msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airin Blog\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-08 19:56+0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 21:25+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ar_EG\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "للأسف! هذه الصفحة لا يمكن ايجادها." #: 404.php:21 msgid "" "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the " "search." msgstr "" "لم يتم العثور على شيء في هذا الموقع. جرب أحد الروابط أدناه أو استخدم البحث." #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "الفئات الأكثر شعبية" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "حاول البحث في الأرشيف الشهري. %1$s" #: archive.php:83 inc/function-customizer.php:7306 #: template-parts/home/home-article.php:72 msgid "Show more" msgstr "عرض المزيد" #: archive.php:95 template-parts/home/home-article.php:84 #: templates/template-new-posts.php:45 msgid "Previous posts" msgstr "المقالات السابقة" #: archive.php:98 template-parts/home/home-article.php:87 #: templates/template-new-posts.php:46 msgid "Next posts" msgstr "التالي" #: archive.php:112 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "لا توجد وظائف في هذه الفئة. ربما البحث سوف يساعد." #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "تعليق واحد على “%1$s”" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s تم التفكير في %2$s" msgstr[1] "%1$s تم التفكير في %2$s" msgstr[2] "%1$s تم التفكير في %2$s" msgstr[3] "%1$s تم التفكير في %2$s" msgstr[4] "%1$s تم التفكير في %2$s" msgstr[5] "%1$s تم التفكير في %2$s" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "تعليقات قديمة" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "أحدث تعليقات" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "التعليقات مغلقة" #: functions.php:64 msgid "Account" msgstr "الحساب" #: functions.php:68 msgid "Contact" msgstr "اتصال" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "تخطي إلى المحتوى الرئيسي" #: inc/adaptation/function-woo.php:702 inc/adaptation/function-woo.php:722 msgid "View your shopping cart" msgstr "عرض سلة التسوق الخاصة بك" #: inc/adaptation/function-woo.php:718 msgid "Your order" msgstr "طلبك" #: inc/adaptation/function-woo.php:815 #: woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "المنتجات الشائعة" #: inc/adaptation/function-woo.php:830 msgid "Not available" msgstr "غير متوفر" #: inc/adaptation/function-woo.php:885 inc/admin/customizer.php:5977 #: inc/admin/customizer.php:5983 msgid "Shop" msgstr "المتجر" #: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29 #: inc/admin/customizer.php:1755 msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: inc/admin/customizer.php:93 msgid "Template orientation" msgstr "اتجاه القالب" #: inc/admin/customizer.php:105 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "اتجاه الشريط الجانبي على الموقع بأكمله" #: inc/admin/customizer.php:109 inc/admin/customizer.php:129 msgid "Right sidebar" msgstr "الشريط الجانبي الأيمن" #: inc/admin/customizer.php:110 inc/admin/customizer.php:130 msgid "Left sidebar" msgstr "الشريط الجانبي الأيسر" #: inc/admin/customizer.php:111 inc/admin/customizer.php:131 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "بدون شريط جانبي ( عرض كامل )" #: inc/admin/customizer.php:112 inc/admin/customizer.php:132 msgid "No sidebar (center)" msgstr "لا يوجد شريط جانبي (وسط)" #: inc/admin/customizer.php:125 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "اتجاه الشريط الجانبي على الصفحة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:154 msgid "Full width website" msgstr "موقع ويب كامل العرض" #: inc/admin/customizer.php:162 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "إضافة هامش في أعلى وأسفل الموقع (إصدار الكمبيوتر الشخصي فقط)" #: inc/admin/customizer.php:177 msgid "Top margin" msgstr "الهامش العلوي" #: inc/admin/customizer.php:181 inc/admin/customizer.php:204 #: inc/admin/customizer.php:573 inc/admin/customizer.php:726 #: inc/admin/customizer.php:1407 inc/admin/customizer.php:5101 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:407 msgid "Off" msgstr "إيقاف" #: inc/admin/customizer.php:200 msgid "Bottom margin" msgstr "الهامش السفلي" #: inc/admin/customizer.php:224 inc/admin/function-panel-color.php:491 msgid "Color schemes" msgstr "الدرجات اللونية" #: inc/admin/customizer.php:234 msgid "Common colors" msgstr "الألوان المشتركة" #: inc/admin/customizer.php:240 msgid "Website background color" msgstr "لون خلفية الموقع" #: inc/admin/customizer.php:255 msgid "Primary theme color" msgstr "لون الموضوع الأساسي" #: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/customizer.php:271 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(الأزرار والأيقونات والخطوط وعناصر التصميم الأخرى)" #: inc/admin/customizer.php:270 msgid "Related elements for the main theme color" msgstr "العناصر ذات الصلة للون الموضوع الرئيسي" #: inc/admin/customizer.php:287 msgid "General color for links" msgstr "اللون العام للروابط" #: inc/admin/customizer.php:302 msgid "General links color on hover" msgstr "لون الروابط العامة عند التمرير" #: inc/admin/customizer.php:316 msgid "Site header background color" msgstr "لون خلفية رأس الموقع" #: inc/admin/customizer.php:330 msgid "Site body background color" msgstr "لون خلفية نص الموقع" #: inc/admin/customizer.php:344 msgid "General text color" msgstr "لون النص العام" #: inc/admin/customizer.php:358 msgid "Titles text general color" msgstr "عناوين النص اللون العام" #: inc/admin/customizer.php:372 msgid "General typography" msgstr "الطباعة العامة" #: inc/admin/customizer.php:384 msgid "General text font" msgstr "خط النص العام" #: inc/admin/customizer.php:398 msgid "Overall text size" msgstr "الحجم الكلي للنص" #: inc/admin/customizer.php:399 inc/admin/customizer.php:890 #: inc/admin/customizer.php:5163 msgid "5 - 50 px (default 16 px)" msgstr "5 - 50 بكسل (الافتراضي 16 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:412 msgid "Total line height of text" msgstr "إجمالي ارتفاع سطر النص" #: inc/admin/customizer.php:413 msgid "0.8 - 5 (default 1.5)" msgstr "0.8 - 5 (الافتراضي 1.5)" #: inc/admin/customizer.php:436 msgid "General heading font" msgstr "خط العنوان العام" #: inc/admin/customizer.php:450 msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)" msgstr "إجمالي حجم العنوان h1 (5 - 100 بكسل، الافتراضي 32 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:463 msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)" msgstr "إجمالي حجم العنوان H2 (5 - 100 بكسل، الافتراضي 26 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:476 msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)" msgstr "إجمالي حجم العنوان H3 (5 - 100 بكسل، الافتراضي 24 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:489 msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)" msgstr "إجمالي حجم العنوان H4 (5 - 100 بكسل، الافتراضي 22 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:502 msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)" msgstr "إجمالي حجم العنوان H5 (5 - 100 بكسل، الافتراضي 20 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:515 msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)" msgstr "إجمالي حجم العنوان H6 (5 - 100 بكسل، الافتراضي 18 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:528 msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "الارتفاع الإجمالي لصف الرأس (0.8 - 5، الافتراضي 1.5)" #: inc/admin/customizer.php:541 msgid "Top part" msgstr "الجزء العلوي" #: inc/admin/customizer.php:556 msgid "Top bar" msgstr "الشريط العلوي" #: inc/admin/customizer.php:569 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "خيار العرض (الشريط أو التاريخ)" #: inc/admin/customizer.php:574 msgid "Ticker" msgstr "شريط" #: inc/admin/customizer.php:575 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: inc/admin/customizer.php:587 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "نسبة العرض التي تشغلها القائمة العلوية" #: inc/admin/customizer.php:610 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "الفئة التي يأتي منها المؤشر" #: inc/admin/customizer.php:613 msgid "" "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "يتم أخذ المؤشر من عنوان الإدخال الأخير في الفئة المحددة" #: inc/admin/customizer.php:627 msgid "Text color" msgstr "لون النص" #: inc/admin/customizer.php:640 msgid "Text size" msgstr "حجم النص" #: inc/admin/customizer.php:641 inc/admin/customizer.php:876 msgid "5 - 50 px (default 14 px)" msgstr "5 - 50 بكسل (الافتراضي 14 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:654 msgid "Uppercase text" msgstr "نص كبير" #: inc/admin/customizer.php:667 msgid "Where to get the date" msgstr "أين يمكن الحصول على التاريخ" #: inc/admin/customizer.php:671 msgid "Set settings here" msgstr "اضبط الإعدادات هنا" #: inc/admin/customizer.php:672 msgid "From WordPress settings" msgstr "من إعدادات ووردبريس" #: inc/admin/customizer.php:684 msgid "Date format" msgstr "صيغة التاريخ" #: inc/admin/customizer.php:688 msgid "Date + Month + Year" msgstr "التاريخ + الشهر + السنة" #: inc/admin/customizer.php:689 msgid "Month + Date + Year" msgstr "شهر + تاريخ + سنة" #: inc/admin/customizer.php:690 msgid "Year + Month + Date" msgstr "سنة + شهر + تاريخ" #: inc/admin/customizer.php:702 msgid "Separator between numbers" msgstr "فاصل بين الأرقام" #: inc/admin/customizer.php:706 msgid "Spaces" msgstr "كل الاماكن" #: inc/admin/customizer.php:707 msgid "Dash ( - )" msgstr "اندفاع ( - )" #: inc/admin/customizer.php:708 msgid "Dot ( . )" msgstr "نقطة ( . )" #: inc/admin/customizer.php:709 msgid "Slash ( / )" msgstr "شرطة مائلة ( / )" #: inc/admin/customizer.php:710 msgid "Vertical line ( | )" msgstr "خط عمودي ( | )" #: inc/admin/customizer.php:722 msgid "Display weeks" msgstr "عرض الأسابيع" #: inc/admin/customizer.php:727 msgid "Before" msgstr "قبل" #: inc/admin/customizer.php:728 msgid "After" msgstr "بعد" #: inc/admin/customizer.php:740 msgid "Month in letters" msgstr "الشهر بالحروف" #: inc/admin/customizer.php:753 msgid "Display year" msgstr "عرض السنة" #: inc/admin/customizer.php:774 inc/module/top-menu.php:75 msgid "Top menu" msgstr "القائمة العلوية (اعلى الهيدر)." #: inc/admin/customizer.php:789 msgid "Remove top menu" msgstr "إزالة القائمة العلوية" #: inc/admin/customizer.php:804 msgid "Links color (outside)" msgstr "لون الروابط (خارجي)" #: inc/admin/customizer.php:805 inc/admin/customizer.php:1593 #: inc/admin/customizer.php:4538 inc/admin/customizer.php:4553 msgid "Default - general color for links" msgstr "الافتراضي - اللون العام للروابط" #: inc/admin/customizer.php:819 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "لون الروابط في القائمة المنسدلة" #: inc/admin/customizer.php:833 msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)" msgstr "لون الروابط في القائمة المنسدلة (عند التمرير)" #: inc/admin/customizer.php:847 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "لون خلفية القائمة المنسدلة" #: inc/admin/customizer.php:861 msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)" msgstr "لون الخلفية لروابط القائمة المنسدلة (عند التمرير)" #: inc/admin/customizer.php:875 msgid "Top menu text size" msgstr "حجم نص القائمة العلوية" #: inc/admin/customizer.php:889 msgid "Top menu text size (mobile)" msgstr "حجم نص القائمة العلوية (الجوال)" #: inc/admin/customizer.php:904 msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)" msgstr "تخفيف القائمة (استبدالها بخفة الوزن)" #: inc/admin/customizer.php:905 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the " "menu is at the top of the site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows " "(icons) of the menu control are disabled." msgstr "" "\n" "سيؤدي هذا إلى تعطيل القائمة الثقيلة وتمكين قائمة CSS النقية.\n" "الإيجابيات: تعطيل نصوص JS، والتي يمكن أن تكون مهمة للسرعة نظرًا لأن القائمة " "موجودة في أعلى الموقع.\n" "السلبيات: سيتم تعطيل دعم التحكم بلوحة المفاتيح. تم تعطيل الأسهم (الرموز) " "الخاصة بعنصر التحكم في القائمة." #: inc/admin/customizer.php:912 msgid "JS Menu" msgstr "قائمة شبيبة" #: inc/admin/customizer.php:913 msgid "Lightweight menu" msgstr "قائمة خفيفة" #: inc/admin/customizer.php:944 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "حرك الروابط الاجتماعية في الرأس فوق الصورة" #: inc/admin/customizer.php:945 inc/admin/customizer.php:1424 msgid "" "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" " "section)" msgstr "" "(لكي ينجح هذا الأمر، تحتاج إلى تفعيل الروابط الاجتماعية في قسم \"الروابط " "الاجتماعية\")" #: inc/admin/customizer.php:960 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "تمكين التأثير (الصورة الحية)" #: inc/admin/customizer.php:974 msgid "Header image link" msgstr "رابط صورة الرأس" #: inc/admin/customizer.php:975 msgid "This works when you click on the image" msgstr "يعمل هذا عند النقر على الصورة" #: inc/admin/customizer.php:1002 msgid "Fixed size logo" msgstr "شعار ذو حجم ثابت" #: inc/admin/customizer.php:1003 msgid "Site title and description text color" msgstr "عنوان الموقع ولون نص الوصف" #: inc/admin/customizer.php:1006 msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px" msgstr "سيتم ضغط الصورة المحددة إلى الحجم الأمثل 150 × 100 بكسل" #: inc/admin/customizer.php:1007 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will " "continue to be present for the main page in h1 tags)" msgstr "" "(في حالة التعطيل، يتم إخفاء العنوان بشكل مرئي فقط. وسيظل النص المُدخل موجودًا " "في الصفحة الرئيسية في علامات h1)" #: inc/admin/customizer.php:1015 msgid "Title and logo" msgstr "العنوان والشعار" #: inc/admin/customizer.php:1030 msgid "Header area width with logo" msgstr "عرض منطقة الرأس مع الشعار" #: inc/admin/customizer.php:1031 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "حدد 100% fأو قم بتوسيط العنوان" #: inc/admin/customizer.php:1055 msgid "Remove the dividing line" msgstr "إزالة الخط الفاصل" #: inc/admin/customizer.php:1078 msgid "Site title font" msgstr "خط عنوان الموقع" #: inc/admin/customizer.php:1092 msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)" msgstr "حجم عنوان الموقع (5 - 100 بكسل، الافتراضي 32 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:1105 msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "ارتفاع صف عنوان الموقع (0.8 - 5، الافتراضي 1.5)" #: inc/admin/customizer.php:1128 msgid "Site description font" msgstr "خط وصف الموقع" #: inc/admin/customizer.php:1142 msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)" msgstr "حجم وصف الموقع (5 - 50 بكسل، الافتراضي 16 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:1155 msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)" msgstr "ارتفاع صف وصف الموقع (0.8 - 5، الافتراضي 1)" #: inc/admin/customizer.php:1178 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "اتجاه الشعار واسم الموقع" #: inc/admin/customizer.php:1182 msgid "Horizontally" msgstr "أفقيا" #: inc/admin/customizer.php:1183 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" #: inc/admin/customizer.php:1196 msgid "Logo variation" msgstr "اختلاف الشعار" #: inc/admin/customizer.php:1200 msgid "Size fixed" msgstr "الحجم ثابت" #: inc/admin/customizer.php:1201 msgid "No limits" msgstr "لا حدود" #: inc/admin/customizer.php:1213 msgid "Logo without limits" msgstr "شعار بلا حدود" #: inc/admin/customizer.php:1231 inc/admin/function-panel-soc.php:51 msgid "Social links" msgstr "روابط التواصل الإجتماعبي" #: inc/admin/customizer.php:1245 msgid "Activate social links" msgstr "تفعيل الروابط الاجتماعية" #: inc/admin/customizer.php:1259 msgid "Social link size" msgstr "حجم الارتباط الاجتماعي" #: inc/admin/customizer.php:1263 inc/admin/customizer.php:1442 #: inc/admin/customizer.php:1518 inc/admin/customizer.php:2162 #: inc/admin/customizer.php:2352 inc/admin/customizer.php:2685 #: inc/admin/customizer.php:4137 inc/admin/customizer.php:4650 #: inc/admin/customizer.php:4876 inc/admin/customizer.php:5102 #: inc/admin/customizer.php:5721 inc/admin/function-panel-home.php:144 #: inc/admin/function-panel-home.php:157 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207 msgid "Small" msgstr "صغير" #: inc/admin/customizer.php:1264 inc/admin/customizer.php:1443 #: inc/admin/customizer.php:2353 inc/admin/customizer.php:4138 #: inc/admin/customizer.php:4651 inc/admin/customizer.php:5103 #: inc/admin/customizer.php:5722 inc/admin/function-panel-home.php:145 #: inc/admin/function-panel-home.php:158 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:208 msgid "Average" msgstr "متوسط" #: inc/admin/customizer.php:1265 inc/admin/customizer.php:1444 #: inc/admin/customizer.php:1520 inc/admin/customizer.php:2163 #: inc/admin/customizer.php:2354 inc/admin/customizer.php:2686 #: inc/admin/customizer.php:4139 inc/admin/customizer.php:4652 #: inc/admin/customizer.php:4875 inc/admin/customizer.php:5104 #: inc/admin/customizer.php:5723 inc/admin/function-panel-home.php:146 #: inc/admin/function-panel-home.php:159 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:209 msgid "Big" msgstr "كبير" #: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:4894 #: inc/admin/customizer.php:5287 msgid "Square" msgstr "مربع" #: inc/admin/customizer.php:1272 inc/admin/customizer.php:4893 msgid "Circle" msgstr "دائرة" #: inc/admin/customizer.php:1273 msgid "Without background" msgstr "بدون خلفية" #: inc/admin/customizer.php:1286 msgid "Social link form" msgstr "نموذج الارتباط الاجتماعي" #: inc/admin/customizer.php:1294 msgid "Flat" msgstr "ثابت" #: inc/admin/customizer.php:1295 msgid "Volumetric" msgstr "الحجمي" #: inc/admin/customizer.php:1308 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "تصميم الروابط الاجتماعية (للأيقونات ذات الخلفية)" #: inc/admin/customizer.php:1316 msgid "Black" msgstr "أسود" #: inc/admin/customizer.php:1317 msgid "White" msgstr "أبيض" #: inc/admin/customizer.php:1330 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "تصميم رابط اجتماعي (للأيقونات بدون خلفية)" #: inc/admin/customizer.php:1345 msgid "Animation of social links" msgstr "الرسوم المتحركة من الروابط الاجتماعية" #: inc/admin/customizer.php:1349 inc/admin/customizer.php:1778 msgid "Without animation" msgstr "بدون الرسوم المتحركة" #: inc/admin/customizer.php:1350 msgid "Increase" msgstr "زيادة" #: inc/admin/customizer.php:1351 msgid "Zoom (with background)" msgstr "تكبير (مع الخلفية)" #: inc/admin/customizer.php:1352 msgid "Reduction" msgstr "نسبة أو قيمة التخفيض" #: inc/admin/customizer.php:1353 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "التصغير (مع الخلفية)" #: inc/admin/customizer.php:1354 msgid "Frame around the link" msgstr "إطار حول الرابط" #: inc/admin/customizer.php:1355 msgid "Increasing contrast" msgstr "زيادة التباين" #: inc/admin/customizer.php:1356 msgid "Hue change" msgstr "تغيير هوى" #: inc/admin/customizer.php:1357 msgid "Color inversion" msgstr "عكس اللون" #: inc/admin/customizer.php:1358 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "يعتم الروابط المجاورة" #: inc/admin/customizer.php:1359 msgid "Slight slope" msgstr "منحدر طفيف" #: inc/admin/customizer.php:1372 msgid "Social links fill color" msgstr "الروابط الاجتماعية تملأ اللون" #: inc/admin/customizer.php:1373 inc/admin/customizer.php:2890 #: inc/admin/customizer.php:2904 inc/admin/customizer.php:3137 #: inc/admin/customizer.php:3331 inc/admin/customizer.php:3531 #: inc/admin/customizer.php:5453 msgid "Default - main theme color" msgstr "الافتراضي - لون الموضوع الرئيسي" #: inc/admin/customizer.php:1390 msgid "Top search" msgstr "أعلى البحث" #: inc/admin/customizer.php:1403 msgid "Activate top Search" msgstr "تفعيل البحث العلوي" #: inc/admin/customizer.php:1408 msgid "In a top bar" msgstr "في شريط علوي" #: inc/admin/customizer.php:1409 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "في مجال الروابط الاجتماعية (قبل)" #: inc/admin/customizer.php:1410 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "في مجال الروابط الاجتماعية (بعد)" #: inc/admin/customizer.php:1423 msgid "Use social icon styles" msgstr "استخدم أنماط الأيقونات الاجتماعية" #: inc/admin/customizer.php:1437 msgid "Search button size" msgstr "حجم زر البحث" #: inc/admin/customizer.php:1441 inc/admin/customizer.php:4136 #: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:206 msgid "Very small" msgstr "صغير جدًا" #: inc/admin/customizer.php:1445 inc/admin/customizer.php:4140 #: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:210 msgid "Very big" msgstr "كبير جدًا" #: inc/admin/customizer.php:1465 msgid "Main menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:1480 msgid "Remove main menu" msgstr "إزالة القائمة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:1494 msgid "Orientation for main menu items" msgstr "الاتجاه لعناصر القائمة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:1498 inc/admin/customizer.php:2332 #: inc/admin/customizer.php:3047 inc/admin/customizer.php:4671 #: inc/admin/customizer.php:4858 msgid "Left" msgstr "يسار" #: inc/admin/customizer.php:1499 inc/admin/customizer.php:2333 #: inc/admin/customizer.php:4672 inc/admin/customizer.php:4857 msgid "Right" msgstr "يمين" #: inc/admin/customizer.php:1500 inc/admin/customizer.php:2334 msgid "Center" msgstr "وسط" #: inc/admin/customizer.php:1501 msgid "Distributed" msgstr "وزعت" #: inc/admin/customizer.php:1514 msgid "Height of main menu items" msgstr "ارتفاع عناصر القائمة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:1519 msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: inc/admin/customizer.php:1534 msgid "Background color main menu, footer and widget titles" msgstr "لون الخلفية للقائمة الرئيسية والتذييل وعناوين عناصر واجهة المستخدم" #: inc/admin/customizer.php:1550 msgid "Text color main menu and footer" msgstr "لون النص في القائمة الرئيسية والتذييل" #: inc/admin/customizer.php:1564 msgid "Main menu color (on hover)" msgstr "لون القائمة الرئيسية (عند التمرير)" #: inc/admin/customizer.php:1578 msgid "Main menu background color (submenu)" msgstr "لون خلفية القائمة الرئيسية (القائمة الفرعية)" #: inc/admin/customizer.php:1592 msgid "Main menu link color (submenu)" msgstr "لون رابط القائمة الرئيسية (القائمة الفرعية)" #: inc/admin/customizer.php:1608 msgid "Main menu item font" msgstr "خط عنصر القائمة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:1621 msgid "Main menu items text size" msgstr "حجم نص عناصر القائمة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:1622 inc/admin/customizer.php:4583 msgid "5 - 50 px (default 15 px)" msgstr "5 - 50 بكسل (الافتراضي 15 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:1636 msgid "Main menu items titles in uppercase" msgstr "عناوين عناصر القائمة الرئيسية بالأحرف الكبيرة" #: inc/admin/customizer.php:1650 msgid "Main menu background in full screen width" msgstr "خلفية القائمة الرئيسية بعرض ملء الشاشة" #: inc/admin/customizer.php:1664 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "" "جعل القائمة الرئيسية ثابتة عند التمرير (فقط لإصدارات سطح المكتب من أجهزة " "الكمبيوتر)" #: inc/admin/customizer.php:1678 msgid "Number of columns in mega menu" msgstr "عدد الأعمدة في القائمة الضخمة" #: inc/admin/customizer.php:1682 msgid "One" msgstr "واحد" #: inc/admin/customizer.php:1683 msgid "Two" msgstr "اثنين" #: inc/admin/customizer.php:1684 msgid "Three" msgstr "ثلاثة" #: inc/admin/customizer.php:1685 msgid "Four" msgstr "أربعة" #: inc/admin/customizer.php:1686 msgid "Five" msgstr "خمسة" #: inc/admin/customizer.php:1687 msgid "Six" msgstr "ستة" #: inc/admin/customizer.php:1699 msgid "Categories settings" msgstr "إعدادات الأقسام" #: inc/admin/customizer.php:1701 inc/admin/customizer.php:3989 #: inc/function-customizer.php:7105 inc/function-customizer.php:7133 #: inc/general.php:332 sidebar.php:33 templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "التصنيفات" #: inc/admin/customizer.php:1716 msgid "Category style" msgstr "نمط الفئة" #: inc/admin/customizer.php:1729 msgid "Number (size) of columns in categories" msgstr "عدد (حجم) الأعمدة في الفئات" #: inc/admin/customizer.php:1733 msgid "Classic blog" msgstr "مدونة كلاسيكية" #: inc/admin/customizer.php:1734 msgid "Two columns" msgstr "عمودين" #: inc/admin/customizer.php:1735 inc/admin/customizer.php:3957 msgid "Three columns" msgstr "ثلاثة اعمدة" #: inc/admin/customizer.php:1736 inc/admin/customizer.php:3958 msgid "Four columns" msgstr "أربعة أعمدة" #: inc/admin/customizer.php:1737 inc/admin/customizer.php:3959 msgid "Five columns" msgstr "خمسة أعمدة" #: inc/admin/customizer.php:1750 msgid "Design for posts blocks in categories" msgstr "تصميم لكتل المشاركات في الفئات" #: inc/admin/customizer.php:1754 inc/admin/customizer.php:2140 #: inc/admin/customizer.php:2663 msgid "Simple" msgstr "بسيط" #: inc/admin/customizer.php:1756 inc/admin/customizer.php:2142 #: inc/admin/customizer.php:2665 msgid "Underlined" msgstr "تحته خط" #: inc/admin/customizer.php:1757 inc/admin/customizer.php:3732 msgid "In frame" msgstr "في الإطار" #: inc/admin/customizer.php:1758 msgid "Header background" msgstr "خلفية الهيدر" #: inc/admin/customizer.php:1759 inc/admin/customizer.php:2144 #: inc/admin/customizer.php:2667 inc/admin/customizer.php:3729 #: inc/admin/customizer.php:5064 msgid "Deepening" msgstr "تعميق" #: inc/admin/customizer.php:1760 msgid "Light shadow" msgstr "ظل الضوء" #: inc/admin/customizer.php:1761 inc/admin/customizer.php:2143 #: inc/admin/customizer.php:2666 inc/admin/customizer.php:3728 #: inc/admin/customizer.php:5063 msgid "Soaring" msgstr "ارتفاع" #: inc/admin/customizer.php:1774 msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)" msgstr "الرسوم المتحركة لكتل المنشورات في الفئات (عند التمرير)" #: inc/admin/customizer.php:1779 msgid "Enlargement picture" msgstr "صورة مكبرة" #: inc/admin/customizer.php:1780 msgid "Reducing picture" msgstr "تقليل الصورة" #: inc/admin/customizer.php:1781 msgid "Darkened image" msgstr "صورة مظلمة" #: inc/admin/customizer.php:1782 msgid "Curtain on picture" msgstr "الستار على الصورة" #: inc/admin/customizer.php:1783 msgid "Picture frame" msgstr "إطار الصورة" #: inc/admin/customizer.php:1784 msgid "Frame around" msgstr "الإطار حولها" #: inc/admin/customizer.php:1785 msgid "Backlight picture" msgstr "صورة الإضاءة الخلفية" #: inc/admin/customizer.php:1786 msgid "Picture contrast" msgstr "تباين الصورة" #: inc/admin/customizer.php:1787 msgid "Tint picture" msgstr "صورة تينت" #: inc/admin/customizer.php:1788 msgid "Color inversion picture" msgstr "صورة انعكاس اللون" #: inc/admin/customizer.php:1789 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "إزالة اللون في الكتل المجاورة" #: inc/admin/customizer.php:1790 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "التنغيم الكتل المجاورة" #: inc/admin/customizer.php:1791 msgid "Block slope" msgstr "منحدر الكتلة" #: inc/admin/customizer.php:1804 msgid "Background color for posts blocks in categories" msgstr "لون الخلفية لكتل المشاركات في الفئات" #: inc/admin/customizer.php:1818 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "لون خلفية المشاركات اللاصقة" #: inc/admin/customizer.php:1831 msgid "Post card title size (5 - 50 px)" msgstr "حجم عنوان البطاقة البريدية (5 - 50 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:1844 msgid "Post card description size (5 - 30 px)" msgstr "حجم وصف البطاقة البريدية (5 - 30 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:1857 msgid "Number of symbols in description" msgstr "عدد الرموز في الوصف" #: inc/admin/customizer.php:1858 msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)" msgstr "50 - 1000 (150 رمزًا افتراضيًا)" #: inc/admin/customizer.php:1881 msgid "Add a \"Read more\" button" msgstr "أضف زر \"اقرأ المزيد\"." #: inc/admin/customizer.php:1895 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "زر \"اقرأ المزيد\" بالعرض الكامل" #: inc/admin/customizer.php:1909 msgid "Show \"Read more\" button in the center" msgstr "إظهار زر \"اقرأ المزيد\" في المركز" #: inc/admin/customizer.php:1932 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "قم بإزالة البادئة \"الفئة\" في صفحات الفئات" #: inc/admin/customizer.php:1946 msgid "Remove description from posts blocks in categories" msgstr "إزالة الوصف من كتل المشاركات في الفئات" #: inc/admin/customizer.php:1960 msgid "Remove title from posts blocks in categories" msgstr "إزالة العنوان من كتل المشاركات في الفئات" #: inc/admin/customizer.php:1974 msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories" msgstr "إزالة كعب الروتين \"لا توجد صورة\" من كتل المشاركات في الفئات" #: inc/admin/customizer.php:1992 msgid "Meta tags in categories" msgstr "العلامات الوصفية في الفئات" #: inc/admin/customizer.php:2005 msgid "Activate - Meta tags in categories" msgstr "التنشيط - العلامات الوصفية في الفئات" #: inc/admin/customizer.php:2012 inc/admin/customizer.php:2521 msgid "What meta tags to display" msgstr "ما العلامات الوصفية التي سيتم عرضها" #: inc/admin/customizer.php:2028 inc/admin/customizer.php:2537 #: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:235 msgid "Post author" msgstr "كاتب المقال" #: inc/admin/customizer.php:2042 inc/admin/customizer.php:2551 #: inc/module/meta-tags.php:93 inc/module/meta-tags.php:260 msgid "Post creation date" msgstr "تاريخ إنشاء ما بعد" #: inc/admin/customizer.php:2056 inc/admin/customizer.php:2565 #: inc/module/meta-tags.php:130 inc/module/meta-tags.php:297 msgid "Post update date" msgstr "تاريخ ما بعد التحديث" #: inc/admin/customizer.php:2070 inc/admin/customizer.php:2579 msgid "Number of comments" msgstr "عدد التعليقات" #: inc/admin/customizer.php:2084 inc/admin/customizer.php:2607 #: inc/module/meta-tags.php:71 inc/module/meta-tags.php:380 msgid "Number of post views" msgstr "عدد مشاهدات المنشور" #: inc/admin/customizer.php:2091 inc/admin/customizer.php:2614 msgid "Which taxonomy to display" msgstr "التصنيف الذي سيتم عرضه" #: inc/admin/customizer.php:2107 inc/admin/customizer.php:2630 msgid "Post categories" msgstr "فئات الوصفات" #: inc/admin/customizer.php:2121 inc/admin/customizer.php:2644 msgid "Post tags" msgstr "أوسمة المشاركات" #: inc/admin/customizer.php:2136 inc/admin/customizer.php:2659 msgid "Meta tag design" msgstr "تصميم العلامات الوصفية" #: inc/admin/customizer.php:2141 inc/admin/customizer.php:5062 msgid "Frame" msgstr "الإطار" #: inc/admin/customizer.php:2145 inc/admin/customizer.php:2668 msgid "Background" msgstr "الخلفية" #: inc/admin/customizer.php:2158 inc/admin/customizer.php:2681 msgid "Meta tag size" msgstr "حجم العلامة الوصفية" #: inc/admin/customizer.php:2176 inc/admin/customizer.php:2699 msgid "Align meta blocks to the center" msgstr "قم بمحاذاة الكتل التعريفية إلى المركز" #: inc/admin/customizer.php:2190 msgid "Add tooltips to meta blocks in categories" msgstr "أضف تلميحات الأدوات إلى الكتل التعريفية في الفئات" #: inc/admin/customizer.php:2204 msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks" msgstr "إضافة فك تشفير العلامات الوصفية إلى الكتل التعريفية" #: inc/admin/customizer.php:2218 msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy" msgstr "إضافة فك تشفير العلامات الوصفية في التصنيف" #: inc/admin/customizer.php:2232 inc/admin/customizer.php:2755 msgid "Remove meta tag icons" msgstr "إزالة أيقونات العلامات الوصفية" #: inc/admin/customizer.php:2249 msgid "Pagination" msgstr "ترقيم الصفحات" #: inc/admin/customizer.php:2262 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "تفعيل ترقيم الصفحات في الفئات" #: inc/admin/customizer.php:2276 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "تفعيل ترقيم الصفحات على الصفحة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:2290 msgid "Pagination variation" msgstr "اختلاف الصفحات" #: inc/admin/customizer.php:2294 msgid "Defoult (Back and forward)" msgstr "افتراضي (للخلف وللأمام)" #: inc/admin/customizer.php:2295 msgid "Numeric pagination" msgstr "ترقيم الصفحات رقمي" #: inc/admin/customizer.php:2296 msgid "Button (Show more)" msgstr "الزر (إظهار المزيد)" #: inc/admin/customizer.php:2309 msgid "Pagination block design" msgstr "تصميم كتلة ترقيم الصفحات" #: inc/admin/customizer.php:2313 inc/admin/customizer.php:2829 #: inc/admin/customizer.php:2860 inc/admin/customizer.php:2952 #: inc/admin/customizer.php:3243 inc/admin/customizer.php:3444 #: inc/admin/customizer.php:5244 inc/admin/customizer.php:5265 #: inc/admin/customizer.php:5285 msgid "Turn off styles" msgstr "قم بإيقاف تشغيل الأنماط" #: inc/admin/customizer.php:2314 msgid "Buttons" msgstr "أزرار" #: inc/admin/customizer.php:2315 inc/admin/customizer.php:2664 #: inc/admin/customizer.php:4008 msgid "Frames" msgstr "إطارات" #: inc/admin/customizer.php:2328 msgid "Location of the pagination block" msgstr "موقع كتلة ترقيم الصفحات" #: inc/admin/customizer.php:2335 inc/admin/customizer.php:5212 msgid "Full width" msgstr "العرض الكامل" #: inc/admin/customizer.php:2348 msgid "Pagination block size" msgstr "حجم كتلة ترقيم الصفحات" #: inc/admin/customizer.php:2367 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "إزالة الأزرار (الخلف والتالي) من ترقيم الصفحات الرقمية" #: inc/admin/customizer.php:2381 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "إظهار كافة