msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airin Blog\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-11 02:23+0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-11 02:24+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "Không may thay! Trang này không thể được tìm thấy." #: 404.php:21 msgid "" "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the " "search." msgstr "" "Không có gì được tìm thấy ở vị trí này. Hãy thử một trong các liên kết dưới " "đây hoặc sử dụng tìm kiếm." #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "Danh mục phổ biến nhất" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "Hãy thử tìm kiếm các kho lưu trữ hàng tháng. %1$s" #: archive.php:83 inc/function-customizer.php:7306 #: template-parts/home/home-article.php:72 msgid "Show more" msgstr "Hiển thị nhiều hơn" #: archive.php:95 template-parts/home/home-article.php:84 #: templates/template-new-posts.php:45 msgid "Previous posts" msgstr "Bài viết trước" #: archive.php:98 template-parts/home/home-article.php:87 #: templates/template-new-posts.php:46 msgid "Next posts" msgstr "Bài viết tiếp theo" #: archive.php:112 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "" "Không có bài viết nào trong thể loại này. Có lẽ một tìm kiếm sẽ giúp ích." #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Một suy nghĩ về “%1$s”" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" "%1$s suy nghĩ về chủ đề “%2$s”\n" "\n" "%1$s suy nghĩ về chủ đề “%2$s”" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "Bình luận cũ" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "Bình luận mới nhất" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "Đã đóng bình luận" #: functions.php:64 msgid "Account" msgstr "Tài khoản" #: functions.php:68 msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "Đến nội dung chính" #: inc/adaptation/function-woo.php:702 inc/adaptation/function-woo.php:722 msgid "View your shopping cart" msgstr "Xem giỏ hàng của bạn" #: inc/adaptation/function-woo.php:718 msgid "Your order" msgstr "Đơn hàng của bạn" #: inc/adaptation/function-woo.php:815 #: woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "Sản phẩm phổ biến" #: inc/adaptation/function-woo.php:830 msgid "Not available" msgstr "Không khả dụng" #: inc/adaptation/function-woo.php:885 inc/admin/customizer.php:6022 #: inc/admin/customizer.php:6028 msgid "Shop" msgstr "Cửa hàng" #: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29 #: inc/admin/customizer.php:1755 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: inc/admin/customizer.php:93 msgid "Template orientation" msgstr "Hướng mẫu" #: inc/admin/customizer.php:105 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "Hướng thanh bên trên toàn bộ trang web" #: inc/admin/customizer.php:109 inc/admin/customizer.php:129 msgid "Right sidebar" msgstr "Sidebar phải" #: inc/admin/customizer.php:110 inc/admin/customizer.php:130 msgid "Left sidebar" msgstr "Sidebar trái" #: inc/admin/customizer.php:111 inc/admin/customizer.php:131 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "Không có thanh bên (toàn bộ chiều rộng)" #: inc/admin/customizer.php:112 inc/admin/customizer.php:132 msgid "No sidebar (center)" msgstr "Không có thanh bên (ở giữa)" #: inc/admin/customizer.php:125 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "Hướng thanh bên trên trang chính" #: inc/admin/customizer.php:154 msgid "Full width website" msgstr "Trang web có chiều rộng đầy đủ" #: inc/admin/customizer.php:162 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "Thêm lề ở đầu và cuối trang (chỉ phiên bản PC)" #: inc/admin/customizer.php:177 msgid "Top margin" msgstr "Lề trên" #: inc/admin/customizer.php:181 inc/admin/customizer.php:204 #: inc/admin/customizer.php:573 inc/admin/customizer.php:726 #: inc/admin/customizer.php:1407 inc/admin/customizer.php:5101 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:407 msgid "Off" msgstr "Tắt" #: inc/admin/customizer.php:200 msgid "Bottom margin" msgstr "Lề dưới" #: inc/admin/customizer.php:224 inc/admin/function-panel-color.php:491 msgid "Color schemes" msgstr "Phối màu" #: inc/admin/customizer.php:234 msgid "Common colors" msgstr "Màu sắc phổ biến" #: inc/admin/customizer.php:240 msgid "Website background color" msgstr "Màu nền trang web" #: inc/admin/customizer.php:255 msgid "Primary theme color" msgstr "Màu chủ đề chính" #: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/customizer.php:271 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(Nút, biểu tượng, đường kẻ và các yếu tố thiết kế khác)" #: inc/admin/customizer.php:270 msgid "Related elements for the main theme color" msgstr "Các yếu tố liên quan cho màu chủ đề chính" #: inc/admin/customizer.php:287 msgid "General color for links" msgstr "Màu sắc chung cho các liên kết" #: inc/admin/customizer.php:302 msgid "General links color on hover" msgstr "Màu liên kết chung khi di chuột" #: inc/admin/customizer.php:316 msgid "Site header background color" msgstr "Màu nền tiêu đề trang web" #: inc/admin/customizer.php:330 msgid "Site body background color" msgstr "Màu nền nội dung trang web" #: inc/admin/customizer.php:344 msgid "General text color" msgstr "Màu văn bản chung" #: inc/admin/customizer.php:358 msgid "Titles text general color" msgstr "Màu chung của văn bản tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:372 msgid "General typography" msgstr "Kiểu chữ chung" #: inc/admin/customizer.php:384 msgid "General text font" msgstr "Phông chữ văn bản chung" #: inc/admin/customizer.php:398 msgid "Overall text size" msgstr "Kích thước văn bản tổng thể" #: inc/admin/customizer.php:399 inc/admin/customizer.php:890 #: inc/admin/customizer.php:5163 msgid "5 - 50 px (default 16 px)" msgstr "5 - 50 px (mặc định 16 px)" #: inc/admin/customizer.php:412 msgid "Total line height of text" msgstr "Tổng chiều cao dòng của văn bản" #: inc/admin/customizer.php:413 msgid "0.8 - 5 (default 1.5)" msgstr "0,8 - 5 (mặc định 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:436 msgid "General heading font" msgstr "Phông chữ tiêu đề chung" #: inc/admin/customizer.php:450 msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)" msgstr "Tổng kích thước tiêu đề h1 (5 - 100 px, mặc định 32 px)" #: inc/admin/customizer.php:463 msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)" msgstr "Tổng kích thước tiêu đề H2 (5 - 100 px, mặc định 26 px)" #: inc/admin/customizer.php:476 msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)" msgstr "Tổng kích thước tiêu đề H3 (5 - 100 px, mặc định 24 px)" #: inc/admin/customizer.php:489 msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)" msgstr "Tổng kích thước tiêu đề H4 (5 - 100 px, mặc định 22 px)" #: inc/admin/customizer.php:502 msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)" msgstr "Tổng kích thước tiêu đề H5 (5 - 100 px, mặc định 20 px)" #: inc/admin/customizer.php:515 msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)" msgstr "Tổng kích thước tiêu đề H6 (5 - 100 px, mặc định 18 px)" #: inc/admin/customizer.php:528 msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "Chiều cao tổng thể của hàng tiêu đề (0,8 - 5, mặc định 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:541 msgid "Top part" msgstr "Phần trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:556 msgid "Top bar" msgstr "Thanh trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:569 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "Tùy chọn hiển thị (Ticker hoặc Date)" #: inc/admin/customizer.php:574 msgid "Ticker" msgstr "Người đánh dấu" #: inc/admin/customizer.php:575 msgid "Date" msgstr "Ngày" #: inc/admin/customizer.php:587 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "Tỷ lệ chiều rộng được chiếm bởi menu trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:610 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "Danh mục nơi mã đánh dấu đến từ" #: inc/admin/customizer.php:613 msgid "" "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "Mã được lấy từ tiêu đề của mục cuối cùng trong danh mục đã chọn" #: inc/admin/customizer.php:627 msgid "Text color" msgstr "Màu chữ" #: inc/admin/customizer.php:640 msgid "Text size" msgstr "Kích thước chữ" #: inc/admin/customizer.php:641 inc/admin/customizer.php:876 msgid "5 - 50 px (default 14 px)" msgstr "5 - 50 px (mặc định 14 px)" #: inc/admin/customizer.php:654 msgid "Uppercase text" msgstr "Văn bản viết hoa" #: inc/admin/customizer.php:667 msgid "Where to get the date" msgstr "Lấy ngày ở đâu" #: inc/admin/customizer.php:671 msgid "Set settings here" msgstr "Đặt cài đặt tại đây" #: inc/admin/customizer.php:672 msgid "From WordPress settings" msgstr "Từ cài đặt WordPress" #: inc/admin/customizer.php:684 msgid "Date format" msgstr "Định dạng ngày tháng" #: inc/admin/customizer.php:688 msgid "Date + Month + Year" msgstr "Ngày + Tháng + Năm" #: inc/admin/customizer.php:689 msgid "Month + Date + Year" msgstr "Tháng + Ngày + Năm" #: inc/admin/customizer.php:690 msgid "Year + Month + Date" msgstr "Năm + Tháng + Ngày" #: inc/admin/customizer.php:702 msgid "Separator between numbers" msgstr "Dấu phân cách giữa các số" #: inc/admin/customizer.php:706 msgid "Spaces" msgstr "Dấu Cách" #: inc/admin/customizer.php:707 msgid "Dash ( - )" msgstr "Dấu gạch ngang ( - )" #: inc/admin/customizer.php:708 msgid "Dot ( . )" msgstr "Chấm ( . )" #: inc/admin/customizer.php:709 msgid "Slash ( / )" msgstr "Gạch chéo ( / )" #: inc/admin/customizer.php:710 msgid "Vertical line ( | )" msgstr "Đường dọc ( | )" #: inc/admin/customizer.php:722 msgid "Display weeks" msgstr "Hiển thị tuần" #: inc/admin/customizer.php:727 msgid "Before" msgstr "Trước" #: inc/admin/customizer.php:728 msgid "After" msgstr "Sau" #: inc/admin/customizer.php:740 msgid "Month in letters" msgstr "Tháng bằng chữ cái" #: inc/admin/customizer.php:753 msgid "Display year" msgstr "Năm hiển thị" #: inc/admin/customizer.php:774 inc/module/top-menu.php:75 msgid "Top menu" msgstr "Menu trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:789 msgid "Remove top menu" msgstr "Xóa menu trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:804 msgid "Links color (outside)" msgstr "Màu liên kết (bên ngoài)" #: inc/admin/customizer.php:805 inc/admin/customizer.php:1593 #: inc/admin/customizer.php:4538 inc/admin/customizer.php:4553 msgid "Default - general color for links" msgstr "Mặc định - màu chung cho liên kết" #: inc/admin/customizer.php:819 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "Màu của liên kết trong menu thả xuống" #: inc/admin/customizer.php:833 msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)" msgstr "Màu của các liên kết trong menu thả xuống (khi di chuột)" #: inc/admin/customizer.php:847 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "Màu nền của menu thả xuống" #: inc/admin/customizer.php:861 msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)" msgstr "Màu nền cho các liên kết menu thả xuống (khi di chuột)" #: inc/admin/customizer.php:875 msgid "Top menu text size" msgstr "Kích thước văn bản menu trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:889 msgid "Top menu text size (mobile)" msgstr "Kích thước văn bản menu trên cùng (di động)" #: inc/admin/customizer.php:904 msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)" msgstr "Giảm bớt menu (thay thế bằng nhẹ)" #: inc/admin/customizer.php:905 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the " "menu is at the top of the site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows " "(icons) of the menu control are disabled." msgstr "" "\n" "Điều này sẽ vô hiệu hóa menu nặng và kích hoạt menu CSS thuần túy.\n" "Ưu điểm: Tắt các tập lệnh JS, điều này có thể quan trọng đối với tốc độ vì " "menu nằm ở đầu trang.\n" "Nhược điểm: Hỗ trợ điều khiển bàn phím sẽ bị tắt. Các mũi tên (biểu tượng) " "của điều khiển menu bị tắt." #: inc/admin/customizer.php:912 msgid "JS Menu" msgstr "Trình đơn JS" #: inc/admin/customizer.php:913 msgid "Lightweight menu" msgstr "Thực đơn nhẹ" #: inc/admin/customizer.php:944 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "Di chuyển các liên kết xã hội trong tiêu đề lên trên hình ảnh" #: inc/admin/customizer.php:945 inc/admin/customizer.php:1424 msgid "" "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" " "section)" msgstr "" "(Để tính năng này hoạt động, bạn cần kích hoạt các liên kết xã hội trong " "phần \"Liên kết xã hội\")" #: inc/admin/customizer.php:960 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "Kích hoạt hiệu ứng (hình ảnh trực tiếp)" #: inc/admin/customizer.php:974 msgid "Header image link" msgstr "Liên kết hình ảnh tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:975 msgid "This works when you click on the image" msgstr "Điều này hoạt động khi bạn nhấp vào hình ảnh" #: inc/admin/customizer.php:1002 msgid "Fixed size logo" msgstr "Logo có kích thước cố định" #: inc/admin/customizer.php:1003 msgid "Site title and description text color" msgstr "Màu văn bản mô tả và tiêu đề trang web" #: inc/admin/customizer.php:1006 msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px" msgstr "Hình ảnh được chọn sẽ được nén về kích thước tối ưu 150 x 100 px" #: inc/admin/customizer.php:1007 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will " "continue to be present for the main page in h1 tags)" msgstr "" "(Nếu bị tắt, tiêu đề chỉ bị ẩn về mặt trực quan. Văn bản đã nhập sẽ tiếp tục " "hiển thị trên trang chính trong thẻ h1)" #: inc/admin/customizer.php:1015 msgid "Title and logo" msgstr "Tiêu đề và logo" #: inc/admin/customizer.php:1030 msgid "Header area width with logo" msgstr "Chiều rộng vùng tiêu đề có logo" #: inc/admin/customizer.php:1031 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "Chỉ định 100% fhoặc căn giữa tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:1055 msgid "Remove the dividing line" msgstr "Xóa đường phân chia" #: inc/admin/customizer.php:1078 msgid "Site title font" msgstr "Phông chữ tiêu đề trang web" #: inc/admin/customizer.php:1092 msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)" msgstr "Kích thước tiêu đề trang web (5 - 100 px, mặc định 32 px)" #: inc/admin/customizer.php:1105 msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "Chiều cao hàng tiêu đề trang web (0,8 - 5, mặc định 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:1128 msgid "Site description font" msgstr "Phông chữ mô tả trang web" #: inc/admin/customizer.php:1142 msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)" msgstr "Kích thước mô tả trang web (5 - 50 px, mặc định 16 px)" #: inc/admin/customizer.php:1155 msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)" msgstr "Chiều cao hàng mô tả trang web (0,8 - 5, mặc định 1)" #: inc/admin/customizer.php:1178 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "Định hướng của logo và tên trang web" #: inc/admin/customizer.php:1182 msgid "Horizontally" msgstr "Theo Chiều Ngang" #: inc/admin/customizer.php:1183 msgid "Vertical" msgstr "Theo chiều dọc" #: inc/admin/customizer.php:1196 msgid "Logo variation" msgstr "Biến thể logo" #: inc/admin/customizer.php:1200 msgid "Size fixed" msgstr "Kích thước cố định" #: inc/admin/customizer.php:1201 msgid "No limits" msgstr "Không giới hạn" #: inc/admin/customizer.php:1213 msgid "Logo without limits" msgstr "Logo không giới hạn" #: inc/admin/customizer.php:1231 inc/admin/function-panel-soc.php:51 msgid "Social links" msgstr "Social links" #: inc/admin/customizer.php:1245 msgid "Activate social links" msgstr "Kích hoạt liên kết xã hội" #: inc/admin/customizer.php:1259 msgid "Social link size" msgstr "Kích thước liên kết xã hội" #: inc/admin/customizer.php:1263 inc/admin/customizer.php:1442 #: inc/admin/customizer.php:1518 inc/admin/customizer.php:2162 #: inc/admin/customizer.php:2352 inc/admin/customizer.php:2685 #: inc/admin/customizer.php:4137 inc/admin/customizer.php:4650 #: inc/admin/customizer.php:4876 inc/admin/customizer.php:5102 #: inc/admin/customizer.php:5766 inc/admin/function-panel-home.php:144 #: inc/admin/function-panel-home.php:157 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:1264 inc/admin/customizer.php:1443 #: inc/admin/customizer.php:2353 inc/admin/customizer.php:4138 #: inc/admin/customizer.php:4651 inc/admin/customizer.php:5103 #: inc/admin/customizer.php:5767 inc/admin/function-panel-home.php:145 #: inc/admin/function-panel-home.php:158 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:208 msgid "Average" msgstr "Trung bình" #: inc/admin/customizer.php:1265 