#~ msgstr ""
#~ "সাইজ ওয়ার্ডপ্রেস নিজেই নিবন্ধিত. যখন 1920 x 1080 অক্ষম করা থাকে এবং পূর্ণ স্ক্রীনে সেট করা থাকে "
#~ "তখন এই থিমটি ব্যবহার করা যেতে পারে।"
#~ msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme."
#~ msgstr "সাইজ ওয়ার্ডপ্রেস নিজেই নিবন্ধিত. এই থিম ব্যবহার করা হয় না."
#~ msgid "Various settings of the administrative part of the theme"
#~ msgstr "থিমের প্রশাসনিক অংশের বিভিন্ন সেটিংস"
#~ msgid "Full width website"
#~ msgstr "সম্পূর্ণ প্রস্থ ওয়েবসাইট"
#~ msgid "Main menu background in full screen width"
#~ msgstr "পূর্ণ স্ক্রীন প্রস্থে প্রধান মেনু ব্যাকগ্রাউন্ড"
#~ msgid "Homepage Starting Settings"
#~ msgstr "হোমপেজ শুরু করার সেটিংস"
#~ msgid "Grid three blocks"
#~ msgstr "গ্রিড তিনটি ব্লক"
#~ msgid "Grid narrow blocks"
#~ msgstr "গ্রিড সংকীর্ণ ব্লক"
#~ msgid "Grid five blocks"
#~ msgstr "পাঁচটি ব্লক গ্রিড করুন"
#~ msgid "Vertical columns"
#~ msgstr "উল্লম্ব কলাম"
#~ msgid "Big slider"
#~ msgstr "বড় স্লাইডার"
#~ msgid "Slider three blocks"
#~ msgstr "স্লাইডার তিনটি ব্লক"
#~ msgid "Slider two blocks"
#~ msgstr "স্লাইডার দুটি ব্লক"
#~ msgid "Partial slider"
#~ msgstr "আংশিক স্লাইডার"
#~ msgid "Before the big slider on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় বড় স্লাইডারের আগে"
#~ msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"গ্রিড পাঁচ ব্লক\" বিভাগের আগে"
#~ msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"গ্রিড সংকীর্ণ ব্লক\" বিভাগের আগে"
#~ msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"গ্রিড তিনটি ব্লক\" বিভাগের আগে"
#~ msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"উল্লম্ব কলাম\" বিভাগের আগে"
#~ msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"আংশিক স্লাইডার\" বিভাগের আগে"
#~ msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"স্লাইডার তিন ব্লক\" বিভাগের আগে"
#~ msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠায় \"স্লাইডার দুই ব্লক\" বিভাগের আগে"
#~ msgid ""
#~ "We have created a flexible builder that makes it quick and easy to customize a cool "
#~ "homepage"
#~ msgstr ""
#~ "আমরা একটি নমনীয় নির্মাতা তৈরি করেছি যা একটি দুর্দান্ত হোমপেজ কাস্টমাইজ করা দ্রুত এবং সহজ করে তোলে"
#~ msgid "Defoult (Back and forward)"
#~ msgstr "ডিফল্ট (পিছনে এবং সামনে)"
#~ msgid "Advanced settings (Airin-Blog)"
#~ msgstr "উন্নত সেটিংস (Airin-Blog)"
#~ msgid "Management and configuration instructions for the Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog পরিচালনা এবং সেট আপ করার জন্য নির্দেশাবলী"
#~ msgid "Information materials for the Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog এর জন্য তথ্য উপকরণ"
#~ msgid "List of updates for the Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog আপডেটের তালিকা"
#~ msgid ""
#~ "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for blogs and "
