msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airin Blog\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-08 19:56+0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 23:16+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ur_PK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "بدقسمتی سے! یہ صفحہ نہیں مل سکتا۔" #: 404.php:21 msgid "" "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the " "search." msgstr "" "اس مقام پر کچھ نہیں ملا۔ نیچے دیئے گئے لنکس میں سے ایک کو آزمائیں یا تلاش کا " "استعمال کریں۔" #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "سب سے زیادہ مقبول زمرے" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "ماہانہ آرکائیوز تلاش کرنے کی کوشش کریں۔ %1$s" #: archive.php:83 inc/function-customizer.php:7306 #: template-parts/home/home-article.php:72 msgid "Show more" msgstr "مزید دکھائیں" #: archive.php:95 template-parts/home/home-article.php:84 #: templates/template-new-posts.php:45 msgid "Previous posts" msgstr "پچھلی پوسٹس" #: archive.php:98 template-parts/home/home-article.php:87 #: templates/template-new-posts.php:46 msgid "Next posts" msgstr "اگلی پوسٹس" #: archive.php:112 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "اس زمرے میں کوئی پوسٹس نہیں ہیں۔ شاید تلاش میں مدد ملے گی۔" #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "\"%1$s\" پر ایک خیال" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s نے \"%2$s\" پر سوچا" msgstr[1] "\"%2$s\" پر %1$s خیالات" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "پرانے تبصرے۔" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "تازہ ترین تبصرے" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "تبصرے بند" #: functions.php:64 msgid "Account" msgstr "کھاتہ" #: functions.php:68 msgid "Contact" msgstr "رابطہ کریں۔" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "مرکزی مواد پر جائیں۔" #: inc/adaptation/function-woo.php:702 inc/adaptation/function-woo.php:722 msgid "View your shopping cart" msgstr "اپنی شاپنگ کارٹ دیکھیں" #: inc/adaptation/function-woo.php:718 msgid "Your order" msgstr "آپ کے حکم" #: inc/adaptation/function-woo.php:815 #: woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "مقبول مصنوعات" #: inc/adaptation/function-woo.php:830 msgid "Not available" msgstr "دستیاب نہیں ہے" #: inc/adaptation/function-woo.php:885 inc/admin/customizer.php:5977 #: inc/admin/customizer.php:5983 msgid "Shop" msgstr "دکان" #: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29 #: inc/admin/customizer.php:1755 msgid "Default" msgstr "طے شدہ" #: inc/admin/customizer.php:93 msgid "Template orientation" msgstr "ٹیمپلیٹ واقفیت" #: inc/admin/customizer.php:105 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "پوری سائٹ پر سائڈبار واقفیت" #: inc/admin/customizer.php:109 inc/admin/customizer.php:129 msgid "Right sidebar" msgstr "دائیں سائڈبار" #: inc/admin/customizer.php:110 inc/admin/customizer.php:130 msgid "Left sidebar" msgstr "بائیں سائڈبار" #: inc/admin/customizer.php:111 inc/admin/customizer.php:131 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "کوئی سائڈبار نہیں (مکمل چوڑائی)" #: inc/admin/customizer.php:112 inc/admin/customizer.php:132 msgid "No sidebar (center)" msgstr "کوئی سائڈبار نہیں (مرکز)" #: inc/admin/customizer.php:125 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر سائڈبار واقفیت" #: inc/admin/customizer.php:154 msgid "Full width website" msgstr "مکمل چوڑائی کی ویب سائٹ" #: inc/admin/customizer.php:162 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "سائٹ کے اوپر اور نیچے مارجن شامل کریں (صرف پی سی ورژن)" #: inc/admin/customizer.php:177 msgid "Top margin" msgstr "اوپر مارجن" #: inc/admin/customizer.php:181 inc/admin/customizer.php:204 #: inc/admin/customizer.php:573 inc/admin/customizer.php:726 #: inc/admin/customizer.php:1407 inc/admin/customizer.php:5101 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:407 msgid "Off" msgstr "بند" #: inc/admin/customizer.php:200 msgid "Bottom margin" msgstr "نیچے مارجن" #: inc/admin/customizer.php:224 inc/admin/function-panel-color.php:491 msgid "Color schemes" msgstr "رنگ سکیمیں" #: inc/admin/customizer.php:234 msgid "Common colors" msgstr "عام رنگ" #: inc/admin/customizer.php:240 msgid "Website background color" msgstr "ویب سائٹ کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:255 msgid "Primary theme color" msgstr "بنیادی تھیم کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/customizer.php:271 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(بٹن، شبیہیں، لائنیں اور دیگر ڈیزائن عناصر)" #: inc/admin/customizer.php:270 msgid "Related elements for the main theme color" msgstr "مرکزی تھیم کے رنگ کے لیے متعلقہ عناصر" #: inc/admin/customizer.php:287 msgid "General color for links" msgstr "روابط کے لیے عمومی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:302 msgid "General links color on hover" msgstr "ہوور پر عام لنکس کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:316 msgid "Site header background color" msgstr "سائٹ ہیڈر کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:330 msgid "Site body background color" msgstr "سائٹ کے جسم کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:344 msgid "General text color" msgstr "عام متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:358 msgid "Titles text general color" msgstr "عنوانات کے متن کا عمومی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:372 msgid "General typography" msgstr "عام نوع ٹائپ" #: inc/admin/customizer.php:384 msgid "General text font" msgstr "عام ٹیکسٹ فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:398 msgid "Overall text size" msgstr "مجموعی طور پر متن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:399 inc/admin/customizer.php:890 #: inc/admin/customizer.php:5163 msgid "5 - 50 px (default 16 px)" msgstr "5 - 50 px (پہلے سے طے شدہ 16 px)" #: inc/admin/customizer.php:412 msgid "Total line height of text" msgstr "متن کی کل لائن اونچائی" #: inc/admin/customizer.php:413 msgid "0.8 - 5 (default 1.5)" msgstr "0.8 - 5 (پہلے سے طے شدہ 1.5)" #: inc/admin/customizer.php:436 msgid "General heading font" msgstr "جنرل ہیڈنگ فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:450 msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)" msgstr "کل سرخی کا سائز h1 (5 - 100 px، ڈیفالٹ 32 px)" #: inc/admin/customizer.php:463 msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)" msgstr "کل سرخی کا سائز H2 (5 - 100 px، ڈیفالٹ 26 px)" #: inc/admin/customizer.php:476 msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)" msgstr "کل سرخی کا سائز H3 (5 - 100 px، ڈیفالٹ 24 px)" #: inc/admin/customizer.php:489 msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)" msgstr "کل سرخی کا سائز H4 (5 - 100 px، ڈیفالٹ 22 px)" #: inc/admin/customizer.php:502 msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)" msgstr "کل سرخی کا سائز H5 (5 - 100 px، ڈیفالٹ 20 px)" #: inc/admin/customizer.php:515 msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)" msgstr "کل سرخی کا سائز H6 (5 - 100 px، ڈیفالٹ 18 px)" #: inc/admin/customizer.php:528 msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "مجموعی طور پر ہیڈر قطار کی اونچائی (0.8 - 5، ڈیفالٹ 1.5)" #: inc/admin/customizer.php:541 msgid "Top part" msgstr "اوپر والا حصہ" #: inc/admin/customizer.php:556 msgid "Top bar" msgstr "ٹاپ بار" #: inc/admin/customizer.php:569 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "ڈسپلے آپشن (ٹکر یا تاریخ)" #: inc/admin/customizer.php:574 msgid "Ticker" msgstr "ٹکر" #: inc/admin/customizer.php:575 msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: inc/admin/customizer.php:587 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "چوڑائی کا تناسب جس پر اوپر والے مینو نے قبضہ کیا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:610 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "وہ زمرہ جہاں سے ٹکر آتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:613 msgid "" "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "ٹکر منتخب زمرے میں آخری اندراج کے عنوان سے لیا گیا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:627 msgid "Text color" msgstr "متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:640 msgid "Text size" msgstr "متن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:641 inc/admin/customizer.php:876 msgid "5 - 50 px (default 14 px)" msgstr "5 - 50 px (پہلے سے طے شدہ 14 px)" #: inc/admin/customizer.php:654 msgid "Uppercase text" msgstr "بڑے حرف کا متن" #: inc/admin/customizer.php:667 msgid "Where to get the date" msgstr "تاریخ کہاں سے ملے گی۔" #: inc/admin/customizer.php:671 msgid "Set settings here" msgstr "یہاں سیٹنگز سیٹ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:672 msgid "From WordPress settings" msgstr "ورڈپریس کی ترتیبات سے" #: inc/admin/customizer.php:684 msgid "Date format" msgstr "تاریخ کی شکل" #: inc/admin/customizer.php:688 msgid "Date + Month + Year" msgstr "تاریخ + مہینہ + سال" #: inc/admin/customizer.php:689 msgid "Month + Date + Year" msgstr "مہینہ + تاریخ + سال" #: inc/admin/customizer.php:690 msgid "Year + Month + Date" msgstr "سال + مہینہ + تاریخ" #: inc/admin/customizer.php:702 msgid "Separator between numbers" msgstr "اعداد کے درمیان الگ کرنے والا" #: inc/admin/customizer.php:706 msgid "Spaces" msgstr "خالی جگہیں" #: inc/admin/customizer.php:707 msgid "Dash ( - )" msgstr "ڈیش ( - )" #: inc/admin/customizer.php:708 msgid "Dot ( . )" msgstr "ڈاٹ (.)" #: inc/admin/customizer.php:709 msgid "Slash ( / )" msgstr "سلیش ( / )" #: inc/admin/customizer.php:710 msgid "Vertical line ( | )" msgstr "عمودی لائن ( | )" #: inc/admin/customizer.php:722 msgid "Display weeks" msgstr "ہفتے ڈسپلے کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:727 msgid "Before" msgstr "اس سے پہلے" #: inc/admin/customizer.php:728 msgid "After" msgstr "کے بعد" #: inc/admin/customizer.php:740 msgid "Month in letters" msgstr "حروف میں مہینہ" #: inc/admin/customizer.php:753 msgid "Display year" msgstr "ڈسپلے سال" #: inc/admin/customizer.php:774 inc/module/top-menu.php:75 msgid "Top menu" msgstr "ٹاپ مینو" #: inc/admin/customizer.php:789 msgid "Remove top menu" msgstr "ٹاپ مینو کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:804 msgid "Links color (outside)" msgstr "لنکس کا رنگ (باہر)" #: inc/admin/customizer.php:805 inc/admin/customizer.php:1593 #: inc/admin/customizer.php:4538 inc/admin/customizer.php:4553 msgid "Default - general color for links" msgstr "پہلے سے طے شدہ - لنکس کے لیے عمومی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:819 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "ڈراپ ڈاؤن مینو میں لنکس کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:833 msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)" msgstr "ڈراپ ڈاؤن مینو میں لنکس کا رنگ (ہوور پر)" #: inc/admin/customizer.php:847 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "ڈراپ ڈاؤن مینو کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:861 msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)" msgstr "ڈراپ ڈاؤن مینو لنکس کے لیے پس منظر کا رنگ (ہوور پر)" #: inc/admin/customizer.php:875 msgid "Top menu text size" msgstr "ٹاپ مینو ٹیکسٹ سائز" #: inc/admin/customizer.php:889 msgid "Top menu text size (mobile)" msgstr "ٹاپ مینو ٹیکسٹ سائز (موبائل)" #: inc/admin/customizer.php:904 msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)" msgstr "مینو کو ریلیف دیں (ہلکے وزن سے بدلیں)" #: inc/admin/customizer.php:905 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the " "menu is at the top of the site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows " "(icons) of the menu control are disabled." msgstr "" "\n" "یہ بھاری مینو کو غیر فعال کر دے گا اور خالص CSS مینو کو فعال کر دے گا۔\n" "پیشہ: JS اسکرپٹ کو غیر فعال کرتا ہے، جو کہ رفتار کے لیے اہم ہو سکتا ہے " "کیونکہ مینو سائٹ کے اوپری حصے میں ہوتا ہے۔\n" "Cons: کی بورڈ کنٹرول کے لیے سپورٹ کو غیر فعال کر دیا جائے گا۔ مینو کنٹرول کے " "تیر ( شبیہیں) غیر فعال ہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:912 msgid "JS Menu" msgstr "جے ایس مینو" #: inc/admin/customizer.php:913 msgid "Lightweight menu" msgstr "ہلکا پھلکا مینو" #: inc/admin/customizer.php:944 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "تصویر کے اوپر ہیڈر میں سماجی روابط منتقل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:945 inc/admin/customizer.php:1424 msgid "" "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" " "section)" msgstr "" "(اس کے کام کرنے کے لیے، آپ کو \"سوشل لنکس\" سیکشن میں سوشل لنکس کو چالو کرنے " "کی ضرورت ہے)" #: inc/admin/customizer.php:960 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "اثر کو فعال کریں (براہ راست تصویر)" #: inc/admin/customizer.php:974 msgid "Header image link" msgstr "ہیڈر تصویر کا لنک" #: inc/admin/customizer.php:975 msgid "This works when you click on the image" msgstr "جب آپ تصویر پر کلک کرتے ہیں تو یہ کام کرتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:1002 msgid "Fixed size logo" msgstr "فکسڈ سائز کا لوگو" #: inc/admin/customizer.php:1003 msgid "Site title and description text color" msgstr "سائٹ کا عنوان اور تفصیل کے متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1006 msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px" msgstr "منتخب کردہ تصویر کو بہترین سائز 150 x 100 px تک کمپریس کیا جائے گا۔" #: inc/admin/customizer.php:1007 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will " "continue to be present for the main page in h1 tags)" msgstr "" "(اگر غیر فعال ہو تو، عنوان صرف بصری طور پر چھپا ہوا ہے۔ درج کردہ متن h1 ٹیگز " "میں مرکزی صفحہ کے لیے موجود رہے گا)" #: inc/admin/customizer.php:1015 msgid "Title and logo" msgstr "عنوان اور لوگو" #: inc/admin/customizer.php:1030 msgid "Header area width with logo" msgstr "لوگو کے ساتھ ہیڈر کے علاقے کی چوڑائی" #: inc/admin/customizer.php:1031 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "100% fکی وضاحت کریں یا عنوان کو مرکز کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1055 msgid "Remove the dividing line" msgstr "تقسیم کرنے والی لائن کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:1078 msgid "Site title font" msgstr "سائٹ کا عنوان فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:1092 msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)" msgstr "سائٹ کے عنوان کا سائز (5 - 100 px، ڈیفالٹ 32 px)" #: inc/admin/customizer.php:1105 msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "سائٹ کے عنوان کی قطار کی اونچائی (0.8 - 5، ڈیفالٹ 1.5)" #: inc/admin/customizer.php:1128 msgid "Site description font" msgstr "سائٹ کی تفصیل کا فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:1142 msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)" msgstr "سائٹ کی تفصیل کا سائز (5 - 50 px، ڈیفالٹ 16 px)" #: inc/admin/customizer.php:1155 msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)" msgstr "سائٹ کی تفصیل قطار کی اونچائی (0.8 - 5، ڈیفالٹ 1)" #: inc/admin/customizer.php:1178 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "لوگو اور سائٹ کے نام کی واقفیت" #: inc/admin/customizer.php:1182 msgid "Horizontally" msgstr "افقی طور پر" #: inc/admin/customizer.php:1183 msgid "Vertical" msgstr "عمودی" #: inc/admin/customizer.php:1196 msgid "Logo variation" msgstr "لوگو کی تبدیلی" #: inc/admin/customizer.php:1200 msgid "Size fixed" msgstr "سائز مقرر" #: inc/admin/customizer.php:1201 msgid "No limits" msgstr "کوئی حد نہیں" #: inc/admin/customizer.php:1213 msgid "Logo without limits" msgstr "لوگو بغیر کسی حد کے" #: inc/admin/customizer.php:1231 inc/admin/function-panel-soc.php:51 msgid "Social links" msgstr "سماجی روابط" #: inc/admin/customizer.php:1245 msgid "Activate social links" msgstr "سماجی روابط کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1259 msgid "Social link size" msgstr "سماجی لنک کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:1263 inc/admin/customizer.php:1442 #: inc/admin/customizer.php:1518 inc/admin/customizer.php:2162 #: inc/admin/customizer.php:2352 inc/admin/customizer.php:2685 #: inc/admin/customizer.php:4137 inc/admin/customizer.php:4650 #: inc/admin/customizer.php:4876 inc/admin/customizer.php:5102 #: inc/admin/customizer.php:5721 inc/admin/function-panel-home.php:144 #: inc/admin/function-panel-home.php:157 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207 msgid "Small" msgstr "چھوٹا" #: inc/admin/customizer.php:1264 inc/admin/customizer.php:1443 #: inc/admin/customizer.php:2353 inc/admin/customizer.php:4138 #: inc/admin/customizer.php:4651 inc/admin/customizer.php:5103 #: inc/admin/customizer.php:5722 inc/admin/function-panel-home.php:145 #: inc/admin/function-panel-home.php:158 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:208 msgid "Average" msgstr "اوسط" #: inc/admin/customizer.php:1265 inc/admin/customizer.php:1444 #: inc/admin/customizer.php:1520 inc/admin/customizer.php:2163 #: inc/admin/customizer.php:2354 inc/admin/customizer.php:2686 #: inc/admin/customizer.php:4139 inc/admin/customizer.php:4652 #: inc/admin/customizer.php:4875 inc/admin/customizer.php:5104 #: inc/admin/customizer.php:5723 inc/admin/function-panel-home.php:146 #: inc/admin/function-panel-home.php:159 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:209 msgid "Big" msgstr "بڑا" #: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:4894 #: inc/admin/customizer.php:5287 msgid "Square" msgstr "چوکور" #: inc/admin/customizer.php:1272 inc/admin/customizer.php:4893 msgid "Circle" msgstr "دائرہ" #: inc/admin/customizer.php:1273 msgid "Without background" msgstr "پس منظر کے بغیر" #: inc/admin/customizer.php:1286 msgid "Social link form" msgstr "سوشل لنک فارم" #: inc/admin/customizer.php:1294 msgid "Flat" msgstr "فلیٹ" #: inc/admin/customizer.php:1295 msgid "Volumetric" msgstr "والیومیٹرک" #: inc/admin/customizer.php:1308 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "سوشل لنک ڈیزائن (پس منظر والے شبیہیں کے لیے)" #: inc/admin/customizer.php:1316 msgid "Black" msgstr "سیاہ" #: inc/admin/customizer.php:1317 msgid "White" msgstr "سفید" #: inc/admin/customizer.php:1330 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "سوشل لنک ڈیزائن (آئیکنز کے لیے کوئی پس منظر نہیں)" #: inc/admin/customizer.php:1345 msgid "Animation of social links" msgstr "سماجی روابط کی حرکت پذیری۔" #: inc/admin/customizer.php:1349 inc/admin/customizer.php:1778 msgid "Without animation" msgstr "حرکت پذیری کے بغیر" #: inc/admin/customizer.php:1350 msgid "Increase" msgstr "اضافہ" #: inc/admin/customizer.php:1351 msgid "Zoom (with background)" msgstr "زوم (پس منظر کے ساتھ)" #: inc/admin/customizer.php:1352 msgid "Reduction" msgstr "کمی" #: inc/admin/customizer.php:1353 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "زوم آؤٹ (پس منظر کے ساتھ)" #: inc/admin/customizer.php:1354 msgid "Frame around the link" msgstr "لنک کے ارد گرد فریم" #: inc/admin/customizer.php:1355 msgid "Increasing contrast" msgstr "بڑھتا ہوا تضاد" #: inc/admin/customizer.php:1356 msgid "Hue change" msgstr "رنگت کی تبدیلی" #: inc/admin/customizer.php:1357 msgid "Color inversion" msgstr "رنگ کا الٹا" #: inc/admin/customizer.php:1358 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "ملحقہ لنکس کو مدھم کرنا" #: inc/admin/customizer.php:1359 msgid "Slight slope" msgstr "ہلکی ڈھلوان" #: inc/admin/customizer.php:1372 msgid "Social links fill color" msgstr "سماجی روابط رنگ بھرتے ہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:1373 inc/admin/customizer.php:2890 #: inc/admin/customizer.php:2904 inc/admin/customizer.php:3137 #: inc/admin/customizer.php:3331 inc/admin/customizer.php:3531 #: inc/admin/customizer.php:5453 msgid "Default - main theme color" msgstr "ڈیفالٹ - مرکزی تھیم کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1390 msgid "Top search" msgstr "سر فہرست تلاش" #: inc/admin/customizer.php:1403 msgid "Activate top Search" msgstr "ٹاپ سرچ کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1408 msgid "In a top bar" msgstr "ایک ٹاپ بار میں" #: inc/admin/customizer.php:1409 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "سماجی روابط کے علاقے میں (پہلے)" #: inc/admin/customizer.php:1410 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "سماجی روابط کے علاقے میں (بعد میں)" #: inc/admin/customizer.php:1423 msgid "Use social icon styles" msgstr "سوشل آئیکن اسٹائل استعمال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1437 msgid "Search button size" msgstr "تلاش کے بٹن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:1441 inc/admin/customizer.php:4136 #: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:206 msgid "Very small" msgstr "بہت چھوٹا" #: inc/admin/customizer.php:1445 inc/admin/customizer.php:4140 #: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:210 msgid "Very big" msgstr "بہت بڑا" #: inc/admin/customizer.php:1465 msgid "Main menu" msgstr "مین مینو" #: inc/admin/customizer.php:1480 msgid "Remove main menu" msgstr "مین مینو کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:1494 msgid "Orientation for main menu items" msgstr "مین مینو آئٹمز کے لیے واقفیت" #: inc/admin/customizer.php:1498 inc/admin/customizer.php:2332 #: inc/admin/customizer.php:3047 inc/admin/customizer.php:4671 #: inc/admin/customizer.php:4858 msgid "Left" msgstr "بائیں" #: inc/admin/customizer.php:1499 inc/admin/customizer.php:2333 #: inc/admin/customizer.php:4672 inc/admin/customizer.php:4857 msgid "Right" msgstr "ٹھیک ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:1500 inc/admin/customizer.php:2334 msgid "Center" msgstr "مرکز" #: inc/admin/customizer.php:1501 msgid "Distributed" msgstr "تقسیم کیا گیا۔" #: inc/admin/customizer.php:1514 msgid "Height of main menu items" msgstr "مین مینو آئٹمز کی اونچائی" #: inc/admin/customizer.php:1519 msgid "Medium" msgstr "درمیانہ" #: inc/admin/customizer.php:1534 msgid "Background color main menu, footer and widget titles" msgstr "پس منظر کا رنگ مین مینو، فوٹر اور ویجیٹ عنوانات" #: inc/admin/customizer.php:1550 msgid "Text color main menu and footer" msgstr "متن کا رنگ مین مینو اور فوٹر" #: inc/admin/customizer.php:1564 msgid "Main menu color (on hover)" msgstr "مین مینو کا رنگ (ہوور پر)" #: inc/admin/customizer.php:1578 msgid "Main menu background color (submenu)" msgstr "مین مینو کے پس منظر کا رنگ (سب مینیو)" #: inc/admin/customizer.php:1592 msgid "Main menu link color (submenu)" msgstr "مین مینو لنک کا رنگ (سب مینیو)" #: inc/admin/customizer.php:1608 msgid "Main menu item font" msgstr "مین مینو آئٹم فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:1621 msgid "Main menu items text size" msgstr "مین مینو آئٹمز ٹیکسٹ سائز" #: inc/admin/customizer.php:1622 inc/admin/customizer.php:4583 msgid "5 - 50 px (default 15 px)" msgstr "5 - 50 px (پہلے سے طے شدہ 15 px)" #: inc/admin/customizer.php:1636 msgid "Main menu items titles in uppercase" msgstr "مین مینو آئٹمز کے عنوانات بڑے حروف میں" #: inc/admin/customizer.php:1650 msgid "Main menu background in full screen width" msgstr "پوری سکرین کی چوڑائی میں مین مینو کا پس منظر" #: inc/admin/customizer.php:1664 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "" "سکرول کرتے وقت مین مینو کو چسپاں بنائیں (صرف پی سی کے ڈیسک ٹاپ ورژن کے لیے)" #: inc/admin/customizer.php:1678 msgid "Number of columns in mega menu" msgstr "میگا مینو میں کالموں کی تعداد" #: inc/admin/customizer.php:1682 msgid "One" msgstr "ایک" #: inc/admin/customizer.php:1683 msgid "Two" msgstr "دو" #: inc/admin/customizer.php:1684 msgid "Three" msgstr "تین" #: inc/admin/customizer.php:1685 msgid "Four" msgstr "چار" #: inc/admin/customizer.php:1686 msgid "Five" msgstr "پانچ" #: inc/admin/customizer.php:1687 msgid "Six" msgstr "چھ" #: inc/admin/customizer.php:1699 msgid "Categories settings" msgstr "زمرہ جات کی ترتیبات" #: inc/admin/customizer.php:1701 inc/admin/customizer.php:3989 #: inc/function-customizer.php:7105 inc/function-customizer.php:7133 #: inc/general.php:332 sidebar.php:33 templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "موضوع" #: inc/admin/customizer.php:1716 msgid "Category style" msgstr "زمرہ کا انداز" #: inc/admin/customizer.php:1729 msgid "Number (size) of columns in categories" msgstr "زمروں میں کالموں کی تعداد (سائز)" #: inc/admin/customizer.php:1733 msgid "Classic blog" msgstr "کلاسک بلاگ" #: inc/admin/customizer.php:1734 msgid "Two columns" msgstr "دو کالم" #: inc/admin/customizer.php:1735 inc/admin/customizer.php:3957 msgid "Three columns" msgstr "تین کالم" #: inc/admin/customizer.php:1736 inc/admin/customizer.php:3958 msgid "Four columns" msgstr "چار کالم" #: inc/admin/customizer.php:1737 inc/admin/customizer.php:3959 msgid "Five columns" msgstr "پانچ کالم" #: inc/admin/customizer.php:1750 msgid "Design for posts blocks in categories" msgstr "زمرہ جات میں پوسٹس بلاکس کے لیے ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:1754 inc/admin/customizer.php:2140 #: inc/admin/customizer.php:2663 msgid "Simple" msgstr "سادہ" #: inc/admin/customizer.php:1756 inc/admin/customizer.php:2142 #: inc/admin/customizer.php:2665 msgid "Underlined" msgstr "انڈر لائن" #: inc/admin/customizer.php:1757 inc/admin/customizer.php:3732 msgid "In frame" msgstr "فریم میں" #: inc/admin/customizer.php:1758 msgid "Header background" msgstr "ہیڈر کا پس منظر" #: inc/admin/customizer.php:1759 inc/admin/customizer.php:2144 #: inc/admin/customizer.php:2667 inc/admin/customizer.php:3729 #: inc/admin/customizer.php:5064 msgid "Deepening" msgstr "گہرا کرنا" #: inc/admin/customizer.php:1760 msgid "Light shadow" msgstr "ہلکا سایہ" #: inc/admin/customizer.php:1761 inc/admin/customizer.php:2143 #: inc/admin/customizer.php:2666 inc/admin/customizer.php:3728 #: inc/admin/customizer.php:5063 msgid "Soaring" msgstr "بڑھتی ہوئی" #: inc/admin/customizer.php:1774 msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)" msgstr "زمرہ جات میں پوسٹس بلاکس کے لیے حرکت پذیری (ہوور پر)" #: inc/admin/customizer.php:1779 msgid "Enlargement picture" msgstr "توسیع کی تصویر" #: inc/admin/customizer.php:1780 msgid "Reducing picture" msgstr "تصویر کو کم کرنا" #: inc/admin/customizer.php:1781 msgid "Darkened image" msgstr "سیاہ تصویر" #: inc/admin/customizer.php:1782 msgid "Curtain on picture" msgstr "تصویر پر پردہ" #: inc/admin/customizer.php:1783 msgid "Picture frame" msgstr "تصویر کی فریم" #: inc/admin/customizer.php:1784 msgid "Frame around" msgstr "ارد گرد فریم" #: inc/admin/customizer.php:1785 msgid "Backlight picture" msgstr "بیک لائٹ تصویر" #: inc/admin/customizer.php:1786 msgid "Picture contrast" msgstr "تصویر کے برعکس" #: inc/admin/customizer.php:1787 msgid "Tint picture" msgstr "ٹنٹ تصویر" #: inc/admin/customizer.php:1788 msgid "Color inversion picture" msgstr "رنگ الٹا تصویر" #: inc/admin/customizer.php:1789 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "پڑوسی بلاکس میں رنگ ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:1790 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "پڑوسی بلاکس کو ٹن کرنا" #: inc/admin/customizer.php:1791 msgid "Block slope" msgstr "بلاک ڈھلوان" #: inc/admin/customizer.php:1804 msgid "Background color for posts blocks in categories" msgstr "زمرہ جات میں پوسٹس بلاکس کے لیے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1818 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "چپچپا پوسٹس کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:1831 msgid "Post card title size (5 - 50 px)" msgstr "پوسٹ کارڈ ٹائٹل سائز (5 - 50 px)" #: inc/admin/customizer.php:1844 msgid "Post card description size (5 - 30 px)" msgstr "پوسٹ کارڈ کی تفصیل کا سائز (5 - 30 px)" #: inc/admin/customizer.php:1857 msgid "Number of symbols in description" msgstr "تفصیل میں علامتوں کی تعداد" #: inc/admin/customizer.php:1858 msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)" msgstr "50 - 1000 (پہلے سے طے شدہ 150 علامتیں)" #: inc/admin/customizer.php:1881 msgid "Add a \"Read more\" button" msgstr "\"مزید پڑھیں\" بٹن شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:1895 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "مکمل چوڑائی \"مزید پڑھیں\" بٹن" #: inc/admin/customizer.php:1909 msgid "Show \"Read more\" button in the center" msgstr "بیچ میں \"مزید پڑھیں\" بٹن دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:1932 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "زمرہ کے صفحات پر \"زمرہ\" کا سابقہ ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:1946 msgid "Remove description from posts blocks in categories" msgstr "زمرہ جات میں پوسٹس بلاکس سے تفصیل کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:1960 msgid "Remove title from posts blocks in categories" msgstr "زمرہ جات میں پوسٹس بلاکس سے عنوان ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:1974 msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories" msgstr "زمرہ جات میں پوسٹس بلاکس سے اسٹب \"کوئی تصویر نہیں\" کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:1992 msgid "Meta tags in categories" msgstr "زمروں میں میٹا ٹیگز" #: inc/admin/customizer.php:2005 msgid "Activate - Meta tags in categories" msgstr "چالو کریں - زمروں میں میٹا ٹیگز" #: inc/admin/customizer.php:2012 inc/admin/customizer.php:2521 msgid "What meta tags to display" msgstr "کون سے میٹا ٹیگز ڈسپلے کرنے ہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2028 inc/admin/customizer.php:2537 #: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:235 msgid "Post author" msgstr "پوسٹ مصنف" #: inc/admin/customizer.php:2042 inc/admin/customizer.php:2551 #: inc/module/meta-tags.php:93 inc/module/meta-tags.php:260 msgid "Post creation date" msgstr "تخلیق کے بعد کی تاریخ" #: inc/admin/customizer.php:2056 inc/admin/customizer.php:2565 #: inc/module/meta-tags.php:130 inc/module/meta-tags.php:297 msgid "Post update date" msgstr "پوسٹ اپ ڈیٹ کی تاریخ" #: inc/admin/customizer.php:2070 inc/admin/customizer.php:2579 msgid "Number of comments" msgstr "تبصروں کی تعداد" #: inc/admin/customizer.php:2084 inc/admin/customizer.php:2607 #: inc/module/meta-tags.php:71 inc/module/meta-tags.php:380 msgid "Number of post views" msgstr "پوسٹ کے ملاحظات کی تعداد" #: inc/admin/customizer.php:2091 inc/admin/customizer.php:2614 msgid "Which taxonomy to display" msgstr "کس درجہ بندی کو ظاہر کرنا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:2107 inc/admin/customizer.php:2630 msgid "Post categories" msgstr "زمرہ جات پوسٹ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2121 inc/admin/customizer.php:2644 msgid "Post tags" msgstr "ٹیگز پوسٹ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2136 inc/admin/customizer.php:2659 msgid "Meta tag design" msgstr "میٹا ٹیگ ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:2141 inc/admin/customizer.php:5062 msgid "Frame" msgstr "فریم" #: inc/admin/customizer.php:2145 inc/admin/customizer.php:2668 msgid "Background" msgstr "پس منظر" #: inc/admin/customizer.php:2158 inc/admin/customizer.php:2681 msgid "Meta tag size" msgstr "میٹا ٹیگ کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:2176 inc/admin/customizer.php:2699 msgid "Align meta blocks to the center" msgstr "میٹا بلاکس کو مرکز میں سیدھ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2190 msgid "Add tooltips to meta blocks in categories" msgstr "زمرہ جات میں میٹا بلاکس میں ٹول ٹپس شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2204 msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks" msgstr "میٹا بلاکس میں میٹا ٹیگز کی ڈکرپشن شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2218 msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy" msgstr "درجہ بندی میں میٹا ٹیگز کی ڈکرپشن شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2232 inc/admin/customizer.php:2755 msgid "Remove meta tag icons" msgstr "میٹا ٹیگ آئیکنز کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2249 msgid "Pagination" msgstr "صفحہ بندی" #: inc/admin/customizer.php:2262 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "زمروں میں صفحہ بندی کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2276 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "ہوم پیج پر صفحہ بندی کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2290 msgid "Pagination variation" msgstr "صفحہ بندی کی تبدیلی" #: inc/admin/customizer.php:2294 msgid "Defoult (Back and forward)" msgstr "ڈیفالٹ (پیچھے اور آگے)" #: inc/admin/customizer.php:2295 msgid "Numeric pagination" msgstr "عددی صفحہ بندی" #: inc/admin/customizer.php:2296 msgid "Button (Show more)" msgstr "بٹن (مزید دکھائیں)" #: inc/admin/customizer.php:2309 msgid "Pagination block design" msgstr "صفحہ بندی بلاک ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:2313 inc/admin/customizer.php:2829 #: inc/admin/customizer.php:2860 inc/admin/customizer.php:2952 #: inc/admin/customizer.php:3243 inc/admin/customizer.php:3444 #: inc/admin/customizer.php:5244 inc/admin/customizer.php:5265 #: inc/admin/customizer.php:5285 msgid "Turn off styles" msgstr "طرزیں بند کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2314 msgid "Buttons" msgstr "بٹن" #: inc/admin/customizer.php:2315 inc/admin/customizer.php:2664 #: inc/admin/customizer.php:4008 msgid "Frames" msgstr "فریم" #: inc/admin/customizer.php:2328 msgid "Location of the pagination block" msgstr "صفحہ بندی بلاک کا مقام" #: inc/admin/customizer.php:2335 inc/admin/customizer.php:5212 msgid "Full width" msgstr "مکمل چوڑائی" #: inc/admin/customizer.php:2348 msgid "Pagination block size" msgstr "صفحہ بندی بلاک کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:2367 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "عددی صفحہ بندی سے بٹن (پیچھے اور اگلے) کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2381 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "صفحہ بندی کی تمام اشیاء