inc/admin/customizer.php:1444 #: inc/admin/customizer.php:1520 inc/admin/customizer.php:2163 #: inc/admin/customizer.php:2354 inc/admin/customizer.php:2686 #: inc/admin/customizer.php:4139 inc/admin/customizer.php:4652 #: inc/admin/customizer.php:4875 inc/admin/customizer.php:5104 #: inc/admin/customizer.php:5768 inc/admin/function-panel-home.php:146 #: inc/admin/function-panel-home.php:159 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:209 msgid "Big" msgstr "Lớn" #: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:4894 #: inc/admin/customizer.php:5287 msgid "Square" msgstr "Vuông" #: inc/admin/customizer.php:1272 inc/admin/customizer.php:4893 msgid "Circle" msgstr "Hình tròn" #: inc/admin/customizer.php:1273 msgid "Without background" msgstr "Không có nền" #: inc/admin/customizer.php:1286 msgid "Social link form" msgstr "Mẫu liên kết xã hội" #: inc/admin/customizer.php:1294 msgid "Flat" msgstr "Phẳng" #: inc/admin/customizer.php:1295 msgid "Volumetric" msgstr "thể tích" #: inc/admin/customizer.php:1308 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "Thiết kế liên kết xã hội (đối với biểu tượng có nền)" #: inc/admin/customizer.php:1316 msgid "Black" msgstr "Đen" #: inc/admin/customizer.php:1317 msgid "White" msgstr "Trắng" #: inc/admin/customizer.php:1330 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "Thiết kế liên kết xã hội (đối với biểu tượng không có nền)" #: inc/admin/customizer.php:1345 msgid "Animation of social links" msgstr "Hoạt hình của các liên kết xã hội" #: inc/admin/customizer.php:1349 inc/admin/customizer.php:1778 msgid "Without animation" msgstr "Không có hình ảnh động" #: inc/admin/customizer.php:1350 msgid "Increase" msgstr "Tăng" #: inc/admin/customizer.php:1351 msgid "Zoom (with background)" msgstr "Thu phóng (có nền)" #: inc/admin/customizer.php:1352 msgid "Reduction" msgstr "Sự giảm bớt" #: inc/admin/customizer.php:1353 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "Thu nhỏ (có nền)" #: inc/admin/customizer.php:1354 msgid "Frame around the link" msgstr "Khung xung quanh liên kết" #: inc/admin/customizer.php:1355 msgid "Increasing contrast" msgstr "Tăng độ tương phản" #: inc/admin/customizer.php:1356 msgid "Hue change" msgstr "Huế thay đổi" #: inc/admin/customizer.php:1357 msgid "Color inversion" msgstr "Đảo ngược màu" #: inc/admin/customizer.php:1358 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "Làm mờ các liên kết liền kề" #: inc/admin/customizer.php:1359 msgid "Slight slope" msgstr "Độ dốc nhẹ" #: inc/admin/customizer.php:1372 msgid "Social links fill color" msgstr "Liên kết xã hội tô màu" #: inc/admin/customizer.php:1373 inc/admin/customizer.php:2890 #: inc/admin/customizer.php:2904 inc/admin/customizer.php:3137 #: inc/admin/customizer.php:3331 inc/admin/customizer.php:3531 #: inc/admin/customizer.php:5453 msgid "Default - main theme color" msgstr "Mặc định - màu chủ đề chính" #: inc/admin/customizer.php:1390 msgid "Top search" msgstr "Tìm kiếm hàng đầu" #: inc/admin/customizer.php:1403 msgid "Activate top Search" msgstr "Kích hoạt tìm kiếm hàng đầu" #: inc/admin/customizer.php:1408 msgid "In a top bar" msgstr "Trong thanh trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:1409 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "Trong lĩnh vực liên kết xã hội (trước đây)" #: inc/admin/customizer.php:1410 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "Trong khu vực liên kết xã hội (sau)" #: inc/admin/customizer.php:1423 msgid "Use social icon styles" msgstr "Sử dụng kiểu biểu tượng xã hội" #: inc/admin/customizer.php:1437 msgid "Search button size" msgstr "Kích thước nút tìm kiếm" #: inc/admin/customizer.php:1441 inc/admin/customizer.php:4136 #: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:206 msgid "Very small" msgstr "Rất nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:1445 inc/admin/customizer.php:4140 #: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:210 msgid "Very big" msgstr "Rất lớn" #: inc/admin/customizer.php:1465 msgid "Main menu" msgstr "Menu chính" #: inc/admin/customizer.php:1480 msgid "Remove main menu" msgstr "Xóa menu chính" #: inc/admin/customizer.php:1494 msgid "Orientation for main menu items" msgstr "Định hướng cho các mục menu chính" #: inc/admin/customizer.php:1498 inc/admin/customizer.php:2332 #: inc/admin/customizer.php:3047 inc/admin/customizer.php:4671 #: inc/admin/customizer.php:4858 msgid "Left" msgstr "Trái" #: inc/admin/customizer.php:1499 inc/admin/customizer.php:2333 #: inc/admin/customizer.php:4672 inc/admin/customizer.php:4857 msgid "Right" msgstr "Phải" #: inc/admin/customizer.php:1500 inc/admin/customizer.php:2334 msgid "Center" msgstr "Giữa" #: inc/admin/customizer.php:1501 msgid "Distributed" msgstr "Phân phối" #: inc/admin/customizer.php:1514 msgid "Height of main menu items" msgstr "Chiều cao của các mục menu chính" #: inc/admin/customizer.php:1519 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: inc/admin/customizer.php:1534 msgid "Background color main menu, footer and widget titles" msgstr "Màu nền menu chính, chân trang và tiêu đề widget" #: inc/admin/customizer.php:1550 msgid "Text color main menu and footer" msgstr "Menu chính và chân trang màu văn bản" #: inc/admin/customizer.php:1564 msgid "Main menu color (on hover)" msgstr "Màu menu chính (khi di chuột)" #: inc/admin/customizer.php:1578 msgid "Main menu background color (submenu)" msgstr "Màu nền menu chính (menu phụ)" #: inc/admin/customizer.php:1592 msgid "Main menu link color (submenu)" msgstr "Màu liên kết menu chính (menu phụ)" #: inc/admin/customizer.php:1608 msgid "Main menu item font" msgstr "Phông chữ mục menu chính" #: inc/admin/customizer.php:1621 msgid "Main menu items text size" msgstr "Kích thước văn bản của các mục menu chính" #: inc/admin/customizer.php:1622 inc/admin/customizer.php:4583 msgid "5 - 50 px (default 15 px)" msgstr "5 - 50 px (mặc định 15 px)" #: inc/admin/customizer.php:1636 msgid "Main menu items titles in uppercase" msgstr "Tiêu đề các mục menu chính bằng chữ in hoa" #: inc/admin/customizer.php:1650 msgid "Main menu background in full screen width" msgstr "Nền menu chính có chiều rộng toàn màn hình" #: inc/admin/customizer.php:1664 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "" "Làm cho menu chính bị dính khi cuộn (chỉ dành cho phiên bản máy tính để bàn)" #: inc/admin/customizer.php:1678 msgid "Number of columns in mega menu" msgstr "Số cột trong menu mega" #: inc/admin/customizer.php:1682 msgid "One" msgstr "Một" #: inc/admin/customizer.php:1683 msgid "Two" msgstr "Hai" #: inc/admin/customizer.php:1684 msgid "Three" msgstr "Ba" #: inc/admin/customizer.php:1685 msgid "Four" msgstr "Bốn" #: inc/admin/customizer.php:1686 msgid "Five" msgstr "Năm" #: inc/admin/customizer.php:1687 msgid "Six" msgstr "Sáu" #: inc/admin/customizer.php:1699 msgid "Categories settings" msgstr "Cài đặt danh mục" #: inc/admin/customizer.php:1701 inc/admin/customizer.php:3989 #: inc/function-customizer.php:7105 inc/function-customizer.php:7133 #: inc/general.php:343 sidebar.php:33 templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "Danh mục" #: inc/admin/customizer.php:1716 msgid "Category style" msgstr "Kiểu danh mục" #: inc/admin/customizer.php:1729 msgid "Number (size) of columns in categories" msgstr "Số lượng (kích thước) cột trong danh mục" #: inc/admin/customizer.php:1733 msgid "Classic blog" msgstr "Blog cổ điển" #: inc/admin/customizer.php:1734 msgid "Two columns" msgstr "Hai cột" #: inc/admin/customizer.php:1735 inc/admin/customizer.php:3957 msgid "Three columns" msgstr "Ba cột" #: inc/admin/customizer.php:1736 inc/admin/customizer.php:3958 msgid "Four columns" msgstr "Bốn cột" #: inc/admin/customizer.php:1737 inc/admin/customizer.php:3959 msgid "Five columns" msgstr "Năm cột" #: inc/admin/customizer.php:1750 msgid "Design for posts blocks in categories" msgstr "Thiết kế khối bài viết theo chuyên mục" #: inc/admin/customizer.php:1754 inc/admin/customizer.php:2140 #: inc/admin/customizer.php:2663 msgid "Simple" msgstr "Đơn giản" #: inc/admin/customizer.php:1756 inc/admin/customizer.php:2142 #: inc/admin/customizer.php:2665 msgid "Underlined" msgstr "Gạch chân" #: inc/admin/customizer.php:1757 inc/admin/customizer.php:3732 msgid "In frame" msgstr "Trong khung" #: inc/admin/customizer.php:1758 msgid "Header background" msgstr "Nền tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:1759 inc/admin/customizer.php:2144 #: inc/admin/customizer.php:2667 inc/admin/customizer.php:3729 #: inc/admin/customizer.php:5064 msgid "Deepening" msgstr "đào sâu" #: inc/admin/customizer.php:1760 msgid "Light shadow" msgstr "Bóng sáng" #: inc/admin/customizer.php:1761 inc/admin/customizer.php:2143 #: inc/admin/customizer.php:2666 inc/admin/customizer.php:3728 #: inc/admin/customizer.php:5063 msgid "Soaring" msgstr "tăng vọt" #: inc/admin/customizer.php:1774 msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)" msgstr "Hoạt ảnh cho các khối bài đăng trong danh mục (khi di chuột)" #: inc/admin/customizer.php:1779 msgid "Enlargement picture" msgstr "Hình ảnh phóng to" #: inc/admin/customizer.php:1780 msgid "Reducing picture" msgstr "Giảm hình ảnh" #: inc/admin/customizer.php:1781 msgid "Darkened image" msgstr "Hình ảnh bị tối" #: inc/admin/customizer.php:1782 msgid "Curtain on picture" msgstr "Rèm trên hình ảnh" #: inc/admin/customizer.php:1783 msgid "Picture frame" msgstr "Khung tranh" #: inc/admin/customizer.php:1784 msgid "Frame around" msgstr "Khung xung quanh" #: inc/admin/customizer.php:1785 msgid "Backlight picture" msgstr "Hình ảnh ngược sáng" #: inc/admin/customizer.php:1786 msgid "Picture contrast" msgstr "Độ tương phản hình ảnh" #: inc/admin/customizer.php:1787 msgid "Tint picture" msgstr "Ảnh màu" #: inc/admin/customizer.php:1788 msgid "Color inversion picture" msgstr "Hình ảnh đảo màu" #: inc/admin/customizer.php:1789 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "Xóa màu ở các khối lân cận" #: inc/admin/customizer.php:1790 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "Toning các khối lân cận" #: inc/admin/customizer.php:1791 msgid "Block slope" msgstr "Độ dốc khối" #: inc/admin/customizer.php:1804 msgid "Background color for posts blocks in categories" msgstr "Màu nền cho khối bài viết trong danh mục" #: inc/admin/customizer.php:1818 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "Màu nền của bài viết dính" #: inc/admin/customizer.php:1831 msgid "Post card title size (5 - 50 px)" msgstr "Kích thước tiêu đề bưu thiếp (5 - 50 px)" #: inc/admin/customizer.php:1844 msgid "Post card description size (5 - 30 px)" msgstr "Kích thước mô tả bưu thiếp (5 - 30 px)" #: inc/admin/customizer.php:1857 msgid "Number of symbols in description" msgstr "Số ký hiệu trong mô tả" #: inc/admin/customizer.php:1858 msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)" msgstr "50 - 1000 (150 ký hiệu mặc định)" #: inc/admin/customizer.php:1881 msgid "Add a \"Read more\" button" msgstr "Thêm nút \"Đọc thêm\"" #: inc/admin/customizer.php:1895 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "Nút \"Đọc thêm\" có chiều rộng đầy đủ" #: inc/admin/customizer.php:1909 msgid "Show \"Read more\" button in the center" msgstr "Hiển thị nút \"Đọc thêm\" ở giữa" #: inc/admin/customizer.php:1932 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "Xóa tiền tố \"Danh mục\" trên các trang danh mục" #: inc/admin/customizer.php:1946 msgid "Remove description from posts blocks in categories" msgstr "Xóa mô tả khỏi khối bài viết trong danh mục" #: inc/admin/customizer.php:1960 msgid "Remove title from posts blocks in categories" msgstr "Xóa tiêu đề khỏi khối bài viết trong danh mục" #: inc/admin/customizer.php:1974 msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories" msgstr "" "Xóa phần sơ khai \"Không có ảnh\" khỏi các khối bài đăng trong danh mục" #: inc/admin/customizer.php:1992 msgid "Meta tags in categories" msgstr "Thẻ meta trong danh mục" #: inc/admin/customizer.php:2005 msgid "Activate - Meta tags in categories" msgstr "Kích hoạt - Thẻ meta trong danh mục" #: inc/admin/customizer.php:2012 inc/admin/customizer.php:2521 msgid "What meta tags to display" msgstr "Những thẻ meta nào sẽ hiển thị" #: inc/admin/customizer.php:2028 inc/admin/customizer.php:2537 #: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:235 msgid "Post author" msgstr "Tác giả" #: inc/admin/customizer.php:2042 inc/admin/customizer.php:2551 #: inc/module/meta-tags.php:93 inc/module/meta-tags.php:260 msgid "Post creation date" msgstr "Ngày tạo bài đăng" #: inc/admin/customizer.php:2056 inc/admin/customizer.php:2565 #: inc/module/meta-tags.php:130 inc/module/meta-tags.php:297 msgid "Post update date" msgstr "Ngày cập nhật bài đăng" #: inc/admin/customizer.php:2070 inc/admin/customizer.php:2579 msgid "Number of comments" msgstr "Số bình luận" #: inc/admin/customizer.php:2084 inc/admin/customizer.php:2607 #: inc/module/meta-tags.php:71 inc/module/meta-tags.php:380 msgid "Number of post views" msgstr "Số lượt xem bài viết" #: inc/admin/customizer.php:2091 inc/admin/customizer.php:2614 msgid "Which taxonomy to display" msgstr "Phân loại nào sẽ hiển thị" #: inc/admin/customizer.php:2107 inc/admin/customizer.php:2630 msgid "Post categories" msgstr "Đăng chuyên mục" #: inc/admin/customizer.php:2121 inc/admin/customizer.php:2644 msgid "Post tags" msgstr "Thẻ bài viết" #: inc/admin/customizer.php:2136 inc/admin/customizer.php:2659 msgid "Meta tag design" msgstr "Thiết kế thẻ meta" #: inc/admin/customizer.php:2141 inc/admin/customizer.php:5062 msgid "Frame" msgstr "Khung" #: inc/admin/customizer.php:2145 inc/admin/customizer.php:2668 msgid "Background" msgstr "Nền" #: inc/admin/customizer.php:2158 inc/admin/customizer.php:2681 msgid "Meta tag size" msgstr "Kích thước thẻ meta" #: inc/admin/customizer.php:2176 inc/admin/customizer.php:2699 msgid "Align meta blocks to the center" msgstr "Căn chỉnh các khối meta vào giữa" #: inc/admin/customizer.php:2190 msgid "Add tooltips to meta blocks in categories" msgstr "Thêm chú giải công cụ vào khối meta trong danh mục" #: inc/admin/customizer.php:2204 msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks" msgstr "Thêm giải mã thẻ meta vào khối meta" #: inc/admin/customizer.php:2218 msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy" msgstr "Thêm giải mã thẻ meta trong phân loại" #: inc/admin/customizer.php:2232 inc/admin/customizer.php:2755 msgid "Remove meta tag icons" msgstr "Xóa biểu tượng thẻ meta" #: inc/admin/customizer.php:2249 msgid "Pagination" msgstr "Phân trang" #: inc/admin/customizer.php:2262 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "Kích hoạt phân trang trong danh mục" #: inc/admin/customizer.php:2276 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "Kích hoạt phân trang trên trang chủ" #: inc/admin/customizer.php:2290 msgid "Pagination variation" msgstr "Biến thể phân trang" #: inc/admin/customizer.php:2294 msgid "Defoult (Back and forward)" msgstr "Mặc định (Quay lại và chuyển tiếp)" #: inc/admin/customizer.php:2295 msgid "Numeric pagination" msgstr "Phân trang số" #: inc/admin/customizer.php:2296 msgid "Button (Show more)" msgstr "Nút (Hiển thị thêm)" #: inc/admin/customizer.php:2309 msgid "Pagination block design" msgstr "Thiết kế khối phân trang" #: inc/admin/customizer.php:2313 inc/admin/customizer.php:2829 #: inc/admin/customizer.php:2860 inc/admin/customizer.php:2952 #: inc/admin/customizer.php:3243 inc/admin/customizer.php:3444 #: inc/admin/customizer.php:5244 inc/admin/customizer.php:5265 #: inc/admin/customizer.php:5285 msgid "Turn off styles" msgstr "Tắt kiểu" #: inc/admin/customizer.php:2314 msgid "Buttons" msgstr "Nút" #: inc/admin/customizer.php:2315 inc/admin/customizer.php:2664 #: inc/admin/customizer.php:4008 msgid "Frames" msgstr "Khung" #: inc/admin/customizer.php:2328 msgid "Location of the pagination block" msgstr "Vị trí của khối phân trang" #: inc/admin/customizer.php:2335 inc/admin/customizer.php:5212 msgid "Full width" msgstr "Rộng toàn màn hình" #: inc/admin/customizer.php:2348 msgid "Pagination block size" msgstr "Kích thước khối phân trang" #: inc/admin/customizer.php:2367 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "Xóa các nút (quay lại và tiếp theo) khỏi phân trang số" #: inc/admin/customizer.php:2381 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "Hiển thị tất cả các mục phân trang (đối với số)" #: inc/admin/customizer.php:2395 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "Xóa thẻ H2 ẩn khỏi phân trang" #: inc/admin/customizer.php:2396 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special " "programs (for the visually impaired)" msgstr "" "Xóa thẻ H2 khỏi phân trang là tốt cho SEO nhưng lại tệ hơn đối với các " "chương trình đặc biệt (dành cho người khiếm thị)" #: inc/admin/customizer.php:2407 inc/admin/customizer.php:2443 msgid "Posts and pages" msgstr "Bài viết và trang" #: inc/admin/customizer.php:2423 msgid "Basic settings" msgstr "Cài đặt cơ bản" #: inc/admin/customizer.php:2436 msgid "Where to display typography" msgstr "Nơi hiển thị kiểu chữ" #: inc/admin/customizer.php:2437 msgid "Lists, block quotes, headings" msgstr "Danh sách, khối trích dẫn, tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:2441 msgid "Only posts" msgstr "Chỉ bài viết" #: inc/admin/customizer.php:2442 msgid "Only pages" msgstr "Chỉ các trang" #: inc/admin/customizer.php:2458 msgid "Top image" msgstr "Hình ảnh hàng đầu" #: inc/admin/customizer.php:2471 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "Xóa hình ảnh chính (trên cùng) trong bài viết" #: inc/admin/customizer.php:2485 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "Xóa hình ảnh chính (trên cùng) trong các trang" #: inc/admin/customizer.php:2501 msgid "Meta tags in posts" msgstr "Thẻ meta trong bài viết" #: inc/admin/customizer.php:2514 msgid "Activate meta tags in posts" msgstr "Kích hoạt thẻ meta trong bài viết" #: inc/admin/customizer.php:2593 inc/module/meta-tags.php:358 msgid "Post reading time" msgstr "Thời gian đọc bài viết" #: inc/admin/customizer.php:2713 msgid "Add tooltips to meta blocks in posts" msgstr "Thêm chú giải công cụ vào khối meta trong bài viết" #: inc/admin/customizer.php:2727 msgid "Remove decryption in meta blocks" msgstr "Xóa giải mã trong khối meta" #: inc/admin/customizer.php:2741 msgid "Remove decryption in taxonomies" msgstr "Xóa giải mã trong phân loại" #: inc/admin/customizer.php:2769 msgid "Where to display meta tags for categories" msgstr "Nơi hiển thị thẻ meta cho danh mục" #: inc/admin/customizer.php:2773 inc/admin/customizer.php:2791 #: inc/admin/customizer.php:4669 msgid "Top" msgstr "Trên" #: inc/admin/customizer.php:2774 inc/admin/customizer.php:2792 #: inc/admin/customizer.php:4670 msgid "Bottom" msgstr "Dưới" #: inc/admin/customizer.php:2787 msgid "Where to display meta tags for tags" msgstr "Nơi hiển thị thẻ meta cho thẻ" #: inc/admin/customizer.php:2812 msgid "Lists" msgstr "Danh sách" #: inc/admin/customizer.php:2825 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "Biến thể danh sách dấu đầu dòng" #: inc/admin/customizer.php:2830 msgid "Small square" msgstr "Hinh vuông nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:2831 msgid "Small circle" msgstr "Vòng tròn nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:2832 inc/admin/customizer.php:2862 msgid "Square frame" msgstr "Khung vuông" #: inc/admin/customizer.php:2833 msgid "Small dash" msgstr "Dấu gạch ngang nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:2834 msgid "Big dot" msgstr "Dấu chấm lớn" #: inc/admin/customizer.php:2835 msgid "Big square" msgstr "Quảng trường lớn" #: inc/admin/customizer.php:2836 msgid "Big circle" msgstr "Vòng tròn lớn" #: inc/admin/customizer.php:2837 msgid "Rounded square frame" msgstr "Khung hình vuông bo tròn" #: inc/admin/customizer.php:2838 msgid "Big dash" msgstr "Dấu gạch ngang lớn" #: inc/admin/customizer.php:2839 inc/admin/customizer.php:3272 #: inc/admin/customizer.php:3473 msgid "Check mark" msgstr "Đánh dấu" #: inc/admin/customizer.php:2840 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #: inc/admin/customizer.php:2841 inc/admin/customizer.php:4602 #: inc/admin/customizer.php:4913 msgid "Triangle" msgstr "Hình tam giác" #: inc/admin/customizer.php:2842 msgid "Star" msgstr "Ngôi sao" #: inc/admin/customizer.php:2843 msgid "Snowflake" msgstr "Bông tuyết" #: inc/admin/customizer.php:2856 msgid "Numeric lists variation" msgstr "Biến thể danh sách số" #: inc/admin/customizer.php:2861 msgid "Colored square" msgstr "Hình vuông màu" #: inc/admin/customizer.php:2863 msgid "Colored circle" msgstr "vòng tròn màu" #: inc/admin/customizer.php:2864 msgid "Round frame" msgstr "Khung tròn" #: inc/admin/customizer.php:2865 msgid "Colored numbers" msgstr "số màu" #: inc/admin/customizer.php:2866 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "Số màu (đậm)" #: inc/admin/customizer.php:2867 msgid "Latin numerals" msgstr "Chữ số Latinh" #: inc/admin/customizer.php:2868 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "Chữ màu (EN)" #: inc/admin/customizer.php:2889 msgid "Marker color - bulleted lists" msgstr "Màu đánh dấu - danh sách có dấu đầu dòng" #: inc/admin/customizer.php:2903 msgid "Marker color - numbered lists" msgstr "Màu đánh dấu - danh sách đánh số" #: inc/admin/customizer.php:2917 msgid "Inner color for marker - numbered lists" msgstr "Màu bên trong cho điểm đánh dấu - danh sách đánh số" #: inc/admin/customizer.php:2918 inc/admin/customizer.php:3095 #: inc/admin/customizer.php:3317 inc/admin/customizer.php:3517 msgid "Default - related elements for main theme color" msgstr "Các phần tử liên quan mặc định cho màu chủ đề chính" #: inc/admin/customizer.php:2935 msgid "Quote blocks" msgstr "Khối trích dẫn" #: inc/admin/customizer.php:2948 msgid "Design for quote block" msgstr "Thiết kế khối báo giá" #: inc/admin/customizer.php:2953 msgid "Just a block" msgstr "Chỉ là một khối" #: inc/admin/customizer.php:2954 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "Độ dốc 1 (điền)" #: inc/admin/customizer.php:2955 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "Độ dốc 2 (điền)" #: inc/admin/customizer.php:2956 msgid "Grid (fill)" msgstr "Lưới (điền)" #: inc/admin/customizer.php:2957 msgid "Folded corner" msgstr "Góc gấp" #: inc/admin/customizer.php:2958 msgid "Solid frame" msgstr "Khung vững chắc" #: inc/admin/customizer.php:2959 msgid "Dotted frame" msgstr "Khung chấm" #: inc/admin/customizer.php:2960 inc/admin/customizer.php:5213 msgid "Border left" msgstr "Đường viền trái" #: inc/admin/customizer.php:2961 msgid "Double border" msgstr "Đường viền đôi" #: inc/admin/customizer.php:2974 msgid "Background color for quote block" msgstr "Màu nền cho khối trích dẫn" #: inc/admin/customizer.php:2975 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "Một số phong cách hoạt động tốt với nền" #: inc/admin/customizer.php:2989 msgid "Activate - Automatic background color for block quotes" msgstr "Kích hoạt - Màu nền tự động cho dấu ngoặc kép" #: inc/admin/customizer.php:2990 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "(Màu sắc được chọn dựa trên nền của phần nội dung)" #: inc/admin/customizer.php:3003 msgid "Text color for quote block" msgstr "Màu văn bản cho khối trích dẫn" #: inc/admin/customizer.php:3004 inc/admin/customizer.php:4568 msgid "Default - general text color" msgstr "Mặc định - màu văn bản chung" #: inc/admin/customizer.php:3028 msgid "Add icon to quote block" msgstr "Thêm biểu tượng vào khối trích dẫn" #: inc/admin/customizer.php:3042 msgid "Choosing the location of the icon in the quote block" msgstr "Chọn vị trí của biểu tượng trong khối trích dẫn" #: inc/admin/customizer.php:3043 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "Cùng với biểu tượng, văn bản cũng được căn chỉnh" #: inc/admin/customizer.php:3048 msgid "Centered" msgstr "Trung tâm" #: inc/admin/customizer.php:3061 msgid "Selecting an icon for the quote block" msgstr "Chọn biểu tượng cho khối trích dẫn" #: inc/admin/customizer.php:3065 msgid "Square quotes" msgstr "Dấu ngoặc vuông" #: inc/admin/customizer.php:3066 msgid "Rectangular quotes" msgstr "Dấu ngoặc kép hình chữ nhật" #: inc/admin/customizer.php:3067 msgid "Sharp quotes" msgstr "Trích dẫn sắc nét" #: inc/admin/customizer.php:3068 msgid "Round quotes" msgstr "Dấu ngoặc kép" #: inc/admin/customizer.php:3069 msgid "Paper clip" msgstr "Kẹp giấy" #: inc/admin/customizer.php:3070 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "Kẹp giấy (dọc)" #: inc/admin/customizer.php:3071 msgid "Drawing pin" msgstr "Ghim vẽ" #: inc/admin/customizer.php:3072 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "Ghim vẽ (dọc)" #: inc/admin/customizer.php:3073 msgid "Bulb" msgstr "Bóng đèn tròn" #: inc/admin/customizer.php:3074 msgid "Bell" msgstr "Hình cái Chuông" #: inc/admin/customizer.php:3075 msgid "Attention triangle" msgstr "Tam giác chú ý" #: inc/admin/customizer.php:3076 msgid "Exclamation sheet" msgstr "Bảng chấm than" #: inc/admin/customizer.php:3077 msgid "Exclamation mark" msgstr "Dấu chấm than" #: inc/admin/customizer.php:3078 msgid "Cloud conversation" msgstr "Cuộc trò chuyện trên đám mây" #: inc/admin/customizer.php:3079 msgid "Speaker" msgstr "Loa" #: inc/admin/customizer.php:3080 msgid "Open book" msgstr "Mở sách" #: inc/admin/customizer.php:3081 msgid "Embossed tick" msgstr "Đánh dấu dập nổi" #: inc/admin/customizer.php:3082 msgid "Solid tick" msgstr "đánh dấu rắn" #: inc/admin/customizer.php:3094 msgid "Icons color for quote block" msgstr "Màu biểu tượng cho khối trích dẫn" #: inc/admin/customizer.php:3108 msgid "Icon size for quote block" msgstr "Kích thước biểu tượng cho khối trích dẫn" #: inc/admin/customizer.php:3109 inc/admin/customizer.php:3598 msgid "5 - 100 px (default 24 px)" msgstr "5 - 100 px (mặc định 24 px)" #: inc/admin/customizer.php:3123 msgid "Add background for icon" msgstr "Thêm nền cho biểu tượng" #: inc/admin/customizer.php:3136 msgid "Background color of icons and lines for block quotes" msgstr "Màu nền của biểu tượng và dòng cho khối trích dẫn" #: inc/admin/customizer.php:3154 msgid "H1 headings" msgstr "Tiêu đề H1" #: inc/admin/customizer.php:3166 msgid "Text color of H1 headings" msgstr "Màu văn bản của tiêu đề H1" #: inc/admin/customizer.php:3167 inc/admin/customizer.php:3368 #: inc/admin/customizer.php:3569 msgid "Default - titles text general color" msgstr "Mặc định - màu chung của văn bản tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:3181 msgid "Header H1 Font" msgstr "Phông chữ tiêu đề H1" #: inc/admin/customizer.php:3195 msgid "Header H1 text size" msgstr "Kích thước văn bản tiêu đề H1" #: inc/admin/customizer.php:3196 msgid "5 - 100 px (default 32 px)" msgstr "5 - 100 px (mặc định 32 px)" #: inc/admin/customizer.php:3209 msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "Chiều cao hàng tiêu đề H1 (0,8 - 5, mặc định 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:3226 msgid "Headings H2" msgstr "Tiêu đề H2" #: inc/admin/customizer.php:3239 msgid "H2 headings variation" msgstr "Biến thể tiêu đề H2" #: inc/admin/customizer.php:3244 inc/admin/customizer.php:3445 msgid "Simple headers" msgstr "Tiêu đề đơn giản" #: inc/admin/customizer.php:3245 inc/admin/customizer.php:3446 msgid "Light underlining" msgstr "Gạch chân nhẹ" #: inc/admin/customizer.php:3246 inc/admin/customizer.php:3447 msgid "Side border" msgstr "Đường viền bên" #: inc/admin/customizer.php:3247 inc/admin/customizer.php:3448 msgid "With numbering" msgstr "Với việc đánh số" #: inc/admin/customizer.php:3248 inc/admin/customizer.php:3449 msgid "With icon selection" msgstr "Với lựa chọn biểu tượng" #: inc/admin/customizer.php:3249 inc/admin/customizer.php:3450 msgid "With arbitrary value" msgstr "Với giá trị tùy ý" #: inc/admin/customizer.php:3262 msgid "H2 heading icon selection" msgstr "Lựa chọn biểu tượng tiêu đề H2" #: inc/admin/customizer.php:3266 inc/admin/customizer.php:3467 msgid "Turn off icons" msgstr "Tắt biểu tượng" #: inc/admin/customizer.php:3267 inc/admin/customizer.php:3468 msgid "Right arrow" msgstr "Mũi tên phải" #: inc/admin/customizer.php:3268 inc/admin/customizer.php:3469 msgid "Arrow to down" msgstr "Mũi tên xuống" #: inc/admin/customizer.php:3269 inc/admin/customizer.php:3470 msgid "Arrow right and down" msgstr "Mũi tên phải và xuống" #: inc/admin/customizer.php:3270 inc/admin/customizer.php:3471 #: inc/admin/customizer.php:4605 msgid "Volumetric arrow" msgstr "Mũi tên thể tích" #: inc/admin/customizer.php:3271 inc/admin/customizer.php:3472 msgid "Pencil" msgstr "Bút chì" #: inc/admin/customizer.php:3273 inc/admin/customizer.php:3474 msgid "Small flag" msgstr "Lá cờ nhỏ" #: inc/admin/customizer.php:3274 inc/admin/customizer.php:3475 msgid "Blocks" msgstr "Khối" #: inc/admin/customizer.php:3275 inc/admin/customizer.php:3476 msgid "Block hierarchy" msgstr "Khối phân cấp" #: inc/admin/customizer.php:3281 inc/admin/customizer.php:3482 msgid "Par." msgstr "Mệnh." #: inc/admin/customizer.php:3288 msgid "Add label to header H2 counter" msgstr "Thêm nhãn vào bộ đếm H2 của tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:3303 msgid "Add custom value for H2 header" msgstr "Thêm giá trị tùy chỉnh cho tiêu đề H2" #: inc/admin/customizer.php:3316 msgid "H2 heading icons text color" msgstr "Màu văn bản biểu tượng tiêu đề H2" #: inc/admin/customizer.php:3330 msgid "Background color of icons and lines of H2 headings" msgstr "Màu nền các biểu tượng và dòng tiêu đề H2" #: inc/admin/customizer.php:3353 msgid "Background color of H2 headings" msgstr "Màu nền tiêu đề H2" #: inc/admin/customizer.php:3355 inc/admin/customizer.php:3555 msgid "Default - site body background color" msgstr "Mặc định - màu nền của nội dung trang web" #: inc/admin/customizer.php:3367 msgid "Text color of H2 headings" msgstr "Màu văn bản của tiêu đề H2" #: inc/admin/customizer.php:3382 msgid "Font for H2 headings" msgstr "Phông chữ cho tiêu đề H2" #: inc/admin/customizer.php:3396 msgid "Text size of H2 headings" msgstr "Kích thước văn bản của tiêu đề H2" #: inc/admin/customizer.php:3397 msgid "5 - 100 px (default 26 px)" msgstr "5 - 100 px (mặc định 26 px)" #: inc/admin/customizer.php:3410 msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "Chiều cao hàng của tiêu đề H2 (0,8 - 5, mặc định 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:3427 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "Tiêu đề H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3440 msgid "H3 - H6 headings variation" msgstr "Biến thể tiêu đề H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3463 msgid "H3 - H6 heading icon selection" msgstr "Lựa chọn biểu tượng tiêu đề H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3489 msgid "Add label to header H3 - H6 counter" msgstr "Thêm nhãn vào bộ đếm tiêu đề H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3503 msgid "Add custom value for H3 - H6 header" msgstr "Thêm giá trị tùy chỉnh cho tiêu đề H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3516 msgid "H3 - H6 heading icons text color" msgstr "Màu văn bản biểu tượng tiêu đề H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3530 msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings" msgstr "Màu nền các icon và dòng cho tiêu đề H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3554 msgid "Background color of H3 - H6 headings" msgstr "Màu nền tiêu đề H3 – H6" #: inc/admin/customizer.php:3568 msgid "Text color of H3 - H6 headings" msgstr "Màu chữ tiêu đề H3 – H6" #: inc/admin/customizer.php:3583 msgid "Font for H3 - H6 headings" msgstr "Font chữ cho tiêu đề H3 – H6" #: inc/admin/customizer.php:3597 msgid "Text size of H3 headings" msgstr "Kích thước văn bản của tiêu đề H3" #: inc/admin/customizer.php:3611 msgid "Text size of H4 headings" msgstr "Kích thước văn bản của tiêu đề H4" #: inc/admin/customizer.php:3612 msgid "5 - 100 px (default 22 px)" msgstr "5 - 100 px (mặc định 22 px)" #: inc/admin/customizer.php:3625 msgid "Text size of H5 headings" msgstr "Kích thước văn bản của tiêu đề H5" #: inc/admin/customizer.php:3626 msgid "5 - 100 px (default 20 px)" msgstr "5 - 100 px (mặc định 20 px)" #: inc/admin/customizer.php:3639 msgid "Text size of H6 headings" msgstr "Kích thước văn bản của tiêu đề H6" #: inc/admin/customizer.php:3640 msgid "5 - 100 px (default 18 px)" msgstr "5 - 100 px (mặc định 18 px)" #: inc/admin/customizer.php:3653 msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "Chiều cao hàng của tiêu đề H3 - H6 (0,8 - 5, mặc định 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:3665 msgid "Links in content" msgstr "Liên kết trong nội dung" #: inc/admin/customizer.php:3678 msgid "Remove link underline" msgstr "Xóa gạch chân liên kết" #: inc/admin/customizer.php:3679 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "Điều này loại bỏ gạch chân của các liên kết trong văn bản nội dung" #: inc/admin/customizer.php:3696 msgid "Author block" msgstr "Khối tác giả" #: inc/admin/customizer.php:3709 msgid "Activate author section" msgstr "Kích hoạt