عناصر ترقيم الصفحات (للأرقام)" #: inc/admin/customizer.php:2395 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "إزالة علامة H2 المخفية من ترقيم الصفحات" #: inc/admin/customizer.php:2396 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special " "programs (for the visually impaired)" msgstr "" "تعد إزالة علامة H2 من ترقيم الصفحات أمرًا جيدًا لتحسين محركات البحث، ولكنها " "أسوأ بالنسبة للبرامج الخاصة (لضعاف البصر)" #: inc/admin/customizer.php:2407 inc/admin/customizer.php:2443 msgid "Posts and pages" msgstr "المشاركات والصفحات" #: inc/admin/customizer.php:2423 msgid "Basic settings" msgstr "الإعدادات الأساسية" #: inc/admin/customizer.php:2436 msgid "Where to display typography" msgstr "أين يتم عرض الطباعة" #: inc/admin/customizer.php:2437 msgid "Lists, block quotes, headings" msgstr "القوائم، وعلامات الاقتباس، والعناوين" #: inc/admin/customizer.php:2441 msgid "Only posts" msgstr "المشاركات فقط" #: inc/admin/customizer.php:2442 msgid "Only pages" msgstr "صفحات فقط" #: inc/admin/customizer.php:2458 msgid "Top image" msgstr "الصورة العليا" #: inc/admin/customizer.php:2471 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "قم بإزالة الصورة الرئيسية (العلوية) في المشاركات" #: inc/admin/customizer.php:2485 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "قم بإزالة الصورة الرئيسية (العلوية) في الصفحات" #: inc/admin/customizer.php:2501 msgid "Meta tags in posts" msgstr "العلامات الوصفية في المشاركات" #: inc/admin/customizer.php:2514 msgid "Activate meta tags in posts" msgstr "تفعيل العلامات الوصفية في المشاركات" #: inc/admin/customizer.php:2593 inc/module/meta-tags.php:358 msgid "Post reading time" msgstr "وقت ما بعد القراءة" #: inc/admin/customizer.php:2713 msgid "Add tooltips to meta blocks in posts" msgstr "أضف تلميحات الأدوات إلى الكتل التعريفية في المشاركات" #: inc/admin/customizer.php:2727 msgid "Remove decryption in meta blocks" msgstr "إزالة فك التشفير في كتل التعريف" #: inc/admin/customizer.php:2741 msgid "Remove decryption in taxonomies" msgstr "إزالة فك التشفير في التصنيفات" #: inc/admin/customizer.php:2769 msgid "Where to display meta tags for categories" msgstr "مكان عرض العلامات الوصفية للفئات" #: inc/admin/customizer.php:2773 inc/admin/customizer.php:2791 #: inc/admin/customizer.php:4669 msgid "Top" msgstr "أعلى" #: inc/admin/customizer.php:2774 inc/admin/customizer.php:2792 #: inc/admin/customizer.php:4670 msgid "Bottom" msgstr "اسفل" #: inc/admin/customizer.php:2787 msgid "Where to display meta tags for tags" msgstr "مكان عرض العلامات الوصفية للعلامات" #: inc/admin/customizer.php:2812 msgid "Lists" msgstr "القوائم" #: inc/admin/customizer.php:2825 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "اختلاف القوائم النقطية" #: inc/admin/customizer.php:2830 msgid "Small square" msgstr "مربع صغير" #: inc/admin/customizer.php:2831 msgid "Small circle" msgstr "دائرة صغيرة" #: inc/admin/customizer.php:2832 inc/admin/customizer.php:2862 msgid "Square frame" msgstr "إطار مربع" #: inc/admin/customizer.php:2833 msgid "Small dash" msgstr "اندفاعة صغيرة" #: inc/admin/customizer.php:2834 msgid "Big dot" msgstr "نقطة كبيرة" #: inc/admin/customizer.php:2835 msgid "Big square" msgstr "ساحة كبيرة" #: inc/admin/customizer.php:2836 msgid "Big circle" msgstr "دائرة كبيرة" #: inc/admin/customizer.php:2837 msgid "Rounded square frame" msgstr "إطار مربع مستدير" #: inc/admin/customizer.php:2838 msgid "Big dash" msgstr "اندفاعة كبيرة" #: inc/admin/customizer.php:2839 inc/admin/customizer.php:3272 #: inc/admin/customizer.php:3473 msgid "Check mark" msgstr "علامة الاختيار" #: inc/admin/customizer.php:2840 msgid "Rhombus" msgstr "المعين" #: inc/admin/customizer.php:2841 inc/admin/customizer.php:4602 #: inc/admin/customizer.php:4913 msgid "Triangle" msgstr "مثلث" #: inc/admin/customizer.php:2842 msgid "Star" msgstr "نجمة" #: inc/admin/customizer.php:2843 msgid "Snowflake" msgstr "ندفة الثلج" #: inc/admin/customizer.php:2856 msgid "Numeric lists variation" msgstr "اختلاف القوائم الرقمية" #: inc/admin/customizer.php:2861 msgid "Colored square" msgstr "مربع ملون" #: inc/admin/customizer.php:2863 msgid "Colored circle" msgstr "دائرة ملونة" #: inc/admin/customizer.php:2864 msgid "Round frame" msgstr "إطار مستدير" #: inc/admin/customizer.php:2865 msgid "Colored numbers" msgstr "أرقام ملونة" #: inc/admin/customizer.php:2866 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "أرقام ملونة (غامقة)" #: inc/admin/customizer.php:2867 msgid "Latin numerals" msgstr "الأرقام اللاتينية" #: inc/admin/customizer.php:2868 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "الحروف الملونة (EN)" #: inc/admin/customizer.php:2889 msgid "Marker color - bulleted lists" msgstr "لون العلامة - قوائم ذات تعداد نقطي" #: inc/admin/customizer.php:2903 msgid "Marker color - numbered lists" msgstr "لون العلامة - قوائم مرقمة" #: inc/admin/customizer.php:2917 msgid "Inner color for marker - numbered lists" msgstr "اللون الداخلي للعلامة - قوائم مرقمة" #: inc/admin/customizer.php:2918 inc/admin/customizer.php:3095 #: inc/admin/customizer.php:3317 inc/admin/customizer.php:3517 msgid "Default - related elements for main theme color" msgstr "الافتراضي - العناصر ذات الصلة بلون السمة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:2935 msgid "Quote blocks" msgstr "كتل الاقتباس" #: inc/admin/customizer.php:2948 msgid "Design for quote block" msgstr "تصميم لكتلة الاقتباس" #: inc/admin/customizer.php:2953 msgid "Just a block" msgstr "مجرد كتلة" #: inc/admin/customizer.php:2954 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "التدرج 1 (ملء)" #: inc/admin/customizer.php:2955 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "التدرج 2 (ملء)" #: inc/admin/customizer.php:2956 msgid "Grid (fill)" msgstr "الشبكة (ملء)" #: inc/admin/customizer.php:2957 msgid "Folded corner" msgstr "زاوية مطوية" #: inc/admin/customizer.php:2958 msgid "Solid frame" msgstr "إطار صلب" #: inc/admin/customizer.php:2959 msgid "Dotted frame" msgstr "إطار منقط" #: inc/admin/customizer.php:2960 inc/admin/customizer.php:5213 msgid "Border left" msgstr "غادر الحدود" #: inc/admin/customizer.php:2961 msgid "Double border" msgstr "حدود مزدوجة" #: inc/admin/customizer.php:2974 msgid "Background color for quote block" msgstr "لون الخلفية لكتلة الاقتباس" #: inc/admin/customizer.php:2975 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "تعمل بعض الأنماط بشكل جيد مع الخلفية" #: inc/admin/customizer.php:2989 msgid "Activate - Automatic background color for block quotes" msgstr "التنشيط - لون الخلفية التلقائي لعلامات الاقتباس" #: inc/admin/customizer.php:2990 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "(يتم تحديد اللون بناءً على خلفية جزء المحتوى)" #: inc/admin/customizer.php:3003 msgid "Text color for quote block" msgstr "لون النص لكتلة الاقتباس" #: inc/admin/customizer.php:3004 inc/admin/customizer.php:4568 msgid "Default - general text color" msgstr "الافتراضي - لون النص العام" #: inc/admin/customizer.php:3028 msgid "Add icon to quote block" msgstr "إضافة أيقونة إلى كتلة الاقتباس" #: inc/admin/customizer.php:3042 msgid "Choosing the location of the icon in the quote block" msgstr "اختيار موقع الرمز في كتلة الاقتباس" #: inc/admin/customizer.php:3043 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "تتم محاذاة النص أيضًا مع الرمز" #: inc/admin/customizer.php:3048 msgid "Centered" msgstr "توسيط" #: inc/admin/customizer.php:3061 msgid "Selecting an icon for the quote block" msgstr "اختيار أيقونة لكتلة الاقتباس" #: inc/admin/customizer.php:3065 msgid "Square quotes" msgstr "اقتباسات مربعة" #: inc/admin/customizer.php:3066 msgid "Rectangular quotes" msgstr "اقتباسات مستطيلة" #: inc/admin/customizer.php:3067 msgid "Sharp quotes" msgstr "اقتباسات حادة" #: inc/admin/customizer.php:3068 msgid "Round quotes" msgstr "اقتباسات مستديرة" #: inc/admin/customizer.php:3069 msgid "Paper clip" msgstr "مشبك الورق FO" #: inc/admin/customizer.php:3070 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "مشبك ورق (عمودي)" #: inc/admin/customizer.php:3071 msgid "Drawing pin" msgstr "دبوس الرسم" #: inc/admin/customizer.php:3072 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "دبوس الرسم (عمودي)" #: inc/admin/customizer.php:3073 msgid "Bulb" msgstr "لمبه" #: inc/admin/customizer.php:3074 msgid "Bell" msgstr "جرس" #: inc/admin/customizer.php:3075 msgid "Attention triangle" msgstr "مثلث الانتباه" #: inc/admin/customizer.php:3076 msgid "Exclamation sheet" msgstr "ورقة تعجب" #: inc/admin/customizer.php:3077 msgid "Exclamation mark" msgstr "علامة تعجب" #: inc/admin/customizer.php:3078 msgid "Cloud conversation" msgstr "محادثة السحابة" #: inc/admin/customizer.php:3079 msgid "Speaker" msgstr "المتحدث" #: inc/admin/customizer.php:3080 msgid "Open book" msgstr "كتاب مفتوح" #: inc/admin/customizer.php:3081 msgid "Embossed tick" msgstr "علامة منقوشة" #: inc/admin/customizer.php:3082 msgid "Solid tick" msgstr "القراد الصلبة" #: inc/admin/customizer.php:3094 msgid "Icons color for quote block" msgstr "لون الرموز لكتلة الاقتباس" #: inc/admin/customizer.php:3108 msgid "Icon size for quote block" msgstr "حجم الرمز لكتلة الاقتباس" #: inc/admin/customizer.php:3109 inc/admin/customizer.php:3598 msgid "5 - 100 px (default 24 px)" msgstr "5 - 100 بكسل (الافتراضي 24 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:3123 msgid "Add background for icon" msgstr "إضافة خلفية للأيقونة" #: inc/admin/customizer.php:3136 msgid "Background color of icons and lines for block quotes" msgstr "لون خلفية الرموز والخطوط لعلامات الاقتباس" #: inc/admin/customizer.php:3154 msgid "H1 headings" msgstr "عناوين H1" #: inc/admin/customizer.php:3166 msgid "Text color of H1 headings" msgstr "لون النص لعناوين H1" #: inc/admin/customizer.php:3167 inc/admin/customizer.php:3368 #: inc/admin/customizer.php:3569 msgid "Default - titles text general color" msgstr "الافتراضي - لون نص العناوين العام" #: inc/admin/customizer.php:3181 msgid "Header H1 Font" msgstr "رأس الخط H1" #: inc/admin/customizer.php:3195 msgid "Header H1 text size" msgstr "حجم نص الرأس H1" #: inc/admin/customizer.php:3196 msgid "5 - 100 px (default 32 px)" msgstr "5 - 100 بكسل (الافتراضي 32 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:3209 msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "ارتفاع صف الرأس H1 (0.8 - 5، الافتراضي 1.5)" #: inc/admin/customizer.php:3226 msgid "Headings H2" msgstr "العناوين H2" #: inc/admin/customizer.php:3239 msgid "H2 headings variation" msgstr "اختلاف عناوين H2" #: inc/admin/customizer.php:3244 inc/admin/customizer.php:3445 msgid "Simple headers" msgstr "رؤوس بسيطة" #: inc/admin/customizer.php:3245 inc/admin/customizer.php:3446 msgid "Light underlining" msgstr "تسطير الضوء" #: inc/admin/customizer.php:3246 inc/admin/customizer.php:3447 msgid "Side border" msgstr "الحدود الجانبية" #: inc/admin/customizer.php:3247 inc/admin/customizer.php:3448 msgid "With numbering" msgstr "مع الترقيم" #: inc/admin/customizer.php:3248 inc/admin/customizer.php:3449 msgid "With icon selection" msgstr "مع اختيار الأيقونة" #: inc/admin/customizer.php:3249 inc/admin/customizer.php:3450 msgid "With arbitrary value" msgstr "مع قيمة تعسفية" #: inc/admin/customizer.php:3262 msgid "H2 heading icon selection" msgstr "اختيار رمز عنوان H2" #: inc/admin/customizer.php:3266 inc/admin/customizer.php:3467 msgid "Turn off icons" msgstr "قم بإيقاف تشغيل الرموز" #: inc/admin/customizer.php:3267 inc/admin/customizer.php:3468 msgid "Right arrow" msgstr "‫تیری دەستی راس" #: inc/admin/customizer.php:3268 inc/admin/customizer.php:3469 msgid "Arrow to down" msgstr "السهم إلى الأسفل" #: inc/admin/customizer.php:3269 inc/admin/customizer.php:3470 msgid "Arrow right and down" msgstr "السهم لليمين وللأسفل" #: inc/admin/customizer.php:3270 inc/admin/customizer.php:3471 #: inc/admin/customizer.php:4605 msgid "Volumetric arrow" msgstr "السهم الحجمي" #: inc/admin/customizer.php:3271 inc/admin/customizer.php:3472 msgid "Pencil" msgstr "قلم" #: inc/admin/customizer.php:3273 inc/admin/customizer.php:3474 msgid "Small flag" msgstr "علم صغير" #: inc/admin/customizer.php:3274 inc/admin/customizer.php:3475 msgid "Blocks" msgstr "كتل" #: inc/admin/customizer.php:3275 inc/admin/customizer.php:3476 msgid "Block hierarchy" msgstr "كتلة التسلسل الهرمي" #: inc/admin/customizer.php:3281 inc/admin/customizer.php:3482 msgid "Par." msgstr "قدم المساواة." #: inc/admin/customizer.php:3288 msgid "Add label to header H2 counter" msgstr "أضف تسمية إلى عداد الرأس H2" #: inc/admin/customizer.php:3303 msgid "Add custom value for H2 header" msgstr "أضف قيمة مخصصة لرأس H2" #: inc/admin/customizer.php:3316 msgid "H2 heading icons text color" msgstr "لون نص أيقونات عنوان H2" #: inc/admin/customizer.php:3330 msgid "Background color of icons and lines of H2 headings" msgstr "لون خلفية الأيقونات وخطوط عناوين H2" #: inc/admin/customizer.php:3353 msgid "Background color of H2 headings" msgstr "لون الخلفية لعناوين H2" #: inc/admin/customizer.php:3355 inc/admin/customizer.php:3555 msgid "Default - site body background color" msgstr "الافتراضي - لون خلفية نص الموقع" #: inc/admin/customizer.php:3367 msgid "Text color of H2 headings" msgstr "لون النص لعناوين H2" #: inc/admin/customizer.php:3382 msgid "Font for H2 headings" msgstr "الخط لعناوين H2" #: inc/admin/customizer.php:3396 msgid "Text size of H2 headings" msgstr "حجم النص لعناوين H2" #: inc/admin/customizer.php:3397 msgid "5 - 100 px (default 26 px)" msgstr "5 - 100 بكسل (الافتراضي 26 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:3410 msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "ارتفاع صف عناوين H2 (0.8 - 5، الافتراضي 1.5)" #: inc/admin/customizer.php:3427 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "العناوين H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3440 msgid "H3 - H6 headings variation" msgstr "اختلاف العناوين H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3463 msgid "H3 - H6 heading icon selection" msgstr "H3 - اختيار أيقونة العنوان H6" #: inc/admin/customizer.php:3489 msgid "Add label to header H3 - H6 counter" msgstr "أضف تسمية إلى عداد الرأس H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3503 msgid "Add custom value for H3 - H6 header" msgstr "أضف قيمة مخصصة لرأس H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3516 msgid "H3 - H6 heading icons text color" msgstr "لون نص أيقونات العناوين H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3530 msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings" msgstr "لون خلفية الأيقونات والخطوط للعناوين H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3554 msgid "Background color of H3 - H6 headings" msgstr "لون خلفية العناوين H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3568 msgid "Text color of H3 - H6 headings" msgstr "لون نص العناوين H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3583 msgid "Font for H3 - H6 headings" msgstr "الخط للعناوين H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3597 msgid "Text size of H3 headings" msgstr "حجم النص لعناوين H3" #: inc/admin/customizer.php:3611 msgid "Text size of H4 headings" msgstr "حجم النص لعناوين H4" #: inc/admin/customizer.php:3612 msgid "5 - 100 px (default 22 px)" msgstr "5 - 100 بكسل (الافتراضي 22 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:3625 msgid "Text size of H5 headings" msgstr "حجم النص لعناوين H5" #: inc/admin/customizer.php:3626 msgid "5 - 100 px (default 20 px)" msgstr "5 - 100 بكسل (الافتراضي 20 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:3639 msgid "Text size of H6 headings" msgstr "حجم النص لعناوين H6" #: inc/admin/customizer.php:3640 msgid "5 - 100 px (default 18 px)" msgstr "5 - 100 بكسل (الافتراضي 18 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:3653 msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "ارتفاع الصف لعناوين H3 - H6 (0.8 - 5، الافتراضي 1.5)" #: inc/admin/customizer.php:3665 msgid "Links in content" msgstr "الروابط في المحتوى" #: inc/admin/customizer.php:3678 msgid "Remove link underline" msgstr "إزالة الرابط الذي تحته خط" #: inc/admin/customizer.php:3679 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "يؤدي هذا إلى إزالة التسطير على الروابط في نص المحتوى" #: inc/admin/customizer.php:3696 msgid "Author block" msgstr "كتلة المؤلف" #: inc/admin/customizer.php:3709 msgid "Activate author section" msgstr "تفعيل قسم المؤلف" #: inc/admin/customizer.php:3723 msgid "Separator variation for author block" msgstr "الاختلاف الفاصل لكتلة المؤلف" #: inc/admin/customizer.php:3727 