دکھائیں (عددی کے لیے)" #: inc/admin/customizer.php:2395 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "صفحہ بندی سے پوشیدہ H2 ٹیگ کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2396 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special " "programs (for the visually impaired)" msgstr "" "صفحہ بندی سے H2 ٹیگ کو ہٹانا SEO کے لیے اچھا ہے، لیکن خاص پروگراموں کے لیے " "برا ہے (ضعیف افراد کے لیے)" #: inc/admin/customizer.php:2407 inc/admin/customizer.php:2443 msgid "Posts and pages" msgstr "پوسٹس اور پیجز" #: inc/admin/customizer.php:2423 msgid "Basic settings" msgstr "بنیادی ترتیبات" #: inc/admin/customizer.php:2436 msgid "Where to display typography" msgstr "جہاں ٹائپوگرافی دکھائی جائے۔" #: inc/admin/customizer.php:2437 msgid "Lists, block quotes, headings" msgstr "فہرستیں، بلاک کوٹس، عنوانات" #: inc/admin/customizer.php:2441 msgid "Only posts" msgstr "صرف پوسٹس" #: inc/admin/customizer.php:2442 msgid "Only pages" msgstr "صرف صفحات" #: inc/admin/customizer.php:2458 msgid "Top image" msgstr "سرفہرست تصویر" #: inc/admin/customizer.php:2471 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "پوسٹس میں مرکزی (اوپر) تصویر کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2485 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "صفحات میں مرکزی (اوپر) تصویر کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2501 msgid "Meta tags in posts" msgstr "پوسٹس میں میٹا ٹیگز" #: inc/admin/customizer.php:2514 msgid "Activate meta tags in posts" msgstr "پوسٹس میں میٹا ٹیگز کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2593 inc/module/meta-tags.php:358 msgid "Post reading time" msgstr "پوسٹ پڑھنے کا وقت" #: inc/admin/customizer.php:2713 msgid "Add tooltips to meta blocks in posts" msgstr "پوسٹس میں میٹا بلاکس میں ٹول ٹپس شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2727 msgid "Remove decryption in meta blocks" msgstr "میٹا بلاکس میں ڈکرپشن کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2741 msgid "Remove decryption in taxonomies" msgstr "ٹیکنومیز میں ڈکرپشن کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2769 msgid "Where to display meta tags for categories" msgstr "زمرہ جات کے لیے میٹا ٹیگز کہاں ڈسپلے کرنا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:2773 inc/admin/customizer.php:2791 #: inc/admin/customizer.php:4669 msgid "Top" msgstr "اوپر" #: inc/admin/customizer.php:2774 inc/admin/customizer.php:2792 #: inc/admin/customizer.php:4670 msgid "Bottom" msgstr "نیچے" #: inc/admin/customizer.php:2787 msgid "Where to display meta tags for tags" msgstr "ٹیگز کے لیے میٹا ٹیگ کہاں ڈسپلے کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:2812 msgid "Lists" msgstr "فہرستیں" #: inc/admin/customizer.php:2825 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "بلیٹڈ فہرستوں کا تغیر" #: inc/admin/customizer.php:2830 msgid "Small square" msgstr "چھوٹا مربع" #: inc/admin/customizer.php:2831 msgid "Small circle" msgstr "چھوٹا دائرہ" #: inc/admin/customizer.php:2832 inc/admin/customizer.php:2862 msgid "Square frame" msgstr "مربع فریم" #: inc/admin/customizer.php:2833 msgid "Small dash" msgstr "چھوٹی ڈیش" #: inc/admin/customizer.php:2834 msgid "Big dot" msgstr "بڑا ڈاٹ" #: inc/admin/customizer.php:2835 msgid "Big square" msgstr "بڑا مربع" #: inc/admin/customizer.php:2836 msgid "Big circle" msgstr "بڑا حلقہ" #: inc/admin/customizer.php:2837 msgid "Rounded square frame" msgstr "گول مربع فریم" #: inc/admin/customizer.php:2838 msgid "Big dash" msgstr "بڑی ڈیش" #: inc/admin/customizer.php:2839 inc/admin/customizer.php:3272 #: inc/admin/customizer.php:3473 msgid "Check mark" msgstr "چیک مارک" #: inc/admin/customizer.php:2840 msgid "Rhombus" msgstr "رومبس" #: inc/admin/customizer.php:2841 inc/admin/customizer.php:4602 #: inc/admin/customizer.php:4913 msgid "Triangle" msgstr "مثلث" #: inc/admin/customizer.php:2842 msgid "Star" msgstr "ستارہ" #: inc/admin/customizer.php:2843 msgid "Snowflake" msgstr "سنو فلیک" #: inc/admin/customizer.php:2856 msgid "Numeric lists variation" msgstr "عددی فہرستوں کا تغیر" #: inc/admin/customizer.php:2861 msgid "Colored square" msgstr "رنگین مربع" #: inc/admin/customizer.php:2863 msgid "Colored circle" msgstr "رنگین دائرہ" #: inc/admin/customizer.php:2864 msgid "Round frame" msgstr "گول فریم" #: inc/admin/customizer.php:2865 msgid "Colored numbers" msgstr "رنگین نمبر" #: inc/admin/customizer.php:2866 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "رنگین نمبر (بولڈ)" #: inc/admin/customizer.php:2867 msgid "Latin numerals" msgstr "لاطینی ہندسے" #: inc/admin/customizer.php:2868 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "رنگین حروف (EN)" #: inc/admin/customizer.php:2889 msgid "Marker color - bulleted lists" msgstr "مارکر کا رنگ - گولیوں والی فہرستیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2903 msgid "Marker color - numbered lists" msgstr "مارکر کا رنگ - نمبر والی فہرستیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2917 msgid "Inner color for marker - numbered lists" msgstr "مارکر کے لیے اندرونی رنگ - نمبر والی فہرستیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2918 inc/admin/customizer.php:3095 #: inc/admin/customizer.php:3317 inc/admin/customizer.php:3517 msgid "Default - related elements for main theme color" msgstr "ڈیفالٹ - مرکزی تھیم کے رنگ کے لیے متعلقہ عناصر" #: inc/admin/customizer.php:2935 msgid "Quote blocks" msgstr "کوٹ بلاکس" #: inc/admin/customizer.php:2948 msgid "Design for quote block" msgstr "کوٹ بلاک کے لیے ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:2953 msgid "Just a block" msgstr "صرف ایک بلاک" #: inc/admin/customizer.php:2954 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "گریڈینٹ 1 (پُر)" #: inc/admin/customizer.php:2955 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "گریڈینٹ 2 (پُر)" #: inc/admin/customizer.php:2956 msgid "Grid (fill)" msgstr "گرڈ (پُر)" #: inc/admin/customizer.php:2957 msgid "Folded corner" msgstr "تہہ شدہ کونا" #: inc/admin/customizer.php:2958 msgid "Solid frame" msgstr "ٹھوس فریم" #: inc/admin/customizer.php:2959 msgid "Dotted frame" msgstr "نقطے والا فریم" #: inc/admin/customizer.php:2960 inc/admin/customizer.php:5213 msgid "Border left" msgstr "بارڈر چھوڑ دیا۔" #: inc/admin/customizer.php:2961 msgid "Double border" msgstr "ڈبل بارڈر" #: inc/admin/customizer.php:2974 msgid "Background color for quote block" msgstr "کوٹ بلاک کے لیے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:2975 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "کچھ طرزیں پس منظر کے ساتھ اچھی طرح کام کرتی ہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:2989 msgid "Activate - Automatic background color for block quotes" msgstr "چالو کریں - بلاک کوٹس کے لیے خودکار پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:2990 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "(رنگ مواد کے حصے کے پس منظر کی بنیاد پر منتخب کیا جاتا ہے)" #: inc/admin/customizer.php:3003 msgid "Text color for quote block" msgstr "اقتباس بلاک کے لیے متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3004 inc/admin/customizer.php:4568 msgid "Default - general text color" msgstr "پہلے سے طے شدہ - عام متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3028 msgid "Add icon to quote block" msgstr "کوٹ بلاک میں آئیکن شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3042 msgid "Choosing the location of the icon in the quote block" msgstr "کوٹ بلاک میں آئیکن کے مقام کا انتخاب کرنا" #: inc/admin/customizer.php:3043 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "آئیکن کے ساتھ، متن بھی سیدھ میں ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:3048 msgid "Centered" msgstr "مرکز" #: inc/admin/customizer.php:3061 msgid "Selecting an icon for the quote block" msgstr "کوٹ بلاک کے لیے آئیکن کا انتخاب کرنا" #: inc/admin/customizer.php:3065 msgid "Square quotes" msgstr "مربع اقتباسات" #: inc/admin/customizer.php:3066 msgid "Rectangular quotes" msgstr "مستطیل اقتباسات" #: inc/admin/customizer.php:3067 msgid "Sharp quotes" msgstr "تیز اقتباسات" #: inc/admin/customizer.php:3068 msgid "Round quotes" msgstr "گول اقتباسات" #: inc/admin/customizer.php:3069 msgid "Paper clip" msgstr "پیپر کلپ" #: inc/admin/customizer.php:3070 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "کاغذی کلپ (عمودی)" #: inc/admin/customizer.php:3071 msgid "Drawing pin" msgstr "ڈرائنگ پن" #: inc/admin/customizer.php:3072 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "ڈرائنگ پن (عمودی)" #: inc/admin/customizer.php:3073 msgid "Bulb" msgstr "بلب" #: inc/admin/customizer.php:3074 msgid "Bell" msgstr "گھنٹی" #: inc/admin/customizer.php:3075 msgid "Attention triangle" msgstr "توجہ کا مثلث" #: inc/admin/customizer.php:3076 msgid "Exclamation sheet" msgstr "فجائیہ نامہ" #: inc/admin/customizer.php:3077 msgid "Exclamation mark" msgstr "فجائیہ نشان" #: inc/admin/customizer.php:3078 msgid "Cloud conversation" msgstr "بادل کی گفتگو" #: inc/admin/customizer.php:3079 msgid "Speaker" msgstr "اسپیکر" #: inc/admin/customizer.php:3080 msgid "Open book" msgstr "کھلی کتاب" #: inc/admin/customizer.php:3081 msgid "Embossed tick" msgstr "ابھرا ہوا ٹک" #: inc/admin/customizer.php:3082 msgid "Solid tick" msgstr "ٹھوس ٹک" #: inc/admin/customizer.php:3094 msgid "Icons color for quote block" msgstr "کوٹ بلاک کے لیے شبیہیں کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3108 msgid "Icon size for quote block" msgstr "کوٹ بلاک کے لیے آئیکن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:3109 inc/admin/customizer.php:3598 msgid "5 - 100 px (default 24 px)" msgstr "5 - 100 px (پہلے سے طے شدہ 24 px)" #: inc/admin/customizer.php:3123 msgid "Add background for icon" msgstr "آئیکن کے لیے پس منظر شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3136 msgid "Background color of icons and lines for block quotes" msgstr "بلاک کوٹس کے لیے شبیہیں اور لائنوں کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3154 msgid "H1 headings" msgstr "H1 عنوانات" #: inc/admin/customizer.php:3166 msgid "Text color of H1 headings" msgstr "H1 عنوانات کا متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3167 inc/admin/customizer.php:3368 #: inc/admin/customizer.php:3569 msgid "Default - titles text general color" msgstr "پہلے سے طے شدہ - عنوانات کے متن کا عمومی رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3181 msgid "Header H1 Font" msgstr "ہیڈر H1 فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:3195 msgid "Header H1 text size" msgstr "ہیڈر H1 ٹیکسٹ سائز" #: inc/admin/customizer.php:3196 msgid "5 - 100 px (default 32 px)" msgstr "5 - 100 px (پہلے سے طے شدہ 32 px)" #: inc/admin/customizer.php:3209 msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "ہیڈر H1 قطار کی اونچائی (0.8 - 5، ڈیفالٹ 1.5)" #: inc/admin/customizer.php:3226 msgid "Headings H2" msgstr "عنوانات H2" #: inc/admin/customizer.php:3239 msgid "H2 headings variation" msgstr "H2 عنوانات میں تغیر" #: inc/admin/customizer.php:3244 inc/admin/customizer.php:3445 msgid "Simple headers" msgstr "سادہ ہیڈر" #: inc/admin/customizer.php:3245 inc/admin/customizer.php:3446 msgid "Light underlining" msgstr "لائٹ انڈر لائننگ" #: inc/admin/customizer.php:3246 inc/admin/customizer.php:3447 msgid "Side border" msgstr "سائیڈ بارڈر" #: inc/admin/customizer.php:3247 inc/admin/customizer.php:3448 msgid "With numbering" msgstr "نمبر کے ساتھ" #: inc/admin/customizer.php:3248 inc/admin/customizer.php:3449 msgid "With icon selection" msgstr "آئیکن کے انتخاب کے ساتھ" #: inc/admin/customizer.php:3249 inc/admin/customizer.php:3450 msgid "With arbitrary value" msgstr "صوابدیدی قدر کے ساتھ" #: inc/admin/customizer.php:3262 msgid "H2 heading icon selection" msgstr "H2 سرخی کے آئیکن کا انتخاب" #: inc/admin/customizer.php:3266 inc/admin/customizer.php:3467 msgid "Turn off icons" msgstr "شبیہیں بند کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3267 inc/admin/customizer.php:3468 msgid "Right arrow" msgstr "دایاں تیر" #: inc/admin/customizer.php:3268 inc/admin/customizer.php:3469 msgid "Arrow to down" msgstr "نیچے کی طرف تیر" #: inc/admin/customizer.php:3269 inc/admin/customizer.php:3470 msgid "Arrow right and down" msgstr "دائیں اور نیچے تیر" #: inc/admin/customizer.php:3270 inc/admin/customizer.php:3471 #: inc/admin/customizer.php:4605 msgid "Volumetric arrow" msgstr "والیومیٹرک تیر" #: inc/admin/customizer.php:3271 inc/admin/customizer.php:3472 msgid "Pencil" msgstr "پینسل" #: inc/admin/customizer.php:3273 inc/admin/customizer.php:3474 msgid "Small flag" msgstr "چھوٹا جھنڈا۔" #: inc/admin/customizer.php:3274 inc/admin/customizer.php:3475 msgid "Blocks" msgstr "بلاکس" #: inc/admin/customizer.php:3275 inc/admin/customizer.php:3476 msgid "Block hierarchy" msgstr "بلاک درجہ بندی" #: inc/admin/customizer.php:3281 inc/admin/customizer.php:3482 msgid "Par." msgstr "برابر" #: inc/admin/customizer.php:3288 msgid "Add label to header H2 counter" msgstr "ہیڈر H2 کاؤنٹر پر لیبل شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3303 msgid "Add custom value for H2 header" msgstr "H2 ہیڈر کے لیے حسب ضرورت ویلیو شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3316 msgid "H2 heading icons text color" msgstr "H2 سرخی والے شبیہیں متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3330 msgid "Background color of icons and lines of H2 headings" msgstr "شبیہیں اور H2 عنوانات کی لائنوں کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3353 msgid "Background color of H2 headings" msgstr "H2 عنوانات کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3355 inc/admin/customizer.php:3555 msgid "Default - site body background color" msgstr "ڈیفالٹ - سائٹ کے جسم کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3367 msgid "Text color of H2 headings" msgstr "H2 عنوانات کا متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3382 msgid "Font for H2 headings" msgstr "H2 عنوانات کے لیے فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:3396 msgid "Text size of H2 headings" msgstr "H2 عنوانات کے متن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:3397 msgid "5 - 100 px (default 26 px)" msgstr "5 - 100 px (پہلے سے طے شدہ 26 px)" #: inc/admin/customizer.php:3410 msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "H2 عنوانات کی قطار کی اونچائی (0.8 - 5، ڈیفالٹ 1.5)" #: inc/admin/customizer.php:3427 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "عنوانات H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3440 msgid "H3 - H6 headings variation" msgstr "H3 - H6 عنوانات میں تغیر" #: inc/admin/customizer.php:3463 msgid "H3 - H6 heading icon selection" msgstr "H3 - H6 سرخی کے آئیکن کا انتخاب" #: inc/admin/customizer.php:3489 msgid "Add label to header H3 - H6 counter" msgstr "ہیڈر H3 - H6 کاؤنٹر پر لیبل شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3503 msgid "Add custom value for H3 - H6 header" msgstr "H3 - H6 ہیڈر کے لیے حسب ضرورت ویلیو شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3516 msgid "H3 - H6 heading icons text color" msgstr "H3 - H6 سرخی والے شبیہیں متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3530 msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 عنوانات کے لیے شبیہیں اور لائنوں کا پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3554 msgid "Background color of H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 عنوانات کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3568 msgid "Text color of H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 عنوانات کے متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:3583 msgid "Font for H3 - H6 headings" msgstr "H3 - H6 عنوانات کے لیے فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:3597 msgid "Text size of H3 headings" msgstr "H3 عنوانات کے متن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:3611 msgid "Text size of H4 headings" msgstr "H4 عنوانات کے متن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:3612 msgid "5 - 100 px (default 22 px)" msgstr "5 - 100 px (پہلے سے طے شدہ 22 px)" #: inc/admin/customizer.php:3625 msgid "Text size of H5 headings" msgstr "H5 عنوانات کے متن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:3626 msgid "5 - 100 px (default 20 px)" msgstr "5 - 100 px (پہلے سے طے شدہ 20 px)" #: inc/admin/customizer.php:3639 msgid "Text size of H6 headings" msgstr "H6 عنوانات کے متن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:3640 msgid "5 - 100 px (default 18 px)" msgstr "5 - 100 px (پہلے سے طے شدہ 18 px)" #: inc/admin/customizer.php:3653 msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "H3 - H6 عنوانات کی قطار کی اونچائی (0.8 - 5، ڈیفالٹ 1.5)" #: inc/admin/customizer.php:3665 msgid "Links in content" msgstr "مواد میں لنکس" #: inc/admin/customizer.php:3678 msgid "Remove link underline" msgstr "انڈر لائن لنک کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:3679 