phần tác giả" #: inc/admin/customizer.php:3723 msgid "Separator variation for author block" msgstr "Biến thể dấu phân cách cho khối tác giả" #: inc/admin/customizer.php:3727 msgid "Turn off separators" msgstr "Tắt dấu phân cách" #: inc/admin/customizer.php:3730 msgid "Dividers in width" msgstr "Bộ chia chiều rộng" #: inc/admin/customizer.php:3731 msgid "Dividers in center" msgstr "Bộ chia ở giữa" #: inc/admin/customizer.php:3745 msgid "Change the style of author block separators" msgstr "Thay đổi kiểu phân cách khối tác giả" #: inc/admin/customizer.php:3749 msgid "Solid line" msgstr "Đường Nét Đặc" #: inc/admin/customizer.php:3750 msgid "Dashed line" msgstr "Vạch đứt" #: inc/admin/customizer.php:3751 msgid "Dotted line" msgstr "Đường chấm chấm" #: inc/admin/customizer.php:3752 msgid "Double line" msgstr "Đường đôi" #: inc/admin/customizer.php:3764 msgid "Changing the thickness of separators in the author block" msgstr "Thay đổi độ dày của dấu phân cách trong khối tác giả" #: inc/admin/customizer.php:3765 msgid "0 - 30 px (default 1 px)" msgstr "0 - 30 px (mặc định 1 px)" #: inc/admin/customizer.php:3779 msgid "Add post date to author block" msgstr "Thêm ngày đăng vào khối tác giả" #: inc/admin/customizer.php:3793 msgid "Remove link from author name" msgstr "Xóa liên kết khỏi tên tác giả" #: inc/admin/customizer.php:3807 msgid "Hide avatar in author block" msgstr "Ẩn hình đại diện trong khối tác giả" #: inc/admin/customizer.php:3821 msgid "Hide description in author block" msgstr "Ẩn mô tả trong khối tác giả" #: inc/admin/customizer.php:3836 msgid "Add author latest posts to author block" msgstr "Thêm bài viết mới nhất của tác giả vào khối tác giả" #: inc/admin/customizer.php:3843 msgid "Latest entries of author" msgstr "Bài viết mới nhất của tác giả" #: inc/admin/customizer.php:3851 msgid "Author posts title" msgstr "Tiêu đề bài viết của tác giả" #: inc/admin/customizer.php:3865 msgid "Number of author posts in the author block (max 50)" msgstr "Số lượng bài viết của tác giả trong khối tác giả (tối đa 50)" #: inc/admin/customizer.php:3882 msgid "Section (next entry)" msgstr "Phần (mục tiếp theo)" #: inc/admin/customizer.php:3895 msgid "Remove section (next entry)" msgstr "Xóa phần (mục tiếp theo)" #: inc/admin/customizer.php:3912 inc/admin/customizer.php:3932 #: template-parts/content-related.php:15 msgid "Related posts" msgstr "Bài viết liên quan" #: inc/admin/customizer.php:3925 msgid "Activate related posts" msgstr "Kích hoạt bài viết liên quan" #: inc/admin/customizer.php:3939 msgid "Title for block (Related posts)" msgstr "Tiêu đề cho khối (Bài viết liên quan)" #: inc/admin/customizer.php:3953 msgid "Number of columns for related posts" msgstr "Số cột cho bài viết liên quan" #: inc/admin/customizer.php:3971 msgid "Number of related posts (max 50)" msgstr "Số bài viết liên quan (tối đa 50)" #: inc/admin/customizer.php:3985 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "Phân loại cho bài viết liên quan" #: inc/admin/customizer.php:3990 msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #: inc/admin/customizer.php:4003 msgid "Design for related posts" msgstr "Thiết kế bài viết liên quan" #: inc/admin/customizer.php:4007 msgid "Simple design" msgstr "Thiết kế đơn giản" #: inc/admin/customizer.php:4009 msgid "Contrast blocks" msgstr "Khối tương phản" #: inc/admin/customizer.php:4010 msgid "Soaring blocks" msgstr "Khối tăng vọt" #: inc/admin/customizer.php:4011 msgid "Polaroid" msgstr "Phân cực" #: inc/admin/customizer.php:4024 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "Xóa sơ khai (Không có ảnh) trong các bài viết liên quan" #: inc/admin/customizer.php:4041 msgid "Comment block" msgstr "Khối bình luận" #: inc/admin/customizer.php:4054 msgid "Remove comment block (for posts)" msgstr "Xóa khối bình luận (đối với bài viết)" #: inc/admin/customizer.php:4068 msgid "Remove comment block (for pages)" msgstr "Xóa khối bình luận (đối với các trang)" #: inc/admin/customizer.php:4082 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "Xóa trường URL trong nhận xét (đối với bài đăng và trang)" #: inc/admin/customizer.php:4093 msgid "Main page" msgstr "Trang chính" #: inc/admin/customizer.php:4105 msgid "Homepage Starting Settings" msgstr "Trang chủ Cài đặt khởi động" #: inc/admin/customizer.php:4117 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "Kích hoạt các phần có khối trên chính" #: inc/admin/customizer.php:4132 msgid "Size of section headers on the main page" msgstr "Kích thước của tiêu đề phần trên trang chính" #: inc/admin/customizer.php:4154 msgid "Color of section headings on the main page" msgstr "Màu sắc của tiêu đề phần trên trang chính" #: inc/admin/customizer.php:4155 msgid "Default - content text color" msgstr "Mặc định - màu văn bản nội dung" #: inc/admin/customizer.php:4179 msgid "Enable the block with the latest posts on the main page" msgstr "Kích hoạt tính năng chặn các bài viết mới nhất trên trang chính" #: inc/admin/customizer.php:4180 msgid "" "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" " "section)" msgstr "" "(Khối bài đăng cũng như phân trang được định cấu hình trong phần \"Danh " "mục\")" #: inc/admin/customizer.php:4187 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "Bài viết mới" #: inc/admin/customizer.php:4194 msgid "Title for the latest posts block" msgstr "Tiêu đề cho khối bài viết mới nhất" #: inc/admin/customizer.php:4206 msgid "Different settings" msgstr "Cài đặt khác nhau" #: inc/admin/customizer.php:4228 msgid "Wide slider" msgstr "Thanh trượt rộng" #: inc/admin/customizer.php:4242 msgid "Display wide slider" msgstr "Hiển thị thanh trượt rộng" #: inc/admin/customizer.php:4246 msgid "Not display" msgstr "Không hiển thị" #: inc/admin/customizer.php:4247 msgid "All site" msgstr "Tất cả trang web" #: inc/admin/customizer.php:4248 msgid "Except main page" msgstr "Ngoại trừ trang chính" #: inc/admin/customizer.php:4249 msgid "Only main page" msgstr "Chỉ có trang chính" #: inc/admin/customizer.php:4260 msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)" msgstr "Số lượng slide trong thanh trượt rộng (tối đa 12)" #: inc/admin/customizer.php:4278 msgid "Selecting a category to display in a wide slider" msgstr "Chọn danh mục để hiển thị trong thanh trượt rộng" #: inc/admin/customizer.php:4291 msgid "Number of posts available (max 50)" msgstr "Số lượng bài viết có sẵn (tối đa 50)" #: inc/admin/customizer.php:4305 msgid "Show slider full screen width" msgstr "Hiển thị chiều rộng toàn màn hình của thanh trượt" #: inc/admin/customizer.php:4319 msgid "Wide slider background color" msgstr "Màu nền thanh trượt rộng" #: inc/admin/customizer.php:4333 msgid "Enable auto start for Wide slider" msgstr "Bật tự động khởi động cho Thanh trượt rộng" #: inc/admin/customizer.php:4345 msgid "Slider move time" msgstr "Thời gian di chuyển thanh trượt" #: inc/admin/customizer.php:4346 msgid "max 50 000 (default 1500)" msgstr "tối đa 50 000 (mặc định 1500)" #: inc/admin/customizer.php:4358 msgid "Time between slides" msgstr "Thời gian giữa các slide" #: inc/admin/customizer.php:4359 msgid "max 50 000 (default 5000)" msgstr "tối đa 50 000 (mặc định 5000)" #: inc/admin/customizer.php:4373 msgid "Enable navigation buttons for Wide slider" msgstr "Bật nút điều hướng cho Thanh trượt rộng" #: inc/admin/customizer.php:4387 msgid "Headers fill variation for Wide slider" msgstr "Biến thể điền tiêu đề cho thanh trượt Rộng" #: inc/admin/customizer.php:4391 inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Not display titles" msgstr "Không hiển thị tiêu đề" #: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/function-panel-home.php:126 msgid "Smooth dimming" msgstr "Làm mờ mượt mà" #: inc/admin/customizer.php:4393 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Blackout tape" msgstr "Băng cản sáng" #: inc/admin/customizer.php:4394 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Animated blackout" msgstr "Tắt hoạt hình" #: inc/admin/customizer.php:4407 msgid "Wide slider headings color" msgstr "Màu tiêu đề thanh trượt rộng" #: inc/admin/customizer.php:4424 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Thanh điều hướng" #: inc/admin/customizer.php:4438 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "Kích hoạt đường dẫn trong bài viết" #: inc/admin/customizer.php:4452 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "Kích hoạt đường dẫn trong danh mục" #: inc/admin/customizer.php:4466 msgid "Show link to home page" msgstr "Hiển thị liên kết đến trang chủ" #: inc/admin/customizer.php:4473 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "Trang chủ" #: inc/admin/customizer.php:4480 msgid "Specify your text for the link (Default - Home)" msgstr "Chỉ định văn bản của bạn cho liên kết (Mặc định - Trang chủ)" #: inc/admin/customizer.php:4494 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "Hiển thị tiêu đề trong đường dẫn cho bài viết" #: inc/admin/customizer.php:4508 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "Hiển thị tiêu đề cho danh mục, kho lưu trữ và thẻ" #: inc/admin/customizer.php:4523 msgid "Breadcrumbs background color" msgstr "Màu định hướng" #: inc/admin/customizer.php:4537 msgid "Breadcrumb link text color" msgstr "Màu văn bản liên kết đường dẫn" #: inc/admin/customizer.php:4552 msgid "Breadcrumb link text color on hover" msgstr "Màu văn bản liên kết đường dẫn khi di chuột" #: inc/admin/customizer.php:4567 msgid "Separator and header color in breadcrumbs" msgstr "Màu phân cách và màu tiêu đề trong đường dẫn" #: inc/admin/customizer.php:4582 msgid "Breadcrumbs text size" msgstr "Kích thước văn bản Breadcrumb" #: inc/admin/customizer.php:4598 msgid "Separator between breadcrumbs" msgstr "Phân cách giữa thanh điều hướng" #: inc/admin/customizer.php:4603 msgid "Arrowhead" msgstr "đầu mũi tên" #: inc/admin/customizer.php:4604 inc/admin/customizer.php:4912 msgid "Brace" msgstr "Nẹp" #: inc/admin/customizer.php:4606 msgid "Linear arrow" msgstr "Mũi tên tuyến tính" #: inc/admin/customizer.php:4617 msgid "Calm blocks" msgstr "Khối bình tĩnh" #: inc/admin/customizer.php:4631 msgid "Activate fluently movement of blocks" msgstr "Kích hoạt chuyển động trôi chảy của các khối" #: inc/admin/customizer.php:4632 msgid "Works for blocks on the main page and category pages" msgstr "Hoạt động cho các khối trên trang chính và trang danh mục" #: inc/admin/customizer.php:4646 msgid "Range for fluently movement of blocks" msgstr "Phạm vi di chuyển trôi chảy của các khối" #: inc/admin/customizer.php:4665 msgid "Direction fluently movement of blocks" msgstr "Hướng chuyển động trôi chảy của các khối" #: inc/admin/customizer.php:4683 msgid "Site map" msgstr "Sơ đồ trang web" #: inc/admin/customizer.php:4690 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress " "menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right " "side, save the page." msgstr "" "Để hiển thị sơ đồ trang web, hãy tạo một trang mới thông qua menu WordPress " "tiêu chuẩn,\n" "chuyển đến chế độ chỉnh sửa trang và chọn mẫu \"Sơ đồ trang web\" ở bên " "phải, lưu trang." #: inc/admin/customizer.php:4707 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "Hiển thị danh mục trên sơ đồ trang web" #: inc/admin/customizer.php:4714 msgid "Category" msgstr "Danh mục" #: inc/admin/customizer.php:4721 msgid "Category section header on the sitemap" msgstr "Tiêu đề phần danh mục trên sơ đồ trang web" #: inc/admin/customizer.php:4733 msgid "The maximum number of categories on the sitemap" msgstr "Số lượng danh mục tối đa trên sơ đồ trang web" #: inc/admin/customizer.php:4747 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "Hiển thị bài đăng trên sơ đồ trang web" #: inc/admin/customizer.php:4754 templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "Bài viết" #: inc/admin/customizer.php:4761 msgid "Posts section header on the sitemap" msgstr "Tiêu đề phần bài viết trên sơ đồ trang web" #: inc/admin/customizer.php:4773 msgid "The maximum number of posts on the sitemap" msgstr "Số lượng bài viết tối đa trên sơ đồ trang web" #: inc/admin/customizer.php:4787 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "Hiển thị các trang trên sơ đồ trang web" #: inc/admin/customizer.php:4794 inc/general.php:333 sidebar.php:20 #: templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "Trang" #: inc/admin/customizer.php:4801 msgid "Pages section header on the sitemap" msgstr "Tiêu đề phần trang trên sơ đồ trang web" #: inc/admin/customizer.php:4813 msgid "The maximum number of pages on the sitemap" msgstr "Số trang tối đa trên sơ đồ trang web" #: inc/admin/customizer.php:4825 msgid "Up button" msgstr "Nút lên" #: inc/admin/customizer.php:4839 msgid "Remove \"Up button\"" msgstr "Xóa \"Nút lên\"" #: inc/admin/customizer.php:4853 msgid "Button location" msgstr "Vị trí nút" #: inc/admin/customizer.php:4871 msgid "Button size" msgstr "Kích thước nút" #: inc/admin/customizer.php:4889 msgid "Button shape" msgstr "Hình dạng nút" #: inc/admin/customizer.php:4907 msgid "Button variation" msgstr "Biến thể nút" #: inc/admin/customizer.php:4911 inc/admin/customizer.php:5286 msgid "Arrow" msgstr "Mũi tên" #: inc/admin/customizer.php:4924 msgid "SEO settings" msgstr "cài đặt SEO" #: inc/admin/customizer.php:4939 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "Xóa tiền tố (tên trang web) sau Tiêu đề SEO" #: inc/admin/customizer.php:4953 msgid "" "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "Xóa tiền tố (mô tả trang web) sau Tiêu đề SEO trên trang chính" #: inc/admin/customizer.php:4967 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "Đặt dấu phân cách của bạn cho tiền tố Tiêu đề SEO" #: inc/admin/customizer.php:4981 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "Đặt tiêu đề SEO của bạn cho trang chủ" #: inc/admin/customizer.php:4995 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "Đặt Mô tả SEO của bạn cho trang chủ" #: inc/admin/customizer.php:5009 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "Tự động thêm ALT vào hình ảnh từ tiêu đề bài viết" #: inc/admin/customizer.php:5010 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload " "a file while in a text editor. Based on the title in the current post or " "page.)" msgstr "" "(Chức năng tự động điền thẻ ALT cho hình ảnh khi bạn tải tệp lên trong trình " "soạn thảo văn bản. Dựa trên tiêu đề trong bài đăng hoặc trang hiện tại.)" #: inc/admin/customizer.php:5019 msgid "No photo" msgstr "Không có ảnh" #: inc/admin/customizer.php:5026 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "Đặt giá trị ALT cho sơ khai Không có ảnh" #: inc/admin/customizer.php:5043 msgid "Widget settings" msgstr "Cài đặt tiện ích" #: inc/admin/customizer.php:5056 msgid "Selecting the design of widget sections" msgstr "Lựa chọn thiết kế các phần widget" #: inc/admin/customizer.php:5057 msgid "Side column, except WooCommerce" msgstr "Cột bên, ngoại trừ WooC Commerce" #: inc/admin/customizer.php:5061 inc/admin/customizer.php:5209 #: inc/option/set.php:461 inc/option/set.php:467 inc/option/set.php:473 #: inc/option/set.php:479 inc/option/set.php:485 msgid "Switch off" msgstr "Tắt" #: inc/admin/customizer.php:5065 msgid "Side shadow" msgstr "Bóng bên" #: inc/admin/customizer.php:5066 msgid "Gradient" msgstr "Chuyển màu sắc" #: inc/admin/customizer.php:5080 msgid "Widgets sections backgrounds" msgstr "Hình nền của phần widget" #: inc/admin/customizer.php:5081 msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set." msgstr "Cột bên, ngoại trừ WooC Commerce. Mặc định - màu không được đặt." #: inc/admin/customizer.php:5096 msgid "Classic widget titles background size" msgstr "Kích thước nền tiêu đề tiện ích cổ điển" #: inc/admin/customizer.php:5097 msgid "For all side columns" msgstr "Đối với tất cả các cột bên" #: inc/admin/customizer.php:5118 msgid "Titles background color for classic widgets" msgstr "Màu nền tiêu đề cho các widget cổ điển" #: inc/admin/customizer.php:5119 msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu" msgstr "Đối với tất cả các cột bên. Mặc định - màu nền của menu chính" #: inc/admin/customizer.php:5133 msgid "Titles text color for classic widgets" msgstr "Màu văn bản tiêu đề cho các vật dụng cổ điển" #: inc/admin/customizer.php:5134 msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu" msgstr "Đối với tất cả các cột bên. Mặc định - màu văn bản của menu chính" #: inc/admin/customizer.php:5149 msgid "Headers font for all widgets" msgstr "Phông chữ tiêu đề cho tất cả các tiện ích" #: inc/admin/customizer.php:5162 