msgid "Turn off separators" msgstr "قم بإيقاف تشغيل الفواصل" #: inc/admin/customizer.php:3730 msgid "Dividers in width" msgstr "فواصل في العرض" #: inc/admin/customizer.php:3731 msgid "Dividers in center" msgstr "فواصل في المركز" #: inc/admin/customizer.php:3745 msgid "Change the style of author block separators" msgstr "تغيير نمط فواصل كتلة المؤلف" #: inc/admin/customizer.php:3749 msgid "Solid line" msgstr "خط الصلبة" #: inc/admin/customizer.php:3750 msgid "Dashed line" msgstr "خط متقطع" #: inc/admin/customizer.php:3751 msgid "Dotted line" msgstr "خط منقط" #: inc/admin/customizer.php:3752 msgid "Double line" msgstr "خط مزدوج" #: inc/admin/customizer.php:3764 msgid "Changing the thickness of separators in the author block" msgstr "تغيير سمك الفواصل في كتلة المؤلف" #: inc/admin/customizer.php:3765 msgid "0 - 30 px (default 1 px)" msgstr "0 - 30 بكسل (الافتراضي 1 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:3779 msgid "Add post date to author block" msgstr "أضف تاريخ النشر إلى كتلة المؤلف" #: inc/admin/customizer.php:3793 msgid "Remove link from author name" msgstr "إزالة الرابط من اسم المؤلف" #: inc/admin/customizer.php:3807 msgid "Hide avatar in author block" msgstr "إخفاء الصورة الرمزية في كتلة المؤلف" #: inc/admin/customizer.php:3821 msgid "Hide description in author block" msgstr "إخفاء الوصف في كتلة المؤلف" #: inc/admin/customizer.php:3836 msgid "Add author latest posts to author block" msgstr "أضف أحدث مشاركات المؤلف إلى كتلة المؤلف" #: inc/admin/customizer.php:3843 msgid "Latest entries of author" msgstr "أحدث إدخالات المؤلف" #: inc/admin/customizer.php:3851 msgid "Author posts title" msgstr "عنوان مشاركات المؤلف" #: inc/admin/customizer.php:3865 msgid "Number of author posts in the author block (max 50)" msgstr "عدد مشاركات المؤلف في كتلة المؤلف (الحد الأقصى 50)" #: inc/admin/customizer.php:3882 msgid "Section (next entry)" msgstr "القسم (الإدخال التالي)" #: inc/admin/customizer.php:3895 msgid "Remove section (next entry)" msgstr "إزالة القسم (الإدخال التالي)" #: inc/admin/customizer.php:3912 inc/admin/customizer.php:3932 #: template-parts/content-related.php:15 msgid "Related posts" msgstr "مقالات ذات الصلة" #: inc/admin/customizer.php:3925 msgid "Activate related posts" msgstr "تفعيل المشاركات ذات الصلة" #: inc/admin/customizer.php:3939 msgid "Title for block (Related posts)" msgstr "عنوان الكتلة (المشاركات ذات الصلة)" #: inc/admin/customizer.php:3953 msgid "Number of columns for related posts" msgstr "عدد الأعمدة للمشاركات ذات الصلة" #: inc/admin/customizer.php:3971 msgid "Number of related posts (max 50)" msgstr "عدد المشاركات ذات الصلة (الحد الأقصى 50)" #: inc/admin/customizer.php:3985 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "تصنيف الوظائف ذات الصلة" #: inc/admin/customizer.php:3990 msgid "Tags" msgstr "الوسوم" #: inc/admin/customizer.php:4003 msgid "Design for related posts" msgstr "تصميم للمشاركات ذات الصلة" #: inc/admin/customizer.php:4007 msgid "Simple design" msgstr "تصميم بسيط" #: inc/admin/customizer.php:4009 msgid "Contrast blocks" msgstr "كتل التباين" #: inc/admin/customizer.php:4010 msgid "Soaring blocks" msgstr "كتل مرتفعة" #: inc/admin/customizer.php:4011 msgid "Polaroid" msgstr "بولارويد" #: inc/admin/customizer.php:4024 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "إزالة كعب الروتين (بدون صورة) في المشاركات ذات الصلة" #: inc/admin/customizer.php:4041 msgid "Comment block" msgstr "كتلة التعليق" #: inc/admin/customizer.php:4054 msgid "Remove comment block (for posts)" msgstr "إزالة كتلة التعليق (للمشاركات)" #: inc/admin/customizer.php:4068 msgid "Remove comment block (for pages)" msgstr "إزالة كتلة التعليق (للصفحات)" #: inc/admin/customizer.php:4082 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "إزالة حقل URL في التعليقات (للمنشورات والصفحات)" #: inc/admin/customizer.php:4093 msgid "Main page" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:4105 msgid "Homepage Starting Settings" msgstr "إعدادات البدء بالصفحة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:4117 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "تفعيل الأقسام مع الكتل على الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:4132 msgid "Size of section headers on the main page" msgstr "حجم رؤوس الأقسام في الصفحة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:4154 msgid "Color of section headings on the main page" msgstr "لون عناوين الأقسام في الصفحة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:4155 msgid "Default - content text color" msgstr "الافتراضي - لون نص المحتوى" #: inc/admin/customizer.php:4179 msgid "Enable the block with the latest posts on the main page" msgstr "تمكين الكتلة بأحدث المشاركات على الصفحة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:4180 msgid "" "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" " "section)" msgstr "(يتم تكوين كتل النشر، بالإضافة إلى ترقيم الصفحات، في قسم \"الفئات\")" #: inc/admin/customizer.php:4187 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "آخر المشاركات" #: inc/admin/customizer.php:4194 msgid "Title for the latest posts block" msgstr "عنوان لكتلة أحدث المشاركات" #: inc/admin/customizer.php:4206 msgid "Different settings" msgstr "إعدادات مختلفة" #: inc/admin/customizer.php:4228 msgid "Wide slider" msgstr "منزلق واسع" #: inc/admin/customizer.php:4242 msgid "Display wide slider" msgstr "عرض شريط تمرير واسع" #: inc/admin/customizer.php:4246 msgid "Not display" msgstr "يتم عرض" #: inc/admin/customizer.php:4247 msgid "All site" msgstr "كل الموقع" #: inc/admin/customizer.php:4248 msgid "Except main page" msgstr "باستثناء الصفحة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:4249 msgid "Only main page" msgstr "الصفحة الرئيسية فقط" #: inc/admin/customizer.php:4260 msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)" msgstr "عدد الشرائح في شريط التمرير العريض (12 كحد أقصى)" #: inc/admin/customizer.php:4278 msgid "Selecting a category to display in a wide slider" msgstr "تحديد فئة لعرضها في شريط تمرير عريض" #: inc/admin/customizer.php:4291 msgid "Number of posts available (max 50)" msgstr "عدد المشاركات المتاحة (الحد الأقصى 50)" #: inc/admin/customizer.php:4305 msgid "Show slider full screen width" msgstr "إظهار عرض شريط التمرير بملء الشاشة" #: inc/admin/customizer.php:4319 msgid "Wide slider background color" msgstr "لون خلفية منزلق واسع" #: inc/admin/customizer.php:4333 msgid "Enable auto start for Wide slider" msgstr "تمكين التشغيل التلقائي لشريط التمرير العريض" #: inc/admin/customizer.php:4345 msgid "Slider move time" msgstr "وقت تحريك المنزلق" #: inc/admin/customizer.php:4346 msgid "max 50 000 (default 1500)" msgstr "الحد الأقصى 50000 (الافتراضي 1500)" #: inc/admin/customizer.php:4358 msgid "Time between slides" msgstr "الوقت بين الشرائح" #: inc/admin/customizer.php:4359 msgid "max 50 000 (default 5000)" msgstr "الحد الأقصى 50000 (الافتراضي 5000)" #: inc/admin/customizer.php:4373 msgid "Enable navigation buttons for Wide slider" msgstr "تمكين أزرار التنقل لشريط التمرير العريض" #: inc/admin/customizer.php:4387 msgid "Headers fill variation for Wide slider" msgstr "تملأ الرؤوس الاختلاف في شريط التمرير العريض" #: inc/admin/customizer.php:4391 inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Not display titles" msgstr "عدم عرض العناوين" #: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/function-panel-home.php:126 msgid "Smooth dimming" msgstr "يعتم على نحو سلس" #: inc/admin/customizer.php:4393 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Blackout tape" msgstr "شريط التعتيم" #: inc/admin/customizer.php:4394 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Animated blackout" msgstr "التعتيم المتحركة" #: inc/admin/customizer.php:4407 msgid "Wide slider headings color" msgstr "لون عناوين شريط التمرير العريضة" #: inc/admin/customizer.php:4424 msgid "Breadcrumbs" msgstr "مسار التنقل" #: inc/admin/customizer.php:4438 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "تمكين فتات الخبز في المشاركات" #: inc/admin/customizer.php:4452 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "تمكين فتات الخبز في الفئات" #: inc/admin/customizer.php:4466 msgid "Show link to home page" msgstr "إظهار الرابط إلى الصفحة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:4473 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:4480 msgid "Specify your text for the link (Default - Home)" msgstr "حدد النص الخاص بك للارتباط (افتراضي - الصفحة الرئيسية)" #: inc/admin/customizer.php:4494 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "إظهار العنوان في مسار التنقل للمشاركات" #: inc/admin/customizer.php:4508 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "إظهار عنوان الفئات والمحفوظات والعلامات" #: inc/admin/customizer.php:4523 msgid "Breadcrumbs background color" msgstr "لون الخلفية فتات الخبز" #: inc/admin/customizer.php:4537 msgid "Breadcrumb link text color" msgstr "لون نص رابط التنقل" #: inc/admin/customizer.php:4552 msgid "Breadcrumb link text color on hover" msgstr "لون نص رابط التنقل التفصيلي عند التمرير" #: inc/admin/customizer.php:4567 msgid "Separator and header color in breadcrumbs" msgstr "لون الفاصل والرأس في فتات الخبز" #: inc/admin/customizer.php:4582 msgid "Breadcrumbs text size" msgstr "حجم النص في مسارات التنقل" #: inc/admin/customizer.php:4598 msgid "Separator between breadcrumbs" msgstr "فاصل بين فتات الخبز" #: inc/admin/customizer.php:4603 msgid "Arrowhead" msgstr "رأس السهم" #: inc/admin/customizer.php:4604 inc/admin/customizer.php:4912 msgid "Brace" msgstr "دعامة" #: inc/admin/customizer.php:4606 msgid "Linear arrow" msgstr "السهم الخطي" #: inc/admin/customizer.php:4617 msgid "Calm blocks" msgstr "كتل هادئة" #: inc/admin/customizer.php:4631 msgid "Activate fluently movement of blocks" msgstr "تفعيل حركة الكتل بطلاقة" #: inc/admin/customizer.php:4632 msgid "Works for blocks on the main page and category pages" msgstr "يعمل للكتل الموجودة على الصفحة الرئيسية وصفحات الفئات" #: inc/admin/customizer.php:4646 msgid "Range for fluently movement of blocks" msgstr "نطاق لحركة الكتل بطلاقة" #: inc/admin/customizer.php:4665 msgid "Direction fluently movement of blocks" msgstr "اتجاه حركة الكتل بطلاقة" #: inc/admin/customizer.php:4683 msgid "Site map" msgstr "خريطة الموقع" #: inc/admin/customizer.php:4690 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress " "menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right " "side, save the page." msgstr "" "لعرض خريطة الموقع، قم بإنشاء صفحة جديدة من خلال قائمة WordPress القياسية،\n" "انتقل إلى وضع تحرير الصفحة وحدد قالب \"خريطة الموقع\" على الجانب الأيمن، " "واحفظ الصفحة." #: inc/admin/customizer.php:4707 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "عرض الفئات على خريطة الموقع" #: inc/admin/customizer.php:4714 msgid "Category" msgstr "التصنيف" #: inc/admin/customizer.php:4721 msgid "Category section header on the sitemap" msgstr "رأس قسم الفئة على خريطة الموقع" #: inc/admin/customizer.php:4733 msgid "The maximum number of categories on the sitemap" msgstr "الحد الأقصى لعدد الفئات في خريطة الموقع" #: inc/admin/customizer.php:4747 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "عرض المشاركات على خريطة الموقع" #: inc/admin/customizer.php:4754 templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "المشاركات" #: inc/admin/customizer.php:4761 msgid "Posts section header on the sitemap" msgstr "رأس قسم المشاركات في خريطة الموقع" #: inc/admin/customizer.php:4773 msgid "The maximum number of posts on the sitemap" msgstr "الحد الأقصى لعدد المشاركات على خريطة الموقع" #: inc/admin/customizer.php:4787 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "عرض الصفحات على خريطة الموقع" #: inc/admin/customizer.php:4794 inc/general.php:322 sidebar.php:20 #: templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "الصفحات" #: inc/admin/customizer.php:4801 msgid "Pages section header on the sitemap" msgstr "رأس قسم الصفحات في خريطة الموقع" #: inc/admin/customizer.php:4813 msgid "The maximum number of pages on the sitemap" msgstr "الحد الأقصى لعدد الصفحات في خريطة الموقع" #: inc/admin/customizer.php:4825 msgid "Up button" msgstr "زر لأعلى" #: inc/admin/customizer.php:4839 msgid "Remove \"Up button\"" msgstr "إزالة \"الزر لأعلى\"" #: inc/admin/customizer.php:4853 msgid "Button location" msgstr "موقع الزر" #: inc/admin/customizer.php:4871 msgid "Button size" msgstr "حجم الزر" #: inc/admin/customizer.php:4889 msgid "Button shape" msgstr "شكل الزر" #: inc/admin/customizer.php:4907 msgid "Button variation" msgstr "اختلاف الزر" #: inc/admin/customizer.php:4911 inc/admin/customizer.php:5286 msgid "Arrow" msgstr "سهم" #: inc/admin/customizer.php:4924 msgid "SEO settings" msgstr "إعدادات تحسين محركات البحث" #: inc/admin/customizer.php:4939 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "قم بإزالة البادئة (اسم الموقع) بعد عنوان SEO" #: inc/admin/customizer.php:4953 msgid "" "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "قم بإزالة البادئة (وصف الموقع) بعد عنوان SEO في الصفحة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:4967 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "قم بتعيين الفاصل الخاص بك لبادئة عنوان SEO" #: inc/admin/customizer.php:4981 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "قم بتعيين عنوان SEO الخاص بك للصفحة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:4995 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "قم بتعيين وصف SEO الخاص بك للصفحة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:5009 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "إضافة ALT تلقائيًا إلى الصور من عنوان المنشور" #: inc/admin/customizer.php:5010 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload " "a file while in a text editor. Based on the title in the current post or " "page.)" msgstr "" "(تقوم الوظيفة تلقائيًا بملء علامة ALT الخاصة بالصورة عندما تقوم بتحميل ملف " "أثناء وجودك في محرر النصوص. بناءً على العنوان الموجود في المنشور أو الصفحة " "الحالية.)" #: inc/admin/customizer.php:5019 msgid "No photo" msgstr "لا توجد صور" #: inc/admin/customizer.php:5026 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "قم بتعيين قيمة ALT لكعب الروتين لا توجد صورة" #: inc/admin/customizer.php:5043 msgid "Widget settings" msgstr "إعدادات القطعة" #: inc/admin/customizer.php:5056 msgid "Selecting the design of widget sections" msgstr "اختيار تصميم أقسام القطعة" #: inc/admin/customizer.php:5057 msgid "Side column, except WooCommerce" msgstr "العمود الجانبي، باستثناء WooCommerce" #: inc/admin/customizer.php:5061 inc/admin/customizer.php:5209 #: inc/option/set.php:461 inc/option/set.php:467 inc/option/set.php:473 #: inc/option/set.php:479 inc/option/set.php:485 msgid "Switch off" msgstr "اطفيء" #: inc/admin/customizer.php:5065 msgid "Side shadow" msgstr "الظل الجانبي" #: inc/admin/customizer.php:5066 msgid "Gradient" msgstr "التدرج" #: inc/admin/customizer.php:5080 msgid "Widgets sections backgrounds" msgstr "الحاجيات أقسام الخلفيات" #: inc/admin/customizer.php:5081 msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set." msgstr "العمود الجانبي، باستثناء WooCommerce. الافتراضي - لم يتم ضبط اللون." #: inc/admin/customizer.php:5096 msgid "Classic widget titles background size" msgstr "حجم خلفية عناوين القطعة الكلاسيكية" #: inc/admin/customizer.php:5097 msgid "For all side columns" msgstr "لجميع الأعمدة الجانبية" #: inc/admin/customizer.php:5118 msgid "Titles background color for classic widgets" msgstr "عناوين لون الخلفية للحاجيات الكلاسيكية" #: inc/admin/customizer.php:5119 msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu" msgstr "لجميع الأعمدة الجانبية. الافتراضي - لون خلفية القائمة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:5133 msgid "Titles text color for classic widgets" msgstr "لون نص العناوين للأدوات الكلاسيكية" #: inc/admin/customizer.php:5134 msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu" msgstr "لجميع الأعمدة الجانبية. الافتراضي - لون نص القائمة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:5149 msgid "Headers font for all widgets" msgstr "خط الرؤوس لجميع الأدوات" #: inc/admin/customizer.php:5162 msgid "Titles text size of all classic widgets" msgstr "حجم نص العناوين لجميع الأدوات الكلاسيكية" #: inc/admin/customizer.php:5177 msgid "Titles of all classic widgets in uppercase" msgstr "عناوين جميع الأدوات الكلاسيكية بالأحرف الكبيرة" #: inc/admin/customizer.php:5191 msgid "Center align titles of all classic widgets" msgstr "مركز محاذاة العناوين لجميع الحاجيات الكلاسيكية" #: inc/admin/customizer.php:5205 