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "یہ مواد کے متن میں روابط کی خط کشی کو ہٹا دیتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:3696 msgid "Author block" msgstr "مصنف بلاک" #: inc/admin/customizer.php:3709 msgid "Activate author section" msgstr "مصنف کے حصے کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3723 msgid "Separator variation for author block" msgstr "مصنف بلاک کے لیے الگ کرنے والا تغیر" #: inc/admin/customizer.php:3727 msgid "Turn off separators" msgstr "الگ کرنے والوں کو بند کر دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:3730 msgid "Dividers in width" msgstr "چوڑائی میں تقسیم کرنے والے" #: inc/admin/customizer.php:3731 msgid "Dividers in center" msgstr "بیچ میں تقسیم کرنے والے" #: inc/admin/customizer.php:3745 msgid "Change the style of author block separators" msgstr "مصنف بلاک الگ کرنے والوں کا انداز تبدیل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3749 msgid "Solid line" msgstr "ٹھوس لکیر" #: inc/admin/customizer.php:3750 msgid "Dashed line" msgstr "نقطہ دار لکیر" #: inc/admin/customizer.php:3751 msgid "Dotted line" msgstr "نقطہ دار لکیر" #: inc/admin/customizer.php:3752 msgid "Double line" msgstr "ڈبل لائن" #: inc/admin/customizer.php:3764 msgid "Changing the thickness of separators in the author block" msgstr "مصنف بلاک میں جداکاروں کی موٹائی کو تبدیل کرنا" #: inc/admin/customizer.php:3765 msgid "0 - 30 px (default 1 px)" msgstr "0 - 30 px (پہلے سے طے شدہ 1 px)" #: inc/admin/customizer.php:3779 msgid "Add post date to author block" msgstr "مصنف بلاک میں پوسٹ کی تاریخ شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3793 msgid "Remove link from author name" msgstr "مصنف کے نام سے لنک ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:3807 msgid "Hide avatar in author block" msgstr "مصنف بلاک میں اوتار چھپائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:3821 msgid "Hide description in author block" msgstr "مصنف بلاک میں تفصیل چھپائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:3836 msgid "Add author latest posts to author block" msgstr "مصنف کی تازہ ترین پوسٹس کو مصنف بلاک میں شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3843 msgid "Latest entries of author" msgstr "مصنف کے تازہ ترین اندراجات" #: inc/admin/customizer.php:3851 msgid "Author posts title" msgstr "مصنف کی پوسٹس کا عنوان" #: inc/admin/customizer.php:3865 msgid "Number of author posts in the author block (max 50)" msgstr "مصنف بلاک میں مصنف کی پوسٹس کی تعداد (زیادہ سے زیادہ 50)" #: inc/admin/customizer.php:3882 msgid "Section (next entry)" msgstr "سیکشن (اگلا اندراج)" #: inc/admin/customizer.php:3895 msgid "Remove section (next entry)" msgstr "سیکشن ہٹائیں (اگلا اندراج)" #: inc/admin/customizer.php:3912 inc/admin/customizer.php:3932 #: template-parts/content-related.php:15 msgid "Related posts" msgstr "متعلقہ اشاعت" #: inc/admin/customizer.php:3925 msgid "Activate related posts" msgstr "متعلقہ پوسٹس کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:3939 msgid "Title for block (Related posts)" msgstr "بلاک کا عنوان (متعلقہ پوسٹس)" #: inc/admin/customizer.php:3953 msgid "Number of columns for related posts" msgstr "متعلقہ پوسٹس کے لیے کالموں کی تعداد" #: inc/admin/customizer.php:3971 msgid "Number of related posts (max 50)" msgstr "متعلقہ پوسٹوں کی تعداد (زیادہ سے زیادہ 50)" #: inc/admin/customizer.php:3985 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "متعلقہ عہدوں کے لیے درجہ بندی" #: inc/admin/customizer.php:3990 msgid "Tags" msgstr "نشاندہی الفاظ" #: inc/admin/customizer.php:4003 msgid "Design for related posts" msgstr "متعلقہ پوسٹس کے لیے ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:4007 msgid "Simple design" msgstr "سادہ ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:4009 msgid "Contrast blocks" msgstr "کنٹراسٹ بلاکس" #: inc/admin/customizer.php:4010 msgid "Soaring blocks" msgstr "بڑھتے ہوئے بلاکس" #: inc/admin/customizer.php:4011 msgid "Polaroid" msgstr "پولرائڈ" #: inc/admin/customizer.php:4024 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "متعلقہ پوسٹس میں سٹب (کوئی تصویر نہیں) ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4041 msgid "Comment block" msgstr "تبصرہ بلاک" #: inc/admin/customizer.php:4054 msgid "Remove comment block (for posts)" msgstr "تبصرہ بلاک ہٹا دیں (پوسٹس کے لیے)" #: inc/admin/customizer.php:4068 msgid "Remove comment block (for pages)" msgstr "تبصرہ بلاک ہٹا دیں (صفحات کے لیے)" #: inc/admin/customizer.php:4082 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "تبصروں میں یو آر ایل فیلڈ کو ہٹا دیں (پوسٹس اور پیجز کے لیے)" #: inc/admin/customizer.php:4093 msgid "Main page" msgstr "سرورق" #: inc/admin/customizer.php:4105 msgid "Homepage Starting Settings" msgstr "ہوم پیج شروع کرنے کی ترتیبات" #: inc/admin/customizer.php:4117 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "مین پر بلاکس والے سیکشنز کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4132 msgid "Size of section headers on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر سیکشن ہیڈر کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:4154 msgid "Color of section headings on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر سیکشن کی سرخیوں کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4155 msgid "Default - content text color" msgstr "ڈیفالٹ - مواد کے متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4179 msgid "Enable the block with the latest posts on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر تازہ ترین پوسٹس کے ساتھ بلاک کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4180 msgid "" "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" " "section)" msgstr "" "(پوسٹ بلاکس کے ساتھ ساتھ صفحہ بندی بھی \"زمرہ\" سیکشن میں ترتیب دی گئی ہے)" #: inc/admin/customizer.php:4187 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "تازہ ترین پوسٹس" #: inc/admin/customizer.php:4194 msgid "Title for the latest posts block" msgstr "تازہ ترین پوسٹس بلاک کا عنوان" #: inc/admin/customizer.php:4206 msgid "Different settings" msgstr "مختلف ترتیبات" #: inc/admin/customizer.php:4228 msgid "Wide slider" msgstr "وسیع سلائیڈر" #: inc/admin/customizer.php:4242 msgid "Display wide slider" msgstr "وسیع سلائیڈر ڈسپلے کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4246 msgid "Not display" msgstr "ڈسپلے نہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4247 msgid "All site" msgstr "تمام سائٹ" #: inc/admin/customizer.php:4248 msgid "Except main page" msgstr "سوائے مرکزی صفحہ کے" #: inc/admin/customizer.php:4249 msgid "Only main page" msgstr "صرف مرکزی صفحہ" #: inc/admin/customizer.php:4260 msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)" msgstr "وسیع سلائیڈر میں سلائیڈوں کی تعداد (زیادہ سے زیادہ 12)" #: inc/admin/customizer.php:4278 msgid "Selecting a category to display in a wide slider" msgstr "وسیع سلائیڈر میں ڈسپلے کرنے کے لیے زمرہ کا انتخاب کرنا" #: inc/admin/customizer.php:4291 msgid "Number of posts available (max 50)" msgstr "دستیاب پوسٹوں کی تعداد (زیادہ سے زیادہ 50)" #: inc/admin/customizer.php:4305 msgid "Show slider full screen width" msgstr "سلائیڈر پوری سکرین کی چوڑائی دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4319 msgid "Wide slider background color" msgstr "وسیع سلائیڈر پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4333 msgid "Enable auto start for Wide slider" msgstr "وائڈ سلائیڈر کے لیے آٹو اسٹارٹ کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4345 msgid "Slider move time" msgstr "سلائیڈر حرکت کا وقت" #: inc/admin/customizer.php:4346 msgid "max 50 000 (default 1500)" msgstr "زیادہ سے زیادہ 50 000 (پہلے سے طے شدہ 1500)" #: inc/admin/customizer.php:4358 msgid "Time between slides" msgstr "سلائیڈوں کے درمیان وقت" #: inc/admin/customizer.php:4359 msgid "max 50 000 (default 5000)" msgstr "زیادہ سے زیادہ 50 000 (پہلے سے طے شدہ 5000)" #: inc/admin/customizer.php:4373 msgid "Enable navigation buttons for Wide slider" msgstr "وائڈ سلائیڈر کے لیے نیویگیشن بٹن کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4387 msgid "Headers fill variation for Wide slider" msgstr "ہیڈر وائڈ سلائیڈر کے لیے مختلف حالتوں کو بھرتے ہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4391 inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Not display titles" msgstr "ڈسپلے ٹائٹلز نہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/function-panel-home.php:126 msgid "Smooth dimming" msgstr "ہموار مدھم ہونا" #: inc/admin/customizer.php:4393 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Blackout tape" msgstr "بلیک آؤٹ ٹیپ" #: inc/admin/customizer.php:4394 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Animated blackout" msgstr "متحرک بلیک آؤٹ" #: inc/admin/customizer.php:4407 msgid "Wide slider headings color" msgstr "وسیع سلائیڈر سرخیوں کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4424 msgid "Breadcrumbs" msgstr "بریڈ کرمبس" #: inc/admin/customizer.php:4438 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "پوسٹس میں بریڈ کرمبس کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4452 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "زمروں میں بریڈ کرمبس کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4466 msgid "Show link to home page" msgstr "ہوم پیج کا لنک دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4473 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "صفحہ اولیں" #: inc/admin/customizer.php:4480 msgid "Specify your text for the link (Default - Home)" msgstr "لنک کے لیے اپنے متن کی وضاحت کریں (ڈیفالٹ - ہوم)" #: inc/admin/customizer.php:4494 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "پوسٹس کے لیے بریڈ کرمب میں عنوان دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4508 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "زمرہ جات، آرکائیوز اور ٹیگز کے لیے عنوان دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4523 msgid "Breadcrumbs background color" msgstr "بریڈ کرمبس کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4537 msgid "Breadcrumb link text color" msgstr "بریڈ کرمب لنک ٹیکسٹ رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4552 msgid "Breadcrumb link text color on hover" msgstr "ہوور پر بریڈ کرمب لنک متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4567 msgid "Separator and header color in breadcrumbs" msgstr "بریڈ کرمبس میں الگ کرنے والا اور ہیڈر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:4582 msgid "Breadcrumbs text size" msgstr "بریڈ کرمبس ٹیکسٹ سائز" #: inc/admin/customizer.php:4598 msgid "Separator between breadcrumbs" msgstr "بریڈ کرمبس کے درمیان الگ کرنے والا" #: inc/admin/customizer.php:4603 msgid "Arrowhead" msgstr "تیر کا نشان" #: inc/admin/customizer.php:4604 inc/admin/customizer.php:4912 msgid "Brace" msgstr "تسمہ" #: inc/admin/customizer.php:4606 msgid "Linear arrow" msgstr "لکیری تیر" #: inc/admin/customizer.php:4617 msgid "Calm blocks" msgstr "پرسکون بلاکس" #: inc/admin/customizer.php:4631 msgid "Activate fluently movement of blocks" msgstr "بلاکس کی روانی سے نقل و حرکت کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4632 msgid "Works for blocks on the main page and category pages" msgstr "مرکزی صفحہ اور زمرہ کے صفحات پر بلاکس کے لیے کام کرتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:4646 msgid "Range for fluently movement of blocks" msgstr "بلاکس کی روانی سے نقل و حرکت کی حد" #: inc/admin/customizer.php:4665 msgid "Direction fluently movement of blocks" msgstr "بلاکس کی روانی سے نقل و حرکت" #: inc/admin/customizer.php:4683 msgid "Site map" msgstr "سائٹ کا نقشہ" #: inc/admin/customizer.php:4690 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress " "menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right " "side, save the page." msgstr "" "سائٹ کا نقشہ ظاہر کرنے کے لیے، معیاری ورڈپریس مینو کے ذریعے ایک نیا صفحہ " "بنائیں،\n" "صفحہ ایڈٹ موڈ پر جائیں اور دائیں جانب \"سائٹ میپ\" ٹیمپلیٹ کو منتخب کریں، " "صفحہ کو محفوظ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4707 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "سائٹ کے نقشے پر زمرے دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4714 msgid "Category" msgstr "موضوع" #: inc/admin/customizer.php:4721 msgid "Category section header on the sitemap" msgstr "سائٹ کے نقشے پر زمرہ سیکشن ہیڈر" #: inc/admin/customizer.php:4733 msgid "The maximum number of categories on the sitemap" msgstr "سائٹ کے نقشے پر زمروں کی زیادہ سے زیادہ تعداد" #: inc/admin/customizer.php:4747 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "سائٹ کے نقشے پر پوسٹس دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4754 templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "شائع کریں" #: inc/admin/customizer.php:4761 msgid "Posts section header on the sitemap" msgstr "سائٹ کے نقشے پر پوسٹس سیکشن کا ہیڈر" #: inc/admin/customizer.php:4773 msgid "The maximum number of posts on the sitemap" msgstr "سائٹ کے نقشے پر پوسٹس کی زیادہ سے زیادہ تعداد" #: inc/admin/customizer.php:4787 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "سائٹ کے نقشے پر صفحات دکھائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4794 inc/general.php:322 sidebar.php:20 #: templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: inc/admin/customizer.php:4801 msgid "Pages section header on the sitemap" msgstr "سائٹ کے نقشے پر صفحات کے سیکشن کا ہیڈر" #: inc/admin/customizer.php:4813 msgid "The maximum number of pages on the sitemap" msgstr "سائٹ کے نقشے پر صفحات کی زیادہ سے زیادہ تعداد" #: inc/admin/customizer.php:4825 msgid "Up button" msgstr "اوپر کا بٹن" #: inc/admin/customizer.php:4839 msgid "Remove \"Up button\"" msgstr "\"اوپر بٹن\" کو ہٹا دیں" #: inc/admin/customizer.php:4853 msgid "Button location" msgstr "بٹن کا مقام" #: inc/admin/customizer.php:4871 msgid "Button size" msgstr "بٹن کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:4889 msgid "Button shape" msgstr "بٹن کی شکل" #: inc/admin/customizer.php:4907 msgid "Button variation" msgstr "بٹن کی تبدیلی" #: inc/admin/customizer.php:4911 inc/admin/customizer.php:5286 msgid "Arrow" msgstr "تیر" #: inc/admin/customizer.php:4924 msgid "SEO settings" msgstr "SEO کی ترتیبات" #: inc/admin/customizer.php:4939 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "SEO ٹائٹل کے بعد سابقہ (سائٹ کا نام) ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4953 msgid "" "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر SEO عنوان کے بعد سابقہ (سائٹ کی تفصیل) کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/customizer.php:4967 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "SEO ٹائٹل کے سابقہ کے لیے اپنا الگ کرنے والا سیٹ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4981 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "ہوم پیج کے لیے اپنا SEO ٹائٹل سیٹ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:4995 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "ہوم پیج کے لیے اپنی SEO تفصیل سیٹ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5009 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "پوسٹ کے عنوان سے تصاویر میں ALT کا خودکار اضافہ" #: inc/admin/customizer.php:5010 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload " "a file while in a text editor. Based on the title in the current post or " "page.)" msgstr "" "(جب آپ ٹیکسٹ ایڈیٹر میں فائل اپ لوڈ کرتے ہیں تو فنکشن خود بخود تصویر کے لیے " "ALT ٹیگ کو بھر دیتا ہے۔ موجودہ پوسٹ یا صفحہ کے عنوان کی بنیاد پر۔)" #: inc/admin/customizer.php:5019 msgid "No photo" msgstr "کوئی تصویر نہیں۔" #: inc/admin/customizer.php:5026 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "اسٹب کوئی تصویر کے لیے ALT قدر سیٹ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5043 msgid "Widget settings" msgstr "ویجیٹ کی ترتیبات" #: inc/admin/customizer.php:5056 msgid "Selecting the design of widget sections" msgstr "ویجیٹ سیکشنز کا ڈیزائن منتخب کرنا" #: inc/admin/customizer.php:5057 msgid "Side column, except WooCommerce" msgstr "سائیڈ کالم، سوائے WooCommerce کے" #: inc/admin/customizer.php:5061 inc/admin/customizer.php:5209 #: inc/option/set.php:461 inc/option/set.php:467 inc/option/set.php:473 #: inc/option/set.php:479 inc/option/set.php:485 msgid "Switch off" msgstr "بند سوئچ" #: inc/admin/customizer.php:5065 msgid "Side shadow" msgstr "سائیڈ شیڈو" #: inc/admin/customizer.php:5066 msgid "Gradient" msgstr "میلان" #: inc/admin/customizer.php:5080 msgid "Widgets sections backgrounds" msgstr "وجیٹس سیکشن کے پس منظر" #: inc/admin/customizer.php:5081 msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set." msgstr "سائیڈ کالم، سوائے WooCommerce کے۔ ڈیفالٹ - رنگ سیٹ نہیں ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:5096 msgid "Classic widget titles background size" msgstr "کلاسک ویجیٹ عنوانات کے پس منظر کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:5097 msgid "For all side columns" msgstr "تمام سائیڈ کالموں کے لیے" #: inc/admin/customizer.php:5118 msgid "Titles background color for classic widgets" msgstr "کلاسک ویجٹ کے لیے عنوانات کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5119 msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu" msgstr "تمام سائیڈ کالموں کے لیے۔ ڈیفالٹ - مین مینو کا پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5133 msgid "Titles text color for classic widgets" msgstr "کلاسک ویجٹ کے لیے ٹائٹلز ٹیکسٹ کلر" #: inc/admin/customizer.php:5134 msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu" msgstr "تمام سائیڈ کالموں کے لیے۔ ڈیفالٹ - مین مینو کا متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5149 msgid "Headers font for all widgets" msgstr "تمام ویجٹ کے لیے ہیڈر فونٹ" #: inc/admin/customizer.php:5162 msgid "Titles text size of all classic widgets" msgstr "تمام کلاسک ویجٹس کے ٹائٹلز ٹیکسٹ سائز" #: inc/admin/customizer.php:5177 msgid "Titles of all classic widgets in uppercase" msgstr "تمام کلاسک ویجٹ کے عنوانات بڑے حروف میں" #: inc/admin/customizer.php:5191 msgid "Center align titles of all classic widgets" msgstr "تمام کلاسک ویجٹ کے عنوانات کو مرکز میں سیدھ کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5205 msgid "Underline titles of all classic widgets" msgstr "تمام کلاسک ویجٹ کے عنوانات کو انڈر لائن کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5210 msgid "Left and down" msgstr "بائیں اور نیچے" #: inc/admin/customizer.php:5211 msgid "Center and bottom" msgstr "مرکز اور نیچے" #: inc/admin/customizer.php:5224 msgid "Line thickness" msgstr "لائن کی موٹائی" #: inc/admin/customizer.php:5225 msgid "0 - 30 px (default 2 px)" msgstr "0 - 30 px (پہلے سے طے شدہ 2 px)" #: inc/admin/customizer.php:5240 msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets" msgstr "بنیادی کلاسک ویجٹ میں پوسٹس اور صفحات کی فہرستوں کے لیے ڈیزائن کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5245 msgid "File" msgstr "فائل" #: inc/admin/customizer.php:5246 msgid "Round dots" msgstr "گول نقطے۔" #: inc/admin/customizer.php:5247 msgid "Square dots" msgstr "مربع نقطے۔" #: inc/admin/customizer.php:5248 msgid "Thin border" msgstr "پتلی سرحد" #: inc/admin/customizer.php:5261 msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets" msgstr "بنیادی کلاسک ویجٹ میں زمرہ کی فہرستوں اور آرکائیوز کے لیے ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:5266 msgid "Folder" msgstr "فولڈر" #: inc/admin/customizer.php:5267 msgid "Box" msgstr "ڈبہ" #: inc/admin/customizer.php:5268 msgid "Thick border" msgstr "موٹی سرحد" #: inc/admin/customizer.php:5281 msgid "Design for menu lists in basic classic widgets" msgstr "بنیادی کلاسک ویجٹ میں مینو فہرستوں کے لیے ڈیزائن" #: inc/admin/customizer.php:5288 msgid "Icon (sign)" msgstr "آئیکن (نشان)" #: inc/admin/customizer.php:5302 msgid "Text color of menu items of basic classic widgets" msgstr "بنیادی کلاسک ویجٹ کے مینو آئٹمز کا متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5304 inc/admin/customizer.php:5319 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "ڈیفالٹ - لنکس کا مجموعی رنگ سیٹ کرتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:5317 msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)" msgstr "بنیادی کلاسک ویجٹ کے مینو آئٹمز کا متن کا رنگ (ہوور پر)" #: inc/admin/customizer.php:5332 msgid "Background color of menu items of basic classic widgets" msgstr "بنیادی کلاسک ویجٹ کے مینو آئٹمز کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5334 msgid "Default - background not set" msgstr "پہلے سے طے شدہ - پس منظر سیٹ نہیں ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:5351 msgid "Bottom part" msgstr "نیچے کا حصہ" #: inc/admin/customizer.php:5364 msgid "Activate footer" msgstr "فوٹر کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5379 msgid "Footer background color" msgstr "فوٹر کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5380 msgid "Default - background color of the main menu" msgstr "ڈیفالٹ - مین مینو کا پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5394 msgid "Widgets headers text color in footer" msgstr "وجیٹس ہیڈر فوٹر میں متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5395 msgid "Default - color of the main menu" msgstr "ڈیفالٹ - مین مینو کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5409 msgid "Footer text color" msgstr "فوٹر متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5410 msgid "Default - text color of the main menu" msgstr "ڈیفالٹ - مین مینو کا متن کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5424 msgid "Footer link color" msgstr "فوٹر لنک کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5438 msgid "Footer link color (on hover)" msgstr "فوٹر لنک کا رنگ (ہوور پر)" #: inc/admin/customizer.php:5452 msgid "Footer elements color" msgstr "فوٹر عناصر کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5469 msgid "Activate bottom menu" msgstr "نیچے والے مینو کو چالو کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5482 msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)" msgstr "نیچے والے مینو ٹیکسٹ سائز (5 - 50 px، ڈیفالٹ 14 px)" #: inc/admin/customizer.php:5494 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "فوٹر کے نیچے متن" #: inc/admin/customizer.php:5508 inc/admin/customizer.php:5683 msgid "Advanced settings" msgstr "اعلی درجے کی ترتیبات" #: inc/admin/customizer.php:5522 msgid "Enable styling support for The Events Calendar" msgstr "ایونٹس کیلنڈر کے لیے اسٹائلنگ سپورٹ کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5523 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. " "Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself " "(Skeleton Styles)" msgstr "" "ٹیمپلیٹ ڈیزائن کے مطابق Skeleton Styles اسٹائل شیٹ کو اپنی مرضی کے مطابق " "بناتا ہے۔ اگر آپ اسٹائل شیٹ کو خود کنٹرول کرنا چاہتے ہیں تو اسے آف کرنا مفید " "ہوسکتا ہے (Skeleton Styles)" #: inc/admin/customizer.php:5552 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "bbPress کے صفحات پر سائڈبار کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5567 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "bbPress میں بریڈ کرمبس کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5581 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "صارف کے کردار کے لیے اپنے ناموں کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5595 msgid "Change role name - Keymaster" msgstr "کردار کا نام تبدیل کریں - کلیدی ماسٹر" #: inc/admin/customizer.php:5609 msgid "Change role name - Moderator" msgstr "کردار کا نام تبدیل کریں - ماڈریٹر" #: inc/admin/customizer.php:5623 msgid "Change role name - Participant" msgstr "کردار کا نام تبدیل کریں - شریک" #: inc/admin/customizer.php:5637 msgid "Change role name - Spectator" msgstr "کردار کا نام تبدیل کریں - تماشائی" #: inc/admin/customizer.php:5651 msgid "Change role name - Blocked" msgstr "کردار کا نام تبدیل کریں - مسدود" #: inc/admin/customizer.php:5666 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "bbPress کے لیے اسٹائل سپورٹ کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5667 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin " "yourself" msgstr "" "اگر آپ خود bbPress پلگ ان کے اسٹائل کو کنٹرول کرنا چاہتے ہیں تو یہ مفید " "ہوسکتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:5703 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "ٹاپ مینو میں کارٹ کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5717 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "اوپر والے مینو میں کارٹ کا سائز" #: inc/admin/customizer.php:5736 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "مین مینو میں کارٹ کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5750 msgid "Enable search on store page" msgstr "اسٹور پیج پر تلاش کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5764 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "مصنوعات کے زمرے کے صفحات پر تلاش کو فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5778 msgid "Product price color" msgstr "مصنوعات کی قیمت کا رنگ" #: inc/admin/customizer.php:5793 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "اسٹیکر کو غیر فعال کریں - فروخت" #: inc/admin/customizer.php:5808 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "اسٹیکر کا رنگ - فروخت" #: inc/admin/customizer.php:5822 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "مرکزی مصنوعات کی تصویر میں زوم کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5836 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "مصنوعات کی تصاویر میں سلائیڈر کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5850 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "مصنوعات کی تصاویر میں لائٹ باکس کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5864 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "مصنوعات کے صفحہ پر متعلقہ مصنوعات کو غیر فعال کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5877 msgid "Specify the number of related products" msgstr "متعلقہ مصنوعات کی تعداد کی وضاحت کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5890 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "متعلقہ مصنوعات کے کالموں کی تعداد کی وضاحت کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5904 msgid "Add popular products to products page" msgstr "پروڈکٹس کے صفحہ پر مشہور پروڈکٹس شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5917 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "مشہور مصنوعات کی تعداد کی وضاحت کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5930 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "مشہور پروڈکٹس کے کالموں کی تعداد کی وضاحت کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5944 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "پروڈکٹ کے زمرے کے صفحات میں بریڈ کرمبس شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5958 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "پروڈکٹ کے صفحات میں بریڈ کرمبس شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:5972 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "روٹی کے ٹکڑوں میں مرکزی لنک کہاں لے جاتا ہے۔" #: inc/admin/customizer.php:5976 msgid "Main" msgstr "مرکزی" #: inc/admin/customizer.php:5990 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "بریڈ کرمبس میں مرکزی لنک کے لیے متن" #: inc/admin/customizer.php:6004 msgid "" "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "پروڈکٹ گرڈ میں پروڈکٹ کارڈ میں نوشتہ (آؤٹ آف اسٹاک) شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:6018 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "پروڈکٹ کے صفحہ پر ایک نوشتہ (آؤٹ آف اسٹاک) شامل کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:6032 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "حروف کا رنگ (اسٹ آف سٹاک)" #: inc/admin/customizer.php:6046 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "لیبل تبدیل کریں (اسٹ آف آف)" #: inc/admin/customizer.php:6063 inc/admin/customizer.php:6100 #: inc/option/set.php:138 msgid "Useful links" msgstr "مفید لنکس" #: inc/admin/customizer.php:6072 msgid "Presentation page" msgstr "پریزنٹیشن صفحہ" #: inc/admin/customizer.php:6076 inc/option/set.php:389 msgid "View demo" msgstr "ڈیمو دیکھیں" #: inc/admin/customizer.php:6080 msgid "Documentation" msgstr "دستاویزات" #: inc/admin/customizer.php:6084 msgid "Support" msgstr "معاونت" #: inc/admin/customizer.php:6113 msgid "Reset settings | Apply presets" msgstr "ترتیبات کو دوبارہ ترتیب دیں | پیش سیٹیں لگائیں۔" #: inc/admin/customizer.php:6118 msgid "Reset theme settings and Apply presets" msgstr "تھیم کی ترتیبات کو دوبارہ ترتیب دیں اور پیش سیٹوں کا اطلاق کریں۔" #: inc/admin/customizer.php:6136 msgid "" "Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all " "settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)" msgstr "" "خصوصیات کھولیں (اسے چالو کرکے، آپ تصدیق کرتے ہیں کہ آپ اس تھیم کے لیے تمام " "ترتیبات کو دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں اور ڈیٹا کے مستقل نقصان کے خطرے کو " "سمجھتے ہیں)" #: inc/admin/customizer.php:6137 msgid "" "Important! These options only affect this themes settings (visual customizer " "settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your " "database before using this feature." msgstr "" "اہم! یہ اختیارات صرف اس تھیمز کی ترتیبات کو متاثر کرتے ہیں (بصری کسٹمائزر کی " "ترتیبات)۔ اگر آپ کے پاس بہت زیادہ قیمتی ترتیبات ہیں، تو براہ کرم اس خصوصیت " "کو استعمال کرنے سے پہلے اپنے ڈیٹا بیس کا بیک اپ لیں۔" #: inc/admin/customizer.php:6147 inc/admin/function-panel-reset.php:1285 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1299 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1313 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1327 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1341 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1355 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1369 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1383 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1397 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1411 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1425 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1439 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1453 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1467 msgid "Reset settings" msgstr "ترتیبات اصل پہ واپس لائیں" #: inc/admin/function-panel-color.php:492 msgid "" "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be " "reassigned" msgstr "" "یہ ترتیب منتخب رنگ سکیم کو لاگو کرے گی، آپ کے تمام رنگ دوبارہ تفویض کیے " "جائیں گے۔" #: inc/admin/function-panel-color.php:499 msgid "Color scheme option" msgstr "رنگ سکیم کا اختیار" #: inc/admin/function-panel-color.php:653 inc/demo/demo.php:22 #: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:382 inc/demo/demo.php:502 msgid "Light color scheme (Green and Orange)" msgstr "ہلکا رنگ سکیم (سبز اور نارنجی)" #: inc/admin/function-panel-color.php:654 #: inc/admin/function-panel-color.php:659 #: inc/admin/function-panel-color.php:664 #: inc/admin/function-panel-color.php:669 #: inc/admin/function-panel-color.php:674 #: inc/admin/function-panel-color.php:679 #: inc/admin/function-panel-color.php:684 #: inc/admin/function-panel-color.php:689 #: inc/admin/function-panel-color.php:694 #: inc/admin/function-panel-color.php:699 #: inc/admin/function-panel-color.php:704 #: inc/admin/function-panel-color.php:709 msgid "Apply" msgstr "کا اطلاق کریں" #: inc/admin/function-panel-color.php:658 inc/demo/demo.php:31 #: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:391 inc/demo/demo.php:511 msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)" msgstr "ہلکا رنگ سکیم (ہلکا سرمئی اور ہلکا سرخ)" #: inc/admin/function-panel-color.php:663 inc/demo/demo.php:40 #: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:400 inc/demo/demo.php:520 msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)" msgstr "ہلکے رنگ سکیم (گہرا نیلا اور ہلکا نیلا)" #: inc/admin/function-panel-color.php:668 inc/demo/demo.php:49 #: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:409 inc/demo/demo.php:529 msgid "Light color scheme (Blue)" msgstr "ہلکے رنگ سکیم (نیلے)" #: inc/admin/function-panel-color.php:673 inc/demo/demo.php:58 #: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:418 inc/demo/demo.php:538 msgid "Dark color scheme (Red and Orange)" msgstr "گہرا رنگ سکیم (سرخ اور نارنجی)" #: inc/admin/function-panel-color.php:678 inc/demo/demo.php:67 #: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:427 inc/demo/demo.php:547 msgid "Dark color scheme (Green and Orange)" msgstr "گہرا رنگ سکیم (سبز اور نارنجی)" #: inc/admin/function-panel-color.php:683 inc/demo/demo.php:76 #: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:436 inc/demo/demo.php:556 msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)" msgstr "ہلکے رنگ سکیم (گہرا سرمئی اور سرخ)" #: inc/admin/function-panel-color.php:688 inc/demo/demo.php:85 #: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:445 inc/demo/demo.php:565 msgid "Light color scheme (Light grey and Green)" msgstr "ہلکا رنگ سکیم (ہلکا سرمئی اور سبز)" #: inc/admin/function-panel-color.php:693 inc/demo/demo.php:94 #: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:454 inc/demo/demo.php:574 msgid "Light color scheme (Orange and Gray)" msgstr "ہلکے رنگ سکیم (اورنج اور گرے)" #: inc/admin/function-panel-color.php:698 inc/demo/demo.php:103 #: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:463 inc/demo/demo.php:583 msgid "Light color scheme (Violet and Pink)" msgstr "ہلکے رنگ سکیم (بنفشی اور گلابی)" #: inc/admin/function-panel-color.php:703 inc/demo/demo.php:112 #: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:472 inc/demo/demo.php:592 msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)" msgstr "ہلکا رنگ سکیم (آسمانی اور ہلکا نیلا)" #: inc/admin/function-panel-color.php:708 inc/demo/demo.php:121 #: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:481 inc/demo/demo.php:601 msgid "Light color scheme (Turquoise)" msgstr "ہلکے رنگ سکیم (فیروزی)" #: inc/admin/function-panel-home.php:48 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "مین پر بلاکس والے حصے" #: inc/admin/function-panel-home.php:49 inc/admin/function-panel-xlmega.php:91 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "بلاکس کی جگہ پر گھسیٹیں۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:94 msgid "Section with settings" msgstr "ترتیبات کے ساتھ سیکشن" #: inc/admin/function-panel-home.php:53 inc/admin/function-panel-xlmega.php:95 msgid "Add block" msgstr "بلاک شامل کریں۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:58 inc/admin/function-panel-xlmega.php:100 msgid "Section option" msgstr "سیکشن آپشن" #: inc/admin/function-panel-home.php:74 inc/admin/function-panel-xlmega.php:113 msgid "Section heading" msgstr "سیکشن کی سرخی" #: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86 #: inc/admin/function-panel-home.php:92 msgid "Select category" msgstr "زمرہ منتخب کریں" #: inc/admin/function-panel-home.php:98 inc/admin/function-panel-xlmega.php:179 msgid "Post sorting" msgstr "پوسٹ چھانٹنا" #: inc/admin/function-panel-home.php:100 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:181 msgid "By publication date" msgstr "اشاعت کی تاریخ کے مطابق" #: inc/admin/function-panel-home.php:101 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:182 msgid "By date modified" msgstr "ترمیم شدہ تاریخ کے مطابق" #: inc/admin/function-panel-home.php:102 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183 msgid "By title" msgstr "عنوان سے" #: inc/admin/function-panel-home.