#~ "article sites, news and media, with many settings for all occasions. Modern minimalism "
#~ "combined with versatility and adaptability. Lots of customization options that will "
#~ "provide endless options for creating a unique site. Flexible functionality - different "
#~ "sidebar orientation, flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), "
#~ "three pagination options, breadcrumbs, author block and related posts. Powerful "
#~ "Typography - Change font size and line height, choose fonts, add color typography for "
#~ "posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for the WordPress visual "
#~ "customizer. Speed, adaptability and modularity. A minimum of scripts for modules to work. "
#~ "Decide for yourself which modules will work. SEO optimization with correct titles and "
#~ "markup. Adaptation for WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. "
#~ "Watch full demos here - airinblog.web-zone.org"
#~ msgstr ""
#~ "Airin Blog - ব্লগ এবং নিবন্ধ সাইট, সংবাদ এবং মিডিয়ার জন্য একটি বহুমুখী, প্রতিক্রিয়াশীল, দ্রুত, "
#~ "ন্যূনতম ম্যাগাজিন থিম, সমস্ত অনুষ্ঠানের জন্য অনেকগুলি সেটিংস সহ৷ বহুমুখিতা এবং অভিযোজনযোগ্যতার সাথে "
#~ "মিলিত আধুনিক minimalism। প্রচুর কাস্টমাইজেশন বিকল্প যা একটি অনন্য সাইট তৈরি করার জন্য অবিরাম "
#~ "বিকল্প প্রদান করবে। নমনীয় কার্যকারিতা - বিভিন্ন সাইডবার অরিয়েন্টেশন, লোগো সহ নমনীয় হেডার, 4টি "
#~ "মেনু অবস্থান, প্রধান মেনু (মেগা মেনু), তিনটি পেজিনেশন বিকল্প, ব্রেডক্রাম্বস, লেখক ব্লক এবং সম্পর্কিত "
#~ "পোস্ট। শক্তিশালী টাইপোগ্রাফি - ফন্টের আকার এবং লাইনের উচ্চতা পরিবর্তন করুন, ফন্ট চয়ন করুন, পোস্ট "
#~ "এবং পৃষ্ঠাগুলির জন্য রঙিন টাইপোগ্রাফি যোগ করুন। ক্লিন কোড, কোন ফ্রেমওয়ার্ক নেই, ওয়ার্ডপ্রেস ভিজ্যুয়াল "
#~ "কাস্টমাইজারের জন্য সম্পূর্ণ সমর্থন। গতি, অভিযোজনযোগ্যতা এবং মডুলারিটি। মডিউল কাজ করার জন্য ন্যূনতম "
#~ "স্ক্রিপ্ট। নিজের জন্য সিদ্ধান্ত নিন কোন মডিউল কাজ করবে। সঠিক শিরোনাম এবং মার্কআপ সহ SEO "
#~ "অপ্টিমাইজেশান। WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML এর জন্য "
#~ "অভিযোজন। এখানে সম্পূর্ণ ডেমো দেখুন - airinblog.web-zone.org"
#~ msgid "Management and configuration instruction for Airin-Blog"
#~ msgstr "Airin-Blog পরিচালনা এবং সেট আপ করার জন্য নির্দেশাবলী"
#~ msgid "https://airinblog.web-zone.org"
#~ msgstr "https://airinblog.web-zone.org"
#~ msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)"
#~ msgstr "মেনু উপশম করুন (হালকা দিয়ে প্রতিস্থাপন করুন)"
#~ msgid "Align meta blocks to the center"
#~ msgstr "কেন্দ্রে মেটা ব্লক সারিবদ্ধ করুন"
#~ msgid "Add tooltips to meta blocks in categories"
#~ msgstr "বিভাগে মেটা ব্লক টুলটিপ যোগ করুন"
#~ msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks"
#~ msgstr "মেটা ব্লকে মেটা ট্যাগের ডিক্রিপশন যোগ করুন"
