msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airin Blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-08 19:56+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 21:25+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar_EG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:14
msgid "Unfortunately! This page cannot be found."
msgstr "للأسف! هذه الصفحة لا يمكن ايجادها."
#: 404.php:21
msgid ""
"Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the "
"search."
msgstr ""
"لم يتم العثور على شيء في هذا الموقع. جرب أحد الروابط أدناه أو استخدم البحث."
#: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54
msgid "Most popular categories"
msgstr "الفئات الأكثر شعبية"
#: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75
#, php-format
msgid "Try searching the monthly archives. %1$s"
msgstr "حاول البحث في الأرشيف الشهري. %1$s"
#: archive.php:83 inc/function-customizer.php:7306
#: template-parts/home/home-article.php:72
msgid "Show more"
msgstr "عرض المزيد"
#: archive.php:95 template-parts/home/home-article.php:84
#: templates/template-new-posts.php:45
msgid "Previous posts"
msgstr "المقالات السابقة"
#: archive.php:98 template-parts/home/home-article.php:87
#: templates/template-new-posts.php:46
msgid "Next posts"
msgstr "التالي"
#: archive.php:112
msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help."
msgstr "لا توجد وظائف في هذه الفئة. ربما البحث سوف يساعد."
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "تعليق واحد على “%1$s”"
#: comments.php:25
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s تم التفكير في %2$s"
msgstr[1] "%1$s تم التفكير في %2$s"
msgstr[2] "%1$s تم التفكير في %2$s"
msgstr[3] "%1$s تم التفكير في %2$s"
msgstr[4] "%1$s تم التفكير في %2$s"
msgstr[5] "%1$s تم التفكير في %2$s"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Old comments"
msgstr "تعليقات قديمة"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Latest comments"
msgstr "أحدث تعليقات"
#: comments.php:72
msgid "Comments closed"
msgstr "التعليقات مغلقة"
#: functions.php:64
msgid "Account"
msgstr "الحساب"
#: functions.php:68
msgid "Contact"
msgstr "اتصال"
#: header.php:20
msgid "Skip to main content"
msgstr "تخطي إلى المحتوى الرئيسي"
#: inc/adaptation/function-woo.php:702 inc/adaptation/function-woo.php:722
msgid "View your shopping cart"
msgstr "عرض سلة التسوق الخاصة بك"
#: inc/adaptation/function-woo.php:718
msgid "Your order"
msgstr "طلبك"
#: inc/adaptation/function-woo.php:815
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:25
msgid "Popular products"
msgstr "المنتجات الشائعة"
#: inc/adaptation/function-woo.php:830
msgid "Not available"
msgstr "غير متوفر"
#: inc/adaptation/function-woo.php:885 inc/admin/customizer.php:5977
#: inc/admin/customizer.php:5983
msgid "Shop"
msgstr "المتجر"
#: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29
#: inc/admin/customizer.php:1755
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
#: inc/admin/customizer.php:93
msgid "Template orientation"
msgstr "اتجاه القالب"
#: inc/admin/customizer.php:105
msgid "Sidebar orientation on the entire site"
msgstr "اتجاه الشريط الجانبي على الموقع بأكمله"
#: inc/admin/customizer.php:109 inc/admin/customizer.php:129
msgid "Right sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيمن"
#: inc/admin/customizer.php:110 inc/admin/customizer.php:130
msgid "Left sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيسر"
#: inc/admin/customizer.php:111 inc/admin/customizer.php:131
msgid "No sidebar (full width)"
msgstr "بدون شريط جانبي ( عرض كامل )"
#: inc/admin/customizer.php:112 inc/admin/customizer.php:132
msgid "No sidebar (center)"
msgstr "لا يوجد شريط جانبي (وسط)"
#: inc/admin/customizer.php:125
msgid "Sidebar orientation on main page"
msgstr "اتجاه الشريط الجانبي على الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:154
msgid "Full width website"
msgstr "موقع ويب كامل العرض"
#: inc/admin/customizer.php:162
msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)"
msgstr "إضافة هامش في أعلى وأسفل الموقع (إصدار الكمبيوتر الشخصي فقط)"
#: inc/admin/customizer.php:177
msgid "Top margin"
msgstr "الهامش العلوي"
#: inc/admin/customizer.php:181 inc/admin/customizer.php:204
#: inc/admin/customizer.php:573 inc/admin/customizer.php:726
#: inc/admin/customizer.php:1407 inc/admin/customizer.php:5101
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:407
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
#: inc/admin/customizer.php:200
msgid "Bottom margin"
msgstr "الهامش السفلي"
#: inc/admin/customizer.php:224 inc/admin/function-panel-color.php:491
msgid "Color schemes"
msgstr "الدرجات اللونية"
#: inc/admin/customizer.php:234
msgid "Common colors"
msgstr "الألوان المشتركة"
#: inc/admin/customizer.php:240
msgid "Website background color"
msgstr "لون خلفية الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:255
msgid "Primary theme color"
msgstr "لون الموضوع الأساسي"
#: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/customizer.php:271
msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)"
msgstr "(الأزرار والأيقونات والخطوط وعناصر التصميم الأخرى)"
#: inc/admin/customizer.php:270
msgid "Related elements for the main theme color"
msgstr "العناصر ذات الصلة للون الموضوع الرئيسي"
#: inc/admin/customizer.php:287
msgid "General color for links"
msgstr "اللون العام للروابط"
#: inc/admin/customizer.php:302
msgid "General links color on hover"
msgstr "لون الروابط العامة عند التمرير"
#: inc/admin/customizer.php:316
msgid "Site header background color"
msgstr "لون خلفية رأس الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:330
msgid "Site body background color"
msgstr "لون خلفية نص الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:344
msgid "General text color"
msgstr "لون النص العام"
#: inc/admin/customizer.php:358
msgid "Titles text general color"
msgstr "عناوين النص اللون العام"
#: inc/admin/customizer.php:372
msgid "General typography"
msgstr "الطباعة العامة"
#: inc/admin/customizer.php:384
msgid "General text font"
msgstr "خط النص العام"
#: inc/admin/customizer.php:398
msgid "Overall text size"
msgstr "الحجم الكلي للنص"
#: inc/admin/customizer.php:399 inc/admin/customizer.php:890
#: inc/admin/customizer.php:5163
msgid "5 - 50 px (default 16 px)"
msgstr "5 - 50 بكسل (الافتراضي 16 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:412
msgid "Total line height of text"
msgstr "إجمالي ارتفاع سطر النص"
#: inc/admin/customizer.php:413
msgid "0.8 - 5 (default 1.5)"
msgstr "0.8 - 5 (الافتراضي 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:436
msgid "General heading font"
msgstr "خط العنوان العام"
#: inc/admin/customizer.php:450
msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)"
msgstr "إجمالي حجم العنوان h1 (5 - 100 بكسل، الافتراضي 32 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:463
msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)"
msgstr "إجمالي حجم العنوان H2 (5 - 100 بكسل، الافتراضي 26 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:476
msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)"
msgstr "إجمالي حجم العنوان H3 (5 - 100 بكسل، الافتراضي 24 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:489
msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)"
msgstr "إجمالي حجم العنوان H4 (5 - 100 بكسل، الافتراضي 22 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:502
msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)"
msgstr "إجمالي حجم العنوان H5 (5 - 100 بكسل، الافتراضي 20 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:515
msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)"
msgstr "إجمالي حجم العنوان H6 (5 - 100 بكسل، الافتراضي 18 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:528
msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "الارتفاع الإجمالي لصف الرأس (0.8 - 5، الافتراضي 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:541
msgid "Top part"
msgstr "الجزء العلوي"
#: inc/admin/customizer.php:556
msgid "Top bar"
msgstr "الشريط العلوي"
#: inc/admin/customizer.php:569
msgid "Display option (Ticker or Date)"
msgstr "خيار العرض (الشريط أو التاريخ)"
#: inc/admin/customizer.php:574
msgid "Ticker"
msgstr "شريط"
#: inc/admin/customizer.php:575
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#: inc/admin/customizer.php:587
msgid "Proportion of width occupied by top menu"
msgstr "نسبة العرض التي تشغلها القائمة العلوية"
#: inc/admin/customizer.php:610
msgid "Category where the ticker comes from"
msgstr "الفئة التي يأتي منها المؤشر"
#: inc/admin/customizer.php:613
msgid ""
"Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category"
msgstr "يتم أخذ المؤشر من عنوان الإدخال الأخير في الفئة المحددة"
#: inc/admin/customizer.php:627
msgid "Text color"
msgstr "لون النص"
#: inc/admin/customizer.php:640
msgid "Text size"
msgstr "حجم النص"
#: inc/admin/customizer.php:641 inc/admin/customizer.php:876
msgid "5 - 50 px (default 14 px)"
msgstr "5 - 50 بكسل (الافتراضي 14 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:654
msgid "Uppercase text"
msgstr "نص كبير"
#: inc/admin/customizer.php:667
msgid "Where to get the date"
msgstr "أين يمكن الحصول على التاريخ"
#: inc/admin/customizer.php:671
msgid "Set settings here"
msgstr "اضبط الإعدادات هنا"
#: inc/admin/customizer.php:672
msgid "From WordPress settings"
msgstr "من إعدادات ووردبريس"
#: inc/admin/customizer.php:684
msgid "Date format"
msgstr "صيغة التاريخ"
#: inc/admin/customizer.php:688
msgid "Date + Month + Year"
msgstr "التاريخ + الشهر + السنة"
#: inc/admin/customizer.php:689
msgid "Month + Date + Year"
msgstr "شهر + تاريخ + سنة"
#: inc/admin/customizer.php:690
msgid "Year + Month + Date"
msgstr "سنة + شهر + تاريخ"
#: inc/admin/customizer.php:702
msgid "Separator between numbers"
msgstr "فاصل بين الأرقام"
#: inc/admin/customizer.php:706
msgid "Spaces"
msgstr "كل الاماكن"
#: inc/admin/customizer.php:707
msgid "Dash ( - )"
msgstr "اندفاع ( - )"
#: inc/admin/customizer.php:708
msgid "Dot ( . )"
msgstr "نقطة ( . )"
#: inc/admin/customizer.php:709
msgid "Slash ( / )"
msgstr "شرطة مائلة ( / )"
#: inc/admin/customizer.php:710
msgid "Vertical line ( | )"
msgstr "خط عمودي ( | )"
#: inc/admin/customizer.php:722
msgid "Display weeks"
msgstr "عرض الأسابيع"
#: inc/admin/customizer.php:727
msgid "Before"
msgstr "قبل"
#: inc/admin/customizer.php:728
msgid "After"
msgstr "بعد"
#: inc/admin/customizer.php:740
msgid "Month in letters"
msgstr "الشهر بالحروف"
#: inc/admin/customizer.php:753
msgid "Display year"
msgstr "عرض السنة"
#: inc/admin/customizer.php:774 inc/module/top-menu.php:75
msgid "Top menu"
msgstr "القائمة العلوية (اعلى الهيدر)."