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:184 msgid "By number of comments" msgstr "تبصروں کی تعداد کے لحاظ سے" #: inc/admin/function-panel-home.php:104 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:185 msgid "In random order" msgstr "بے ترتیب ترتیب میں" #: inc/admin/function-panel-home.php:111 msgid "Number of posts available" msgstr "دستیاب پوسٹوں کی تعداد" #: inc/admin/function-panel-home.php:117 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:192 msgid "Number of posts displayed" msgstr "ظاہر کردہ پوسٹس کی تعداد" #: inc/admin/function-panel-home.php:123 msgid "Post title option" msgstr "پوسٹ ٹائٹل کا آپشن" #: inc/admin/function-panel-home.php:135 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:198 msgid "Remove post titles" msgstr "پوسٹ کے عنوانات کو ہٹا دیں۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:141 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:204 msgid "Title text size" msgstr "عنوان کے متن کا سائز" #: inc/admin/function-panel-home.php:154 msgid "Title text size for small cards" msgstr "چھوٹے کارڈز کے لیے ٹائٹل ٹیکسٹ سائز" #: inc/admin/function-panel-home.php:167 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:217 msgid "Posts titles text color" msgstr "پوسٹس کے عنوانات کے متن کا رنگ" #: inc/admin/function-panel-home.php:173 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:223 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "ہور پر عنوانات کا رنگ" #: inc/admin/function-panel-home.php:179 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:229 msgid "Posts background color" msgstr "پوسٹس کے پس منظر کا رنگ" #: inc/admin/function-panel-home.php:185 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:235 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "پوسٹس کے لیے پس منظر کا رنگ (ہوور پر)" #: inc/admin/function-panel-home.php:191 msgid "Enable slider auto start" msgstr "سلائیڈر آٹو اسٹارٹ کو فعال کریں۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:197 msgid "Animation for auto slider" msgstr "آٹو سلائیڈر کے لیے حرکت پذیری" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Standard flipping" msgstr "معیاری پلٹنا" #: inc/admin/function-panel-home.php:200 msgid "Dynamic zoom" msgstr "متحرک زوم" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Upheaval" msgstr "ہلچل" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Fading away" msgstr "آھستہ سے غائب ہو جانا، اہمیت کھونا، کمزور ہونا" #: inc/admin/function-panel-home.php:209 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "سلائیڈر نیویگیشن بٹن کو فعال کریں۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:278 msgid "Grid three blocks" msgstr "گرڈ تین بلاکس" #: inc/admin/function-panel-home.php:279 msgid "Grid narrow blocks" msgstr "گرڈ تنگ بلاکس" #: inc/admin/function-panel-home.php:280 msgid "Grid five blocks" msgstr "پانچ بلاکس کو گرڈ کریں۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:281 msgid "Vertical columns" msgstr "عمودی کالم" #: inc/admin/function-panel-home.php:282 msgid "Big slider" msgstr "بڑا سلائیڈر" #: inc/admin/function-panel-home.php:283 msgid "Slider three blocks" msgstr "سلائیڈر تین بلاکس" #: inc/admin/function-panel-home.php:284 msgid "Slider two blocks" msgstr "سلائیڈر دو بلاکس" #: inc/admin/function-panel-home.php:285 msgid "Partial slider" msgstr "جزوی سلائیڈر" #: inc/admin/function-panel-home.php:343 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:382 msgid "No image selected" msgstr "کوئی تصویر منتخب نہیں کی گئی۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:349 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:388 msgid "Remove" msgstr "ہٹائیں" #: inc/admin/function-panel-home.php:350 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389 msgid "Select Image" msgstr "تصویر منتخب کریں۔" #: inc/admin/function-panel-home.php:359 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:398 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:408 msgid "Latest posts (default)" msgstr "تازہ ترین پوسٹس (پہلے سے طے شدہ)" #: inc/admin/function-panel-home.php:445 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:494 msgid "Latest Posts" msgstr "تازہ ترین پوسٹس" #: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:518 msgid "Roll up block" msgstr "رول اپ بلاک" #: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:519 msgid "Delete block" msgstr "بلاک کو حذف کریں۔" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1112 msgid "Preset settings" msgstr "پہلے سے طے شدہ ترتیبات" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1113 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme " "and activate some settings for the example" msgstr "" "یہ تمام تھیم سیٹنگز کو ڈیفالٹ پر ری سیٹ کر دے گا، منتخب کردہ رنگ سکیم کو " "لاگو کر دے گا اور مثال کے لیے کچھ سیٹنگز کو چالو کر دے گا۔" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1120 msgid "Preset options" msgstr "پیش سیٹ اختیارات" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1284 inc/demo/demo.php:13 #: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:373 inc/demo/demo.php:493 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "ترتیبات کے بغیر (پہلے سے طے شدہ)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1292 msgid "Style: Confident oasis" msgstr "انداز: پراعتماد نخلستان" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1294 msgid "Font: Roboto" msgstr "فونٹ: روبوٹو" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1296 msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)" msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (سبز اور نارنجی)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1306 msgid "Style: Photo maximalism" msgstr "انداز: تصویر زیادہ سے زیادہ" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1308 msgid "Font: Comfortaa and Roboto" msgstr "فونٹ: Comfortaa اور Roboto" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1310 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)" msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (ہلکا سرمئی اور ہلکا سرخ)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1320 msgid "Style: News book" msgstr "انداز: نیوز بک" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1322 msgid "Font: Philosopher" msgstr "فونٹ: فلاسفر" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1324 msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)" msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (گہرا نیلا اور ہلکا نیلا)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1334 msgid "Style: Minimalism" msgstr "انداز: Minimalism" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1336 msgid "Font: Charis-sil" msgstr "فونٹ: Charis-sil" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1338 msgid "Color scheme: Light (Blue)" msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (بلیو)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1348 msgid "Style: Night magazine" msgstr "انداز: نائٹ میگزین" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1350 msgid "Font: Play" msgstr "فونٹ: چلائیں۔" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1352 msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)" msgstr "رنگ سکیم: گہرا (سرخ اور نارنجی)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1362 msgid "Style: Intrusive frames" msgstr "انداز: دخل اندازی کرنے والے فریم" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1364 msgid "Font: Bitter" msgstr "فونٹ: کڑوا" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1366 msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)" msgstr "رنگ سکیم: گہرا (سبز اور نارنجی)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1376 msgid "Style: News time" msgstr "انداز: نیوز ٹائم" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1378 msgid "Font: Fira-sans and Oswald" msgstr "فونٹ: Fira-sans اور Oswald" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1380 msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)" msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (گہرا سرمئی اور سرخ)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1390 msgid "Style: Hippopotamus" msgstr "انداز: ہپپوپوٹیمس" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1392 msgid "Font: Jost" msgstr "فونٹ: جوسٹ" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1394 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)" msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (ہلکا سرمئی اور سبز)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1404 msgid "Style: Strict carrot" msgstr "انداز: سخت گاجر" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1406 msgid "Font: Cuprum and Exo-2" msgstr "فونٹ: Cuprum اور Exo-2" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1408 msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)" msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (اورنج اور گرے)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1418 msgid "Style: Womens blog" msgstr "انداز: خواتین کا بلاگ" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1420 msgid "Font: Bad-script and Caveat" msgstr "فونٹ: خراب اسکرپٹ اور کیویٹ" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1422 msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)" msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (بنفشی اور گلابی)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1432 msgid "Style: Heavenly" msgstr "انداز: آسمانی" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1434 msgid "Font: Bellota" msgstr "فونٹ: بیلوٹا" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1436 msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)" msgstr "رنگ سکیم: ہلکا (آسمانی اور ہلکا نیلا)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1446 msgid "Style: Through limitations" msgstr "انداز: حدود کے ذریعے" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1448 msgid "Font: Neucha and Cuprum" msgstr "فونٹ: نیوچا اور کپرم" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1450 msgid "Color scheme: Light (Turquoise)" msgstr "رنگ سکیم: روشنی (فیروزی)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1460 msgid "Style: Mixing colors" msgstr "انداز: رنگوں کو ملانا" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1462 msgid "Font: Underdog" msgstr "فونٹ: انڈر ڈاگ" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1464 msgid "Multicolor scheme: Demo location of color" msgstr "ملٹی کلر اسکیم: رنگ کا ڈیمو مقام" #: inc/admin/function-panel-soc.php:52 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "لنکس کی پوزیشن کو تبدیل کرنے کے لیے بلاک کو کرسر کے ساتھ گھسیٹیں۔" #: inc/admin/function-panel-soc.php:56 msgid "Add section" msgstr "سیکشن شامل کریں۔" #: inc/admin/function-panel-soc.php:61 msgid "Picture variant" msgstr "تصویری قسم" #: inc/admin/function-panel-soc.php:68 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "سوشل نیٹ ورک سے لنک (URL)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:74 msgid "Open link in new tab" msgstr "نئے ٹیب میں لنک کھولیں۔" #: inc/admin/function-panel-soc.php:140 msgid "Social link" msgstr "سماجی ربط" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:15 msgid "XL Mega menu" msgstr "XL میگا مینو" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:30 msgid "Activate XL Mega menu" msgstr "XL میگا مینو کو چالو کریں۔" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:44 msgid "Priority partition" msgstr "ترجیحی تقسیم" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:48 msgid "First the graphical menu, then the lists" msgstr "پہلے گرافیکل مینو، پھر فہرستیں۔" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:49 msgid "First the list menu, then the graphic" msgstr "پہلے فہرست مینو، پھر گرافک" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:90 msgid "Sections with blocks on the mega menu" msgstr "میگا مینو پر بلاکس والے حصے" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:119 msgid "Title for column 1" msgstr "کالم 1 کا عنوان" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:125 msgid "Select category 1" msgstr "زمرہ 1 منتخب کریں۔" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:131 msgid "Title for column 2" msgstr "کالم 2 کا عنوان" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:137 msgid "Select category 2" msgstr "زمرہ 2 منتخب کریں۔" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:143 msgid "Title for column 3" msgstr "کالم 3 کا عنوان" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149 msgid "Select category 3" msgstr "زمرہ 3 منتخب کریں۔" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:155 msgid "Title for column 4" msgstr "کالم 4 کا عنوان" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:161 msgid "Select category 4" msgstr "زمرہ 4 منتخب کریں۔" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:167 msgid "Title for column 5" msgstr "کالم 5 کا عنوان" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173 msgid "Select category 5" msgstr "زمرہ 5 منتخب کریں۔" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:320 msgid "Grid strings blocks" msgstr "گرڈ تاروں کے بلاکس" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:321 msgid "Grid narrow small blocks" msgstr "گرڈ تنگ چھوٹے بلاکس" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:322 msgid "Grid narrow mid blocks" msgstr "گرڈ تنگ وسط بلاکس" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:323 msgid "Grid narrow big blocks" msgstr "گرڈ تنگ بڑے بلاکس" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:324 msgid "Grid image blocks" msgstr "گرڈ امیج بلاکس" #: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32 #: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59 #: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86 #: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113 #: inc/demo/demo.php:122 msgid "News" msgstr "خبریں" #: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:383 #: inc/demo/demo.php:539 msgid "Favorites" msgstr "پسندیدہ" #: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152 #: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179 #: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206 #: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233 #: inc/demo/demo.php:242 msgid "Cars" msgstr "کاریں" #: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392 #: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419 #: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446 #: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473 #: inc/demo/demo.php:482 msgid "Travel" msgstr "سفر" #: inc/demo/demo.php:494 inc/demo/demo.php:503 inc/demo/demo.php:512 #: inc/demo/demo.php:521 inc/demo/demo.php:530 inc/demo/demo.php:539 #: inc/demo/demo.php:548 inc/demo/demo.php:557 inc/demo/demo.php:566 #: inc/demo/demo.php:575 inc/demo/demo.php:584 inc/demo/demo.php:593 #: inc/demo/demo.php:602 msgid "Food" msgstr "کھانا" #: inc/function-customizer.php:7163 inc/general.php:364 sidebar.php:46 msgid "Archives" msgstr "آرکائیو" #: inc/function-customizer.php:7190 inc/general.php:400 msgid "Calendar" msgstr "کیلنڈر" #: inc/function-customizer.php:7305 msgid "Loading..." msgstr "لوڈ ہورہا ہے ..." #: inc/function-customizer.php:7572 inc/function-customizer.php:7594 #: inc/general.php:312 msgid "Search" msgstr "تلاش" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:7602 msgid "Close search" msgstr "تلاش بند کریں۔" #: inc/general.php:35 msgid "" "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for " "blogs and article sites, news and media, with many settings for all " "occasions. Modern minimalism combined with versatility and adaptability. " "Lots of customization options that will provide endless options for creating " "a unique site. Flexible functionality - different sidebar orientation, " "flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), three " "pagination options, breadcrumbs, author block and related posts. Powerful " "Typography - Change font size and line height, choose fonts, add color " "typography for posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for " "the WordPress visual customizer. Speed, adaptability and modularity. A " "minimum of scripts for modules to work. Decide for yourself which modules " "will work. SEO optimization with correct titles and markup. Adaptation for " "WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full " "demos here - airinblog.web-zone.org" msgstr "" "ایرن بلاگ - بلاگز اور آرٹیکل سائٹس، خبروں اور میڈیا کے لیے ایک بہاددیشیی، " "ذمہ دار، تیز، کم سے کم میگزین تھیم ہے، جس میں تمام مواقع کے لیے بہت سی " "ترتیبات ہیں۔ استرتا اور موافقت کے ساتھ مل کر جدید minimalism۔ حسب ضرورت کے " "بہت سے اختیارات جو ایک منفرد سائٹ بنانے کے لیے لامتناہی اختیارات فراہم کریں " "گے۔ لچکدار فعالیت - مختلف سائڈبار واقفیت، لوگو کے ساتھ لچکدار ہیڈر، 4 مینو " "مقامات، مین مینو (میگا مینو)، تین صفحہ بندی کے اختیارات، بریڈ کرمب، مصنف " "بلاک اور متعلقہ پوسٹس۔ طاقتور ٹائپوگرافی - فونٹ کا سائز اور لائن کی اونچائی " "تبدیل کریں، فونٹس کا انتخاب کریں، پوسٹس اور پیجز کے لیے رنگین ٹائپوگرافی " "شامل کریں۔ صاف کوڈ، کوئی فریم ورک، ورڈپریس بصری کسٹمائزر کے لیے مکمل تعاون۔ " "رفتار، موافقت اور ماڈیولرٹی۔ ماڈیولز کے کام کرنے کے لیے کم از کم اسکرپٹس۔ " "خود فیصلہ کریں کہ کون سے ماڈیول کام کریں گے۔ صحیح عنوانات اور مارک اپ کے " "ساتھ SEO کی اصلاح۔ WooCommerce، Elementor، bbPress، ایونٹس کیلنڈر، Jetpack، " "WPML کے لیے موافقت۔ مکمل ڈیمو یہاں دیکھیں - airinblog.web-zone.org" #: inc/general.php:98 msgid "Main Menu" msgstr "مین مینو" #: inc/general.php:99 msgid "Top Menu" msgstr "ٹاپ مینو" #: inc/general.php:100 msgid "Footer Menu" msgstr "فوٹر مینو" #: inc/general.php:101 msgid "Widget Menu" msgstr "ویجیٹ مینو" #: inc/general.php:209 inc/general.php:210 inc/general.php:211 msgid "Theme" msgstr "خیالیہ" #: inc/general.php:220 msgid "Side column" msgstr "سائیڈ کالم" #: inc/general.php:222 msgid "" "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the " "site settings" msgstr "" "سائٹ کی ترتیبات کے لحاظ سے یہ وجیٹس دائیں یا بائیں کالم میں دکھائے جاتے ہیں۔" #: inc/general.php:231 msgid "Side column (WooCommerce)" msgstr "سائیڈ کالم (WooCommerce)" #: inc/general.php:233 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages" msgstr "یہ وجیٹس WooCommerce صفحات پر سائڈبار میں دکھائے جاتے ہیں۔" #: inc/general.php:242 msgid "Side column (bbPress)" msgstr "سائیڈ کالم (bbPress)" #: inc/general.php:244 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages" msgstr "یہ وجیٹس bbPress کے صفحات پر سائڈبار میں دکھائے جاتے ہیں۔" #: inc/general.php:253 msgid "Footer 1" msgstr "حاشیہ 1" #: inc/general.php:255 msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer" msgstr "یہ وجیٹس فوٹر کے پہلے کالم میں دکھائے جاتے ہیں۔" #: inc/general.php:262 msgid "Footer 2" msgstr "فوٹر 2" #: inc/general.php:264 msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer" msgstr "یہ وجیٹس فوٹر کے دوسرے کالم میں دکھائے جاتے ہیں۔" #: inc/general.php:271 msgid "Footer 3" msgstr "حاشیہ 3" #: inc/general.php:273 msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer" msgstr "یہ وجیٹس فوٹر کے تیسرے کالم میں دکھائے جاتے ہیں۔" #: inc/general.php:280 msgid "Footer 4" msgstr "حاشیہ 4" #: inc/general.php:282 msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer" msgstr "یہ وجیٹس فوٹر کے چوتھے کالم میں دکھائے جاتے ہیں۔" #: inc/general.php:342 sidebar.php:58 msgid "Tag cloud" msgstr "بادل کو ٹیگ کریں۔" #: inc/general.php:352 msgid "Meta" msgstr "میٹا" #: inc/general.php:375 inc/general.php:387 msgid "Title for text" msgstr "متن کے لیے عنوان" #: inc/general.php:376 inc/general.php:388 msgid "Test text" msgstr "ٹیسٹ متن" #: inc/general.php:530 msgid "Nothing found:" msgstr "کچھ نہیں ملا:" #: inc/general.php:531 msgid "No sorting" msgstr "کوئی چھانٹی نہیں۔" #: inc/general.php:560 msgid "MENU" msgstr "مینو" #: inc/general.php:679 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " اہم!\n" "\n" " آپ موجودہ تھیم کی تمام ترتیبات کو حذف کر رہے ہیں۔\n" "\n" " یہ عمل ناقابل واپسی ہے!" #: inc/general.php:680 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " اہم!\n" "\n" " آپ موجودہ تھیم کے تمام رنگ بدل دیتے ہیں۔\n" "\n" " یہ عمل ناقابل واپسی ہے!" #: inc/module/breadcrumb.php:155 msgid "Posted by " msgstr "کی طرف سے پوسٹ کیا گیا" #: inc/module/breadcrumb.php:161 msgid "Error 404 " msgstr "نقص 404" #: inc/module/breadcrumb.php:166 msgid "Page" msgstr "صفحہ" #: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:240 msgid "Author" msgstr "مصنف" #: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:246 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:335 msgid "Number of comments on a post" msgstr "پوسٹ پر تبصروں کی تعداد" #: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:340 msgid "Comments" msgstr "کمنٹس" #: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:385 msgid "Views" msgstr "ناظرین" #: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:265 msgid "Created" msgstr "بنایا" #: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153 #: inc/module/meta-tags.php:283 inc/module/meta-tags.php:320 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:302 msgid "Updated" msgstr "تازہ کاری" #: inc/module/meta-tags.php:173 inc/module/meta-tags.php:411 #: inc/module/meta-tags.php:462 msgid "Categories:" msgstr "اقسام:" #: inc/module/meta-tags.php:191 inc/module/meta-tags.php:433 #: inc/module/meta-tags.php:480 msgid "Tags:" msgstr "ٹیگز:" #: inc/module/meta-tags.php:221 msgid "Less 1 min" msgstr "1 منٹ سے کم" #: inc/module/meta-tags.php:223 msgid "min" msgstr "منٹ" #: inc/module/meta-tags.php:363 msgid "Reading time" msgstr "پڑھنے کا وقت" #: inc/module/top-menu.php:43 msgid "Mobile" msgstr "موبائل" #: inc/option/hook.php:43 msgid "Page for adding codes" msgstr "کوڈز شامل کرنے کے لیے صفحہ" #: inc/option/hook.php:59 msgid "Before closing HEAD tag" msgstr "ہیڈ ٹیگ کو بند کرنے سے پہلے" #: inc/option/hook.php:66 msgid "Before the closing BODY tag" msgstr "اختتامی BODY ٹیگ سے پہلے" #: inc/option/hook.php:73 msgid "Before the closing FOOTER tag" msgstr "بند ہونے والے فوٹر ٹیگ سے پہلے" #: inc/option/hook.php:82 msgid "Before top menu" msgstr "ٹاپ مینو سے پہلے" #: inc/option/hook.php:88 msgid "After top menu" msgstr "ٹاپ مینو کے بعد" #: inc/option/hook.php:97 msgid "Before main menu" msgstr "مین مینو سے پہلے" #: inc/option/hook.php:103 msgid "After main menu" msgstr "مین مینو کے بعد" #: inc/option/hook.php:112 msgid "After Wide slider" msgstr "وائڈ سلائیڈر کے بعد" #: inc/option/hook.php:121 msgid "Top of footer" msgstr "فوٹر کا سب سے اوپر" #: inc/option/hook.php:127 msgid "Before bottom menu" msgstr "نیچے والے مینو سے پہلے" #: inc/option/hook.php:136 msgid "Before the big slider on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر بڑے سلائیڈر سے پہلے" #: inc/option/hook.php:142 msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر \"گرڈ فائیو بلاکس\" سیکشن سے پہلے" #: inc/option/hook.php:148 msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر \"گرڈ تنگ بلاکس\" سیکشن سے پہلے" #: inc/option/hook.php:154 msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر \"گرڈ تین بلاکس\" سیکشن سے پہلے" #: inc/option/hook.php:160 msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر \"عمودی کالم\" سیکشن سے پہلے" #: inc/option/hook.php:166 msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر \"جزوی سلائیڈر\" سیکشن سے پہلے" #: inc/option/hook.php:172 msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر \"سلائیڈر تھری بلاکس\" سیکشن سے پہلے" #: inc/option/hook.php:178 msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر \"سلائیڈر دو بلاکس\" سیکشن سے پہلے" #: inc/option/hook.php:184 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر \"حالیہ پوسٹس\" سیکشن سے پہلے" #: inc/option/hook.php:190 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "مرکزی صفحہ پر \"حالیہ پوسٹس\" سیکشن کے بعد" #: inc/option/hook.php:199 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "بریڈ کرمبس سے پہلے" #: inc/option/hook.php:208 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "زمرہ کے صفحے پر پوسٹس کی فہرست سے پہلے" #: inc/option/hook.php:214 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "زمرہ کے صفحے پر پوسٹس کی فہرست کے بعد" #: inc/option/hook.php:223 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "پوسٹ کے اندر مرکزی تصویر سے پہلے" #: inc/option/hook.php:229 msgid "Before the title inside the post" msgstr "پوسٹ کے اندر عنوان سے پہلے" #: inc/option/hook.php:235 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "پوسٹ کے اندر میٹا ڈیٹا سے پہلے" #: inc/option/hook.php:241 msgid "Before content within a post" msgstr "پوسٹ کے اندر مواد سے پہلے" #: inc/option/hook.php:247 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "پوسٹ کے اندر مصنف کے حصے سے پہلے" #: inc/option/hook.php:253 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "پوسٹ کے اندر \"اگلی پوسٹ\" بلاک کرنے سے پہلے" #: inc/option/hook.php:259 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "پوسٹ کے اندر \"متعلقہ پوسٹس\" کو بلاک کرنے سے پہلے" #: inc/option/hook.php:265 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "پوسٹ کے اندر \"تبصرے\" بلاک کرنے سے پہلے" #: inc/option/hook.php:271 msgid "At the end of the post" msgstr "پوسٹ کے آخر میں" #: inc/option/hook.php:280 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "صفحہ کے اندر مرکزی تصویر سے پہلے" #: inc/option/hook.php:286 msgid "Before the title inside the page" msgstr "صفحہ کے اندر عنوان سے پہلے" #: inc/option/hook.php:292 msgid "After the title inside the page" msgstr "صفحہ کے اندر عنوان کے بعد" #: inc/option/hook.php:298 msgid "At the end of the page" msgstr "صفحہ کے آخر میں" #: inc/option/hook.php:307 msgid "Before searching for products (WooCommerce)" msgstr "مصنوعات کی تلاش سے پہلے (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:313 msgid "Above the product grid (WooCommerce)" msgstr "پروڈکٹ گرڈ کے اوپر (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:319 msgid "After the product grid (WooCommerce)" msgstr "پروڈکٹ گرڈ کے بعد (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:328 msgid "At the top of the product page (WooCommerce)" msgstr "پروڈکٹ پیج کے اوپری حصے میں (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:334 msgid "After the title on the product page (WooCommerce)" msgstr "پروڈکٹ پیج پر عنوان کے بعد (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:340 msgid "After the price on the product page (WooCommerce)" msgstr "پروڈکٹ پیج پر قیمت کے بعد (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:346 msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)" msgstr "پروڈکٹ کے صفحہ پر پروڈکٹ ڈیٹا کے نیچے (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:352 msgid "Before related products on product page (WooCommerce)" msgstr "پروڈکٹ پیج پر متعلقہ مصنوعات سے پہلے (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:358 msgid "At the end of the product page (WooCommerce)" msgstr "پروڈکٹ پیج کے آخر میں (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:367 msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)" msgstr "خریداری کی ٹوکری کے صفحے پر مصنوعات کی فہرست کے اوپر (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:373 msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)" msgstr "کارٹ پیج پر مصنوعات کی فہرست کے بعد (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:379 msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)" msgstr "کارٹ پیج کے نیچے (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:388 msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)" msgstr "آرڈر کے صفحے پر عنوان کے تحت (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:394 msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)" msgstr "آرڈر کے صفحے پر آرڈر کی تفصیلات کے بعد (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:400 msgid "At the end of the order page (WooCommerce)" msgstr "آرڈر پیج کے آخر میں (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:409 msgid "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)" msgstr "صفحہ پر آرڈر کی معلومات کے اوپر - آرڈر قبول کیا گیا (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:415 msgid "" "After the information about the order on the page - Order accepted " "(WooCommerce)" msgstr "" "صفحہ پر آرڈر کے بارے میں معلومات کے بعد - آرڈر قبول کیا گیا (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:421 msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)" msgstr "صفحہ کے نیچے - آرڈر قبول کر لیا گیا (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:430 msgid "Top of personal account (WooCommerce)" msgstr "ذاتی اکاؤنٹ کا سب سے اوپر (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:436 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)" msgstr "ذاتی اکاؤنٹ میں ڈیش بورڈ ٹیب کے نیچے (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:442 msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)" msgstr "آپ کے ذاتی اکاؤنٹ کے نیچے (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:451 msgid "Above the heading on the page (bbPress)" msgstr "صفحہ پر سرخی کے اوپر (bbPress)" #: inc/option/hook.php:457 msgid "After the title on the page (bbPress)" msgstr "صفحہ پر عنوان کے بعد (bbPress)" #: inc/option/hook.php:463 msgid "At the end of the page (bbPress)" msgstr "صفحہ کے آخر میں (bbPress)" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "تمام ترتیبات محفوظ ہو گئیں!" #: inc/option/set.php:51 msgid "Pro page" msgstr "پرو صفحہ" #: inc/option/set.php:59 msgid "General" msgstr "عمومی" #: inc/option/set.php:62 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "کوڈز (ہکس تھیم)" #: inc/option/set.php:70 msgid "Information" msgstr "معلومات" #: inc/option/set.php:110 msgid "Additional theme extension" msgstr "اضافی تھیم کی توسیع" #: inc/option/set.php:118 msgid "Technical support" msgstr "ٹیکنیکل سپورٹ" #: inc/option/set.php:128 msgid "Additional support for PRO subscriptions" msgstr "پی آر او سبسکرپشنز کے لیے اضافی تعاون" #: inc/option/set.php:177 msgid "Avatar for users" msgstr "صارفین کے لیے اوتار" #: inc/option/set.php:185 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "اوتار کے بغیر صارفین کے لیے اوتار (پہلے سے طے شدہ) تبدیل کریں۔" #: inc/option/set.php:205 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "تصویر کے اضافی سائز کو ہٹانا" #: inc/option/set.php:213 msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080" msgstr "1920 x 1080 کے لیے امیج سلائسنگ کو ہٹا دیں۔" #: inc/option/set.php:224 msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\"" msgstr "2560 x 2560 کے لیے امیج سلائسنگ کو ہٹا دیں، عرف \"اسکیلڈ\"" #: inc/option/set.php:234 msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048" msgstr "2048 x 2048 کے لیے امیج سلائسنگ کو ہٹا دیں۔" #: inc/option/set.php:244 msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536" msgstr "1536 x 1536 کے لیے امیج سلائسنگ کو ہٹا دیں۔" #: inc/option/set.php:254 msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\"" msgstr "768 x 768 کے لیے امیج سلائسنگ کو ہٹا دیں، عرف \"میڈیم_لارج\"" #: inc/option/set.php:269 msgid "Main post image" msgstr "مرکزی پوسٹ کی تصویر" #: inc/option/set.php:277 msgid "" "Add a new image size and apply the default for the main image of posts and " "pages" msgstr "" "تصویر کا نیا سائز شامل کریں اور پوسٹس اور پیجز کی مرکزی تصویر کے لیے ڈیفالٹ " "لاگو کریں۔" #: inc/option/set.php:292 msgid "To restore the default settings, clear the field data and save" msgstr "" "ڈیفالٹ سیٹنگز کو بحال کرنے کے لیے، فیلڈ ڈیٹا کو صاف کریں اور محفوظ کریں۔" #: inc/option/set.php:323 msgid "" "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by " "WordPress)" msgstr "" "کچھ فعالیت ایک علیحدہ پلگ ان میں فراہم کی گئی ہے (جیسا کہ ورڈپریس کی ضرورت " "ہے)" #: inc/option/set.php:324 msgid "To extend the theme, install the free plugin " msgstr "تھیم کو بڑھانے کے لیے، مفت پلگ ان انسٹال کریں۔" #: inc/option/set.php:325 