msgid "Underline titles of all classic widgets" msgstr "ضع خطًا تحت عناوين جميع الأدوات الكلاسيكية" #: inc/admin/customizer.php:5210 msgid "Left and down" msgstr "اليسار والأسفل" #: inc/admin/customizer.php:5211 msgid "Center and bottom" msgstr "المركز والأسفل" #: inc/admin/customizer.php:5224 msgid "Line thickness" msgstr "سمك الخط" #: inc/admin/customizer.php:5225 msgid "0 - 30 px (default 2 px)" msgstr "0 - 30 بكسل (الافتراضي 2 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:5240 msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets" msgstr "تصميم قوائم المنشورات والصفحات في الأدوات الكلاسيكية الأساسية" #: inc/admin/customizer.php:5245 msgid "File" msgstr "ملف" #: inc/admin/customizer.php:5246 msgid "Round dots" msgstr "نقاط مستديرة" #: inc/admin/customizer.php:5247 msgid "Square dots" msgstr "نقاط مربعة" #: inc/admin/customizer.php:5248 msgid "Thin border" msgstr "حدود رقيقة" #: inc/admin/customizer.php:5261 msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets" msgstr "تصميم لقوائم الفئات والمحفوظات في الأدوات الكلاسيكية الأساسية" #: inc/admin/customizer.php:5266 msgid "Folder" msgstr "المجلد" #: inc/admin/customizer.php:5267 msgid "Box" msgstr "صندوق" #: inc/admin/customizer.php:5268 msgid "Thick border" msgstr "حدود سميكة" #: inc/admin/customizer.php:5281 msgid "Design for menu lists in basic classic widgets" msgstr "تصميم لقوائم القائمة في الأدوات الكلاسيكية الأساسية" #: inc/admin/customizer.php:5288 msgid "Icon (sign)" msgstr "أيقونة (علامة)" #: inc/admin/customizer.php:5302 msgid "Text color of menu items of basic classic widgets" msgstr "لون النص لعناصر القائمة في عناصر واجهة المستخدم الكلاسيكية الأساسية" #: inc/admin/customizer.php:5304 inc/admin/customizer.php:5319 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "الافتراضي - يضبط اللون العام للروابط" #: inc/admin/customizer.php:5317 msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)" msgstr "" "لون النص لعناصر القائمة الخاصة بالأدوات الكلاسيكية الأساسية (عند التمرير)" #: inc/admin/customizer.php:5332 msgid "Background color of menu items of basic classic widgets" msgstr "لون خلفية عناصر القائمة في عناصر واجهة المستخدم الكلاسيكية الأساسية" #: inc/admin/customizer.php:5334 msgid "Default - background not set" msgstr "الافتراضي - لم يتم تعيين الخلفية" #: inc/admin/customizer.php:5351 msgid "Bottom part" msgstr "الجزء السفلي" #: inc/admin/customizer.php:5364 msgid "Activate footer" msgstr "تفعيل الفوتر " #: inc/admin/customizer.php:5379 msgid "Footer background color" msgstr "لون خلفية الفوتر" #: inc/admin/customizer.php:5380 msgid "Default - background color of the main menu" msgstr "الافتراضي - لون خلفية القائمة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:5394 msgid "Widgets headers text color in footer" msgstr "لون نص رؤوس الأدوات في التذييل" #: inc/admin/customizer.php:5395 msgid "Default - color of the main menu" msgstr "الافتراضي - لون القائمة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:5409 msgid "Footer text color" msgstr "لون نص الفوتر" #: inc/admin/customizer.php:5410 msgid "Default - text color of the main menu" msgstr "الافتراضي - لون نص القائمة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:5424 msgid "Footer link color" msgstr "لون رابط المنتج" #: inc/admin/customizer.php:5438 msgid "Footer link color (on hover)" msgstr "لون رابط التذييل (عند التمرير)" #: inc/admin/customizer.php:5452 msgid "Footer elements color" msgstr "لون عناصر التذييل" #: inc/admin/customizer.php:5469 msgid "Activate bottom menu" msgstr "تفعيل القائمة السفلية" #: inc/admin/customizer.php:5482 msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)" msgstr "حجم نص القائمة السفلية (5 - 50 بكسل، الافتراضي 14 بكسل)" #: inc/admin/customizer.php:5494 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "النص في أسفل التذييل" #: inc/admin/customizer.php:5508 inc/admin/customizer.php:5683 msgid "Advanced settings" msgstr "إعدادات متقدمة" #: inc/admin/customizer.php:5522 msgid "Enable styling support for The Events Calendar" msgstr "تمكين دعم التصميم لتقويم الأحداث" #: inc/admin/customizer.php:5523 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. " "Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself " "(Skeleton Styles)" msgstr "" "يقوم بتخصيص ورقة أنماط Skeleton Styles وفقًا لتصميم القالب. يمكن أن يكون " "إيقاف تشغيله مفيدًا إذا كنت تريد التحكم في ورقة الأنماط بنفسك (أنماط الهيكل " "العظمي)" #: inc/admin/customizer.php:5552 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "تعطيل الشريط الجانبي على صفحات bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5567 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "تعطيل فتات الخبز في bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5581 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "قم بتنشيط أسماءك لأدوار المستخدم" #: inc/admin/customizer.php:5595 msgid "Change role name - Keymaster" msgstr "تغيير اسم الدور - Keymaster" #: inc/admin/customizer.php:5609 msgid "Change role name - Moderator" msgstr "تغيير اسم الدور - المشرف" #: inc/admin/customizer.php:5623 msgid "Change role name - Participant" msgstr "تغيير اسم الدور - مشارك" #: inc/admin/customizer.php:5637 msgid "Change role name - Spectator" msgstr "تغيير اسم الدور - المتفرج" #: inc/admin/customizer.php:5651 msgid "Change role name - Blocked" msgstr "تغيير اسم الدور - محظور" #: inc/admin/customizer.php:5666 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "تعطيل دعم النمط لـ bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5667 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin " "yourself" msgstr "" "يمكن أن يكون مفيدًا إذا كنت تريد التحكم في أنماط المكون الإضافي bbPress بنفسك" #: inc/admin/customizer.php:5703 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "تمكين سلة التسوق في القائمة العلوية" #: inc/admin/customizer.php:5717 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "حجم سلة التسوق في القائمة العلوية" #: inc/admin/customizer.php:5736 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "تمكين سلة التسوق في القائمة الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:5750 msgid "Enable search on store page" msgstr "تمكين البحث على صفحة المتجر" #: inc/admin/customizer.php:5764 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "تمكين البحث في صفحات فئة المنتج" #: inc/admin/customizer.php:5778 msgid "Product price color" msgstr "لون سعر المنتج" #: inc/admin/customizer.php:5793 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "تعطيل الملصق - بيع" #: inc/admin/customizer.php:5808 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "لون الملصق - تخفيضات" #: inc/admin/customizer.php:5822 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "تعطيل التكبير في صورة المنتج الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:5836 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "تعطيل شريط التمرير في صور المنتج" #: inc/admin/customizer.php:5850 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "تعطيل العرض المبسط في صور المنتج" #: inc/admin/customizer.php:5864 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "تعطيل المنتجات ذات الصلة في صفحة المنتجات" #: inc/admin/customizer.php:5877 msgid "Specify the number of related products" msgstr "حدد عدد المنتجات ذات الصلة" #: inc/admin/customizer.php:5890 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "حدد عدد أعمدة المنتجات ذات الصلة" #: inc/admin/customizer.php:5904 msgid "Add popular products to products page" msgstr "إضافة المنتجات الشعبية إلى صفحة المنتجات" #: inc/admin/customizer.php:5917 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "حدد عدد المنتجات الشائعة" #: inc/admin/customizer.php:5930 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "حدد عدد أعمدة المنتجات الشائعة" #: inc/admin/customizer.php:5944 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "إضافة مسارات التنقل إلى صفحات فئة المنتج" #: inc/admin/customizer.php:5958 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "إضافة مسارات التنقل إلى صفحات المنتج" #: inc/admin/customizer.php:5972 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "أين يؤدي الرابط الرئيسي في فتات الخبز" #: inc/admin/customizer.php:5976 msgid "Main" msgstr "الرئيسية" #: inc/admin/customizer.php:5990 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "نص للرابط الرئيسي في فتات الخبز" #: inc/admin/customizer.php:6004 msgid "" "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "أضف النقش (نفاد المخزون) إلى بطاقة المنتج في شبكة المنتج" #: inc/admin/customizer.php:6018 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "إضافة نقش (نفذ من المخزون) على صفحة المنتج" #: inc/admin/customizer.php:6032 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "لون الحروف (نفاد المخزون)" #: inc/admin/customizer.php:6046 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "تغيير التسمية (نفاد المخزون)" #: inc/admin/customizer.php:6063 inc/admin/customizer.php:6100 #: inc/option/set.php:138 msgid "Useful links" msgstr "روابط مفيدة" #: inc/admin/customizer.php:6072 msgid "Presentation page" msgstr "صفحة العرض" #: inc/admin/customizer.php:6076 inc/option/set.php:389 msgid "View demo" msgstr "عرض مثال" #: inc/admin/customizer.php:6080 msgid "Documentation" msgstr "الوثائق" #: inc/admin/customizer.php:6084 msgid "Support" msgstr "الدعم" #: inc/admin/customizer.php:6113 msgid "Reset settings | Apply presets" msgstr "إعادة ضبط الإعدادات | تطبيق الإعدادات المسبقة" #: inc/admin/customizer.php:6118 msgid "Reset theme settings and Apply presets" msgstr "إعادة ضبط إعدادات السمة وتطبيق الإعدادات المسبقة" #: inc/admin/customizer.php:6136 msgid "" "Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all " "settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)" msgstr "" "الميزات المفتوحة (من خلال تفعيل هذا، فإنك تؤكد أنك تريد إعادة تعيين كافة " "الإعدادات لهذا الموضوع وفهم مخاطر فقدان البيانات بشكل دائم)" #: inc/admin/customizer.php:6137 msgid "" "Important! These options only affect this themes settings (visual customizer " "settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your " "database before using this feature." msgstr "" "مهم! تؤثر هذه الخيارات فقط على إعدادات السمات هذه (إعدادات أداة التخصيص " "المرئية). إذا كان لديك الكثير من الإعدادات القيمة، فيرجى عمل نسخة احتياطية " "من قاعدة البيانات الخاصة بك قبل استخدام هذه الميزة." #: inc/admin/customizer.php:6147 inc/admin/function-panel-reset.php:1285 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1299 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1313 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1327 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1341 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1355 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1369 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1383 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1397 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1411 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1425 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1439 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1453 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1467 msgid "Reset settings" msgstr "اعادة الضبط" #: inc/admin/function-panel-color.php:492 msgid "" "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be " "reassigned" msgstr "" "سيطبق هذا الإعداد نظام الألوان المحدد، وسيتم إعادة تعيين جميع الألوان الخاصة " "بك" #: inc/admin/function-panel-color.php:499 msgid "Color scheme option" msgstr "خيار نظام الألوان" #: inc/admin/function-panel-color.php:653 inc/demo/demo.php:22 #: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:382 inc/demo/demo.php:502 msgid "Light color scheme (Green and Orange)" msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الأخضر والبرتقالي)" #: inc/admin/function-panel-color.php:654 #: inc/admin/function-panel-color.php:659 #: inc/admin/function-panel-color.php:664 #: inc/admin/function-panel-color.php:669 #: inc/admin/function-panel-color.php:674 #: inc/admin/function-panel-color.php:679 #: inc/admin/function-panel-color.php:684 #: inc/admin/function-panel-color.php:689 #: inc/admin/function-panel-color.php:694 #: inc/admin/function-panel-color.php:699 #: inc/admin/function-panel-color.php:704 #: inc/admin/function-panel-color.php:709 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #: inc/admin/function-panel-color.php:658 inc/demo/demo.php:31 #: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:391 inc/demo/demo.php:511 msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)" msgstr "نظام الألوان الفاتحة (رمادي فاتح وأحمر فاتح)" #: inc/admin/function-panel-color.php:663 inc/demo/demo.php:40 #: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:400 inc/demo/demo.php:520 msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)" msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الأزرق الداكن والأزرق الفاتح)" #: inc/admin/function-panel-color.php:668 inc/demo/demo.php:49 #: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:409 inc/demo/demo.php:529 msgid "Light color scheme (Blue)" msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الأزرق)" #: inc/admin/function-panel-color.php:673 inc/demo/demo.php:58 #: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:418 inc/demo/demo.php:538 msgid "Dark color scheme (Red and Orange)" msgstr "نظام الألوان الداكنة (الأحمر والبرتقالي)" #: inc/admin/function-panel-color.php:678 inc/demo/demo.php:67 #: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:427 inc/demo/demo.php:547 msgid "Dark color scheme (Green and Orange)" msgstr "نظام الألوان الداكنة (الأخضر والبرتقالي)" #: inc/admin/function-panel-color.php:683 inc/demo/demo.php:76 #: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:436 inc/demo/demo.php:556 msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)" msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الرمادي الداكن والأحمر)" #: inc/admin/function-panel-color.php:688 inc/demo/demo.php:85 #: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:445 inc/demo/demo.php:565 msgid "Light color scheme (Light grey and Green)" msgstr "نظام الألوان الفاتحة (رمادي فاتح وأخضر)" #: inc/admin/function-panel-color.php:693 inc/demo/demo.php:94 #: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:454 inc/demo/demo.php:574 msgid "Light color scheme (Orange and Gray)" msgstr "نظام الألوان الفاتحة (البرتقالي والرمادي)" #: inc/admin/function-panel-color.php:698 inc/demo/demo.php:103 #: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:463 inc/demo/demo.php:583 msgid "Light color scheme (Violet and Pink)" msgstr "نظام الألوان الفاتحة (البنفسجي والوردي)" #: inc/admin/function-panel-color.php:703 inc/demo/demo.php:112 #: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:472 inc/demo/demo.php:592 msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)" msgstr "نظام الألوان الفاتحة (السماوي والأزرق الفاتح)" #: inc/admin/function-panel-color.php:708 inc/demo/demo.php:121 #: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:481 inc/demo/demo.php:601 msgid "Light color scheme (Turquoise)" msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الفيروز)" #: inc/admin/function-panel-home.php:48 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "أقسام مع كتل على الرئيسي" #: inc/admin/function-panel-home.php:49 inc/admin/function-panel-xlmega.php:91 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "اسحب لتغيير موضع الكتل" #: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:94 msgid "Section with settings" msgstr "القسم مع الإعدادات" #: inc/admin/function-panel-home.php:53 inc/admin/function-panel-xlmega.php:95 msgid "Add block" msgstr "إضافة بلوك" #: inc/admin/function-panel-home.php:58 inc/admin/function-panel-xlmega.php:100 msgid "Section option" msgstr "خيار القسم" #: inc/admin/function-panel-home.php:74 inc/admin/function-panel-xlmega.php:113 msgid "Section heading" msgstr "عنوان القسم" #: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86 #: inc/admin/function-panel-home.php:92 msgid "Select category" msgstr "اختر الفئة" #: inc/admin/function-panel-home.php:98 inc/admin/function-panel-xlmega.php:179 msgid "Post sorting" msgstr "ما بعد الفرز" #: inc/admin/function-panel-home.php:100 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:181 msgid "By publication date" msgstr "حسب تاريخ النشر" #: inc/admin/function-panel-home.php:101 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:182 msgid "By date modified" msgstr "حسب تاريخ التعديل" #: inc/admin/function-panel-home.php:102 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183 msgid "By title" msgstr "بالموضوع" #: inc/admin/function-panel-home.php:103 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:184 msgid "By number of comments" msgstr "حسب عدد التعليقات" #: inc/admin/function-panel-home.php:104 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:185 msgid "In random order" msgstr "بترتيب عشوائي" #: inc/admin/function-panel-home.php:111 msgid "Number of posts available" msgstr "عدد المشاركات المتاحة" #: inc/admin/function-panel-home.php:117 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:192 msgid "Number of posts displayed" msgstr "عدد المشاركات المعروضة" #: inc/admin/function-panel-home.php:123 msgid "Post title option" msgstr "خيار عنوان المشاركة" #: inc/admin/function-panel-home.php:135 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:198 msgid "Remove post titles" msgstr "إزالة عناوين المشاركة" #: inc/admin/function-panel-home.php:141 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:204 msgid "Title text size" msgstr "حجم نص العنوان" #: inc/admin/function-panel-home.php:154 msgid "Title text size for small cards" msgstr "حجم نص العنوان للبطاقات الصغيرة" #: inc/admin/function-panel-home.php:167 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:217 msgid "Posts titles text color" msgstr "لون نص عناوين المشاركات" #: inc/admin/function-panel-home.php:173 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:223 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "لون عناوين المشاركات عند التمرير" #: inc/admin/function-panel-home.php:179 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:229 msgid "Posts background color" msgstr "لون خلفية المشاركات" #: inc/admin/function-panel-home.php:185 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:235 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "لون الخلفية للمشاركات (عند التمرير)" #: inc/admin/function-panel-home.php:191 msgid "Enable slider auto start" msgstr "تمكين البدء التلقائي لشريط التمرير" #: inc/admin/function-panel-home.php:197 msgid "Animation for auto slider" msgstr "الرسوم المتحركة للتمرير التلقائي" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Standard flipping" msgstr "التقليب القياسي" #: inc/admin/function-panel-home.php:200 msgid "Dynamic zoom" msgstr "التكبير الديناميكي" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Upheaval" msgstr "الاضطرابات" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Fading away" msgstr "يتلاشى" #: inc/admin/function-panel-home.php:209 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "تمكين أزرار التنقل المنزلقة" #: inc/admin/function-panel-home.php:278 msgid "Grid three blocks" msgstr "شبكة ثلاث كتل" #: inc/admin/function-panel-home.php:279 msgid "Grid narrow blocks" msgstr "شبكة كتل ضيقة" #: inc/admin/function-panel-home.php:280 msgid "Grid five blocks" msgstr "شبكة خمس كتل" #: inc/admin/function-panel-home.php:281 msgid "Vertical columns" msgstr "أعمدة عمودية" #: inc/admin/function-panel-home.php:282 msgid "Big slider" msgstr "منزلق كبير" #: inc/admin/function-panel-home.php:283 msgid "Slider three blocks" msgstr "المنزلق ثلاث كتل" #: inc/admin/function-panel-home.php:284 msgid "Slider two blocks" msgstr "المنزلق كتلتين" #: inc/admin/function-panel-home.php:285 msgid "Partial slider" msgstr "منزلق جزئي" #: inc/admin/function-panel-home.php:343 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:382 msgid "No image selected" msgstr "لم يتم تحديد صورة" #: inc/admin/function-panel-home.php:349 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:388 msgid "Remove" msgstr "إزالة" #: inc/admin/function-panel-home.php:350 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389 msgid "Select Image" msgstr "اختيار صورة" #: inc/admin/function-panel-home.php:359 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:398 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:408 msgid "Latest posts (default)" msgstr "أحدث المشاركات (افتراضي)" #: inc/admin/function-panel-home.php:445 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:494 msgid "Latest Posts" msgstr "آخر المشاركات" #: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:518 msgid "Roll up block" msgstr "نشمر كتلة" #: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235 #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:519 msgid "Delete block" msgstr "حذف الكتلة" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1112 msgid "Preset settings" msgstr "إعدادات محددة مسبقا" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1113 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme " "and activate some settings for the example" msgstr "" "سيؤدي هذا إلى إعادة تعيين جميع إعدادات السمات إلى الوضع الافتراضي، وتطبيق " "نظام الألوان المختار وتنشيط بعض الإعدادات للمثال" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1120 msgid "Preset options" msgstr "خيارات محددة مسبقا" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1284 inc/demo/demo.php:13 #: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:373 inc/demo/demo.php:493 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "بدون إعدادات (افتراضية)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1292 msgid "Style: Confident oasis" msgstr "النمط: واحة واثقة" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1294 msgid "Font: Roboto" msgstr "الخط: روبوتو" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1296 msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)" msgstr "نظام الألوان: فاتح (أخضر وبرتقالي)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1306 msgid "Style: Photo maximalism" msgstr "النمط: الصورة القصوى" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1308 msgid "Font: Comfortaa and Roboto" msgstr "الخط: كومفورتا وروبوتو" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1310 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)" msgstr "نظام الألوان: فاتح (رمادي فاتح وأحمر فاتح)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1320 msgid "Style: News book" msgstr "النمط: كتاب أخبار" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1322 msgid "Font: Philosopher" msgstr "الخط: الفيلسوف" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1324 msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)" msgstr "نظام الألوان: فاتح (أزرق غامق وأزرق فاتح)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1334 msgid "Style: Minimalism" msgstr "النمط: بساطتها" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1336 msgid "Font: Charis-sil" msgstr "الخط: تشاريس سيل" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1338 msgid "Color scheme: Light (Blue)" msgstr "نظام الألوان: فاتح (أزرق)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1348 msgid "Style: Night magazine" msgstr "النمط: مجلة ليلية" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1350 msgid "Font: Play" msgstr "الخط : العب" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1352 msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)" msgstr "نظام الألوان: داكن (أحمر وبرتقالي)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1362 msgid "Style: Intrusive frames" msgstr "النمط: إطارات تدخلية" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1364 msgid "Font: Bitter" msgstr "الخط : مر" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1366 msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)" msgstr "نظام الألوان: داكن (أخضر وبرتقالي)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1376 msgid "Style: News time" msgstr "النمط: وقت الأخبار" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1378 msgid "Font: Fira-sans and Oswald" msgstr "الخط: فيرا بلا وأوزوالد" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1380 msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)" msgstr "نظام الألوان: فاتح (رمادي غامق وأحمر)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1390 msgid "Style: Hippopotamus" msgstr "النمط: فرس النهر" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1392 msgid "Font: Jost" msgstr "الخط: جوست" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1394 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)" msgstr "نظام الألوان: فاتح (رمادي فاتح وأخضر)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1404 msgid "Style: Strict carrot" msgstr "النمط: جزرة صارمة" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1406 msgid "Font: Cuprum and Exo-2" msgstr "الخط : Cuprum و Exo-2" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1408 msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)" msgstr "نظام الألوان: فاتح (برتقالي ورمادي)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1418 msgid "Style: Womens blog" msgstr "النمط: مدونة نسائية" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1420 msgid "Font: Bad-script and Caveat" msgstr "الخط: نص سيء وتحذير" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1422 msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)" msgstr "نظام الألوان: فاتح (بنفسجي ووردي)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1432 msgid "Style: Heavenly" msgstr "النمط: سماوي" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1434 msgid "Font: Bellota" msgstr "الخط: بيلوتا" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1436 msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)" msgstr "نظام الألوان: فاتح (سماوي وأزرق فاتح)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1446 msgid "Style: Through limitations" msgstr "الأسلوب: من خلال القيود" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1448 msgid "Font: Neucha and Cuprum" msgstr "الخط: نيوشا وكوبروم" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1450 msgid "Color scheme: Light (Turquoise)" msgstr "نظام الألوان: فاتح (فيروزي)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1460 msgid "Style: Mixing colors" msgstr "النمط: مزج الألوان" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1462 msgid "Font: Underdog" msgstr "الخط: المستضعف" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1464 msgid "Multicolor scheme: Demo location of color" msgstr "نظام متعدد الألوان: موقع تجريبي للون" #: inc/admin/function-panel-soc.php:52 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "اسحب الكتلة باستخدام المؤشر لتغيير موضع الروابط" #: inc/admin/function-panel-soc.php:56 msgid "Add section" msgstr "اضافة قسم" #: inc/admin/function-panel-soc.php:61 msgid "Picture variant" msgstr "البديل الصورة" #: inc/admin/function-panel-soc.php:68 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "رابط إلى الشبكة الاجتماعية (URL)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:74 msgid "Open link in new tab" msgstr "فتح الرابط في تفرع جديد" #: inc/admin/function-panel-soc.php:140 msgid "Social link" msgstr "الرابط الخاص بالشبكة الاجتماعية" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:15 msgid "XL Mega menu" msgstr "قائمة XL ميجا" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:30 msgid "Activate XL Mega menu" msgstr "تفعيل قائمة XL ميجا" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:44 msgid "Priority partition" msgstr "قسم الأولوية" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:48 msgid "First the graphical menu, then the lists" msgstr "أولا القائمة الرسومية، ثم القوائم" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:49 msgid "First the list menu, then the graphic" msgstr "أولاً قائمة القائمة، ثم الرسم" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:90 msgid "Sections with blocks on the mega menu" msgstr "الأقسام ذات الكتل في القائمة الضخمة" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:119 msgid "Title for column 1" msgstr "عنوان العمود 1" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:125 msgid "Select category 1" msgstr "اختر الفئة 1" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:131 msgid "Title for column 2" msgstr "عنوان العمود 2" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:137 msgid "Select category 2" msgstr "اختر الفئة 2" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:143 msgid "Title for column 3" msgstr "عنوان العمود 3" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149 msgid "Select category 3" msgstr "اختر الفئة 3" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:155 msgid "Title for column 4" msgstr "عنوان العمود 4" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:161 msgid "Select category 4" msgstr "اختر الفئة 4" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:167 msgid "Title for column 5" msgstr "عنوان العمود 5" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173 msgid "Select category 5" msgstr "اختر الفئة 5" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:320 msgid "Grid strings blocks" msgstr "كتل سلاسل الشبكة" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:321 msgid "Grid narrow small blocks" msgstr "شبكة كتل صغيرة ضيقة" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:322 msgid "Grid narrow mid blocks" msgstr "شبكة الكتل المتوسطة الضيقة" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:323 msgid "Grid narrow big blocks" msgstr "شبكة كتل كبيرة ضيقة" #: inc/admin/function-panel-xlmega.php:324 msgid "Grid image blocks" msgstr "كتل صورة الشبكة" #: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32 #: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59 #: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86 #: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113 #: inc/demo/demo.php:122 msgid "News" msgstr "الاخبار" #: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:383 #: inc/demo/demo.php:539 msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" #: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152 #: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179 #: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206 #: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233 #: inc/demo/demo.php:242 msgid "Cars" msgstr "السيارات" #: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392 #: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419 #: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446 #: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473 #: inc/demo/demo.php:482 msgid "Travel" msgstr "السفر" #: inc/demo/demo.php:494 inc/demo/demo.php:503 inc/demo/demo.php:512 #: inc/demo/demo.php:521 inc/demo/demo.php:530 inc/demo/demo.php:539 #: inc/demo/demo.php:548 inc/demo/demo.php:557 inc/demo/demo.php:566 #: inc/demo/demo.php:575 inc/demo/demo.php:584 inc/demo/demo.php:593 #: inc/demo/demo.php:602 msgid "Food" msgstr "الطعام" #: inc/function-customizer.php:7163 inc/general.php:364 sidebar.php:46 msgid "Archives" msgstr "الأرشيف" #: inc/function-customizer.php:7190 inc/general.php:400 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" #: inc/function-customizer.php:7305 msgid "Loading..." msgstr "جار التحميل..." #: inc/function-customizer.php:7572 inc/function-customizer.php:7594 #: inc/general.php:312 msgid "Search" msgstr "بحث" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:7602 msgid "Close search" msgstr "إغلاق البحث" #: inc/general.php:35 msgid "" "Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for " "blogs and article sites, news and media, with many settings for all " "occasions. Modern minimalism combined with versatility and adaptability. " "Lots of customization options that will provide endless options for creating " "a unique site. Flexible functionality - different sidebar orientation, " "flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), three " "pagination options, breadcrumbs, author block and related posts. Powerful " "Typography - Change font size and line height, choose fonts, add color " "typography for posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for " "the WordPress visual customizer. Speed, adaptability and modularity. A " "minimum of scripts for modules to work. Decide for yourself which modules " "will work. SEO optimization with correct titles and markup. Adaptation for " "WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full " "demos here - airinblog.web-zone.org" msgstr "" "مدونة Airin - عبارة عن موضوع مجلة متعدد الأغراض وسريع الاستجابة وسريع " "للمدونات ومواقع المقالات والأخبار والوسائط، مع العديد من الإعدادات لجميع " "المناسبات. بساطتها الحديثة جنبا إلى جنب مع التنوع والقدرة على التكيف. الكثير " "من خيارات التخصيص التي ستوفر خيارات لا حصر لها لإنشاء موقع فريد. وظائف