#: inc/admin/customizer.php:789
msgid "Remove top menu"
msgstr "إزالة القائمة العلوية"
#: inc/admin/customizer.php:804
msgid "Links color (outside)"
msgstr "لون الروابط (خارجي)"
#: inc/admin/customizer.php:805 inc/admin/customizer.php:1593
#: inc/admin/customizer.php:4538 inc/admin/customizer.php:4553
msgid "Default - general color for links"
msgstr "الافتراضي - اللون العام للروابط"
#: inc/admin/customizer.php:819
msgid "Color of links in dropdown menu"
msgstr "لون الروابط في القائمة المنسدلة"
#: inc/admin/customizer.php:833
msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)"
msgstr "لون الروابط في القائمة المنسدلة (عند التمرير)"
#: inc/admin/customizer.php:847
msgid "Dropdown menu background color"
msgstr "لون خلفية القائمة المنسدلة"
#: inc/admin/customizer.php:861
msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)"
msgstr "لون الخلفية لروابط القائمة المنسدلة (عند التمرير)"
#: inc/admin/customizer.php:875
msgid "Top menu text size"
msgstr "حجم نص القائمة العلوية"
#: inc/admin/customizer.php:889
msgid "Top menu text size (mobile)"
msgstr "حجم نص القائمة العلوية (الجوال)"
#: inc/admin/customizer.php:904
msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)"
msgstr "تخفيف القائمة (استبدالها بخفة الوزن)"
#: inc/admin/customizer.php:905
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n"
"\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the "
"menu is at the top of the site.\n"
"\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows "
"(icons) of the menu control are disabled."
msgstr ""
"\n"
"سيؤدي هذا إلى تعطيل القائمة الثقيلة وتمكين قائمة CSS النقية.\n"
"الإيجابيات: تعطيل نصوص JS، والتي يمكن أن تكون مهمة للسرعة نظرًا لأن القائمة "
"موجودة في أعلى الموقع.\n"
"السلبيات: سيتم تعطيل دعم التحكم بلوحة المفاتيح. تم تعطيل الأسهم (الرموز) "
"الخاصة بعنصر التحكم في القائمة."
#: inc/admin/customizer.php:912
msgid "JS Menu"
msgstr "قائمة شبيبة"
#: inc/admin/customizer.php:913
msgid "Lightweight menu"
msgstr "قائمة خفيفة"
#: inc/admin/customizer.php:944
msgid "Move social links in the header over the image"
msgstr "حرك الروابط الاجتماعية في الرأس فوق الصورة"
#: inc/admin/customizer.php:945 inc/admin/customizer.php:1424
msgid ""
"(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" "
"section)"
msgstr ""
"(لكي ينجح هذا الأمر، تحتاج إلى تفعيل الروابط الاجتماعية في قسم \"الروابط "
"الاجتماعية\")"
#: inc/admin/customizer.php:960
msgid "Enable effect (live picture)"
msgstr "تمكين التأثير (الصورة الحية)"
#: inc/admin/customizer.php:974
msgid "Header image link"
msgstr "رابط صورة الرأس"
#: inc/admin/customizer.php:975
msgid "This works when you click on the image"
msgstr "يعمل هذا عند النقر على الصورة"
#: inc/admin/customizer.php:1002
msgid "Fixed size logo"
msgstr "شعار ذو حجم ثابت"
#: inc/admin/customizer.php:1003
msgid "Site title and description text color"
msgstr "عنوان الموقع ولون نص الوصف"
#: inc/admin/customizer.php:1006
msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px"
msgstr "سيتم ضغط الصورة المحددة إلى الحجم الأمثل 150 × 100 بكسل"
#: inc/admin/customizer.php:1007
msgid ""
"(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will "
"continue to be present for the main page in h1 tags)"
msgstr ""
"(في حالة التعطيل، يتم إخفاء العنوان بشكل مرئي فقط. وسيظل النص المُدخل موجودًا "
"في الصفحة الرئيسية في علامات h1)"
#: inc/admin/customizer.php:1015
msgid "Title and logo"
msgstr "العنوان والشعار"
#: inc/admin/customizer.php:1030
msgid "Header area width with logo"
msgstr "عرض منطقة الرأس مع الشعار"
#: inc/admin/customizer.php:1031
#, no-php-format
msgid "Specify 100% for center the title"
msgstr "حدد 100% fأو قم بتوسيط العنوان"
#: inc/admin/customizer.php:1055
msgid "Remove the dividing line"
msgstr "إزالة الخط الفاصل"
#: inc/admin/customizer.php:1078
msgid "Site title font"
msgstr "خط عنوان الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:1092
msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)"
msgstr "حجم عنوان الموقع (5 - 100 بكسل، الافتراضي 32 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:1105
msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "ارتفاع صف عنوان الموقع (0.8 - 5، الافتراضي 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:1128
msgid "Site description font"
msgstr "خط وصف الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:1142
msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)"
msgstr "حجم وصف الموقع (5 - 50 بكسل، الافتراضي 16 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:1155
msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)"
msgstr "ارتفاع صف وصف الموقع (0.8 - 5، الافتراضي 1)"
#: inc/admin/customizer.php:1178
msgid "Orientation of the logo and site name"
msgstr "اتجاه الشعار واسم الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:1182
msgid "Horizontally"
msgstr "أفقيا"
#: inc/admin/customizer.php:1183
msgid "Vertical"
msgstr "عمودي"
#: inc/admin/customizer.php:1196
msgid "Logo variation"
msgstr "اختلاف الشعار"
#: inc/admin/customizer.php:1200
msgid "Size fixed"
msgstr "الحجم ثابت"
#: inc/admin/customizer.php:1201
msgid "No limits"
msgstr "لا حدود"
#: inc/admin/customizer.php:1213
msgid "Logo without limits"
msgstr "شعار بلا حدود"
#: inc/admin/customizer.php:1231 inc/admin/function-panel-soc.php:51
msgid "Social links"
msgstr "روابط التواصل الإجتماعبي"
#: inc/admin/customizer.php:1245
msgid "Activate social links"
msgstr "تفعيل الروابط الاجتماعية"
#: inc/admin/customizer.php:1259
msgid "Social link size"
msgstr "حجم الارتباط الاجتماعي"
#: inc/admin/customizer.php:1263 inc/admin/customizer.php:1442
#: inc/admin/customizer.php:1518 inc/admin/customizer.php:2162
#: inc/admin/customizer.php:2352 inc/admin/customizer.php:2685
#: inc/admin/customizer.php:4137 inc/admin/customizer.php:4650
#: inc/admin/customizer.php:4876 inc/admin/customizer.php:5102
#: inc/admin/customizer.php:5721 inc/admin/function-panel-home.php:144
#: inc/admin/function-panel-home.php:157
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:207
msgid "Small"
msgstr "صغير"
#: inc/admin/customizer.php:1264 inc/admin/customizer.php:1443
#: inc/admin/customizer.php:2353 inc/admin/customizer.php:4138
#: inc/admin/customizer.php:4651 inc/admin/customizer.php:5103
#: inc/admin/customizer.php:5722 inc/admin/function-panel-home.php:145
#: inc/admin/function-panel-home.php:158
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:208
msgid "Average"
msgstr "متوسط"
#: inc/admin/customizer.php:1265 inc/admin/customizer.php:1444
#: inc/admin/customizer.php:1520 inc/admin/customizer.php:2163
#: inc/admin/customizer.php:2354 inc/admin/customizer.php:2686
#: inc/admin/customizer.php:4139 inc/admin/customizer.php:4652
#: inc/admin/customizer.php:4875 inc/admin/customizer.php:5104
#: inc/admin/customizer.php:5723 inc/admin/function-panel-home.php:146
#: inc/admin/function-panel-home.php:159
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:209
msgid "Big"
msgstr "كبير"
#: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:4894
#: inc/admin/customizer.php:5287
msgid "Square"
msgstr "مربع"
#: inc/admin/customizer.php:1272 inc/admin/customizer.php:4893
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"
#: inc/admin/customizer.php:1273
msgid "Without background"
msgstr "بدون خلفية"
#: inc/admin/customizer.php:1286
msgid "Social link form"
msgstr "نموذج الارتباط الاجتماعي"
#: inc/admin/customizer.php:1294
msgid "Flat"
msgstr "ثابت"
#: inc/admin/customizer.php:1295
msgid "Volumetric"
msgstr "الحجمي"
#: inc/admin/customizer.php:1308
msgid "Social link design (for icons with background)"
msgstr "تصميم الروابط الاجتماعية (للأيقونات ذات الخلفية)"
#: inc/admin/customizer.php:1316
msgid "Black"
msgstr "أسود"
#: inc/admin/customizer.php:1317
msgid "White"
msgstr "أبيض"
#: inc/admin/customizer.php:1330
msgid "Social link design (for icons no background)"
msgstr "تصميم رابط اجتماعي (للأيقونات بدون خلفية)"
#: inc/admin/customizer.php:1345
msgid "Animation of social links"
msgstr "الرسوم المتحركة من الروابط الاجتماعية"
#: inc/admin/customizer.php:1349 inc/admin/customizer.php:1778
msgid "Without animation"
msgstr "بدون الرسوم المتحركة"
#: inc/admin/customizer.php:1350
msgid "Increase"
msgstr "زيادة"
#: inc/admin/customizer.php:1351
msgid "Zoom (with background)"
msgstr "تكبير (مع الخلفية)"
#: inc/admin/customizer.php:1352
msgid "Reduction"
msgstr "نسبة أو قيمة التخفيض"
#: inc/admin/customizer.php:1353
msgid "Zoom out (with background)"
msgstr "التصغير (مع الخلفية)"
#: inc/admin/customizer.php:1354
msgid "Frame around the link"
msgstr "إطار حول الرابط"
#: inc/admin/customizer.php:1355
msgid "Increasing contrast"
msgstr "زيادة التباين"
#: inc/admin/customizer.php:1356
msgid "Hue change"
msgstr "تغيير هوى"
#: inc/admin/customizer.php:1357
msgid "Color inversion"
msgstr "عكس اللون"
#: inc/admin/customizer.php:1358