msgid "What does this give?" msgstr "یہ کیا دیتا ہے؟" #: inc/option/set.php:326 msgid "Additional widgets for the front part" msgstr "سامنے والے حصے کے لیے اضافی ویجٹ" #: inc/option/set.php:327 msgid "Two author widgets" msgstr "دو مصنف ویجٹ" #: inc/option/set.php:328 msgid "Two widgets for recent posts" msgstr "حالیہ پوسٹس کے لیے دو ویجٹ" #: inc/option/set.php:329 msgid "Widget with slider" msgstr "سلائیڈر کے ساتھ ویجیٹ" #: inc/option/set.php:330 msgid "Widget with banner" msgstr "بینر کے ساتھ ویجیٹ" #: inc/option/set.php:331 msgid "Widget with links" msgstr "روابط کے ساتھ ویجیٹ" #: inc/option/set.php:332 msgid "Additional useful functionality in the admin panel" msgstr "ایڈمن پینل میں اضافی مفید فعالیت" #: inc/option/set.php:333 msgid "" "Column \"Views of posts\" (counter) in the list of posts of the admin panel" msgstr "ایڈمن پینل کی پوسٹس کی فہرست میں کالم \"پوسٹس کے مناظر\" (کاؤنٹر)" #: inc/option/set.php:334 msgid "\"Thumbnails\" column in the list of admin posts" msgstr "ایڈمن پوسٹس کی فہرست میں \"تھمب نیلز\" کالم" #: inc/option/set.php:335 msgid "Category filter in classic editor" msgstr "کلاسک ایڈیٹر میں زمرہ فلٹر" #: inc/option/set.php:336 msgid "Disabling the block editor (Gutenberg) in a text editor" msgstr "ٹیکسٹ ایڈیٹر میں بلاک ایڈیٹر (گٹنبرگ) کو غیر فعال کرنا" #: inc/option/set.php:337 msgid "Disabling block editor (Gutenberg) in widgets" msgstr "ویجٹ میں بلاک ایڈیٹر (گٹن برگ) کو غیر فعال کرنا" #: inc/option/set.php:338 msgid "" "Changing the WordPress graphics engine (useful if large photos are not " "loading)" msgstr "" "ورڈپریس گرافکس انجن کو تبدیل کرنا (اگر بڑی تصاویر لوڈ نہیں ہو رہی ہیں تو " "مفید ہے)" #: inc/option/set.php:339 msgid "View more information" msgstr "مزید معلومات دیکھیں" #: inc/option/set.php:366 msgid "Management and configuration instruction for Airin Blog theme" msgstr "ایئرین بلاگ تھیم کے لیے انتظام اور ترتیب کی ہدایات" #: inc/option/set.php:370 msgid "Information materials for the Airin Blog theme" msgstr "ایرن بلاگ تھیم کے لیے معلوماتی مواد" #: inc/option/set.php:374 msgid "Watch live sites demos" msgstr "لائیو سائٹس کے ڈیمو دیکھیں" #: inc/option/set.php:378 msgid "Import ready-made demo versions of websites" msgstr "ویب سائٹس کے ریڈی میڈ ڈیمو ورژن درآمد کریں۔" #: inc/option/set.php:382 inc/option/set.php:393 msgid "Rate this theme" msgstr "اس تھیم کی درجہ بندی کریں۔" #: inc/option/set.php:410 msgid "" "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "تھیم کے سامنے والے حصے کی تمام ترتیبات بصری ایڈیٹر میں موجود ہیں۔" #: inc/option/set.php:411 msgid "Go to visual editor" msgstr "بصری ایڈیٹر پر جائیں۔" #: inc/option/set.php:422 msgid "Various settings of the administrative part of the theme" msgstr "تھیم کے انتظامی حصے کی مختلف ترتیبات" #: inc/option/set.php:435 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "اوتار یو آر ایل (صرف بیرونی پتہ)، ڈیمو -" #: inc/option/set.php:451 msgid "" "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes from " "one image." msgstr "" "میڈیا لائبریری میں تصویر اپ لوڈ کرتے وقت، ورڈپریس ایک تصویر سے کئی سائز " "کاٹتا ہے۔" #: inc/option/set.php:452 msgid "" "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not " "used at all." msgstr "" "یہ تمام فائلیں بہت زیادہ جگہ لیتی ہیں، جبکہ ان میں سے کچھ بالکل استعمال نہیں " "ہوتیں۔" #: inc/option/set.php:453 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest " "sizes that are not used in this theme." msgstr "" "پیش کردہ ترتیبات آپ کو سلائسنگ سے سب سے بڑے سائز کو ہٹانے کی اجازت دیتی ہیں " "جو اس تھیم میں استعمال نہیں ہوتے ہیں۔" #: inc/option/set.php:454 inc/option/set.php:518 msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image " "to the WordPress media library." msgstr "" "یہ جاننا ضروری ہے! یہ ترتیبات موجودہ تصویری فائلوں کو حذف یا ترمیم نہیں " "کرسکتی ہیں۔ ورڈپریس میڈیا لائبریری میں ایک نئی تصویر اپ لوڈ کرنے کے وقت " "امیجز کا سلائسنگ ہوتا ہے۔" #: inc/option/set.php:460 msgid "" "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" " "is set." msgstr "" "سائز اس تھیم کے ذریعہ رجسٹرڈ ہے۔ صرف اس وقت استعمال کیا جاتا ہے جب \"مکمل " "چوڑائی کی ویب سائٹ\" سیٹ ہو۔" #: inc/option/set.php:466 msgid "" "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme when " "1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen." msgstr "" "سائز خود ورڈپریس کے ذریعہ رجسٹرڈ ہے۔ اس تھیم کے ذریعے استعمال کیا جا سکتا ہے " "جب 1920 x 1080 غیر فعال ہو اور فل سکرین پر سیٹ ہو۔" #: inc/option/set.php:472 inc/option/set.php:478 inc/option/set.php:484 msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme." msgstr "سائز خود ورڈپریس کے ذریعہ رجسٹرڈ ہے۔ اس تھیم میں استعمال نہیں کیا گیا۔" #: inc/option/set.php:498 msgid "" "These settings register a new size for the main (top) image of posts and " "pages." msgstr "" "یہ ترتیبات پوسٹس اور صفحات کی مرکزی (اوپر) تصویر کے لیے ایک نیا سائز رجسٹر " "کرتی ہیں۔" #: inc/option/set.php:501 msgid "" "After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new " "size, which is apply by default for the main image of posts and pages." msgstr "" "درخواست دینے کے بعد، تمام نئی اپ لوڈ کردہ تصاویر کو نئے سائز کے ساتھ ضمیمہ " "کیا جائے گا، جو کہ پوسٹس اور پیجز کی مرکزی تصویر کے لیے بطور ڈیفالٹ لاگو " "ہوتا ہے۔" #: inc/option/set.php:504 msgid "Width" msgstr "چوڑائی" #: inc/option/set.php:504 inc/option/set.php:517 msgid "default" msgstr "پہلے سے طے شدہ" #: inc/option/set.php:516 msgid "Height" msgstr "اونچائی" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "مطلوبہ پلگ ان انسٹال کریں۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "پلگ ان انسٹال کریں۔" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "پلگ ان نصب ہو رہا ہے:%s" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنا: %s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "پلگ ان API میں کچھ غلط ہو گیا۔" #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "اس تھیم کو درج ذیل پلگ ان کی ضرورت ہے: %1$s۔" msgstr[1] "اس تھیم کو درج ذیل پلگ انز کی ضرورت ہے: %1$s۔" #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "یہ تھیم درج ذیل پلگ ان کی تجویز کرتا ہے: %1$s۔" msgstr[1] "یہ تھیم درج ذیل پلگ انز کی تجویز کرتا ہے: %1$s۔" #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "اس تھیم کے ساتھ زیادہ سے زیادہ مطابقت کو یقینی بنانے کے لیے درج ذیل پلگ ان " "کو اس کے تازہ ترین ورژن میں اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے: %1$s۔" msgstr[1] "" "اس تھیم کے ساتھ زیادہ سے زیادہ مطابقت کو یقینی بنانے کے لیے درج ذیل پلگ انز " "کو ان کے تازہ ترین ورژن میں اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے: %1$s۔" #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "ایک تازہ کاری دستیاب ہے برائے:%1$s." msgstr[1] "درج ذیل پلگ ان کے لیے تازہ کاریاں دستیاب ہیں:%1$s ۔" #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "درج ذیل مطلوبہ پلگ ان فی الحال غیر فعال ہے: %1$s۔" msgstr[1] "درج ذیل مطلوبہ پلگ ان فی الحال غیر فعال ہیں: %1$s۔" #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "درج ذیل تجویز کردہ پلگ ان فی الحال غیر فعال ہے: %1$s۔" msgstr[1] "درج ذیل تجویز کردہ پلگ ان فی الحال غیر فعال ہیں: %1$s۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "پلگ ان انسٹال کرنا شروع کریں۔" msgstr[1] "پلگ ان انسٹال کرنا شروع کریں۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنا شروع کریں۔" msgstr[1] "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنا شروع کریں۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "پلگ ان کو چالو کرنا شروع کریں۔" msgstr[1] "پلگ ان کو چالو کرنا شروع کریں۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "مطلوبہ پلگ ان انسٹالر پر واپس جائیں۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "ڈیش بورڈ پر واپس جائیں۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "پلگ ان کامیابی سے چالو ہو گیا۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "The following plugin was activated successfully - " msgstr "درج ذیل پلگ ان کو کامیابی سے چالو کر دیا گیا تھا۔" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "کوئی ایکشن نہیں لیا گیا۔ پلگ ان %1$s پہلے ہی فعال تھا۔" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "پلگ ان فعال نہیں ہے۔ اس تھیم کے لیے %s کے اعلی ورژن کی ضرورت ہے۔ پلگ ان کو " "اپ ڈیٹ کریں." #. translators: 1: dashboard link. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "تمام پلگ ان انسٹال اور کامیابی کے ساتھ چالو ہو گئے۔ %1$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "اس نوٹس کو مسترد کریں۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "انسٹال، اپ ڈیٹ یا چالو کرنے کے لیے ایک یا زیادہ مطلوبہ یا تجویز کردہ پلگ ان " "ہیں۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "براہ کرم مدد کے لیے اس سائٹ کے منتظم سے رابطہ کریں۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "" "اس پلگ ان کو آپ کے تھیم کے ساتھ ہم آہنگ ہونے کے لیے اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "اپ ڈیٹ درکار ہے۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "ریموٹ پلگ ان پیکیج میں مطلوبہ سلگ والا فولڈر نہیں ہے اور نام تبدیل کرنے سے " "کام نہیں ہوا۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "براہ کرم پلگ ان فراہم کنندہ سے رابطہ کریں اور ان سے کہیں کہ وہ اپنے پلگ ان " "کو ورڈپریس کے رہنما خطوط کے مطابق پیک کریں۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "ریموٹ پلگ ان پیکیج ایک سے زیادہ فائلوں پر مشتمل ہوتا ہے، لیکن فائلوں کو " "فولڈر میں پیک نہیں کیا جاتا ہے۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "اور" #. translators: %s: version number #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "مطلوبہ" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "تجویز کردہ" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "ورڈپریس ذخیرہ" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "بیرونی ماخذ" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "پہلے سے پیک شدہ" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "انسٹال نہیں ہے۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "انسٹال ہے لیکن چالو نہیں ہے۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "فعال" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "مطلوبہ اپ ڈیٹ دستیاب نہیں ہے۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "اپ ڈیٹ کی ضرورت ہے۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "اپ ڈیٹ کی سفارش کی گئی۔" #. translators: 1: install status, 2: update status #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s، %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "تمام (%s)" msgstr[1] "تمام (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "انسٹال کرنا (%s)" msgstr[1] "انسٹال کرنا (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "اپ ڈیٹ دستیاب ہے (%s)" msgstr[1] "اپ ڈیٹ دستیاب ہے (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "چالو کرنے کے لیے (%s)" msgstr[1] "چالو کرنے کے لیے (%s)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "نامعلوم" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "انسٹال شدہ ورژن:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "کم از کم مطلوبہ ورژن:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "دستیاب ورژن:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "انسٹال، اپ ڈیٹ یا چالو کرنے کے لیے کوئی پلگ ان نہیں ہے۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "رابطہ بحال کرو" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "ذریعہ" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "نوعیت" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "ورژن" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "حالت" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "انسٹال کریں %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "اپ ڈیٹ کریں %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "%2$s کو چالو کریں" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "پلگ ان مصنف سے پیغام کو اپ گریڈ کریں:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "انسٹال کریں" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "تجدید" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "ایکٹیویٹ" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "" "انسٹال کرنے کے لیے کوئی پلگ ان منتخب نہیں کیا گیا۔ کوئی ایکشن نہیں لیا گیا۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "" "اپ ڈیٹ کرنے کے لیے کوئی پلگ ان منتخب نہیں کیا گیا۔ کوئی ایکشن نہیں لیا گیا۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "اس وقت انسٹال کرنے کے لیے کوئی پلگ ان دستیاب نہیں ہے۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "اس وقت اپ ڈیٹ کرنے کے لیے کوئی پلگ ان دستیاب نہیں ہے۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "" "چالو کرنے کے لیے کوئی پلگ ان منتخب نہیں کیا گیا۔ کوئی ایکشن نہیں لیا گیا۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "اس وقت چالو کرنے کے لیے کوئی پلگ ان دستیاب نہیں ہے۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "درج ذیل پلگ ان کو کامیابی سے چالو کیا گیا تھا:" msgstr[1] "درج ذیل پلگ انز کو کامیابی سے چالو کیا گیا:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "پلگ ان ایکٹیویشن ناکام ہو گیا۔" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "پلگ ان کی تازہ کاری %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "انسٹال کرتے وقت ایک خرابی پیش آگئی %1$s: %2$s ۔" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "%1$s کی تنصیب ناکام ہو گئی۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "تنصیب اور ایکٹیویشن کا عمل شروع ہو رہا ہے۔ کچھ میزبانوں پر اس عمل میں کچھ " "وقت لگ سکتا ہے، لہذا براہ کرم صبر کریں۔" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s انسٹال اور کامیابی سے چالو ہو گیا۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "تفصیلات ظاہر کریں" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "تفصیلات چھپائیں۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "تمام تنصیبات اور سرگرمیاں مکمل ہو چکی ہیں۔" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "پلگ ان انسٹال اور چالو کرنا %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "تنصیب کا عمل شروع ہو رہا ہے۔ کچھ میزبانوں پر اس عمل میں کچھ وقت لگ سکتا ہے، " "لہذا براہ کرم صبر کریں۔" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s کامیابی سے انسٹال ہو گیا۔" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "تمام تنصیبات مکمل ہو چکی ہیں۔" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "پلگ ان انسٹال ہو رہا ہے %1$s (%2$d/%3$d)" #: search.php:19 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "تلاش کے نتائج برائے: %s" #: template-parts/content-archive.php:61 msgid "Read more" msgstr "مزید پڑھیں" #: template-parts/content-autor.php:25 msgid "Author photo" msgstr "مصنف کی تصویر" #: template-parts/content-autor.php:44 msgid "Publication date:" msgstr "تاریخ اشاعت:" #: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61 msgid "Author:" msgstr "مصنف:" #: template-parts/content-autor.php:80 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "تازہ ترین پوسٹس (مصنف)" #: template-parts/content-next-post.php:17 msgid "Previous post" msgstr "پچھلی پوسٹ" #: template-parts/content-next-post.php:40 msgid "Next post" msgstr "اگلی پوسٹ" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "سائٹ تیار نہیں ہے۔" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "کچھ نہیں ملا" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "" "اپنی پہلی پوسٹ شائع کرنے کے لیے تیار ہیں؟ یہاں سے شروع کرو ." #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "" "کچھ بھی آپ کی تلاش کے الفاظ سے مماثل نہیں ہے۔ دوسرے مطلوبہ الفاظ آزمائیں۔" #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "" "آپ جس چیز کی تلاش کر رہے ہیں ہمیں وہ نہیں مل سکتا۔ تلاش استعمال کرنے کی کوشش " "کریں۔" #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "صفحات:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:99 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "%s کو ترمیم کریں" #: template-parts/content-single.php:82 msgid "Posts:" msgstr "پوسٹس:" #: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Airin Blog Left sidebar" msgstr "Airin Blog Left sidebar" #: templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "Airin Blog No sidebar (center)" msgstr "Airin Blog No sidebar (center)" #: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "Airin Blog No sidebar (full width)" msgstr "Airin Blog No sidebar (full width)" #: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Airin Blog Right sidebar" msgstr "Airin Blog Right sidebar" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "Airin Blog New Posts" msgstr "Airin Blog New Posts" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Airin Blog Site Map" msgstr "Airin Blog Site Map" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "آپ کے انتخاب سے مماثل کوئی پروڈکٹس نہیں ملے۔" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Airin Blog" msgstr "Airin Blog" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://airinblog.web-zone.org" msgstr "https://airinblog.web-zone.org" #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "DMCWebZone" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org"