#~ msgid "Pagination block design"
#~ msgstr "পেজিনেশন ব্লক ডিজাইন"
#~ msgid "Location of the pagination block"
#~ msgstr "পেজিনেশন ব্লকের অবস্থান"
#~ msgid "Pagination block size"
#~ msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা ব্লকের আকার"
#~ msgid "Lists, block quotes, headings"
#~ msgstr "তালিকা, ব্লক কোট, শিরোনাম"
#~ msgid "Add tooltips to meta blocks in posts"
#~ msgstr "পোস্টে মেটা ব্লকে টুলটিপ যোগ করুন"
#~ msgid "Remove decryption in meta blocks"
#~ msgstr "মেটা ব্লকে ডিক্রিপশন সরান"
#~ msgid "Author block"
#~ msgstr "লেখক ব্লক"
#~ msgid "Separator variation for author block"
#~ msgstr "লেখক ব্লকের জন্য বিভাজক প্রকরণ"
#~ msgid "Change the style of author block separators"
#~ msgstr "লেখক ব্লক বিভাজক শৈলী পরিবর্তন"
#~ msgid "Changing the thickness of separators in the author block"
#~ msgstr "লেখক ব্লকে বিভাজকগুলির বেধ পরিবর্তন করা হচ্ছে"
#~ msgid "Add post date to author block"
#~ msgstr "লেখক ব্লক পোস্ট তারিখ যোগ করুন"
#~ msgid "Hide avatar in author block"
#~ msgstr "লেখক ব্লকে অবতার লুকান"
#~ msgid "Hide description in author block"
#~ msgstr "লেখক ব্লকে বর্ণনা লুকান"
#~ msgid "Add author latest posts to author block"
#~ msgstr "লেখক ব্লক লেখক সর্বশেষ পোস্ট যোগ করুন"
#~ msgid "Number of author posts in the author block (max 50)"
#~ msgstr "লেখক ব্লকে লেখকের পোস্টের সংখ্যা (সর্বোচ্চ ৫০)"
#~ msgid "Title for block (Related posts)"
#~ msgstr "ব্লকের শিরোনাম (সম্পর্কিত পোস্ট)"
#~ msgid "Comment block"
#~ msgstr "মন্তব্য ব্লক"
#~ msgid "Remove comment block (for posts)"
#~ msgstr "মন্তব্য ব্লক সরান (পোস্টের জন্য)"
#~ msgid "Remove comment block (for pages)"
#~ msgstr "মন্তব্য ব্লক সরান (পৃষ্ঠাগুলির জন্য)"
#~ msgid "Enable the block with the latest posts on the main page"
#~ msgstr "প্রধান পৃষ্ঠায় সর্বশেষ পোস্ট সহ ব্লক সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Title for the latest posts block"
#~ msgstr "সর্বশেষ পোস্ট ব্লক জন্য শিরোনাম"
#~ msgid "Activate fluently movement of blocks"
#~ msgstr "ব্লকের সাবলীলভাবে চলাচল সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Works for blocks on the main page and category pages"
#~ msgstr "মূল পৃষ্ঠা এবং বিভাগ পৃষ্ঠাগুলিতে ব্লকের জন্য কাজ করে"
#~ msgid "Range for fluently movement of blocks"
#~ msgstr "ব্লকের সাবলীলভাবে চলাচলের জন্য পরিসর"
#~ msgid "Direction fluently movement of blocks"
#~ msgstr "দিকনির্দেশনা সাবলীলভাবে ব্লকের চলাচল"
#~ msgid "Selecting the design of widget sections"
#~ msgstr "উইজেট বিভাগগুলির নকশা নির্বাচন করা"
#~ msgid "Side column, except WooCommerce"
#~ msgstr "পাশের কলাম, WooCommerce ছাড়া"
#~ msgid "Widgets sections backgrounds"
#~ msgstr "উইজেট বিভাগ ব্যাকগ্রাউন্ড"
#~ msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set."