msgid "Dimming adjacent links"
msgstr "يعتم الروابط المجاورة"
#: inc/admin/customizer.php:1359
msgid "Slight slope"
msgstr "منحدر طفيف"
#: inc/admin/customizer.php:1372
msgid "Social links fill color"
msgstr "الروابط الاجتماعية تملأ اللون"
#: inc/admin/customizer.php:1373 inc/admin/customizer.php:2890
#: inc/admin/customizer.php:2904 inc/admin/customizer.php:3137
#: inc/admin/customizer.php:3331 inc/admin/customizer.php:3531
#: inc/admin/customizer.php:5453
msgid "Default - main theme color"
msgstr "الافتراضي - لون الموضوع الرئيسي"
#: inc/admin/customizer.php:1390
msgid "Top search"
msgstr "أعلى البحث"
#: inc/admin/customizer.php:1403
msgid "Activate top Search"
msgstr "تفعيل البحث العلوي"
#: inc/admin/customizer.php:1408
msgid "In a top bar"
msgstr "في شريط علوي"
#: inc/admin/customizer.php:1409
msgid "In area of soc links (before)"
msgstr "في مجال الروابط الاجتماعية (قبل)"
#: inc/admin/customizer.php:1410
msgid "In area of soc links (after)"
msgstr "في مجال الروابط الاجتماعية (بعد)"
#: inc/admin/customizer.php:1423
msgid "Use social icon styles"
msgstr "استخدم أنماط الأيقونات الاجتماعية"
#: inc/admin/customizer.php:1437
msgid "Search button size"
msgstr "حجم زر البحث"
#: inc/admin/customizer.php:1441 inc/admin/customizer.php:4136
#: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:206
msgid "Very small"
msgstr "صغير جدًا"
#: inc/admin/customizer.php:1445 inc/admin/customizer.php:4140
#: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:210
msgid "Very big"
msgstr "كبير جدًا"
#: inc/admin/customizer.php:1465
msgid "Main menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:1480
msgid "Remove main menu"
msgstr "إزالة القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:1494
msgid "Orientation for main menu items"
msgstr "الاتجاه لعناصر القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:1498 inc/admin/customizer.php:2332
#: inc/admin/customizer.php:3047 inc/admin/customizer.php:4671
#: inc/admin/customizer.php:4858
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: inc/admin/customizer.php:1499 inc/admin/customizer.php:2333
#: inc/admin/customizer.php:4672 inc/admin/customizer.php:4857
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: inc/admin/customizer.php:1500 inc/admin/customizer.php:2334
msgid "Center"
msgstr "وسط"
#: inc/admin/customizer.php:1501
msgid "Distributed"
msgstr "وزعت"
#: inc/admin/customizer.php:1514
msgid "Height of main menu items"
msgstr "ارتفاع عناصر القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:1519
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: inc/admin/customizer.php:1534
msgid "Background color main menu, footer and widget titles"
msgstr "لون الخلفية للقائمة الرئيسية والتذييل وعناوين عناصر واجهة المستخدم"
#: inc/admin/customizer.php:1550
msgid "Text color main menu and footer"
msgstr "لون النص في القائمة الرئيسية والتذييل"
#: inc/admin/customizer.php:1564
msgid "Main menu color (on hover)"
msgstr "لون القائمة الرئيسية (عند التمرير)"
#: inc/admin/customizer.php:1578
msgid "Main menu background color (submenu)"
msgstr "لون خلفية القائمة الرئيسية (القائمة الفرعية)"
#: inc/admin/customizer.php:1592
msgid "Main menu link color (submenu)"
msgstr "لون رابط القائمة الرئيسية (القائمة الفرعية)"
#: inc/admin/customizer.php:1608
msgid "Main menu item font"
msgstr "خط عنصر القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:1621
msgid "Main menu items text size"
msgstr "حجم نص عناصر القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:1622 inc/admin/customizer.php:4583
msgid "5 - 50 px (default 15 px)"
msgstr "5 - 50 بكسل (الافتراضي 15 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:1636
msgid "Main menu items titles in uppercase"
msgstr "عناوين عناصر القائمة الرئيسية بالأحرف الكبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:1650
msgid "Main menu background in full screen width"
msgstr "خلفية القائمة الرئيسية بعرض ملء الشاشة"
#: inc/admin/customizer.php:1664
msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)"
msgstr ""
"جعل القائمة الرئيسية ثابتة عند التمرير (فقط لإصدارات سطح المكتب من أجهزة "
"الكمبيوتر)"
#: inc/admin/customizer.php:1678
msgid "Number of columns in mega menu"
msgstr "عدد الأعمدة في القائمة الضخمة"
#: inc/admin/customizer.php:1682
msgid "One"
msgstr "واحد"
#: inc/admin/customizer.php:1683
msgid "Two"
msgstr "اثنين"
#: inc/admin/customizer.php:1684
msgid "Three"
msgstr "ثلاثة"
#: inc/admin/customizer.php:1685
msgid "Four"
msgstr "أربعة"
#: inc/admin/customizer.php:1686
msgid "Five"
msgstr "خمسة"
#: inc/admin/customizer.php:1687
msgid "Six"
msgstr "ستة"
#: inc/admin/customizer.php:1699
msgid "Categories settings"
msgstr "إعدادات الأقسام"
#: inc/admin/customizer.php:1701 inc/admin/customizer.php:3989
#: inc/function-customizer.php:7105 inc/function-customizer.php:7133
#: inc/general.php:332 sidebar.php:33 templates/template-site-map.php:27
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
#: inc/admin/customizer.php:1716
msgid "Category style"
msgstr "نمط الفئة"
#: inc/admin/customizer.php:1729
msgid "Number (size) of columns in categories"
msgstr "عدد (حجم) الأعمدة في الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:1733
msgid "Classic blog"
msgstr "مدونة كلاسيكية"
#: inc/admin/customizer.php:1734
msgid "Two columns"
msgstr "عمودين"
#: inc/admin/customizer.php:1735 inc/admin/customizer.php:3957
msgid "Three columns"
msgstr "ثلاثة اعمدة"
#: inc/admin/customizer.php:1736 inc/admin/customizer.php:3958
msgid "Four columns"
msgstr "أربعة أعمدة"
#: inc/admin/customizer.php:1737 inc/admin/customizer.php:3959
msgid "Five columns"
msgstr "خمسة أعمدة"
#: inc/admin/customizer.php:1750
msgid "Design for posts blocks in categories"
msgstr "تصميم لكتل المشاركات في الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:1754 inc/admin/customizer.php:2140
#: inc/admin/customizer.php:2663
msgid "Simple"
msgstr "بسيط"
#: inc/admin/customizer.php:1756 inc/admin/customizer.php:2142
#: inc/admin/customizer.php:2665
msgid "Underlined"
msgstr "تحته خط"
#: inc/admin/customizer.php:1757 inc/admin/customizer.php:3732
msgid "In frame"
msgstr "في الإطار"
#: inc/admin/customizer.php:1758
msgid "Header background"
msgstr "خلفية الهيدر"
#: inc/admin/customizer.php:1759 inc/admin/customizer.php:2144
#: inc/admin/customizer.php:2667 inc/admin/customizer.php:3729
#: inc/admin/customizer.php:5064
msgid "Deepening"
msgstr "تعميق"
#: inc/admin/customizer.php:1760
msgid "Light shadow"
msgstr "ظل الضوء"
#: inc/admin/customizer.php:1761 inc/admin/customizer.php:2143
#: inc/admin/customizer.php:2666 inc/admin/customizer.php:3728
#: inc/admin/customizer.php:5063
msgid "Soaring"
msgstr "ارتفاع"
#: inc/admin/customizer.php:1774
msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)"
msgstr "الرسوم المتحركة لكتل المنشورات في الفئات (عند التمرير)"
#: inc/admin/customizer.php:1779
msgid "Enlargement picture"
msgstr "صورة مكبرة"
#: inc/admin/customizer.php:1780
msgid "Reducing picture"
msgstr "تقليل الصورة"
#: inc/admin/customizer.php:1781
msgid "Darkened image"
msgstr "صورة مظلمة"
#: inc/admin/customizer.php:1782
msgid "Curtain on picture"
msgstr "الستار على الصورة"
#: inc/admin/customizer.php:1783
msgid "Picture frame"
msgstr "إطار الصورة"
#: inc/admin/customizer.php:1784
msgid "Frame around"
msgstr "الإطار حولها"
#: inc/admin/customizer.php:1785
msgid "Backlight picture"
msgstr "صورة الإضاءة الخلفية"
#: inc/admin/customizer.php:1786
msgid "Picture contrast"
msgstr "تباين الصورة"
#: inc/admin/customizer.php:1787
msgid "Tint picture"
msgstr "صورة تينت"
#: inc/admin/customizer.php:1788
msgid "Color inversion picture"
msgstr "صورة انعكاس اللون"
#: inc/admin/customizer.php:1789
msgid "Remove color in neighboring blocks"
msgstr "إزالة اللون في الكتل المجاورة"
#: inc/admin/customizer.php:1790
msgid "Toning neighboring blocks"
msgstr "التنغيم الكتل المجاورة"
#: inc/admin/customizer.php:1791
msgid "Block slope"
msgstr "منحدر الكتلة"
#: inc/admin/customizer.php:1804
msgid "Background color for posts blocks in categories"
msgstr "لون الخلفية لكتل المشاركات في الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:1818
msgid "Background color of sticky posts"
msgstr "لون خلفية المشاركات اللاصقة"
#: inc/admin/customizer.php:1831
msgid "Post card title size (5 - 50 px)"
msgstr "حجم عنوان البطاقة البريدية (5 - 50 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:1844
msgid "Post card description size (5 - 30 px)"
msgstr "حجم وصف البطاقة البريدية (5 - 30 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:1857
msgid "Number of symbols in description"
msgstr "عدد الرموز في الوصف"
#: inc/admin/customizer.php:1858
msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)"
msgstr "50 - 1000 (150 رمزًا افتراضيًا)"
#: inc/admin/customizer.php:1881
msgid "Add a \"Read more\" button"
msgstr "أضف زر \"اقرأ المزيد\"."