msgid "Titles text size of all classic widgets" msgstr "Kích thước văn bản tiêu đề của tất cả các vật dụng cổ điển" #: inc/admin/customizer.php:5177 msgid "Titles of all classic widgets in uppercase" msgstr "Tiêu đề của tất cả các vật dụng cổ điển được viết hoa" #: inc/admin/customizer.php:5191 msgid "Center align titles of all classic widgets" msgstr "Căn giữa tiêu đề của tất cả các tiện ích cổ điển" #: inc/admin/customizer.php:5205 msgid "Underline titles of all classic widgets" msgstr "Gạch chân tiêu đề của tất cả các vật dụng cổ điển" #: inc/admin/customizer.php:5210 msgid "Left and down" msgstr "Trái và xuống" #: inc/admin/customizer.php:5211 msgid "Center and bottom" msgstr "Trung tâm và đáy" #: inc/admin/customizer.php:5224 msgid "Line thickness" msgstr "Độ dày đường" #: inc/admin/customizer.php:5225 msgid "0 - 30 px (default 2 px)" msgstr "0 - 30 px (mặc định 2 px)" #: inc/admin/customizer.php:5240 msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets" msgstr "Thiết kế danh sách bài viết và trang trong các widget cổ điển cơ bản" #: inc/admin/customizer.php:5245 msgid "File" msgstr "Tập tin" #: inc/admin/customizer.php:5246 msgid "Round dots" msgstr "Chấm tròn" #: inc/admin/customizer.php:5247 msgid "Square dots" msgstr "Chấm vuông" #: inc/admin/customizer.php:5248 msgid "Thin border" msgstr "viền mỏng" #: inc/admin/customizer.php:5261 msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets" msgstr "" "Thiết kế danh sách danh mục và kho lưu trữ trong các vật dụng cổ điển cơ bản" #: inc/admin/customizer.php:5266 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" #: inc/admin/customizer.php:5267 msgid "Box" msgstr "Hộp" #: inc/admin/customizer.php:5268 msgid "Thick border" msgstr "viền dày" #: inc/admin/customizer.php:5281 msgid "Design for menu lists in basic classic widgets" msgstr "Thiết kế danh sách menu trong widget cổ điển cơ bản" #: inc/admin/customizer.php:5288 msgid "Icon (sign)" msgstr "Biểu tượng (ký hiệu)" #: inc/admin/customizer.php:5302 msgid "Text color of menu items of basic classic widgets" msgstr "Màu văn bản của các mục menu của các widget cổ điển cơ bản" #: inc/admin/customizer.php:5304 inc/admin/customizer.php:5319 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "mặc định - đặt màu tổng thể của các liên kết" #: inc/admin/customizer.php:5317 msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)" msgstr "" "Màu văn bản của các mục menu của các tiện ích cổ điển cơ bản (khi di chuột)" #: inc/admin/customizer.php:5332 msgid "Background color of menu items of basic classic widgets" msgstr "Màu nền của các mục menu của các widget cổ điển cơ bản" #: inc/admin/customizer.php:5334 msgid "Default - background not set" msgstr "Mặc định - nền chưa được đặt" #: inc/admin/customizer.php:5351 msgid "Bottom part" msgstr "Phần dưới cùng" #: inc/admin/customizer.php:5364 msgid "Activate footer" msgstr "Kích hoạt chân trang" #: inc/admin/customizer.php:5379 msgid "Footer background color" msgstr "Màu nền cho footer" #: inc/admin/customizer.php:5380 msgid "Default - background color of the main menu" msgstr "Mặc định - màu nền của menu chính" #: inc/admin/customizer.php:5394 msgid "Widgets headers text color in footer" msgstr "Màu văn bản tiêu đề của widget ở chân trang" #: inc/admin/customizer.php:5395 msgid "Default - color of the main menu" msgstr "Mặc định - màu của menu chính" #: inc/admin/customizer.php:5409 msgid "Footer text color" msgstr "Màu văn bản cuối trang" #: inc/admin/customizer.php:5410 msgid "Default - text color of the main menu" msgstr "Mặc định - màu văn bản của menu chính" #: inc/admin/customizer.php:5424 msgid "Footer link color" msgstr "Màu liên kết chân trang" #: inc/admin/customizer.php:5438 msgid "Footer link color (on hover)" msgstr "Màu liên kết chân trang (khi di chuột)" #: inc/admin/customizer.php:5452 msgid "Footer elements color" msgstr "Màu phần tử chân trang" #: inc/admin/customizer.php:5469 msgid "Activate bottom menu" msgstr "Kích hoạt menu dưới cùng" #: inc/admin/customizer.php:5482 msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)" msgstr "Kích thước văn bản menu dưới cùng (5 - 50 px, mặc định 14 px)" #: inc/admin/customizer.php:5494 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "Văn bản ở cuối chân trang" #: inc/admin/customizer.php:5508 inc/admin/customizer.php:5728 msgid "Advanced settings (Airin Blog)" msgstr "Cài đặt nâng cao (Airin Blog)" #: inc/admin/customizer.php:5522 msgid "Enable styling support for The Events Calendar" msgstr "Bật hỗ trợ tạo kiểu cho Lịch sự kiện" #: inc/admin/customizer.php:5523 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. " "Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself " "(Skeleton Styles)" msgstr "" "Tùy chỉnh biểu định kiểu Skeleton Styles theo thiết kế mẫu. Việc tắt nó có " "thể hữu ích nếu bạn muốn tự mình kiểm soát biểu định kiểu (Skeleton Styles)" #: inc/admin/customizer.php:5552 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "Vô hiệu hóa thanh bên trên các trang bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5567 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "Vô hiệu hóa đường dẫn trong bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5581 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "Kích hoạt tên của bạn cho vai trò người dùng" #: inc/admin/customizer.php:5595 msgid "Change role name - Keymaster" msgstr "Đổi tên vai trò - Keymaster" #: inc/admin/customizer.php:5609 msgid "Change role name - Moderator" msgstr "Thay đổi tên vai trò - Người điều hành" #: inc/admin/customizer.php:5623 msgid "Change role name - Participant" msgstr "Thay đổi tên vai trò - Người tham gia" #: inc/admin/customizer.php:5637 msgid "Change role name - Spectator" msgstr "Đổi tên vai trò - Khán giả" #: inc/admin/customizer.php:5651 msgid "Change role name - Blocked" msgstr "Thay đổi tên vai trò - Bị chặn" #: inc/admin/customizer.php:5666 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "Tắt hỗ trợ kiểu cho bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5667 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin " "yourself" msgstr "Có thể hữu ích nếu bạn muốn tự mình kiểm soát kiểu của plugin bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5697 msgid "Disable sidebar on BuddyPress pages" msgstr "Tắt thanh bên trên trang BuddyPress" #: inc/admin/customizer.php:5711 msgid "Disable style support for BuddyPress" msgstr "Tắt hỗ trợ kiểu cho BuddyPress" #: inc/admin/customizer.php:5712 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the BuddyPress plugin " "yourself" msgstr "" "Có thể hữu ích nếu bạn muốn tự mình kiểm soát các kiểu của plugin BuddyPress" #: inc/admin/customizer.php:5748 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "Bật giỏ hàng ở menu trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:5762 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "Kích thước giỏ hàng ở menu trên cùng" #: inc/admin/customizer.php:5781 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "Kích hoạt giỏ hàng trong menu chính" #: inc/admin/customizer.php:5795 msgid "Enable search on store page" msgstr "Bật tìm kiếm trên trang cửa hàng" #: inc/admin/customizer.php:5809 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "Cho phép tìm kiếm trên các trang danh mục sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:5823 msgid "Product price color" msgstr "Màu sắc giá sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:5838 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "Tắt nhãn dán - Giảm giá" #: inc/admin/customizer.php:5853 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "Màu nhãn dán - Giảm giá" #: inc/admin/customizer.php:5867 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "Vô hiệu hóa phóng to ảnh sản phẩm chính" #: inc/admin/customizer.php:5881 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "Tắt thanh trượt trong ảnh sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:5895 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "Tắt hộp đèn trong ảnh sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:5909 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "Vô hiệu hóa các sản phẩm liên quan trên trang sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:5922 msgid "Specify the number of related products" msgstr "Chỉ định số lượng sản phẩm liên quan" #: inc/admin/customizer.php:5935 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "Chỉ định số cột của sản phẩm liên quan" #: inc/admin/customizer.php:5949 msgid "Add popular products to products page" msgstr "Thêm sản phẩm phổ biến vào trang sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:5962 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "Chỉ định số lượng sản phẩm phổ biến" #: inc/admin/customizer.php:5975 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "Chỉ định số cột của các sản phẩm phổ biến" #: inc/admin/customizer.php:5989 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "Thêm đường dẫn vào trang danh mục sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:6003 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "Thêm đường dẫn vào trang sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:6017 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "Liên kết chính dẫn đến đâu trong đường dẫn" #: inc/admin/customizer.php:6021 msgid "Main" msgstr "Chính" #: inc/admin/customizer.php:6035 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "Văn bản cho liên kết chính trong đường dẫn" #: inc/admin/customizer.php:6049 msgid "" "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "Thêm dòng chữ (Hết hàng) vào thẻ sản phẩm trong lưới sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:6063 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "Thêm dòng chữ (Hết hàng) trên trang sản phẩm" #: inc/admin/customizer.php:6077 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "Màu chữ (Hết hàng)" #: inc/admin/customizer.php:6091 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "Đổi nhãn (Hết hàng)" #: inc/admin/customizer.php:6108 inc/admin/customizer.php:6145 #: inc/option/set.php:138 msgid "Useful links" msgstr "Liên kết hữu ích" #: inc/admin/customizer.php:6117 msgid "Presentation page" msgstr "Trang trình bày" #: inc/admin/customizer.php:6121 inc/option/set.php:389 msgid "View demo" msgstr "Xem bản demo" #: inc/admin/customizer.php:6125 msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" #: inc/admin/customizer.php:6129 msgid "Support" msgstr "Hỗ trợ" #: inc/admin/customizer.php:6158 msgid "Reset settings | Apply presets" msgstr "Đặt lại cài đặt | Áp dụng cài đặt trước" #: inc/admin/customizer.php:6163 msgid "Reset theme settings and Apply presets" msgstr "Đặt lại cài đặt chủ đề và Áp dụng cài đặt trước" #: inc/admin/customizer.php:6181 msgid "" "Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all " "settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)" msgstr "" "Mở Tính năng (bằng cách kích hoạt tính năng này, bạn xác nhận rằng bạn muốn " "đặt lại tất cả cài đặt cho chủ đề này và hiểu được nguy cơ mất dữ liệu vĩnh " "viễn)" #: inc/admin/customizer.php:6182 msgid "" "Important! These options only affect this themes settings (visual customizer " "settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your " "database before using this feature." msgstr "" "Quan trọng! Các tùy chọn này chỉ ảnh hưởng đến cài đặt chủ đề này (cài đặt " "tùy biến trực quan). Nếu bạn có nhiều cài đặt có giá trị, vui lòng sao lưu " "cơ sở dữ liệu trước khi sử dụng tính năng này." #: inc/admin/customizer.php:6192 inc/admin/function-panel-reset.php:1285 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1299 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1313 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1327 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1341 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1355 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1369 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1383 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1397 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1411 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1425 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1439 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1453 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1467 msgid "Reset settings" msgstr "Cài đặt lại" #: inc/admin/function-panel-color.php:492 msgid "" "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be " "reassigned" msgstr "" "Cài đặt này sẽ áp dụng bảng màu đã chọn, tất cả các màu của bạn sẽ được chỉ " "định lại" #: inc/admin/function-panel-color.php:499 msgid "Color scheme option" msgstr "Tùy chọn bảng màu" #: inc/admin/function-panel-color.php:653 inc/demo/demo.php:22 #: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:382 inc/demo/demo.php:502 msgid "Light color scheme (Green and Orange)" msgstr "Phối màu sáng (Xanh lá cây và Cam)" #: inc/admin/function-panel-color.php:654 #: inc/admin/function-panel-color.php:659 #: inc/admin/function-panel-color.php:664 #: inc/admin/function-panel-color.php:669 #: inc/admin/function-panel-color.php:674 #: inc/admin/function-panel-color.php:679 #: inc/admin/function-panel-color.php:684 #: inc/admin/function-panel-color.php:689 #: inc/admin/function-panel-color.php:694 #: inc/admin/function-panel-color.php:699 #: inc/admin/function-panel-color.php:704 #: inc/admin/function-panel-color.php:709 msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" #: inc/admin/function-panel-color.php:658 inc/demo/demo.php:31 #: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:391 inc/demo/demo.php:511 msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)" msgstr "Phối màu sáng (Xám nhạt và Đỏ nhạt)" #: inc/admin/function-panel-color.php:663 inc/demo/demo.php:40 #: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:400 inc/demo/demo.php:520 msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)" msgstr "Phối màu sáng (Xanh đậm và Xanh nhạt)" #: inc/admin/function-panel-color.php:668 inc/demo/demo.php:49 #: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:409 inc/demo/demo.php:529 msgid "Light color scheme (Blue)" msgstr "Phối màu nhẹ nhàng (Xanh dương)" #: inc/admin/function-panel-color.php:673 inc/demo/demo.php:58 #: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:418 inc/demo/demo.php:538 msgid "Dark color scheme (Red and Orange)" msgstr "Phối màu tối (Đỏ và Cam)" #: inc/admin/function-panel-color.php:678 inc/demo/demo.php:67 #: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:427 inc/demo/demo.php:547 msgid "Dark color scheme (Green and Orange)" msgstr "Phối màu tối (Xanh lá cây và Cam)" #: inc/admin/function-panel-color.php:683 inc/demo/demo.php:76 #: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:436 inc/demo/demo.php:556 msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)" msgstr "Phối màu sáng (Xám đậm và Đỏ)" #: inc/admin/function-panel-color.php:688 inc/demo/demo.php:85 #: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:445 inc/demo/demo.php:565 msgid "Light color scheme (Light grey and Green)" msgstr "Phối màu sáng (Xám nhạt và Xanh lục)" #: inc/admin/function-panel-color.php:693 inc/demo/demo.php:94 #: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:454 inc/demo/demo.php:574 msgid "Light color scheme (Orange and Gray)" msgstr "Phối màu sáng (Cam và Xám)" #: inc/admin/function-panel-color.php:698 inc/demo/demo.php:103 #: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:463 inc/demo/demo.php:583 msgid "Light color scheme (Violet and Pink)" msgstr "Phối màu sáng (Tím và Hồng)" #: inc/admin/function-panel-color.php:703 inc/demo/demo.php:112 #: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:472 inc/demo/demo.php:592 msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)" msgstr "Phối màu nhẹ nhàng (Thiên đường và Xanh nhạt)" #: inc/admin/function-panel-color.php:708 inc/demo/demo.php:121 #: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:481 inc/demo/demo.php:601 msgid "Light color scheme (Turquoise)" msgstr "Phối màu sáng (Turquoise)" #: inc/admin/function-panel-home.php:48 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "Các phần có khối trên chính" #: inc/admin/function-panel-home.php:49 inc/admin/function-panel-xlmega.php:91 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "Kéo để định vị lại các khối" #: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:94 msgid "Section with settings" msgstr "Phần có cài đặt" #: inc/admin/function-panel-home.php:53 inc/admin/function-panel-xlmega.php:95 msgid "Add block" msgstr "Thêm khối" #: inc/admin/function-panel-home.php:58 inc/admin/function-panel-xlmega.php:100 msgid "Section option" msgstr "Tùy chọn phần" #: inc/admin/function-panel-home.php:74 inc/admin/function-panel-xlmega.php:113 msgid "Section heading" msgstr "Phần nhóm" #: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86 #: inc/admin/function-panel-home.php:92 msgid "Select category" msgstr "Chọn danh mục" #: inc/admin/function-panel-home.php:98 inc/admin/function-panel-xlmega.php:179 msgid "Post sorting" msgstr "Bài viết phân loại" #: inc/admin/function-panel-home.php:100 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:181 msgid "By publication date" msgstr "Theo ngày xuất bản" #: inc/admin/function-panel-home.php:101 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:182 msgid "By date modified" msgstr "Theo ngày sửa đổi" #: inc/admin/function-panel-home.php:102 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183 msgid "By title" msgstr "Theo tiêu đề" #: inc/admin/function-panel-home.