مرنة " "- اتجاه مختلف للشريط الجانبي، ورأس مرن مع شعار، و4 مواقع للقائمة، والقائمة " "الرئيسية (القائمة الضخمة)، وثلاثة خيارات لترقيم الصفحات، ومسارات التنقل، " "وكتلة المؤلف والمشاركات ذات الصلة. طباعة قوية - قم بتغيير حجم الخط وارتفاع " "الخط، واختيار الخطوط، وإضافة الطباعة الملونة للمقالات والصفحات. تعليمات " "برمجية نظيفة، بدون أطر عمل، دعم كامل لأداة التخصيص المرئية في WordPress. " "السرعة والقدرة على التكيف والنمطية. الحد الأدنى من البرامج النصية للوحدات " "للعمل. قرر بنفسك أي الوحدات ستعمل. تحسين محركات البحث (SEO) بالعناوين " "والعلامات الصحيحة. التكيف مع WooCommerce، Elementor، bbPress، تقويم الأحداث، " "Jetpack، WPML. شاهد العروض التوضيحية الكاملة هنا - airinblog.web-zone.org" #: inc/general.php:98 msgid "Main Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: inc/general.php:99 msgid "Top Menu" msgstr "القائمة العلوية" #: inc/general.php:100 msgid "Footer Menu" msgstr "قائمة الفوتر" #: inc/general.php:101 msgid "Widget Menu" msgstr "قائمة القطعة" #: inc/general.php:209 inc/general.php:210 inc/general.php:211 msgid "Theme" msgstr "القالب" #: inc/general.php:220 msgid "Side column" msgstr "العمود الجانبي" #: inc/general.php:222 msgid "" "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the " "site settings" msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في العمود الأيمن أو الأيسر، حسب إعدادات الموقع" #: inc/general.php:231 msgid "Side column (WooCommerce)" msgstr "العمود الجانبي (WooCommerce)" #: inc/general.php:233 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages" msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في الشريط الجانبي على صفحات WooCommerce" #: inc/general.php:242 msgid "Side column (bbPress)" msgstr "العمود الجانبي (bbPress)" #: inc/general.php:244 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages" msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في الشريط الجانبي على صفحات bbPress" #: inc/general.php:253 msgid "Footer 1" msgstr "التذييل 1" #: inc/general.php:255 msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer" msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في العمود الأول من التذييل" #: inc/general.php:262 msgid "Footer 2" msgstr "التذييل 2" #: inc/general.php:264 msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer" msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في العمود الثاني من التذييل" #: inc/general.php:271 msgid "Footer 3" msgstr "التذييل 3" #: inc/general.php:273 msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer" msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في العمود الثالث من التذييل" #: inc/general.php:280 msgid "Footer 4" msgstr "التذييل 4" #: inc/general.php:282 msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer" msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في العمود الرابع من التذييل" #: inc/general.php:342 sidebar.php:58 msgid "Tag cloud" msgstr "سحابة العلامة" #: inc/general.php:352 msgid "Meta" msgstr "علامة الوصف" #: inc/general.php:375 inc/general.php:387 msgid "Title for text" msgstr "عنوان للنص" #: inc/general.php:376 inc/general.php:388 msgid "Test text" msgstr "نص الاختبار" #: inc/general.php:530 msgid "Nothing found:" msgstr "لم يتم العثور على شيء:" #: inc/general.php:531 msgid "No sorting" msgstr "لا يوجد فرز" #: inc/general.php:560 msgid "MENU" msgstr "القائمة" #: inc/general.php:679 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " مهم!\n" "\n" " أنت تقوم بحذف كافة الإعدادات للموضوع الحالي.\n" "\n" " هذا الإجراء لا رجعة فيه!" #: inc/general.php:680 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " مهم!\n" "\n" " يمكنك تغيير كافة الألوان للموضوع الحالي.\n" "\n" " هذا الإجراء لا رجعة فيه!" #: inc/module/breadcrumb.php:155 msgid "Posted by " msgstr "نشر بواسطة " #: inc/module/breadcrumb.php:161 msgid "Error 404 " msgstr "خطأ 404 " #: inc/module/breadcrumb.php:166 msgid "Page" msgstr "صفحة" #: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:240 msgid "Author" msgstr "الكاتب" #: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:246 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:335 msgid "Number of comments on a post" msgstr "عدد التعليقات على المنشور" #: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:340 msgid "Comments" msgstr "التعليقات" #: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:385 msgid "Views" msgstr "مشاهدات" #: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:265 msgid "Created" msgstr "تم الإنشاء" #: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153 #: inc/module/meta-tags.php:283 inc/module/meta-tags.php:320 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:302 msgid "Updated" msgstr "تم التحديث" #: inc/module/meta-tags.php:173 inc/module/meta-tags.php:411 #: inc/module/meta-tags.php:462 msgid "Categories:" msgstr "التصنيفات:" #: inc/module/meta-tags.php:191 inc/module/meta-tags.php:433 #: inc/module/meta-tags.php:480 msgid "Tags:" msgstr "الوسوم:" #: inc/module/meta-tags.php:221 msgid "Less 1 min" msgstr "أقل من 1 دقيقة" #: inc/module/meta-tags.php:223 msgid "min" msgstr "دقيقة" #: inc/module/meta-tags.php:363 msgid "Reading time" msgstr "وقت القراءة" #: inc/module/top-menu.php:43 msgid "Mobile" msgstr "الجوال" #: inc/option/hook.php:43 msgid "Page for adding codes" msgstr "صفحة لإضافة الرموز" #: inc/option/hook.php:59 msgid "Before closing HEAD tag" msgstr "قبل إغلاق علامة الرأس" #: inc/option/hook.php:66 msgid "Before the closing BODY tag" msgstr "قبل علامة إغلاق الجسم" #: inc/option/hook.php:73 msgid "Before the closing FOOTER tag" msgstr "قبل علامة FOOTER للإغلاق" #: inc/option/hook.php:82 msgid "Before top menu" msgstr "قبل القائمة العلوية" #: inc/option/hook.php:88 msgid "After top menu" msgstr "بعد القائمة العلوية" #: inc/option/hook.php:97 msgid "Before main menu" msgstr "قبل القائمة الرئيسية" #: inc/option/hook.php:103 msgid "After main menu" msgstr "بعد القائمة الرئيسية" #: inc/option/hook.php:112 msgid "After Wide slider" msgstr "بعد شريط التمرير الواسع" #: inc/option/hook.php:121 msgid "Top of footer" msgstr "أعلى التذييل" #: inc/option/hook.php:127 msgid "Before bottom menu" msgstr "قبل القائمة السفلية" #: inc/option/hook.php:136 msgid "Before the big slider on the main page" msgstr "قبل شريط التمرير الكبير على الصفحة الرئيسية" #: inc/option/hook.php:142 msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page" msgstr "قبل قسم \"الشبكة الخمس كتل\" في الصفحة الرئيسية" #: inc/option/hook.php:148 msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page" msgstr "قبل قسم \"الكتل الضيقة للشبكة\" في الصفحة الرئيسية" #: inc/option/hook.php:154 msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page" msgstr "قبل قسم \"الشبكة الثلاث كتل\" في الصفحة الرئيسية" #: inc/option/hook.php:160 msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page" msgstr "قبل قسم \"الأعمدة الرأسية\" في الصفحة الرئيسية" #: inc/option/hook.php:166 msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page" msgstr "قبل قسم \"الشريط التمرير الجزئي\" في الصفحة الرئيسية" #: inc/option/hook.php:172 msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page" msgstr "قبل قسم \"Slider Three Blocks\" في الصفحة الرئيسية" #: inc/option/hook.php:178 msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page" msgstr "قبل قسم \"Slider two block\" في الصفحة الرئيسية" #: inc/option/hook.php:184 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "قبل قسم \"المشاركات الأخيرة\" في الصفحة الرئيسية" #: inc/option/hook.php:190 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "بعد قسم \"المشاركات الأخيرة\" في الصفحة الرئيسية" #: inc/option/hook.php:199 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "قبل فتات الخبز" #: inc/option/hook.php:208 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "قبل قائمة المشاركات في صفحة الفئة" #: inc/option/hook.php:214 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "بعد قائمة المشاركات في صفحة الفئة" #: inc/option/hook.php:223 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "قبل الصورة الرئيسية داخل المنشور" #: inc/option/hook.php:229 msgid "Before the title inside the post" msgstr "قبل العنوان داخل المنشور" #: inc/option/hook.php:235 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "قبل البيانات التعريفية داخل المنشور" #: inc/option/hook.php:241 msgid "Before content within a post" msgstr "قبل المحتوى داخل المنشور" #: inc/option/hook.php:247 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "قبل قسم المؤلف داخل المنشور" #: inc/option/hook.php:253 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "قبل كتلة \"المنشور التالي\" داخل المنشور" #: inc/option/hook.php:259 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "قبل كتلة \"المشاركات ذات الصلة\" داخل المنشور" #: inc/option/hook.php:265 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "قبل كتلة \"التعليقات\" داخل المنشور" #: inc/option/hook.php:271 msgid "At the end of the post" msgstr "في نهاية المنشور" #: inc/option/hook.php:280 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "قبل الصورة الرئيسية داخل الصفحة" #: inc/option/hook.php:286 msgid "Before the title inside the page" msgstr "قبل العنوان داخل الصفحة" #: inc/option/hook.php:292 msgid "After the title inside the page" msgstr "بعد العنوان داخل الصفحة" #: inc/option/hook.php:298 msgid "At the end of the page" msgstr "في نهاية الصفحة" #: inc/option/hook.php:307 msgid "Before searching for products (WooCommerce)" msgstr "قبل البحث عن المنتجات (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:313 msgid "Above the product grid (WooCommerce)" msgstr "فوق شبكة المنتج (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:319 msgid "After the product grid (WooCommerce)" msgstr "بعد شبكة المنتج (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:328 msgid "At the top of the product page (WooCommerce)" msgstr "في أعلى صفحة المنتج (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:334 msgid "After the title on the product page (WooCommerce)" msgstr "بعد العنوان في صفحة المنتج (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:340 msgid "After the price on the product page (WooCommerce)" msgstr "بعد السعر على صفحة المنتج (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:346 msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)" msgstr "في أسفل بيانات المنتج في صفحة المنتج (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:352 msgid "Before related products on product page (WooCommerce)" msgstr "قبل المنتجات ذات الصلة في صفحة المنتج (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:358 msgid "At the end of the product page (WooCommerce)" msgstr "في نهاية صفحة المنتج (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:367 msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)" msgstr "أعلى قائمة المنتجات في صفحة سلة التسوق (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:373 msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)" msgstr "بعد قائمة المنتجات في صفحة سلة التسوق (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:379 msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)" msgstr "في أسفل صفحة سلة التسوق (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:388 msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)" msgstr "تحت العنوان في صفحة الطلب (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:394 msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)" msgstr "بعد تفاصيل الطلب في صفحة الطلب (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:400 msgid "At the end of the order page (WooCommerce)" msgstr "في نهاية صفحة الطلب (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:409 msgid "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)" msgstr "أعلى معلومات الطلب في الصفحة - تم قبول الطلب (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:415 msgid "" "After the information about the order on the page - Order accepted " "(WooCommerce)" msgstr "بعد ظهور معلومات الطلب في الصفحة - تم قبول الطلب (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:421 msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)" msgstr "في أسفل الصفحة - تم قبول الطلب (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:430 msgid "Top of personal account (WooCommerce)" msgstr "أعلى الحساب الشخصي (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:436 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)" msgstr "في أسفل علامة تبويب لوحة التحكم في الحساب الشخصي (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:442 msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)" msgstr "في أسفل حسابك الشخصي (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:451 msgid "Above the heading on the page (bbPress)" msgstr "أعلى عنوان الصفحة (bbPress)" #: inc/option/hook.php:457 msgid "After the title on the page (bbPress)" msgstr "بعد العنوان على الصفحة (bbPress)" #: inc/option/hook.php:463 msgid "At the end of the page (bbPress)" msgstr "في نهاية الصفحة (bbPress)" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "تم حفظ كافة الإعدادات!" #: inc/option/set.php:51 msgid "Pro page" msgstr "صفحة للمحترفين" #: inc/option/set.php:59 msgid "General" msgstr "عام" #: inc/option/set.php:62 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "الرموز (موضوع الخطافات)" #: inc/option/set.php:70 msgid "Information" msgstr "معلومات" #: inc/option/set.php:110 msgid "Additional theme extension" msgstr "ملحق موضوع إضافي" #: inc/option/set.php:118 msgid "Technical support" msgstr "دعم فني" #: inc/option/set.php:128 msgid "Additional support for PRO subscriptions" msgstr "دعم إضافي لاشتراكات PRO" #: inc/option/set.php:177 msgid "Avatar for users" msgstr "الصورة الرمزية للمستخدمين" #: inc/option/set.php:185 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "" "تغيير الصورة الرمزية (الافتراضية) للمستخدمين الذين ليس لديهم صورة رمزية" #: inc/option/set.php:205 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "إزالة أحجام الصور الإضافية" #: inc/option/set.php:213 msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080" msgstr "إزالة تقطيع الصورة بدقة 1920 × 1080" #: inc/option/set.php:224 msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\"" msgstr "إزالة تقطيع الصورة إلى 2560 × 2560، المعروف أيضًا باسم \"مقاس\"" #: inc/option/set.php:234 msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048" msgstr "قم بإزالة تقطيع الصورة إلى 2048 × 2048" #: inc/option/set.php:244 msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536" msgstr "قم بإزالة تقطيع الصورة إلى 1536 × 1536" #: inc/option/set.php:254 msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\"" msgstr "إزالة تقسيم الصورة إلى 768 × 768، والمعروفة أيضًا باسم \"متوسط_كبير\"" #: inc/option/set.php:269 msgid "Main post image" msgstr "صورة المشاركة الرئيسية" #: inc/option/set.php:277 msgid "" "Add a new image size and apply the default for the main image of posts and " "pages" msgstr "" "أضف حجمًا جديدًا للصورة وقم بتطبيق الحجم الافتراضي على الصورة الرئيسية " "للمقالات والصفحات" #: inc/option/set.php:292 msgid "To restore the default settings, clear the field data and save" msgstr "لاستعادة الإعدادات الافتراضية، قم بمسح بيانات الحقل وحفظها" #: inc/option/set.php:323 msgid "" "Some functionality is provided in a separate plugin (as required by " "WordPress)" msgstr "" "يتم توفير بعض الوظائف في مكون إضافي منفصل (كما هو مطلوب بواسطة WordPress)" #: inc/option/set.php:324 msgid "To extend the theme, install the free plugin " msgstr "لتوسيع الموضوع، قم بتثبيت البرنامج المساعد المجاني" #: inc/option/set.php:325 msgid "What does this give?" msgstr "ماذا يعطي هذا؟" #: inc/option/set.php:326 msgid "Additional widgets for the front part" msgstr "أدوات إضافية للجزء الأمامي" #: inc/option/set.php:327 msgid "Two author widgets" msgstr "اثنين من الحاجيات المؤلف" #: inc/option/set.php:328 msgid "Two widgets for recent posts" msgstr "اثنين من الحاجيات للمشاركات الأخيرة" #: inc/option/set.php:329 msgid "Widget with slider" msgstr "القطعة مع شريط التمرير" #: inc/option/set.php:330 msgid "Widget with banner" msgstr "القطعة مع لافتة" #: inc/option/set.php:331 msgid "Widget with links" msgstr "القطعة مع الروابط" #: inc/option/set.php:332 msgid "Additional useful functionality in the admin panel" msgstr "وظائف إضافية مفيدة في لوحة الإدارة" #: inc/option/set.php:333 msgid "" "Column \"Views of posts\" (counter) in the list of posts of the admin panel" msgstr "عمود \"مشاهدات المشاركات\" (العداد) في قائمة مشاركات لوحة الإدارة" #: inc/option/set.php:334 msgid "\"Thumbnails\" column in the list of admin posts" msgstr "عمود \"الصور المصغرة\" في قائمة منشورات المشرف" #: inc/option/set.php:335 msgid "Category filter in classic editor" msgstr "مرشح الفئة في المحرر الكلاسيكي" #: inc/option/set.php:336 msgid "Disabling the block editor (Gutenberg) in a text editor" msgstr "تعطيل محرر الكتلة (جوتنبرج) في محرر النصوص" #: inc/option/set.php:337 msgid "Disabling block editor (Gutenberg) in widgets" msgstr "تعطيل محرر الكتلة (جوتنبرج) في الأدوات" #: inc/option/set.php:338 msgid "" "Changing the WordPress graphics engine (useful if large photos are not " "loading)" msgstr "تغيير محرك رسومات WordPress (مفيد في حالة عدم تحميل الصور الكبيرة)" #: inc/option/set.php:339 msgid "View more information" msgstr "المزيد من المعلومات" #: inc/option/set.php:366 msgid "Management and configuration instruction for Airin Blog theme" msgstr "تعليمات الإدارة والتكوين لموضوع مدونة Airin" #: inc/option/set.php:370 msgid "Information materials for the Airin Blog theme" msgstr "مواد إعلامية لموضوع مدونة Airin" #: inc/option/set.php:374 msgid "Watch live sites demos" msgstr "مشاهدة العروض الحية للمواقع" #: inc/option/set.php:378 msgid "Import ready-made demo versions of websites" msgstr "استيراد الإصدارات التجريبية الجاهزة من مواقع الويب" #: inc/option/set.php:382 inc/option/set.php:393 msgid "Rate this theme" msgstr "تقييم القالب" #: inc/option/set.php:410 msgid "" "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "توجد جميع إعدادات الجزء الأمامي من السمة في المحرر المرئي" #: inc/option/set.php:411 msgid "Go to visual editor" msgstr "انتقل إلى المحرر المرئي" #: inc/option/set.php:422 msgid "Various settings of the administrative part of the theme" msgstr "إعدادات مختلفة للجزء الإداري للموضوع" #: inc/option/set.php:435 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "عنوان URL للصورة الرمزية (العنوان الخارجي فقط)، العرض التوضيحي -" #: inc/option/set.php:451 msgid "" "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes from " "one image." msgstr "" "عند تحميل صورة إلى مكتبة الوسائط، يقوم WordPress بقص العديد من الأحجام من " "صورة واحدة." #: inc/option/set.php:452 msgid "" "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not " "used at all." msgstr "" "تشغل جميع هذه الملفات مساحة كبيرة، بينما لا يتم استخدام بعضها على الإطلاق." #: inc/option/set.php:453 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest " "sizes that are not used in this theme." msgstr "" "تتيح لك الإعدادات المقدمة إزالة أكبر الأحجام غير المستخدمة في هذا الموضوع من " "التقطيع." #: inc/option/set.php:454 inc/option/set.php:518 msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image " "to the WordPress media library." msgstr "" "من المهم أن تعرف! لا يمكن لهذه الإعدادات حذف أو تعديل ملفات الصور الموجودة. " "يتم تقطيع الصور في وقت تحميل صورة جديدة إلى مكتبة وسائط WordPress." #: inc/option/set.php:460 msgid "" "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" " "is set." msgstr "" "يتم تسجيل الحجم بواسطة هذا الموضوع. يُستخدم فقط عند تعيين \"موقع الويب بالعرض " "الكامل\"." #: inc/option/set.php:466 msgid "" "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme when " "1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen." msgstr "" "يتم تسجيل الحجم بواسطة WordPress نفسه. يمكن استخدامه بواسطة هذا المظهر عند " "تعطيل 1920 × 1080 وتعيينه على وضع ملء الشاشة." #: inc/option/set.php:472 inc/option/set.php:478 inc/option/set.php:484 msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme." msgstr "يتم تسجيل الحجم بواسطة WordPress نفسه. لا تستخدم في هذا الموضوع." #: inc/option/set.php:498 msgid "" "These settings register a new size for the main (top) image of posts and " "pages." msgstr "" "تسجل هذه الإعدادات حجمًا جديدًا للصورة الرئيسية (العلوية) للمقالات والصفحات." #: inc/option/set.php:501 msgid "" "After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new " "size, which is apply by default for the main image of posts and pages." msgstr "" "بعد التقديم، سيتم استكمال جميع الصور الجديدة التي تم تحميلها بالحجم الجديد، " "والذي يتم تطبيقه افتراضيًا على الصورة الرئيسية للمقالات والصفحات." #: inc/option/set.php:504 msgid "Width" msgstr "العرض" #: inc/option/set.php:504 inc/option/set.php:517 msgid "default" msgstr "الافتراضي" #: inc/option/set.php:516 msgid "Height" msgstr "الارتفاع" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "تثبيت الإضافات المطلوبة" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "تثبيت الإضافات" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "تثبيت الإضافة : %s" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "تحديث الاضافة %s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "حدث خطأ مع API المساعد." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s." msgstr[1] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s." msgstr[2] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s." msgstr[3] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s." msgstr[4] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s." msgstr[5] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s." msgstr[1] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s." msgstr[2] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s." msgstr[3] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s." msgstr[4] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s." msgstr[5] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من " "التوافق مع هذا الموضوع: %1$s." msgstr[1] "" "يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من " "التوافق مع هذا الموضوع: %1$s." msgstr[2] "" "يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من " "التوافق مع هذا الموضوع: %1$s." msgstr[3] "" "يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من " "التوافق مع هذا الموضوع: %1$s." msgstr[4] "" "يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من " "التوافق مع هذا الموضوع: %1$s." msgstr[5] "" "يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من " "التوافق مع هذا الموضوع: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s." msgstr[1] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s." msgstr[2] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s." msgstr[3] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s." msgstr[4] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s." msgstr[5] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s." msgstr[1] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s." msgstr[2] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s." msgstr[3] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s." msgstr[4] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s." msgstr[5] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s." msgstr[1] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s." msgstr[2] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s." msgstr[3] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s." msgstr[4] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s." msgstr[5] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "بدأ تنصيب الاضافة" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "البدء بتحديث الإضافة" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "البدء بتفعيل الإضافة" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "الرجوع إلى مثبت الإضافات المطلوبة" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "العودة إلى لوحة التحكم الرئيسية" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "تم تفعيل الإضافة بنجاح." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "The following plugin was activated successfully - " msgstr "تم تفعيل الإضافة التالية بنجاح -" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "لم يتم اتخاذ أي إجراء. الاضافات نشطه %1$s بالفعل نشط." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "لم يتم تفعيل الإضافة. إصدار أعلى من %s مطلوب لهذا القالب. يرجى تحديث الإضافة." #. translators: 1: dashboard link. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "جميع الاضافات تم تفعيلها بنجاح . %1$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "تجاهل هذا الاشعار" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" "هناك واحدة او اكثر من الاضافات المطلوبة او الموصى بها لتثبيتها, تحديثها او " "تفعيلها." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "الرجاء الاتصال بمسؤول هذا الموقع للحصول على المساعدة." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "يحتاج هذا البرنامج المساعد لتحديث لتكون متوافقة مع الموضوع الخاص بك." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "التحديث مطلوب" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "الإضافة لم تحتوي على المجلد المطلوب وتعديل الاسم فشل‬." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" "يرجى الاتصال بمزودي الإضافة وسؤالهم عن تجميع الإضافة بما يتناسب مع توجيهات " "الووردبرس." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "تتكون حزمة الإضافات على أكثر من ملف, لاكن لم يتم جمع الملفات في مجلد واحد." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "و" #. translators: %s: version number #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "مطلوب" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "موصى به" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "مستودع ووردبريس" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "مصدر خارجي" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "المجموعة مجهزة مسبقا" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "غير مثبت" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "تم التثبيت ولكن لم يفعل" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "نشط" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "التحديث المطلوب غير متوفر" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "يتطلب تحديث" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "تحديث موصى به" #. translators: 1: install status, 2: update status #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "الكل (%s)" msgstr[1] "الكل (%s)" msgstr[2] "الكل (%s)" msgstr[3] "الكل (%s)" msgstr[4] "الكل (%s)" msgstr[5] "الكل (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 #, php-format msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)" msgstr[1] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)" msgstr[2] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)" msgstr[3] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)" msgstr[4] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)" msgstr[5] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 #, php-format msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "تحديث متوفر (%s)" msgstr[1] "تحديث متوفر (%s)" msgstr[2] "تحديث متوفر (%s)" msgstr[3] "تحديث متوفر (%s)" msgstr[4] "تحديث متوفر (%s)" msgstr[5] "تحديث متوفر (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 #, php-format msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "تفعيل (%s)" msgstr[1] "تفعيل (%s)" msgstr[2] "تفعيل (%s)" msgstr[3] "تفعيل (%s)" msgstr[4] "تفعيل (%s)" msgstr[5] "تفعيل (%s)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "غير معروف" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "الإصدار المثبت:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "الحد الأدنى للإصدار المطلوب:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "الإصدار المتوفر:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "لا توجد إضافات للتثبيت أو التحديث أو التفعيل." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "إضافة" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "المصدر" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "النوع" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "الإصدار" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "الحالة" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "تثبيت %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "تحديث %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "تفعيل %2$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "رسالة تحديث من مبرمج الإضافة:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "تثبيت" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "تفعيل" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "لم يتم تحديد أي إضافات للتثبيت. بناءاً على ذلك لم يتم إتخاذ أي إجراء." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "لم يتم تحديد إضافات للتحديث ، لن يتم اتخاذ أى إجراء." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "لا يوجد اي اضافات للتثبيت في الوقت الحالي." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "لا اضافات متاحة ليتم تحديتها في هذاالوقت" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "لم يتم تحديد أي إضافات للتفعيل. لم يتم إتخاذ أي إجراء." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "لا يوجد اي اضافات للتفعيل في الوقت الحالي." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "الإضافة التالية تم تنشيطها بنجاح:" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "فشل تفعيل الاضافة" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "تحديث الإضافة %1$s (%2$d/%3$d)" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التثبيت %1$s: %2$s." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "فشل تثبيت %1$s." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "بدأت عملية التثبيت والتفعيل. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت على بعض " "المضيفين ، لذا يرجى التحلي بالصبر." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s تم التثبيت و التفعيل بنجاح ." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "إظهار التفاصيل" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "إخفاء التفاصيل" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "جميع التنزيلات والتفعيل اكتملت" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "تثبيت وتفعيل الإضافة %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "عملية التثبيت بدأت. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت، لذا يرجى الانتظار ." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s تم التثبيت بنجاح." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "تم اكتمال جميع عمليات التثبيت." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "تثبيت الإضافة %1$s (%2$d/%3$d)" #: search.php:19 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #: template-parts/content-archive.php:61 msgid "Read more" msgstr "اقرأ المزيد" #: template-parts/content-autor.php:25 msgid "Author photo" msgstr "صورة المؤلف" #: template-parts/content-autor.php:44 msgid "Publication date:" msgstr "تاريخ النشر:" #: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61 msgid "Author:" msgstr "الكاتب:" #: template-parts/content-autor.php:80 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "أحدث المشاركات (المؤلف)" #: template-parts/content-next-post.php:17 msgid "Previous post" msgstr "المقال السابق" #: template-parts/content-next-post.php:40 msgid "Next post" msgstr "المقال التالي" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "الموقع غير جاهز" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "لم يتم العثور على شيء" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "جاهز لنشر أول منشوراتك؟ أبدأ هنا ." #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "لا شيء يطابق مصطلحات البحث الخاصة بك. جرب كلمات رئيسية أخرى." #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "لا يمكننا العثور على ما تبحث عنه. حاول استخدام البحث." #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:99 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "تعديل %s" #: template-parts/content-single.php:82 msgid "Posts:" msgstr "المشاركات:" #: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Airin Blog Left sidebar" msgstr "مدونة Airin الشريط الجانبي الأيسر" #: templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "Airin Blog No sidebar (center)" msgstr "مدونة Airin لا يوجد شريط جانبي (في الوسط)" #: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "Airin Blog No sidebar (full width)" msgstr "مدونة Airin لا يوجد شريط جانبي (العرض الكامل)" #: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Airin Blog Right sidebar" msgstr "مدونة Airin الشريط الجانبي الأيمن" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "Airin Blog New Posts" msgstr "مدونة Airin مشاركات جديدة" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Airin Blog Site Map" msgstr "خريطة موقع مدونة Airin" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "لم يتم العثور على منتجات تطابق اختيارك." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Airin Blog" msgstr "Airin Blog" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://airinblog.web-zone.org" msgstr "https://airinblog.web-zone.org" #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "DMCWebZone" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org"