#: inc/admin/customizer.php:1895
msgid "Full width \"Read more\" button"
msgstr "زر \"اقرأ المزيد\" بالعرض الكامل"
#: inc/admin/customizer.php:1909
msgid "Show \"Read more\" button in the center"
msgstr "إظهار زر \"اقرأ المزيد\" في المركز"
#: inc/admin/customizer.php:1932
msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages"
msgstr "قم بإزالة البادئة \"الفئة\" في صفحات الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:1946
msgid "Remove description from posts blocks in categories"
msgstr "إزالة الوصف من كتل المشاركات في الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:1960
msgid "Remove title from posts blocks in categories"
msgstr "إزالة العنوان من كتل المشاركات في الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:1974
msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories"
msgstr "إزالة كعب الروتين \"لا توجد صورة\" من كتل المشاركات في الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:1992
msgid "Meta tags in categories"
msgstr "العلامات الوصفية في الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:2005
msgid "Activate - Meta tags in categories"
msgstr "التنشيط - العلامات الوصفية في الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:2012 inc/admin/customizer.php:2521
msgid "What meta tags to display"
msgstr "ما العلامات الوصفية التي سيتم عرضها"
#: inc/admin/customizer.php:2028 inc/admin/customizer.php:2537
#: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:235
msgid "Post author"
msgstr "كاتب المقال"
#: inc/admin/customizer.php:2042 inc/admin/customizer.php:2551
#: inc/module/meta-tags.php:93 inc/module/meta-tags.php:260
msgid "Post creation date"
msgstr "تاريخ إنشاء ما بعد"
#: inc/admin/customizer.php:2056 inc/admin/customizer.php:2565
#: inc/module/meta-tags.php:130 inc/module/meta-tags.php:297
msgid "Post update date"
msgstr "تاريخ ما بعد التحديث"
#: inc/admin/customizer.php:2070 inc/admin/customizer.php:2579
msgid "Number of comments"
msgstr "عدد التعليقات"
#: inc/admin/customizer.php:2084 inc/admin/customizer.php:2607
#: inc/module/meta-tags.php:71 inc/module/meta-tags.php:380
msgid "Number of post views"
msgstr "عدد مشاهدات المنشور"
#: inc/admin/customizer.php:2091 inc/admin/customizer.php:2614
msgid "Which taxonomy to display"
msgstr "التصنيف الذي سيتم عرضه"
#: inc/admin/customizer.php:2107 inc/admin/customizer.php:2630
msgid "Post categories"
msgstr "فئات الوصفات"
#: inc/admin/customizer.php:2121 inc/admin/customizer.php:2644
msgid "Post tags"
msgstr "أوسمة المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:2136 inc/admin/customizer.php:2659
msgid "Meta tag design"
msgstr "تصميم العلامات الوصفية"
#: inc/admin/customizer.php:2141 inc/admin/customizer.php:5062
msgid "Frame"
msgstr "الإطار"
#: inc/admin/customizer.php:2145 inc/admin/customizer.php:2668
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
#: inc/admin/customizer.php:2158 inc/admin/customizer.php:2681
msgid "Meta tag size"
msgstr "حجم العلامة الوصفية"
#: inc/admin/customizer.php:2176 inc/admin/customizer.php:2699
msgid "Align meta blocks to the center"
msgstr "قم بمحاذاة الكتل التعريفية إلى المركز"
#: inc/admin/customizer.php:2190
msgid "Add tooltips to meta blocks in categories"
msgstr "أضف تلميحات الأدوات إلى الكتل التعريفية في الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:2204
msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks"
msgstr "إضافة فك تشفير العلامات الوصفية إلى الكتل التعريفية"
#: inc/admin/customizer.php:2218
msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy"
msgstr "إضافة فك تشفير العلامات الوصفية في التصنيف"
#: inc/admin/customizer.php:2232 inc/admin/customizer.php:2755
msgid "Remove meta tag icons"
msgstr "إزالة أيقونات العلامات الوصفية"
#: inc/admin/customizer.php:2249
msgid "Pagination"
msgstr "ترقيم الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:2262
msgid "Activate pagination in categories"
msgstr "تفعيل ترقيم الصفحات في الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:2276
msgid "Activate pagination on the homepage"
msgstr "تفعيل ترقيم الصفحات على الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:2290
msgid "Pagination variation"
msgstr "اختلاف الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:2294
msgid "Defoult (Back and forward)"
msgstr "افتراضي (للخلف وللأمام)"
#: inc/admin/customizer.php:2295
msgid "Numeric pagination"
msgstr "ترقيم الصفحات رقمي"
#: inc/admin/customizer.php:2296
msgid "Button (Show more)"
msgstr "الزر (إظهار المزيد)"
#: inc/admin/customizer.php:2309
msgid "Pagination block design"
msgstr "تصميم كتلة ترقيم الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:2313 inc/admin/customizer.php:2829
#: inc/admin/customizer.php:2860 inc/admin/customizer.php:2952
#: inc/admin/customizer.php:3243 inc/admin/customizer.php:3444
#: inc/admin/customizer.php:5244 inc/admin/customizer.php:5265
#: inc/admin/customizer.php:5285
msgid "Turn off styles"
msgstr "قم بإيقاف تشغيل الأنماط"
#: inc/admin/customizer.php:2314
msgid "Buttons"
msgstr "أزرار"
#: inc/admin/customizer.php:2315 inc/admin/customizer.php:2664
#: inc/admin/customizer.php:4008
msgid "Frames"
msgstr "إطارات"
#: inc/admin/customizer.php:2328
msgid "Location of the pagination block"
msgstr "موقع كتلة ترقيم الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:2335 inc/admin/customizer.php:5212
msgid "Full width"
msgstr "العرض الكامل"
#: inc/admin/customizer.php:2348
msgid "Pagination block size"
msgstr "حجم كتلة ترقيم الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:2367
msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination"
msgstr "إزالة الأزرار (الخلف والتالي) من ترقيم الصفحات الرقمية"
#: inc/admin/customizer.php:2381
msgid "Show all pagination items (for numeric)"
msgstr "إظهار كافة عناصر ترقيم الصفحات (للأرقام)"
#: inc/admin/customizer.php:2395
msgid "Remove hidden H2 tag from pagination"
msgstr "إزالة علامة H2 المخفية من ترقيم الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:2396
msgid ""
"Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special "
"programs (for the visually impaired)"
msgstr ""
"تعد إزالة علامة H2 من ترقيم الصفحات أمرًا جيدًا لتحسين محركات البحث، ولكنها "
"أسوأ بالنسبة للبرامج الخاصة (لضعاف البصر)"
#: inc/admin/customizer.php:2407 inc/admin/customizer.php:2443
msgid "Posts and pages"
msgstr "المشاركات والصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:2423
msgid "Basic settings"
msgstr "الإعدادات الأساسية"
#: inc/admin/customizer.php:2436
msgid "Where to display typography"
msgstr "أين يتم عرض الطباعة"
#: inc/admin/customizer.php:2437
msgid "Lists, block quotes, headings"
msgstr "القوائم، وعلامات الاقتباس، والعناوين"
#: inc/admin/customizer.php:2441
msgid "Only posts"
msgstr "المشاركات فقط"
#: inc/admin/customizer.php:2442
msgid "Only pages"
msgstr "صفحات فقط"
#: inc/admin/customizer.php:2458
msgid "Top image"
msgstr "الصورة العليا"
#: inc/admin/customizer.php:2471
msgid "Remove the main (top) image in posts"
msgstr "قم بإزالة الصورة الرئيسية (العلوية) في المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:2485
msgid "Remove the main (top) image in pages"
msgstr "قم بإزالة الصورة الرئيسية (العلوية) في الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:2501
msgid "Meta tags in posts"
msgstr "العلامات الوصفية في المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:2514
msgid "Activate meta tags in posts"
msgstr "تفعيل العلامات الوصفية في المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:2593 inc/module/meta-tags.php:358
msgid "Post reading time"
msgstr "وقت ما بعد القراءة"
#: inc/admin/customizer.php:2713
msgid "Add tooltips to meta blocks in posts"
msgstr "أضف تلميحات الأدوات إلى الكتل التعريفية في المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:2727
msgid "Remove decryption in meta blocks"
msgstr "إزالة فك التشفير في كتل التعريف"
#: inc/admin/customizer.php:2741
msgid "Remove decryption in taxonomies"
msgstr "إزالة فك التشفير في التصنيفات"
#: inc/admin/customizer.php:2769
msgid "Where to display meta tags for categories"
msgstr "مكان عرض العلامات الوصفية للفئات"
#: inc/admin/customizer.php:2773 inc/admin/customizer.php:2791
#: inc/admin/customizer.php:4669
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
#: inc/admin/customizer.php:2774 inc/admin/customizer.php:2792
#: inc/admin/customizer.php:4670
msgid "Bottom"
msgstr "اسفل"
#: inc/admin/customizer.php:2787