#~ msgstr "পাশের কলাম, WooCommerce ছাড়া। ডিফল্ট - রঙ সেট করা হয়নি।"
#~ msgid "Classic widget titles background size"
#~ msgstr "ক্লাসিক উইজেট শিরোনাম পটভূমি আকার"
#~ msgid "For all side columns"
#~ msgstr "সব পাশের কলামের জন্য"
#~ msgid "Titles background color for classic widgets"
#~ msgstr "ক্লাসিক উইজেটগুলির জন্য শিরোনাম পটভূমির রঙ"
#~ msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu"
#~ msgstr "সব পাশের কলামের জন্য। ডিফল্ট - প্রধান মেনুর পটভূমির রঙ"
#~ msgid "Titles text color for classic widgets"
#~ msgstr "ক্লাসিক উইজেটের জন্য শিরোনাম পাঠ্যের রঙ"
#~ msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu"
#~ msgstr "সব পাশের কলামের জন্য। ডিফল্ট - প্রধান মেনুর পাঠ্য রঙ"
#~ msgid "Headers font for all widgets"
#~ msgstr "সমস্ত উইজেটের জন্য হেডার ফন্ট"
#~ msgid "Titles text size of all classic widgets"
#~ msgstr "সমস্ত ক্লাসিক উইজেটের শিরোনাম পাঠ্যের আকার"
#~ msgid "Titles of all classic widgets in uppercase"
#~ msgstr "বড় হাতের সব ক্লাসিক উইজেটের শিরোনাম"
#~ msgid "Center align titles of all classic widgets"
#~ msgstr "সমস্ত ক্লাসিক উইজেটের শিরোনাম কেন্দ্রে সারিবদ্ধ করুন"
#~ msgid "Underline titles of all classic widgets"
#~ msgstr "সমস্ত ক্লাসিক উইজেটের শিরোনাম আন্ডারলাইন করুন"
#~ msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets"
#~ msgstr "মৌলিক ক্লাসিক উইজেটগুলিতে পোস্ট এবং পৃষ্ঠাগুলির তালিকার জন্য ডিজাইন করুন"
#~ msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets"
#~ msgstr "মৌলিক ক্লাসিক উইজেটগুলিতে বিভাগ তালিকা এবং সংরক্ষণাগারগুলির জন্য ডিজাইন"
#~ msgid "Design for menu lists in basic classic widgets"
#~ msgstr "মৌলিক ক্লাসিক উইজেটগুলিতে মেনু তালিকার জন্য ডিজাইন করুন"
#~ msgid "Text color of menu items of basic classic widgets"
#~ msgstr "মৌলিক ক্লাসিক উইজেটগুলির মেনু আইটেমের পাঠ্য রঙ"
#~ msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)"
#~ msgstr "মৌলিক ক্লাসিক উইজেটগুলির মেনু আইটেমের পাঠ্য রঙ (হোভারে)"
#~ msgid "Background color of menu items of basic classic widgets"
#~ msgstr "মৌলিক ক্লাসিক উইজেটগুলির মেনু আইটেমগুলির পটভূমির রঙ"
#~ msgid "Advanced settings (Airin Blog)"
#~ msgstr "উন্নত সেটিংস (Airin Blog)"
#~ msgid "Presentation page"
#~ msgstr "উপস্থাপনা পৃষ্ঠা"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "ব্যবহার বিধি"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "সমর্থন"
#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "ট্যাগ ক্লাউড"
#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "মেটা"
#~ msgid "Archives"
#~ msgstr "আর্কাইভ"
#~ msgid "Title for text"
#~ msgstr "পাঠ্যের শিরোনাম"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "ক্যালেন্ডার"
#~ msgid "Management and configuration instruction for Airin Blog theme"
#~ msgstr "Airin ব্লগ থিম জন্য ব্যবস্থাপনা এবং কনফিগারেশন নির্দেশ"
#~ msgid "Information materials for the Airin Blog theme"
#~ msgstr "Airin ব্লগ থিম জন্য তথ্য উপকরণ"
#~ msgid "Airin Blog Left sidebar"
#~ msgstr "Airin Blog Left sidebar"
#~ msgid "Airin Blog No sidebar (center)"
#~ msgstr "Airin Blog No sidebar (center)"
#~ msgid "Airin Blog No sidebar (full width)"
#~ msgstr "Airin Blog No sidebar (full width)"
#~ msgid "Airin Blog Right sidebar"
#~ msgstr "Airin Blog Right sidebar"
#~ msgid "Airin Blog New Posts"
#~ msgstr "Airin Blog New Posts"
#~ msgid "Airin Blog Site Map"
#~ msgstr "Airin Blog Site Map"
#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "উন্নত সেটিংস"