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:184 msgid "By number of comments" msgstr "Theo số lượng bình luận" #: inc/admin/function-panel-home.php:104 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:185 msgid "In random order" msgstr "Theo thứ tự ngẫu nhiên" #: inc/admin/function-panel-home.php:111 msgid "Number of posts available" msgstr "Số lượng bài viết có sẵn" #: inc/admin/function-panel-home.php:117 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:192 msgid "Number of posts displayed" msgstr "Số lượng bài viết được hiển thị" #: inc/admin/function-panel-home.php:123 msgid "Post title option" msgstr "Tùy chọn tiêu đề bài đăng" #: inc/admin/function-panel-home.php:135 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:198 msgid "Remove post titles" msgstr "Xóa tiêu đề bài viết" #: inc/admin/function-panel-home.php:141 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:204 msgid "Title text size" msgstr "Kích thước văn bản tiêu đề" #: inc/admin/function-panel-home.php:154 msgid "Title text size for small cards" msgstr "Kích thước văn bản tiêu đề cho thẻ nhỏ" #: inc/admin/function-panel-home.php:167 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:217 msgid "Posts titles text color" msgstr "Màu văn bản tiêu đề bài viết" #: inc/admin/function-panel-home.php:173 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:223 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "Màu tiêu đề bài viết khi di chuột" #: inc/admin/function-panel-home.php:179 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:229 msgid "Posts background color" msgstr "Màu nền bài viết" #: inc/admin/function-panel-home.php:185 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:235 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "Màu nền cho bài viết (khi di chuột)" #: inc/admin/function-panel-home.php:191 msgid "Enable slider auto start" msgstr "Bật tự động khởi động thanh trượt" #: inc/admin/function-panel-home.php:197 msgid "Animation for auto slider" msgstr "Hoạt hình cho thanh trượt tự động" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Standard flipping" msgstr "Lật tiêu chuẩn" #: inc/admin/function-panel-home.php:200 msgid "Dynamic zoom" msgstr "Thu phóng động" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Upheaval" msgstr "Biến động" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Fading away" msgstr "Mờ đi" #: inc/admin/function-panel-home.php:209 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "Bật các nút điều hướng thanh trượt" #: inc/admin/function-panel-home.php:278 msgid "Grid three blocks" msgstr "Lưới ba khối" #: inc/admin/function-panel-home.php:279 msgid "Grid narrow blocks" msgstr "Lưới khối hẹp" #: inc/admin/function-panel-home.php:280 msgid "Grid five blocks" msgstr "Lưới năm khối" #: inc/admin/function-panel-home.php:281 msgid "Vertical columns" msgstr "Cột dọc" #: inc/admin/function-panel-home.php:282 msgid "Big slider" msgstr "Thanh trượt lớn" #: inc/admin/function-panel-home.php:283 msgid "Slider three blocks" msgstr "Thanh trượt ba khối" #: inc/admin/function-panel-home.php:284 msgid "Slider two blocks" msgstr "Trượt hai khối" #: inc/admin/function-panel-home.php:285 msgid "Partial slider" msgstr "Thanh trượt một phần" #: inc/admin/function-panel-home.php:343 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:382 msgid "No image selected" msgstr "Chưa chọn ảnh" #: inc/admin/function-panel-home.php:349 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:388 msgid "Remove" msgstr "Xóa" #: inc/admin/function-panel-home.php:350 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389 msgid "Select Image" msgstr "Chọn ảnh" #: inc/admin/function-panel-home.php:359 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:398 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:408 msgid "Latest posts (default)" msgstr "Bài viết mới nhất (mặc định)" #: inc/admin/function-panel-home.php:445 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:494 msgid "Latest Posts" msgstr "Bài viết mới nhất" #: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:518 msgid "Roll up block" msgstr "Khối cuộn lên" #: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:519 msgid "Delete block" msgstr "Xóa khối" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1112 msgid "Preset settings" msgstr "Cài đặt đặt trước" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1113 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme " "and activate some settings for the example" msgstr "" "Thao tác này sẽ đặt lại tất cả cài đặt chủ đề về mặc định, áp dụng bảng màu " "đã chọn và kích hoạt một số cài đặt chẳng hạn" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1120 msgid "Preset options" msgstr "Tùy chọn đặt trước" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1284 inc/demo/demo.php:13 #: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:373 inc/demo/demo.php:493 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "Không có cài đặt (Mặc định)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1292 msgid "Style: Confident oasis" msgstr "Phong cách: Ốc đảo tự tin" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1294 msgid "Font: Roboto" msgstr "Phông chữ: Roboto" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1296 msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)" msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xanh lá và Cam)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1306 msgid "Style: Photo maximalism" msgstr "Phong cách: Chủ nghĩa tối đa hình ảnh" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1308 msgid "Font: Comfortaa and Roboto" msgstr "Phông chữ: Comfortaa và Roboto" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1310 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)" msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xám nhạt và Đỏ nhạt)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1320 msgid "Style: News book" msgstr "Phong cách: Sách tin tức" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1322 msgid "Font: Philosopher" msgstr "Phông chữ: Nhà triết học" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1324 msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)" msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xanh đậm và Xanh nhạt)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1334 msgid "Style: Minimalism" msgstr "Phong cách: Chủ nghĩa tối giản" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1336 msgid "Font: Charis-sil" msgstr "Phông chữ: Charis-sil" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1338 msgid "Color scheme: Light (Blue)" msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xanh)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1348 msgid "Style: Night magazine" msgstr "Phong cách: Tạp chí đêm" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1350 msgid "Font: Play" msgstr "Phông chữ: Chơi" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1352 msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)" msgstr "Bảng màu: Tối (Đỏ và Cam)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1362 msgid "Style: Intrusive frames" msgstr "Phong cách: Khung xâm nhập" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1364 msgid "Font: Bitter" msgstr "Phông chữ: Đắng" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1366 msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)" msgstr "Bảng màu: Tối (Xanh và Cam)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1376 msgid "Style: News time" msgstr "Phong cách: Thời sự" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1378 msgid "Font: Fira-sans and Oswald" msgstr "Phông chữ: Fira-sans và Oswald" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1380 msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)" msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xám đậm và Đỏ)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1390 msgid "Style: Hippopotamus" msgstr "Phong cách: Hà mã" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1392 msgid "Font: Jost" msgstr "Phông chữ: Jost" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1394 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)" msgstr "Bảng màu: Nhạt (Xám nhạt và Xanh lục)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1404 msgid "Style: Strict carrot" msgstr "Phong cách: Cà rốt nghiêm ngặt" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1406 msgid "Font: Cuprum and Exo-2" msgstr "Phông chữ: Cuprum và Exo-2" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1408 msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)" msgstr "Bảng màu: Nhạt (Cam và Xám)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1418 msgid "Style: Womens blog" msgstr "Phong cách: Blog phụ nữ" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1420 msgid "Font: Bad-script and Caveat" msgstr "Phông chữ: Chữ xấu và hãy cẩn thận" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1422 msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)" msgstr "Bảng màu: Nhạt (Tím và Hồng)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1432 msgid "Style: Heavenly" msgstr "Phong cách: Thiên đường" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1434 msgid "Font: Bellota" msgstr "Phông chữ: Bellota" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1436 msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)" msgstr "Phối màu: Ánh sáng (Thiên đường và Xanh nhạt)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1446 msgid "Style: Through limitations" msgstr "Phong cách: Thông qua những hạn chế" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1448 msgid "Font: Neucha and Cuprum" msgstr "Phông chữ: Neucha và Cuprum" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1450 msgid "Color scheme: Light (Turquoise)" msgstr "Bảng màu: Ánh sáng (Turquoise)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1460 msgid "Style: Mixing colors" msgstr "Phong cách: Pha trộn màu sắc" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1462 msgid "Font: Underdog" msgstr "Phông chữ: Underdog" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1464 msgid "Multicolor scheme: Demo location of color" msgstr "Lược đồ nhiều màu: Vị trí demo của màu" #: inc/admin/function-panel-soc.php:52 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "Kéo khối bằng con trỏ để thay đổi vị trí của các liên kết" #: inc/admin/function-panel-soc.php:56 msgid "Add section" msgstr "Thêm phần" #: inc/admin/function-panel-soc.php:61 msgid "Picture variant" msgstr "Biến thể hình ảnh" #: inc/admin/function-panel-soc.php:68 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "Liên kết tới mạng xã hội (URL)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:74 msgid "Open link in new tab" msgstr "Mở liên kết trong tab mới" #: inc/admin/function-panel-soc.php:140 msgid "Social link" msgstr "Liên kết xã hội" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:15 msgid "XL Mega menu" msgstr "Thực đơn XL Mega" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:30 msgid "Activate XL Mega menu" msgstr "Kích hoạt menu XL Mega" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:44 msgid "Priority partition" msgstr "Phân vùng ưu tiên" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:48 msgid "First the graphical menu, then the lists" msgstr "Đầu tiên là menu đồ họa, sau đó là danh sách" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:49 msgid "First the list menu, then the graphic" msgstr "Đầu tiên là menu danh sách, sau đó là đồ họa" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:90 msgid "Sections with blocks on the mega menu" msgstr "Các phần có khối trên menu mega" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:119 msgid "Title for column 1" msgstr "Tiêu đề cho cột 1" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:125 msgid "Select category 1" msgstr "Chọn loại 1" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:131 msgid "Title for column 2" msgstr "Tiêu đề cho cột 2" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:137 msgid "Select category 2" msgstr "Chọn loại 2" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:143 msgid "Title for column 3" msgstr "Tiêu đề cho cột 3" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149 msgid "Select category 3" msgstr "Chọn loại 3" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:155 msgid "Title for column 4" msgstr "Tiêu đề cho cột 4" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:161 msgid "Select category 4" msgstr "Chọn danh mục 4" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:167 msgid "Title for column 5" msgstr "Tiêu đề cho cột 5" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173 msgid "Select category 5" msgstr "Chọn danh mục 5" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:320 msgid "Grid strings blocks" msgstr "Khối chuỗi lưới" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:321 msgid "Grid narrow small blocks" msgstr "Lưới thu hẹp các khối nhỏ" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:322 msgid "Grid narrow mid blocks" msgstr "Lưới thu hẹp khối giữa" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:323 msgid "Grid narrow big blocks" msgstr "Lưới thu hẹp khối lớn" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:324 msgid "Grid image blocks" msgstr "Khối hình ảnh lưới" #: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32 #: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59 #: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86 #: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113 #: inc/demo/demo.php:122 msgid "News" msgstr "Tin tức" #: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:383 #: inc/demo/demo.php:539 msgid "Favorites" msgstr "Yêu thích" #: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152 #: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179 #: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206 #: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233 #: inc/demo/demo.php:242 msgid "Cars" msgstr "Xe" #: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392 #: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419 #: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446 #: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473 #: inc/demo/demo.php:482 msgid "Travel" msgstr "Du lịch" #: inc/demo/demo.php:494 inc/demo/demo.php:503 inc/demo/demo.php:512 #: inc/demo/demo.php:521 inc/demo/demo.php:530 inc/demo/demo.php:539 #: inc/demo/demo.php:548 inc/demo/demo.php:557 inc/demo/demo.php:566 #: inc/demo/demo.php:575 inc/demo/demo.php:584 inc/demo/demo.php:593 #: inc/demo/demo.php:602 msgid "Food" msgstr "Thực Phẩm" #: inc/function-customizer.php:7163 inc/general.php:375 sidebar.php:46 msgid "Archives" msgstr "Lưu trữ" #: inc/function-customizer.php:7190 inc/general.php:411 msgid "Calendar" msgstr "Lịch" #: inc/function-customizer.php:7305 msgid "Loading..." msgstr "Đang tải..." #: inc/function-customizer.php:7572 inc/function-customizer.php:7594 #: inc/general.php:323 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:7602 msgid "Close search" msgstr "Đóng tìm kiếm" #: inc/general.php:35 msgid "" "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for " "blogs and article sites, news and media, with many settings for all " "occasions. Modern minimalism combined with versatility