msgid "Where to display meta tags for tags"
msgstr "مكان عرض العلامات الوصفية للعلامات"
#: inc/admin/customizer.php:2812
msgid "Lists"
msgstr "القوائم"
#: inc/admin/customizer.php:2825
msgid "Bulleted lists variation"
msgstr "اختلاف القوائم النقطية"
#: inc/admin/customizer.php:2830
msgid "Small square"
msgstr "مربع صغير"
#: inc/admin/customizer.php:2831
msgid "Small circle"
msgstr "دائرة صغيرة"
#: inc/admin/customizer.php:2832 inc/admin/customizer.php:2862
msgid "Square frame"
msgstr "إطار مربع"
#: inc/admin/customizer.php:2833
msgid "Small dash"
msgstr "اندفاعة صغيرة"
#: inc/admin/customizer.php:2834
msgid "Big dot"
msgstr "نقطة كبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:2835
msgid "Big square"
msgstr "ساحة كبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:2836
msgid "Big circle"
msgstr "دائرة كبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:2837
msgid "Rounded square frame"
msgstr "إطار مربع مستدير"
#: inc/admin/customizer.php:2838
msgid "Big dash"
msgstr "اندفاعة كبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:2839 inc/admin/customizer.php:3272
#: inc/admin/customizer.php:3473
msgid "Check mark"
msgstr "علامة الاختيار"
#: inc/admin/customizer.php:2840
msgid "Rhombus"
msgstr "المعين"
#: inc/admin/customizer.php:2841 inc/admin/customizer.php:4602
#: inc/admin/customizer.php:4913
msgid "Triangle"
msgstr "مثلث"
#: inc/admin/customizer.php:2842
msgid "Star"
msgstr "نجمة"
#: inc/admin/customizer.php:2843
msgid "Snowflake"
msgstr "ندفة الثلج"
#: inc/admin/customizer.php:2856
msgid "Numeric lists variation"
msgstr "اختلاف القوائم الرقمية"
#: inc/admin/customizer.php:2861
msgid "Colored square"
msgstr "مربع ملون"
#: inc/admin/customizer.php:2863
msgid "Colored circle"
msgstr "دائرة ملونة"
#: inc/admin/customizer.php:2864
msgid "Round frame"
msgstr "إطار مستدير"
#: inc/admin/customizer.php:2865
msgid "Colored numbers"
msgstr "أرقام ملونة"
#: inc/admin/customizer.php:2866
msgid "Colored numbers (bold)"
msgstr "أرقام ملونة (غامقة)"
#: inc/admin/customizer.php:2867
msgid "Latin numerals"
msgstr "الأرقام اللاتينية"
#: inc/admin/customizer.php:2868
msgid "Colored letters (EN)"
msgstr "الحروف الملونة (EN)"
#: inc/admin/customizer.php:2889
msgid "Marker color - bulleted lists"
msgstr "لون العلامة - قوائم ذات تعداد نقطي"
#: inc/admin/customizer.php:2903
msgid "Marker color - numbered lists"
msgstr "لون العلامة - قوائم مرقمة"
#: inc/admin/customizer.php:2917
msgid "Inner color for marker - numbered lists"
msgstr "اللون الداخلي للعلامة - قوائم مرقمة"
#: inc/admin/customizer.php:2918 inc/admin/customizer.php:3095
#: inc/admin/customizer.php:3317 inc/admin/customizer.php:3517
msgid "Default - related elements for main theme color"
msgstr "الافتراضي - العناصر ذات الصلة بلون السمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:2935
msgid "Quote blocks"
msgstr "كتل الاقتباس"
#: inc/admin/customizer.php:2948
msgid "Design for quote block"
msgstr "تصميم لكتلة الاقتباس"
#: inc/admin/customizer.php:2953
msgid "Just a block"
msgstr "مجرد كتلة"
#: inc/admin/customizer.php:2954
msgid "Gradient 1 (fill)"
msgstr "التدرج 1 (ملء)"
#: inc/admin/customizer.php:2955
msgid "Gradient 2 (fill)"
msgstr "التدرج 2 (ملء)"
#: inc/admin/customizer.php:2956
msgid "Grid (fill)"
msgstr "الشبكة (ملء)"
#: inc/admin/customizer.php:2957
msgid "Folded corner"
msgstr "زاوية مطوية"
#: inc/admin/customizer.php:2958
msgid "Solid frame"
msgstr "إطار صلب"
#: inc/admin/customizer.php:2959
msgid "Dotted frame"
msgstr "إطار منقط"
#: inc/admin/customizer.php:2960 inc/admin/customizer.php:5213
msgid "Border left"
msgstr "غادر الحدود"
#: inc/admin/customizer.php:2961
msgid "Double border"
msgstr "حدود مزدوجة"
#: inc/admin/customizer.php:2974
msgid "Background color for quote block"
msgstr "لون الخلفية لكتلة الاقتباس"
#: inc/admin/customizer.php:2975
msgid "Some styles work well with the background"
msgstr "تعمل بعض الأنماط بشكل جيد مع الخلفية"
#: inc/admin/customizer.php:2989
msgid "Activate - Automatic background color for block quotes"
msgstr "التنشيط - لون الخلفية التلقائي لعلامات الاقتباس"
#: inc/admin/customizer.php:2990
msgid "(The color is selected based on the background of the content part)"
msgstr "(يتم تحديد اللون بناءً على خلفية جزء المحتوى)"
#: inc/admin/customizer.php:3003
msgid "Text color for quote block"
msgstr "لون النص لكتلة الاقتباس"
#: inc/admin/customizer.php:3004 inc/admin/customizer.php:4568
msgid "Default - general text color"
msgstr "الافتراضي - لون النص العام"
#: inc/admin/customizer.php:3028
msgid "Add icon to quote block"
msgstr "إضافة أيقونة إلى كتلة الاقتباس"
#: inc/admin/customizer.php:3042
msgid "Choosing the location of the icon in the quote block"
msgstr "اختيار موقع الرمز في كتلة الاقتباس"
#: inc/admin/customizer.php:3043
msgid "Together with the icon, the text is also aligned"
msgstr "تتم محاذاة النص أيضًا مع الرمز"
#: inc/admin/customizer.php:3048
msgid "Centered"
msgstr "توسيط"
#: inc/admin/customizer.php:3061
msgid "Selecting an icon for the quote block"
msgstr "اختيار أيقونة لكتلة الاقتباس"
#: inc/admin/customizer.php:3065
msgid "Square quotes"
msgstr "اقتباسات مربعة"
#: inc/admin/customizer.php:3066
msgid "Rectangular quotes"
msgstr "اقتباسات مستطيلة"
#: inc/admin/customizer.php:3067
msgid "Sharp quotes"
msgstr "اقتباسات حادة"
#: inc/admin/customizer.php:3068
msgid "Round quotes"
msgstr "اقتباسات مستديرة"
#: inc/admin/customizer.php:3069
msgid "Paper clip"
msgstr "مشبك الورق FO"
#: inc/admin/customizer.php:3070
msgid "Paper clip (vertical)"
msgstr "مشبك ورق (عمودي)"
#: inc/admin/customizer.php:3071
msgid "Drawing pin"
msgstr "دبوس الرسم"
#: inc/admin/customizer.php:3072
msgid "Drawing pin (vertical)"
msgstr "دبوس الرسم (عمودي)"
#: inc/admin/customizer.php:3073
msgid "Bulb"
msgstr "لمبه"
#: inc/admin/customizer.php:3074
msgid "Bell"
msgstr "جرس"
#: inc/admin/customizer.php:3075
msgid "Attention triangle"
msgstr "مثلث الانتباه"
#: inc/admin/customizer.php:3076
msgid "Exclamation sheet"
msgstr "ورقة تعجب"
#: inc/admin/customizer.php:3077
msgid "Exclamation mark"
msgstr "علامة تعجب"
#: inc/admin/customizer.php:3078
msgid "Cloud conversation"
msgstr "محادثة السحابة"
#: inc/admin/customizer.php:3079
msgid "Speaker"
msgstr "المتحدث"
#: inc/admin/customizer.php:3080
msgid "Open book"
msgstr "كتاب مفتوح"
#: inc/admin/customizer.php:3081
msgid "Embossed tick"
msgstr "علامة منقوشة"
#: inc/admin/customizer.php:3082
msgid "Solid tick"
msgstr "القراد الصلبة"
#: inc/admin/customizer.php:3094
msgid "Icons color for quote block"
msgstr "لون الرموز لكتلة الاقتباس"
#: inc/admin/customizer.php:3108
msgid "Icon size for quote block"
msgstr "حجم الرمز لكتلة الاقتباس"
#: inc/admin/customizer.php:3109 inc/admin/customizer.php:3598
msgid "5 - 100 px (default 24 px)"
msgstr "5 - 100 بكسل (الافتراضي 24 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:3123
msgid "Add background for icon"
msgstr "إضافة خلفية للأيقونة"
#: inc/admin/customizer.php:3136
msgid "Background color of icons and lines for block quotes"
msgstr "لون خلفية الرموز والخطوط لعلامات الاقتباس"
#: inc/admin/customizer.php:3154
msgid "H1 headings"
msgstr "عناوين H1"
#: inc/admin/customizer.php:3166
msgid "Text color of H1 headings"
msgstr "لون النص لعناوين H1"
#: inc/admin/customizer.php:3167 inc/admin/customizer.php:3368
#: inc/admin/customizer.php:3569
msgid "Default - titles text general color"
msgstr "الافتراضي - لون نص العناوين العام"
#: inc/admin/customizer.php:3181
msgid "Header H1 Font"
msgstr "رأس الخط H1"
#: inc/admin/customizer.php:3195
msgid "Header H1 text size"
msgstr "حجم نص الرأس H1"
#: inc/admin/customizer.php:3196
msgid "5 - 100 px (default 32 px)"
msgstr "5 - 100 بكسل (الافتراضي 32 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:3209
msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "ارتفاع صف الرأس H1 (0.8 - 5، الافتراضي 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:3226
msgid "Headings H2"
msgstr "العناوين H2"
#: inc/admin/customizer.php:3239
msgid "H2 headings variation"
msgstr "اختلاف عناوين H2"
#: inc/admin/customizer.php:3244 inc/admin/customizer.php:3445
msgid "Simple headers"
msgstr "رؤوس بسيطة"
#: inc/admin/customizer.php:3245 inc/admin/customizer.php:3446
msgid "Light underlining"
msgstr "تسطير الضوء"
#: inc/admin/customizer.php:3246 inc/admin/customizer.php:3447
msgid "Side border"
msgstr "الحدود الجانبية"
#: inc/admin/customizer.php:3247 inc/admin/customizer.php:3448
msgid "With numbering"
msgstr "مع الترقيم"
#: inc/admin/customizer.php:3248 inc/admin/customizer.php:3449
msgid "With icon selection"
msgstr "مع اختيار الأيقونة"
#: inc/admin/customizer.php:3249 inc/admin/customizer.php:3450
msgid "With arbitrary value"
msgstr "مع قيمة تعسفية"
#: inc/admin/customizer.php:3262
msgid "H2 heading icon selection"
msgstr "اختيار رمز عنوان H2"
#: inc/admin/customizer.php:3266 inc/admin/customizer.php:3467
msgid "Turn off icons"
msgstr "قم بإيقاف تشغيل الرموز"
#: inc/admin/customizer.php:3267 inc/admin/customizer.php:3468
msgid "Right arrow"
msgstr "تیری دەستی راس"
#: inc/admin/customizer.php:3268 inc/admin/customizer.php:3469
msgid "Arrow to down"
msgstr "السهم إلى الأسفل"
#: inc/admin/customizer.php:3269 inc/admin/customizer.php:3470
msgid "Arrow right and down"
msgstr "السهم لليمين وللأسفل"
#: inc/admin/customizer.php:3270 inc/admin/customizer.php:3471
#: inc/admin/customizer.php:4605
msgid "Volumetric arrow"
msgstr "السهم الحجمي"
#: inc/admin/customizer.php:3271 inc/admin/customizer.php:3472
msgid "Pencil"
msgstr "قلم"
#: inc/admin/customizer.php:3273 inc/admin/customizer.php:3474
msgid "Small flag"
msgstr "علم صغير"
#: inc/admin/customizer.php:3274 inc/admin/customizer.php:3475
msgid "Blocks"
msgstr "كتل"
#: inc/admin/customizer.php:3275 inc/admin/customizer.php:3476
msgid "Block hierarchy"
msgstr "كتلة التسلسل الهرمي"
#: inc/admin/customizer.php:3281 inc/admin/customizer.php:3482
msgid "Par."
msgstr "قدم المساواة."
#: inc/admin/customizer.php:3288
msgid "Add label to header H2 counter"
msgstr "أضف تسمية إلى عداد الرأس H2"
#: inc/admin/customizer.php:3303
msgid "Add custom value for H2 header"
msgstr "أضف قيمة مخصصة لرأس H2"
#: inc/admin/customizer.php:3316
msgid "H2 heading icons text color"
msgstr "لون نص أيقونات عنوان H2"
#: inc/admin/customizer.php:3330
msgid "Background color of icons and lines of H2 headings"
msgstr "لون خلفية الأيقونات وخطوط عناوين H2"
#: inc/admin/customizer.php:3353
msgid "Background color of H2 headings"
msgstr "لون الخلفية لعناوين H2"
#: inc/admin/customizer.php:3355 inc/admin/customizer.php:3555
msgid "Default - site body background color"
msgstr "الافتراضي - لون خلفية نص الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:3367
msgid "Text color of H2 headings"
msgstr "لون النص لعناوين H2"
#: inc/admin/customizer.php:3382
msgid "Font for H2 headings"
msgstr "الخط لعناوين H2"
#: inc/admin/customizer.php:3396
msgid "Text size of H2 headings"
msgstr "حجم النص لعناوين H2"
#: inc/admin/customizer.php:3397
msgid "5 - 100 px (default 26 px)"
msgstr "5 - 100 بكسل (الافتراضي 26 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:3410
msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "ارتفاع صف عناوين H2 (0.8 - 5، الافتراضي 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:3427
msgid "Headings H3 - H6"
msgstr "العناوين H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3440
msgid "H3 - H6 headings variation"
msgstr "اختلاف العناوين H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3463
msgid "H3 - H6 heading icon selection"
msgstr "H3 - اختيار أيقونة العنوان H6"
#: inc/admin/customizer.php:3489
msgid "Add label to header H3 - H6 counter"
msgstr "أضف تسمية إلى عداد الرأس H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3503
msgid "Add custom value for H3 - H6 header"
msgstr "أضف قيمة مخصصة لرأس H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3516
msgid "H3 - H6 heading icons text color"
msgstr "لون نص أيقونات العناوين H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3530
msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings"
msgstr "لون خلفية الأيقونات والخطوط للعناوين H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3554
msgid "Background color of H3 - H6 headings"
msgstr "لون خلفية العناوين H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3568
msgid "Text color of H3 - H6 headings"
msgstr "لون نص العناوين H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3583
msgid "Font for H3 - H6 headings"
msgstr "الخط للعناوين H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3597
msgid "Text size of H3 headings"
msgstr "حجم النص لعناوين H3"
#: inc/admin/customizer.php:3611
msgid "Text size of H4 headings"
msgstr "حجم النص لعناوين H4"
#: inc/admin/customizer.php:3612
msgid "5 - 100 px (default 22 px)"
msgstr "5 - 100 بكسل (الافتراضي 22 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:3625
msgid "Text size of H5 headings"
msgstr "حجم النص لعناوين H5"
#: inc/admin/customizer.php:3626
msgid "5 - 100 px (default 20 px)"
msgstr "5 - 100 بكسل (الافتراضي 20 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:3639
msgid "Text size of H6 headings"
msgstr "حجم النص لعناوين H6"
#: inc/admin/customizer.php:3640
msgid "5 - 100 px (default 18 px)"
msgstr "5 - 100 بكسل (الافتراضي 18 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:3653
msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "ارتفاع الصف لعناوين H3 - H6 (0.8 - 5، الافتراضي 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:3665
msgid "Links in content"
msgstr "الروابط في المحتوى"
#: inc/admin/customizer.php:3678
msgid "Remove link underline"
msgstr "إزالة الرابط الذي تحته خط"
#: inc/admin/customizer.php:3679
msgid "This removes the underlining of links in the content text"
msgstr "يؤدي هذا إلى إزالة التسطير على الروابط في نص المحتوى"
#: inc/admin/customizer.php:3696
msgid "Author block"
msgstr "كتلة المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:3709
msgid "Activate author section"
msgstr "تفعيل قسم المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:3723
msgid "Separator variation for author block"
msgstr "الاختلاف الفاصل لكتلة المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:3727
msgid "Turn off separators"
msgstr "قم بإيقاف تشغيل الفواصل"
#: inc/admin/customizer.php:3730
msgid "Dividers in width"
msgstr "فواصل في العرض"
#: inc/admin/customizer.php:3731
msgid "Dividers in center"
msgstr "فواصل في المركز"
#: inc/admin/customizer.php:3745
msgid "Change the style of author block separators"
msgstr "تغيير نمط فواصل كتلة المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:3749
msgid "Solid line"
msgstr "خط الصلبة"
#: inc/admin/customizer.php:3750
msgid "Dashed line"
msgstr "خط متقطع"
#: inc/admin/customizer.php:3751
msgid "Dotted line"
msgstr "خط منقط"
#: inc/admin/customizer.php:3752
msgid "Double line"
msgstr "خط مزدوج"
#: inc/admin/customizer.php:3764
msgid "Changing the thickness of separators in the author block"
msgstr "تغيير سمك الفواصل في كتلة المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:3765
msgid "0 - 30 px (default 1 px)"
msgstr "0 - 30 بكسل (الافتراضي 1 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:3779
msgid "Add post date to author block"
msgstr "أضف تاريخ النشر إلى كتلة المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:3793
msgid "Remove link from author name"
msgstr "إزالة الرابط من اسم المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:3807
msgid "Hide avatar in author block"
msgstr "إخفاء الصورة الرمزية في كتلة المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:3821
msgid "Hide description in author block"
msgstr "إخفاء الوصف في كتلة المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:3836
msgid "Add author latest posts to author block"
msgstr "أضف أحدث مشاركات المؤلف إلى كتلة المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:3843
msgid "Latest entries of author"
msgstr "أحدث إدخالات المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:3851
msgid "Author posts title"
msgstr "عنوان مشاركات المؤلف"
#: inc/admin/customizer.php:3865
msgid "Number of author posts in the author block (max 50)"
msgstr "عدد مشاركات المؤلف في كتلة المؤلف (الحد الأقصى 50)"
#: inc/admin/customizer.php:3882
msgid "Section (next entry)"
msgstr "القسم (الإدخال التالي)"
#: inc/admin/customizer.php:3895
msgid "Remove section (next entry)"
msgstr "إزالة القسم (الإدخال التالي)"
#: inc/admin/customizer.php:3912 inc/admin/customizer.php:3932
#: template-parts/content-related.php:15
msgid "Related posts"
msgstr "مقالات ذات الصلة"
#: inc/admin/customizer.php:3925
msgid "Activate related posts"
msgstr "تفعيل المشاركات ذات الصلة"
#: inc/admin/customizer.php:3939
msgid "Title for block (Related posts)"
msgstr "عنوان الكتلة (المشاركات ذات الصلة)"