and adaptability. " "Lots of customization options that will provide endless options for creating " "a unique site. Flexible functionality - different sidebar orientation, " "flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), three " "pagination options, breadcrumbs, author block and related posts. Powerful " "Typography - Change font size and line height, choose fonts, add color " "typography for posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for " "the WordPress visual customizer. Speed, adaptability and modularity. A " "minimum of scripts for modules to work. Decide for yourself which modules " "will work. SEO optimization with correct titles and markup. Adaptation for " "WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full " "demos here - airinblog.web-zone.org" msgstr "" "Airin Blog - là một chủ đề tạp chí đa năng, đáp ứng, nhanh chóng, tối giản " "dành cho blog và các trang bài viết, tin tức và phương tiện truyền thông, " "với nhiều cài đặt cho mọi trường hợp. Chủ nghĩa tối giản hiện đại kết hợp " "với tính linh hoạt và khả năng thích ứng. Rất nhiều tùy chọn tùy chỉnh sẽ " "cung cấp vô số tùy chọn để tạo một trang web độc đáo. Chức năng linh hoạt - " "hướng thanh bên khác nhau, tiêu đề linh hoạt có logo, 4 vị trí menu, menu " "chính (menu lớn), ba tùy chọn phân trang, đường dẫn, khối tác giả và các bài " "đăng liên quan. Kiểu chữ mạnh mẽ - Thay đổi kích thước phông chữ và chiều " "cao dòng, chọn phông chữ, thêm kiểu chữ màu cho bài viết và trang. Mã sạch, " "không có khung, hỗ trợ đầy đủ cho tùy biến hình ảnh WordPress. Tốc độ, khả " "năng thích ứng và tính mô đun. Tối thiểu các tập lệnh để mô-đun hoạt động. " "Hãy tự quyết định mô-đun nào sẽ hoạt động. Tối ưu hóa SEO với tiêu đề và " "đánh dấu chính xác. Thích ứng cho WooCommerce, Elementor, bbPress, Events " "Calendar, Jetpack, WPML. Xem bản demo đầy đủ tại đây - airinblog.web-zone.org" #: inc/general.php:98 msgid "Main Menu" msgstr "Menu chính" #: inc/general.php:99 msgid "Top Menu" msgstr "Menu trên cùng" #: inc/general.php:100 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu chân trang" #: inc/general.php:101 msgid "Widget Menu" msgstr "Trình đơn tiện ích" #: inc/general.php:209 inc/general.php:210 inc/general.php:211 msgid "Theme" msgstr "Chủ đề" #: inc/general.php:220 msgid "Side column" msgstr "Cột bên" #: inc/general.php:222 msgid "" "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the " "site settings" msgstr "" "Các widget này được hiển thị ở cột bên phải hoặc bên trái, tùy thuộc vào cài " "đặt trang web" #: inc/general.php:231 msgid "Side column (WooCommerce)" msgstr "Cột bên (WooC Commerce)" #: inc/general.php:233 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages" msgstr "" "Các tiện ích này được hiển thị trong thanh bên trên các trang WooC Commerce" #: inc/general.php:242 msgid "Side column (bbPress)" msgstr "Cột bên (bbPress)" #: inc/general.php:244 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages" msgstr "Các tiện ích này được hiển thị trong thanh bên trên các trang bbPress" #: inc/general.php:253 msgid "Side column (BuddyPress)" msgstr "Cột bên (BuddyPress)" #: inc/general.php:255 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on BuddyPress pages" msgstr "Các tiện ích này được hiển thị trong thanh bên trên trang BuddyPress" #: inc/general.php:264 msgid "Footer 1" msgstr "Chân trang 1" #: inc/general.php:266 msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer" msgstr "Các widget này được hiển thị ở cột đầu tiên của footer" #: inc/general.php:273 msgid "Footer 2" msgstr "Chân trang 2" #: inc/general.php:275 msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer" msgstr "Các widget này được hiển thị ở cột thứ hai của footer" #: inc/general.php:282 msgid "Footer 3" msgstr "Chân trang 3" #: inc/general.php:284 msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer" msgstr "Các tiện ích này được hiển thị ở cột thứ ba của chân trang" #: inc/general.php:291 msgid "Footer 4" msgstr "Footer 4" #: inc/general.php:293 msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer" msgstr "Các widget này được hiển thị ở cột thứ tư của chân trang" #: inc/general.php:353 sidebar.php:58 msgid "Tag cloud" msgstr "Gắn thẻ đám mây" #: inc/general.php:363 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: inc/general.php:386 inc/general.php:398 msgid "Title for text" msgstr "Tiêu đề cho văn bản" #: inc/general.php:387 inc/general.php:399 msgid "Test text" msgstr "Văn bản kiểm tra" #: inc/general.php:549 msgid "Nothing found:" msgstr "Không kết quả:" #: inc/general.php:550 msgid "No sorting" msgstr "Không sắp xếp" #: inc/general.php:579 msgid "MENU" msgstr "MENU" #: inc/general.php:698 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " Quan trọng!\n" "\n" " Bạn đang xóa tất cả cài đặt cho chủ đề hiện tại.\n" "\n" " Hành động này là không thể thay đổi được!" #: inc/general.php:699 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " Quan trọng!\n" "\n" " Bạn thay đổi tất cả màu sắc của chủ đề hiện tại.\n" "\n" " Hành động này là không thể thay đổi được!" #: inc/module/breadcrumb.php:155 msgid "Posted by " msgstr "Đăng bởi " #: inc/module/breadcrumb.php:161 msgid "Error 404 " msgstr "Lỗi 404 " #: inc/module/breadcrumb.php:166 msgid "Page" msgstr "Trang" #: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:240 msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:246 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:335 msgid "Number of comments on a post" msgstr "Số lượng bình luận trên một bài viết" #: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:340 msgid "Comments" msgstr "Bình luận" #: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:385 msgid "Views" msgstr "Lượt xem" #: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:265 msgid "Created" msgstr "Đã tạo" #: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153 #: inc/module/meta-tags.php:283 inc/module/meta-tags.php:320 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:302 msgid "Updated" msgstr "Đã cập nhật" #: inc/module/meta-tags.php:173 inc/module/meta-tags.php:411 #: inc/module/meta-tags.php:462 msgid "Categories:" msgstr "Danh mục:" #: inc/module/meta-tags.php:191 inc/module/meta-tags.php:433 #: inc/module/meta-tags.php:480 msgid "Tags:" msgstr "Thẻ:" #: inc/module/meta-tags.php:221 msgid "Less 1 min" msgstr "Ít hơn 1 phút" #: inc/module/meta-tags.php:223 msgid "min" msgstr "phút" #: inc/module/meta-tags.php:363 msgid "Reading time" msgstr "Thời gian đọc" #: inc/module/top-menu.php:43 msgid "Mobile" msgstr "Di động" #: inc/option/hook.php:44 msgid "Page for adding codes" msgstr "Trang để thêm mã" #: inc/option/hook.php:60 msgid "Before closing HEAD tag" msgstr "Trước khi đóng thẻ HEAD" #: inc/option/hook.php:67 msgid "Before the closing BODY tag" msgstr "Trước thẻ đóng BODY" #: inc/option/hook.php:74 msgid "Before the closing FOOTER tag" msgstr "Trước thẻ FOOTER đóng" #: inc/option/hook.php:83 msgid "Before top menu" msgstr "Trước menu trên cùng" #: inc/option/hook.php:89 msgid "After top menu" msgstr "Sau menu trên cùng" #: inc/option/hook.php:98 msgid "Before main menu" msgstr "Trước menu chính" #: inc/option/hook.php:104 msgid "After main menu" msgstr "Sau menu chính" #: inc/option/hook.php:113 msgid "After Wide slider" msgstr "Sau Thanh trượt rộng" #: inc/option/hook.php:122 msgid "Top of footer" msgstr "Đầu chân trang" #: inc/option/hook.php:128 msgid "Before bottom menu" msgstr "Trước menu dưới cùng" #: inc/option/hook.php:137 msgid "Before the big slider on the main page" msgstr "Trước thanh trượt lớn trên trang chính" #: inc/option/hook.php:143 msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page" msgstr "Trước phần \"Lưới năm khối\" trên trang chính" #: inc/option/hook.php:149 msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page" msgstr "Trước phần \"Lưới thu hẹp khối\" trên trang chính" #: inc/option/hook.php:155 msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page" msgstr "Trước phần \"Lưới ba khối\" trên trang chính" #: inc/option/hook.php:161 msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page" msgstr "Trước phần “Cột dọc” trên trang chính" #: inc/option/hook.php:167 msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page" msgstr "Trước phần \"Thanh trượt một phần\" trên trang chính" #: inc/option/hook.php:173 msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page" msgstr "Trước phần \"Thanh trượt ba khối\" trên trang chính" #: inc/option/hook.php:179 msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page" msgstr "Trước phần \"Thanh trượt hai khối\" trên trang chính" #: inc/option/hook.php:185 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "Trước phần \"Bài viết gần đây\" trên trang chính" #: inc/option/hook.php:191 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "Sau phần \"Bài viết gần đây\" trên trang chính" #: inc/option/hook.php:200 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "Trước mẩu bánh mì" #: inc/option/hook.php:209 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "Trước danh sách bài viết trên trang chuyên mục" #: inc/option/hook.php:215 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "Sau danh sách bài viết trên trang chuyên mục" #: inc/option/hook.php:224 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "Trước hình ảnh chính bên trong bài viết" #: inc/option/hook.php:230 msgid "Before the title inside the post" msgstr "Trước tiêu đề bên trong bài viết" #: inc/option/hook.php:236 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "Trước dữ liệu meta bên trong một bài viết" #: inc/option/hook.php:242 msgid "Before content within a post" msgstr "Trước nội dung trong bài viết" #: inc/option/hook.php:248 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "Trước phần tác giả bên trong bài viết" #: inc/option/hook.php:254 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "Trước khối \"Bài tiếp theo\" bên trong bài viết" #: inc/option/hook.php:260 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "Trước khối \"Bài viết liên quan\" bên trong bài viết" #: inc/option/hook.php:266 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "Trước khối \"Bình luận\" bên trong bài viết" #: inc/option/hook.php:272 msgid "At the end of the post" msgstr "Ở cuối bài viết" #: inc/option/hook.php:281 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "Trước hình ảnh chính bên trong trang" #: inc/option/hook.php:287 msgid "Before the title inside the page" msgstr "Trước tiêu đề bên trong trang" #: inc/option/hook.php:293 msgid "After the title inside the page" msgstr "Sau tiêu đề bên trong trang" #: inc/option/hook.php:299 msgid "At the end of the page" msgstr "Ở cuối trang" #: inc/option/hook.php:308 msgid "Before searching for products (WooCommerce)" msgstr "Trước khi tìm kiếm sản phẩm (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:314 msgid "Above the product grid (WooCommerce)" msgstr "Phía trên lưới sản phẩm (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:320 msgid "After the product grid (WooCommerce)" msgstr "Sau lưới sản phẩm (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:329 msgid "At the top of the product page (WooCommerce)" msgstr "Ở đầu trang sản phẩm (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:335 msgid "After the title on the product page (WooCommerce)" msgstr "Sau tiêu đề trên trang sản phẩm (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:341 msgid "After the price on the product page (WooCommerce)" msgstr "Sau giá trên trang sản phẩm (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:347 msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)" msgstr "Ở cuối dữ liệu sản phẩm trên trang sản phẩm (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:353 msgid "Before related products on product page (WooCommerce)" msgstr "Trước các sản phẩm liên quan trên trang sản phẩm (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:359 msgid "At the end of the product page (WooCommerce)" msgstr "Ở cuối trang sản phẩm (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:368 msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)" msgstr "Phía trên danh sách sản phẩm trên trang giỏ hàng (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:374 msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)" msgstr "Sau danh sách sản phẩm trên trang giỏ hàng (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:380 msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)" msgstr "Ở cuối trang giỏ hàng (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:389 msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)" msgstr "Dưới tiêu đề trên trang đặt hàng (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:395 msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)" msgstr "Sau chi tiết đơn hàng trên trang đặt hàng (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:401 msgid "At the end of the order page (WooCommerce)" msgstr "Ở cuối trang đặt hàng (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:410 msgid "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)" msgstr "" "Phía trên thông tin đơn hàng trên trang - Đơn hàng được chấp nhận (WooC " "Commerce)" #: inc/option/hook.php:416 msgid "" "After the information about the order on the page - Order accepted " "(WooCommerce)" msgstr "" "Sau thông tin về đơn hàng trên trang - Đơn hàng được chấp nhận (WooC " "Commerce)" #: inc/option/hook.php:422 msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)" msgstr "Ở cuối trang - Đơn hàng được chấp nhận (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:431 msgid "Top of personal account (WooCommerce)" msgstr "Đầu tài khoản cá nhân (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:437 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)" msgstr "Ở cuối tab bảng điều khiển trong tài khoản cá nhân (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:443 msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)" msgstr "Ở cuối tài khoản cá nhân của bạn (WooC Commerce)" #: inc/option/hook.php:452 msgid "Above the heading on the page (bbPress)" msgstr "Phía trên tiêu đề trên trang (bbPress)" #: inc/option/hook.php:458 msgid "After the title on the page (bbPress)" msgstr "Sau tiêu đề trên trang (bbPress)" #: inc/option/hook.php:464 msgid "At the end of the page (bbPress)" msgstr "Ở cuối trang (bbPress)" #: inc/option/hook.php:473 msgid "Above the heading on the page (BuddyPress)" msgstr "Phía trên tiêu đề trên trang (BuddyPress)" #: inc/option/hook.php:479 msgid "After the title on the page (BuddyPress)" msgstr "Sau tiêu đề trên trang (BuddyPress)" #: inc/option/hook.php:485 msgid "At the end of the page (BuddyPress)" msgstr "Ở cuối trang (BuddyPress)" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "Đã lưu tất cả cài đặt!" #: inc/option/set.php:51 msgid "Pro page" msgstr "trang chuyên nghiệp" #: inc/option/set.php:59 msgid "General" msgstr "Chung" #: inc/option/set.php:62 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "Mã (chủ đề Hooks)" #: inc/option/set.php:70 msgid "Information" msgstr "Thông tin" #: inc/option/set.php:110 msgid "Additional theme extension" msgstr "Tiện ích mở rộng chủ đề bổ sung" #: inc/option/set.php:118 msgid "Technical support" msgstr "Hỗ trợ kỹ thuật" #: inc/option/set.php:128 msgid "Additional support for PRO subscriptions" msgstr "Hỗ trợ bổ sung cho đăng ký PRO" #: inc/option/set.php:177 msgid "Avatar for users" msgstr "Hình đại diện cho người dùng" #: inc/option/set.php:185 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "Thay đổi avatar (mặc định) cho người dùng không có avatar" #: inc/option/set.php:205 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "Xóa kích thước hình ảnh bổ sung" #: inc/option/set.php:213 msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080" msgstr "Loại bỏ việc cắt ảnh cho 1920 x 1080" #: inc/option/set.php:224 msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\"" msgstr "Xóa việc cắt hình ảnh cho 2560 x 2560, hay còn gọi là \"thu nhỏ\"" #: inc/option/set.php:234 msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048" msgstr "Xóa hình ảnh cắt cho 2048 x 2048" #: inc/option/set.php:244 msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536" msgstr "Loại bỏ việc cắt ảnh cho 1536 x 1536" #: inc/option/set.php:254 msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\"" msgstr "Xóa phần cắt hình ảnh cho 768 x 768, còn gọi là \"medium_large\"" #: inc/option/set.php:269 msgid "Main post image" msgstr "Hình ảnh bài viết chính" #: inc/option/set.php:277 msgid "" "Add a new image size and apply the default for the main image of posts and " "pages" msgstr "" "Thêm kích thước hình ảnh mới và áp dụng mặc định cho hình ảnh chính của bài " "viết và trang" #: inc/option/set.php:292 msgid "To restore the default settings, clear the field data and save" msgstr "Để khôi phục cài đặt mặc định, hãy xóa dữ liệu trường và lưu" #: inc/option/set.php:323 msgid "" "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by " "WordPress)" msgstr "" "Một số chức năng được cung cấp trong một plugin riêng biệt (theo yêu cầu của " "WordPress)" #: inc/option/set.php:324 msgid "To extend the theme, install the free plugin " msgstr "Để mở rộng chủ đề, hãy cài đặt plugin miễn phí " #: inc/option/set.php:325 msgid "What does this give?" msgstr "Điều này mang lại điều gì?" #: inc/option/set.php:326 msgid "Additional widgets for the front part" msgstr "Các vật dụng bổ sung cho phần phía trước" #: inc/option/set.php:327 msgid "Two author widgets" msgstr "Hai widget tác giả" #: inc/option/set.php:328 msgid "Two widgets for recent posts" msgstr "Hai widget cho các bài viết gần đây" #: inc/option/set.php:329 msgid "Widget with slider" msgstr "Tiện ích có thanh trượt" #: inc/option/set.php:330 msgid "Widget with banner" msgstr "Tiện ích có biểu ngữ" #: inc/option/set.php:331 msgid "Widget with links" msgstr "Widget có liên kết" #: inc/option/set.php:332 msgid "Additional useful functionality in the admin panel" msgstr "Chức năng hữu ích bổ sung trong bảng quản trị" #: inc/option/set.php:333 msgid "" "Column \"Views of posts\" (counter) in the list of posts of the admin panel" msgstr "" "Cột “Lượt xem bài viết” (bộ đếm) trong danh sách bài viết của bảng quản trị" #: inc/option/set.php:334 msgid "\"Thumbnails\" column in the list of admin posts" msgstr "Cột \"Hình thu nhỏ\" trong danh sách bài viết của quản trị viên" #: inc/option/set.php:335 msgid "Category filter in classic editor" msgstr "Bộ lọc danh mục trong trình chỉnh sửa cổ điển" #: inc/option/set.php:336 msgid "Disabling the block editor (Gutenberg) in a text editor" msgstr "" "Vô hiệu hóa trình soạn thảo khối (Gutenberg) trong trình soạn thảo văn bản" #: inc/option/set.php:337 msgid "Disabling block editor (Gutenberg) in widgets" msgstr "Vô hiệu hóa trình chỉnh sửa khối (Gutenberg) trong các widget" #: inc/option/set.php:338 msgid "" "Changing the WordPress graphics engine (useful if large photos are not " "loading)" msgstr "Thay đổi công cụ đồ họa WordPress (hữu ích nếu ảnh lớn không tải được)" #: inc/option/set.php:339 msgid "View more information" msgstr "Xem thêm thông tin" #: inc/option/set.php:366 msgid "Management and configuration instruction for Airin Blog theme" msgstr "Hướng dẫn quản lý và cấu hình theme Airin Blog" #: inc/option/set.php:370 msgid "Information materials for the Airin Blog theme" msgstr "Tài liệu thông tin cho chủ đề Airin Blog" #: inc/option/set.php:374 msgid "Watch live sites demos" msgstr "Xem bản demo trang web trực tiếp" #: inc/option/set.php:378 msgid "Import ready-made demo versions of websites" msgstr "Nhập phiên bản demo làm sẵn của trang web" #: inc/option/set.php:382 inc/option/set.php:393 msgid "Rate this theme" msgstr "Đánh giá chủ đề này" #: inc/option/set.php:410 msgid "" "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "" "Tất cả các cài đặt của phần trước của chủ đề đều nằm trong trình chỉnh sửa " "trực quan" #: inc/option/set.php:411 msgid "Go to visual editor" msgstr "Chuyển đến trình soạn thảo trực quan" #: inc/option/set.php:422 msgid "Various settings of the administrative part of the theme" msgstr "Các cài đặt khác nhau của phần quản trị của chủ đề" #: inc/option/set.php:435 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "URL Avatar (chỉ địa chỉ bên ngoài), bản demo - " #: inc/option/set.php:451 msgid "" "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes from " "one image." msgstr "" "Khi tải hình ảnh lên thư viện phương tiện, WordPress sẽ cắt nhiều kích cỡ từ " "một hình ảnh." #: inc/option/set.php:452 msgid "" "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not " "used at all." msgstr "" "Tất cả các tệp này chiếm một lượng lớn dung lượng, trong khi một số tệp " "trong số chúng hoàn toàn không được sử dụng." #: inc/option/set.php:453 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest " "sizes that are not used in this theme." msgstr "" "Các cài đặt được trình bày cho phép bạn loại bỏ khỏi việc cắt các kích thước " "lớn nhất không được sử dụng trong chủ đề này." #: inc/option/set.php:454 inc/option/set.php:518 msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image " "to the WordPress media library." msgstr "" "Điều quan trọng là phải biết! Các cài đặt này không thể xóa hoặc sửa đổi các " "tệp hình ảnh hiện có. Việc cắt hình ảnh xảy ra tại thời điểm tải hình ảnh " "mới lên thư viện phương tiện WordPress." #: inc/option/set.php:460 msgid "" "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" " "is set." msgstr "" "Kích thước được đăng ký theo chủ đề này. Chỉ được sử dụng khi \"Trang web có " "chiều rộng đầy đủ\" được đặt." #: inc/option/set.php:466 msgid "" "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme when " "1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen." msgstr "" "Kích thước được đăng ký bởi chính WordPress. Có thể được chủ đề này sử dụng " "khi 1920 x 1080 bị tắt và được đặt thành Toàn màn hình." #: inc/option/set.php:472 inc/option/set.php:478 inc/option/set.php:484 msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme." msgstr "" "Kích thước được đăng ký bởi chính WordPress. Không được sử dụng trong chủ đề " "này." #: inc/option/set.php:498 msgid "" "These settings register a new size for the main (top) image of posts and " "pages." msgstr "" "Các cài đặt này đăng ký kích thước mới cho hình ảnh chính (trên cùng) của " "bài đăng và trang." #: inc/option/set.php:501 msgid "" "After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new " "size, which is apply by default for the main image of posts and pages." msgstr "" "Sau khi áp dụng, tất cả hình ảnh mới tải lên sẽ được bổ sung kích thước mới, " "mặc định được áp dụng cho hình ảnh chính của bài viết và trang." #: inc/option/set.php:504 msgid "Width" msgstr "Rộng" #: inc/option/set.php:504 inc/option/set.php:517 msgid "default" msgstr "mặc định" #: inc/option/set.php:516 msgid "Height" msgstr "Chiều cao" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Bắt buộc cài đặt Plugins" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "Cài đặt Plugins" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Cài đặt Plugin: %s" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Cập nhật Plugin: %s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Đã xảy ra lỗi với plugin API." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Theme này yêu cầu plugin sau: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Theme này đề xuất plugin sau: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "Plugin này cần được cập nhật lên phiên bản mới nhất để đảm bảo khả năng " "tương thích tối đa với chủ đề này: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Có bản cập nhật cho: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Các plugin cần thiết sau đây hiện không hoạt động:%1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Plugin được đề xuất sau đây hiện không hoạt động: %1$s." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Bắt đầu cài đặt plugin" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Bắt đầu cập nhật plugin" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Bắt đầu kích hoạt plugin" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Trở về trang cài đặt bắt buộc Plugins" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Trở lại bảng điều khiển" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin được kích hoạt thành công." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "The following plugin was activated successfully - " msgstr "Plugin sau đã được kích hoạt thành công - " #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Không hoạt động. Plugin %1$s đã được kích hoạt." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Plugin không được kích hoạt. Một phiên bản cao hơn của %s là cần thiết cho " "chủ đề này. Vui lòng cập nhật plugin." #. translators: 1: dashboard link. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Tất cả các plugin được cài đặt và kích hoạt thành công. %1$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Loại bỏ thông báo này" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "Có một hoặc nhiều plugin được yêu cầu hoặc được yêu cầu để cài đặt, cập nhật " "hoặc kích hoạt." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Vui lòng liên hệ với quản trị viên của trang web này để được giúp đỡ." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "Plugin này cần được cập nhật để tương thích với chủ đề của bạn." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "Cần cập nhật" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "Gói plugin từ xa không chứa thư mục với slug mong muốn và đổi tên không hoạt " "động." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "Hãy liên hệ với nhà cung cấp plugin và yêu cầu họ đóng gói plugin của họ " "theo WordPress hướng dẫn." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "Gói plugin từ xa bao gồm nhiều tệp, nhưng các tệp không được đóng gói trong " "một thư mục." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "và" #. translators: %s: version number #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "Cần thiết" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "Đề nghị" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "Kho WordPress" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "Nguồn ngoài" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Đóng gói sẵn" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "Chưa cài đặt" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Đã cài đặt nhưng chưa kích hoạt" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "Kích hoạt" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "Yêu cầu cập nhật không có sẵn" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "Yêu cầu cập nhật" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "Đề nghị cập nhật" #. translators: 1: install status, 2: update status #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tất cả (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Để cài đặt (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Cập nhật có sẵn (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Kích hoạt (%s)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "không xác định" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "Phiên bản cài đặt:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "Phiên bản tối thiểu cần thiết:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "Phiên bản có sẵn:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Không có plugin để cài đặt, cập nhật hoặc kích hoạt." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "Nguồn" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "Loại" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "Cài đặt %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "Cập nhật %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "Kích hoạt %2$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Nâng cấp thông báo từ tác giả plugin:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "Cài đặt" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "Kích hoạt" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "Không có plugin nào được chọn để cài đặt. Không có hành động." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "Không có plugin nào được chọn để cập nhật. Không có hành động." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Không có plugin nào sẵn có để được cài đặt tại thời điểm này." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Không có plugin nào sẵn có để được cập nhật tại thời điểm này." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Không có plugin nào được chọn để kích hoạt. Không có hành động." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Không có plugin có sẵn để được kích hoạt tại thời điểm này." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "Plugin sau đã được kích hoạt thành công:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Kích hoạt Plugin thất bại." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Đang cập nhật Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài đặt %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Cài đặt %1$s thất bại." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Quá trình cài đặt và kích hoạt đang bắt đầu. Sẽ mất một chút thời gian tùy " "thuộc vào từng máy chủ, hãy kiên nhẫn đợi." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s cài đặt và kích hoạt thành công." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "Hiển thị chi tiết" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "Ẩn chi tiết" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Tất cả các cài đặt và kích hoạt đã được hoàn thành." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Cài đặt và kích hoạt Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Quá trình cài đặt đang bắt đầu. Quá trình này sẽ mất một chút thời gian tùy " "thuộc vào từng máy chủ, vì vậy hãy kiên nhẫn đợi." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s cài đặt thành công." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "Tất cả các cài đặt đã được hoàn thành." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Cài đặt Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: search.php:19 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Kết quả tìm kiếm cho: %s" #: template-parts/content-archive.php:61 msgid "Read more" msgstr "Xem thêm" #: template-parts/content-autor.php:25 msgid "Author photo" msgstr "Ảnh tác giả" #: template-parts/content-autor.php:44 msgid "Publication date:" msgstr "Ngày xuất bản:" #: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61 msgid "Author:" msgstr "Tác giả:" #: template-parts/content-autor.php:80 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "Bài viết mới nhất (Tác giả)" #: template-parts/content-next-post.php:17 msgid "Previous post" msgstr "Bài trước" #: template-parts/content-next-post.php:40 msgid "Next post" msgstr "Bài tiếp theo" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "Trang web chưa sẵn sàng" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "Không kết quả" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "" "Bạn đã sẵn sàng để đăng bài viết đầu tiên của bạn? Bắt đầu " "ở đây ." #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "" "Không có gì phù hợp với cụm từ tìm kiếm của bạn. Hãy thử các từ khóa khác." #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "" "Chúng tôi không thể tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm. Hãy thử sử dụng tìm " "kiếm." #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "Trang:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:99 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Chỉnh sửa %s" #: template-parts/content-single.php:82 msgid "Posts:" msgstr "Bài viết:" #: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Airin Blog Left sidebar" msgstr "Airin Blog Left sidebar" #: templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "Airin Blog No sidebar (center)" msgstr "Airin Blog No sidebar (center)" #: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "Airin Blog No sidebar (full width)" msgstr "Airin Blog No sidebar (full width)" #: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Airin Blog Right sidebar" msgstr "Airin Blog Right sidebar" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "Airin Blog New Posts" msgstr "Airin Blog New Posts" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Airin Blog Site Map" msgstr "Airin Blog Site Map" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Không tìm thấy sản phẩm nào khớp với lựa chọn của bạn." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Airin Blog" msgstr "Airin Blog" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://airinblog.web-zone.org" msgstr "https://airinblog.web-zone.org" #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "DMCWebZone" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org" #~ msgid "Advanced settings" #~ msgstr "Cài đặt nâng cao"