#: inc/admin/customizer.php:3953
msgid "Number of columns for related posts"
msgstr "عدد الأعمدة للمشاركات ذات الصلة"
#: inc/admin/customizer.php:3971
msgid "Number of related posts (max 50)"
msgstr "عدد المشاركات ذات الصلة (الحد الأقصى 50)"
#: inc/admin/customizer.php:3985
msgid "Taxonomy for related posts"
msgstr "تصنيف الوظائف ذات الصلة"
#: inc/admin/customizer.php:3990
msgid "Tags"
msgstr "الوسوم"
#: inc/admin/customizer.php:4003
msgid "Design for related posts"
msgstr "تصميم للمشاركات ذات الصلة"
#: inc/admin/customizer.php:4007
msgid "Simple design"
msgstr "تصميم بسيط"
#: inc/admin/customizer.php:4009
msgid "Contrast blocks"
msgstr "كتل التباين"
#: inc/admin/customizer.php:4010
msgid "Soaring blocks"
msgstr "كتل مرتفعة"
#: inc/admin/customizer.php:4011
msgid "Polaroid"
msgstr "بولارويد"
#: inc/admin/customizer.php:4024
msgid "Remove stub (No photo) in related posts"
msgstr "إزالة كعب الروتين (بدون صورة) في المشاركات ذات الصلة"
#: inc/admin/customizer.php:4041
msgid "Comment block"
msgstr "كتلة التعليق"
#: inc/admin/customizer.php:4054
msgid "Remove comment block (for posts)"
msgstr "إزالة كتلة التعليق (للمشاركات)"
#: inc/admin/customizer.php:4068
msgid "Remove comment block (for pages)"
msgstr "إزالة كتلة التعليق (للصفحات)"
#: inc/admin/customizer.php:4082
msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)"
msgstr "إزالة حقل URL في التعليقات (للمنشورات والصفحات)"
#: inc/admin/customizer.php:4093
msgid "Main page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:4105
msgid "Homepage Starting Settings"
msgstr "إعدادات البدء بالصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:4117
msgid "Activate sections with blocks on the main"
msgstr "تفعيل الأقسام مع الكتل على الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:4132
msgid "Size of section headers on the main page"
msgstr "حجم رؤوس الأقسام في الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:4154
msgid "Color of section headings on the main page"
msgstr "لون عناوين الأقسام في الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:4155
msgid "Default - content text color"
msgstr "الافتراضي - لون نص المحتوى"
#: inc/admin/customizer.php:4179
msgid "Enable the block with the latest posts on the main page"
msgstr "تمكين الكتلة بأحدث المشاركات على الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:4180
msgid ""
"(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" "
"section)"
msgstr "(يتم تكوين كتل النشر، بالإضافة إلى ترقيم الصفحات، في قسم \"الفئات\")"
#: inc/admin/customizer.php:4187 template-parts/home/home-article.php:13
msgid "Latest posts"
msgstr "آخر المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:4194
msgid "Title for the latest posts block"
msgstr "عنوان لكتلة أحدث المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:4206
msgid "Different settings"
msgstr "إعدادات مختلفة"
#: inc/admin/customizer.php:4228
msgid "Wide slider"
msgstr "منزلق واسع"
#: inc/admin/customizer.php:4242
msgid "Display wide slider"
msgstr "عرض شريط تمرير واسع"
#: inc/admin/customizer.php:4246
msgid "Not display"
msgstr "يتم عرض"
#: inc/admin/customizer.php:4247
msgid "All site"
msgstr "كل الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:4248
msgid "Except main page"
msgstr "باستثناء الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:4249
msgid "Only main page"
msgstr "الصفحة الرئيسية فقط"
#: inc/admin/customizer.php:4260
msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)"
msgstr "عدد الشرائح في شريط التمرير العريض (12 كحد أقصى)"
#: inc/admin/customizer.php:4278
msgid "Selecting a category to display in a wide slider"
msgstr "تحديد فئة لعرضها في شريط تمرير عريض"
#: inc/admin/customizer.php:4291
msgid "Number of posts available (max 50)"
msgstr "عدد المشاركات المتاحة (الحد الأقصى 50)"
#: inc/admin/customizer.php:4305
msgid "Show slider full screen width"
msgstr "إظهار عرض شريط التمرير بملء الشاشة"
#: inc/admin/customizer.php:4319
msgid "Wide slider background color"
msgstr "لون خلفية منزلق واسع"
#: inc/admin/customizer.php:4333
msgid "Enable auto start for Wide slider"
msgstr "تمكين التشغيل التلقائي لشريط التمرير العريض"
#: inc/admin/customizer.php:4345
msgid "Slider move time"
msgstr "وقت تحريك المنزلق"
#: inc/admin/customizer.php:4346
msgid "max 50 000 (default 1500)"
msgstr "الحد الأقصى 50000 (الافتراضي 1500)"
#: inc/admin/customizer.php:4358
msgid "Time between slides"
msgstr "الوقت بين الشرائح"
#: inc/admin/customizer.php:4359
msgid "max 50 000 (default 5000)"
msgstr "الحد الأقصى 50000 (الافتراضي 5000)"
#: inc/admin/customizer.php:4373
msgid "Enable navigation buttons for Wide slider"
msgstr "تمكين أزرار التنقل لشريط التمرير العريض"
#: inc/admin/customizer.php:4387
msgid "Headers fill variation for Wide slider"
msgstr "تملأ الرؤوس الاختلاف في شريط التمرير العريض"
#: inc/admin/customizer.php:4391 inc/admin/function-panel-home.php:125
msgid "Not display titles"
msgstr "عدم عرض العناوين"
#: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/function-panel-home.php:126
msgid "Smooth dimming"
msgstr "يعتم على نحو سلس"
#: inc/admin/customizer.php:4393 inc/admin/function-panel-home.php:127
msgid "Blackout tape"
msgstr "شريط التعتيم"
#: inc/admin/customizer.php:4394 inc/admin/function-panel-home.php:128
msgid "Animated blackout"
msgstr "التعتيم المتحركة"
#: inc/admin/customizer.php:4407
msgid "Wide slider headings color"
msgstr "لون عناوين شريط التمرير العريضة"
#: inc/admin/customizer.php:4424
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "مسار التنقل"
#: inc/admin/customizer.php:4438
msgid "Enable breadcrumbs in posts"
msgstr "تمكين فتات الخبز في المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:4452
msgid "Enable breadcrumbs in categories"
msgstr "تمكين فتات الخبز في الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:4466
msgid "Show link to home page"
msgstr "إظهار الرابط إلى الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:4473 inc/module/breadcrumb.php:11
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:4480
msgid "Specify your text for the link (Default - Home)"
msgstr "حدد النص الخاص بك للارتباط (افتراضي - الصفحة الرئيسية)"
#: inc/admin/customizer.php:4494
msgid "Show title in breadcrumb for posts"
msgstr "إظهار العنوان في مسار التنقل للمشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:4508
msgid "Show title for categories, archives and tags"
msgstr "إظهار عنوان الفئات والمحفوظات والعلامات"
#: inc/admin/customizer.php:4523
msgid "Breadcrumbs background color"
msgstr "لون الخلفية فتات الخبز"
#: inc/admin/customizer.php:4537
msgid "Breadcrumb link text color"
msgstr "لون نص رابط التنقل"
#: inc/admin/customizer.php:4552
msgid "Breadcrumb link text color on hover"
msgstr "لون نص رابط التنقل التفصيلي عند التمرير"
#: inc/admin/customizer.php:4567
msgid "Separator and header color in breadcrumbs"
msgstr "لون الفاصل والرأس في فتات الخبز"
#: inc/admin/customizer.php:4582
msgid "Breadcrumbs text size"
msgstr "حجم النص في مسارات التنقل"
#: inc/admin/customizer.php:4598
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "فاصل بين فتات الخبز"
#: inc/admin/customizer.php:4603
msgid "Arrowhead"
msgstr "رأس السهم"
#: inc/admin/customizer.php:4604 inc/admin/customizer.php:4912
msgid "Brace"
msgstr "دعامة"
#: inc/admin/customizer.php:4606
msgid "Linear arrow"
msgstr "السهم الخطي"
#: inc/admin/customizer.php:4617
msgid "Calm blocks"
msgstr "كتل هادئة"
#: inc/admin/customizer.php:4631
msgid "Activate fluently movement of blocks"
msgstr "تفعيل حركة الكتل بطلاقة"
#: inc/admin/customizer.php:4632
msgid "Works for blocks on the main page and category pages"
msgstr "يعمل للكتل الموجودة على الصفحة الرئيسية وصفحات الفئات"
#: inc/admin/customizer.php:4646
msgid "Range for fluently movement of blocks"
msgstr "نطاق لحركة الكتل بطلاقة"
#: inc/admin/customizer.php:4665
msgid "Direction fluently movement of blocks"
msgstr "اتجاه حركة الكتل بطلاقة"
#: inc/admin/customizer.php:4683
msgid "Site map"
msgstr "خريطة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:4690
msgid ""
"To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress "
"menu,\n"
"\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right "
"side, save the page."
msgstr ""
"لعرض خريطة الموقع، قم بإنشاء صفحة جديدة من خلال قائمة WordPress القياسية،\n"
"انتقل إلى وضع تحرير الصفحة وحدد قالب \"خريطة الموقع\" على الجانب الأيمن، "
"واحفظ الصفحة."
#: inc/admin/customizer.php:4707
msgid "Display categories on the sitemap"
msgstr "عرض الفئات على خريطة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:4714
msgid "Category"
msgstr "التصنيف"
#: inc/admin/customizer.php:4721
msgid "Category section header on the sitemap"
msgstr "رأس قسم الفئة على خريطة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:4733
msgid "The maximum number of categories on the sitemap"
msgstr "الحد الأقصى لعدد الفئات في خريطة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:4747
msgid "Show posts on sitemap"
msgstr "عرض المشاركات على خريطة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:4754 templates/template-site-map.php:56
msgid "Posts"
msgstr "المشاركات"
#: inc/admin/customizer.php:4761
msgid "Posts section header on the sitemap"
msgstr "رأس قسم المشاركات في خريطة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:4773
msgid "The maximum number of posts on the sitemap"
msgstr "الحد الأقصى لعدد المشاركات على خريطة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:4787
msgid "Show pages on sitemap"
msgstr "عرض الصفحات على خريطة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:4794 inc/general.php:322 sidebar.php:20
#: templates/template-site-map.php:110
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"
#: inc/admin/customizer.php:4801
msgid "Pages section header on the sitemap"
msgstr "رأس قسم الصفحات في خريطة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:4813
msgid "The maximum number of pages on the sitemap"
msgstr "الحد الأقصى لعدد الصفحات في خريطة الموقع"
#: inc/admin/customizer.php:4825
msgid "Up button"
msgstr "زر لأعلى"
#: inc/admin/customizer.php:4839
msgid "Remove \"Up button\""
msgstr "إزالة \"الزر لأعلى\""
#: inc/admin/customizer.php:4853
msgid "Button location"
msgstr "موقع الزر"
#: inc/admin/customizer.php:4871
msgid "Button size"
msgstr "حجم الزر"
#: inc/admin/customizer.php:4889
msgid "Button shape"
msgstr "شكل الزر"
#: inc/admin/customizer.php:4907
msgid "Button variation"
msgstr "اختلاف الزر"
#: inc/admin/customizer.php:4911 inc/admin/customizer.php:5286
msgid "Arrow"
msgstr "سهم"
#: inc/admin/customizer.php:4924
msgid "SEO settings"
msgstr "إعدادات تحسين محركات البحث"
#: inc/admin/customizer.php:4939
msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title"
msgstr "قم بإزالة البادئة (اسم الموقع) بعد عنوان SEO"
#: inc/admin/customizer.php:4953
msgid ""
"Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page"
msgstr "قم بإزالة البادئة (وصف الموقع) بعد عنوان SEO في الصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:4967
msgid "Set your separator for SEO Title prefix"
msgstr "قم بتعيين الفاصل الخاص بك لبادئة عنوان SEO"
#: inc/admin/customizer.php:4981
msgid "Set your SEO Title for the homepage"
msgstr "قم بتعيين عنوان SEO الخاص بك للصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:4995
msgid "Set your SEO Description for the homepage"
msgstr "قم بتعيين وصف SEO الخاص بك للصفحة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:5009
msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post"
msgstr "إضافة ALT تلقائيًا إلى الصور من عنوان المنشور"
#: inc/admin/customizer.php:5010
msgid ""
"(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload "
"a file while in a text editor. Based on the title in the current post or "
"page.)"
msgstr ""
"(تقوم الوظيفة تلقائيًا بملء علامة ALT الخاصة بالصورة عندما تقوم بتحميل ملف "
"أثناء وجودك في محرر النصوص. بناءً على العنوان الموجود في المنشور أو الصفحة "
"الحالية.)"
#: inc/admin/customizer.php:5019
msgid "No photo"
msgstr "لا توجد صور"
#: inc/admin/customizer.php:5026
msgid "Set ALT value for stub No photo"
msgstr "قم بتعيين قيمة ALT لكعب الروتين لا توجد صورة"
#: inc/admin/customizer.php:5043
msgid "Widget settings"
msgstr "إعدادات القطعة"
#: inc/admin/customizer.php:5056
msgid "Selecting the design of widget sections"
msgstr "اختيار تصميم أقسام القطعة"
#: inc/admin/customizer.php:5057
msgid "Side column, except WooCommerce"
msgstr "العمود الجانبي، باستثناء WooCommerce"
#: inc/admin/customizer.php:5061 inc/admin/customizer.php:5209
#: inc/option/set.php:461 inc/option/set.php:467 inc/option/set.php:473
#: inc/option/set.php:479 inc/option/set.php:485
msgid "Switch off"
msgstr "اطفيء"
#: inc/admin/customizer.php:5065
msgid "Side shadow"
msgstr "الظل الجانبي"
#: inc/admin/customizer.php:5066
msgid "Gradient"
msgstr "التدرج"
#: inc/admin/customizer.php:5080
msgid "Widgets sections backgrounds"
msgstr "الحاجيات أقسام الخلفيات"
#: inc/admin/customizer.php:5081
msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set."
msgstr "العمود الجانبي، باستثناء WooCommerce. الافتراضي - لم يتم ضبط اللون."
#: inc/admin/customizer.php:5096
msgid "Classic widget titles background size"
msgstr "حجم خلفية عناوين القطعة الكلاسيكية"
#: inc/admin/customizer.php:5097
msgid "For all side columns"
msgstr "لجميع الأعمدة الجانبية"
#: inc/admin/customizer.php:5118
msgid "Titles background color for classic widgets"
msgstr "عناوين لون الخلفية للحاجيات الكلاسيكية"
#: inc/admin/customizer.php:5119
msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu"
msgstr "لجميع الأعمدة الجانبية. الافتراضي - لون خلفية القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:5133
msgid "Titles text color for classic widgets"
msgstr "لون نص العناوين للأدوات الكلاسيكية"
#: inc/admin/customizer.php:5134
msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu"
msgstr "لجميع الأعمدة الجانبية. الافتراضي - لون نص القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:5149
msgid "Headers font for all widgets"
msgstr "خط الرؤوس لجميع الأدوات"
#: inc/admin/customizer.php:5162
msgid "Titles text size of all classic widgets"
msgstr "حجم نص العناوين لجميع الأدوات الكلاسيكية"
#: inc/admin/customizer.php:5177
msgid "Titles of all classic widgets in uppercase"
msgstr "عناوين جميع الأدوات الكلاسيكية بالأحرف الكبيرة"
#: inc/admin/customizer.php:5191
msgid "Center align titles of all classic widgets"
msgstr "مركز محاذاة العناوين لجميع الحاجيات الكلاسيكية"
#: inc/admin/customizer.php:5205
msgid "Underline titles of all classic widgets"
msgstr "ضع خطًا تحت عناوين جميع الأدوات الكلاسيكية"
#: inc/admin/customizer.php:5210
msgid "Left and down"
msgstr "اليسار والأسفل"
#: inc/admin/customizer.php:5211
msgid "Center and bottom"
msgstr "المركز والأسفل"
#: inc/admin/customizer.php:5224
msgid "Line thickness"
msgstr "سمك الخط"
#: inc/admin/customizer.php:5225
msgid "0 - 30 px (default 2 px)"
msgstr "0 - 30 بكسل (الافتراضي 2 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:5240
msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets"
msgstr "تصميم قوائم المنشورات والصفحات في الأدوات الكلاسيكية الأساسية"
#: inc/admin/customizer.php:5245
msgid "File"
msgstr "ملف"
#: inc/admin/customizer.php:5246
msgid "Round dots"
msgstr "نقاط مستديرة"
#: inc/admin/customizer.php:5247
msgid "Square dots"
msgstr "نقاط مربعة"
#: inc/admin/customizer.php:5248
msgid "Thin border"
msgstr "حدود رقيقة"
#: inc/admin/customizer.php:5261
msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets"
msgstr "تصميم لقوائم الفئات والمحفوظات في الأدوات الكلاسيكية الأساسية"
#: inc/admin/customizer.php:5266
msgid "Folder"
msgstr "المجلد"
#: inc/admin/customizer.php:5267
msgid "Box"
msgstr "صندوق"
#: inc/admin/customizer.php:5268
msgid "Thick border"
msgstr "حدود سميكة"
#: inc/admin/customizer.php:5281
msgid "Design for menu lists in basic classic widgets"
msgstr "تصميم لقوائم القائمة في الأدوات الكلاسيكية الأساسية"
#: inc/admin/customizer.php:5288
msgid "Icon (sign)"
msgstr "أيقونة (علامة)"
#: inc/admin/customizer.php:5302
msgid "Text color of menu items of basic classic widgets"
msgstr "لون النص لعناصر القائمة في عناصر واجهة المستخدم الكلاسيكية الأساسية"
#: inc/admin/customizer.php:5304 inc/admin/customizer.php:5319
msgid "default - sets the overall color of the links"
msgstr "الافتراضي - يضبط اللون العام للروابط"
#: inc/admin/customizer.php:5317
msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)"
msgstr ""
"لون النص لعناصر القائمة الخاصة بالأدوات الكلاسيكية الأساسية (عند التمرير)"
#: inc/admin/customizer.php:5332
msgid "Background color of menu items of basic classic widgets"
msgstr "لون خلفية عناصر القائمة في عناصر واجهة المستخدم الكلاسيكية الأساسية"
#: inc/admin/customizer.php:5334
msgid "Default - background not set"
msgstr "الافتراضي - لم يتم تعيين الخلفية"
#: inc/admin/customizer.php:5351
msgid "Bottom part"
msgstr "الجزء السفلي"
#: inc/admin/customizer.php:5364
msgid "Activate footer"
msgstr "تفعيل الفوتر "
#: inc/admin/customizer.php:5379
msgid "Footer background color"
msgstr "لون خلفية الفوتر"
#: inc/admin/customizer.php:5380
msgid "Default - background color of the main menu"
msgstr "الافتراضي - لون خلفية القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:5394
msgid "Widgets headers text color in footer"
msgstr "لون نص رؤوس الأدوات في التذييل"
#: inc/admin/customizer.php:5395
msgid "Default - color of the main menu"
msgstr "الافتراضي - لون القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:5409
msgid "Footer text color"
msgstr "لون نص الفوتر"
#: inc/admin/customizer.php:5410
msgid "Default - text color of the main menu"
msgstr "الافتراضي - لون نص القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:5424
msgid "Footer link color"
msgstr "لون رابط المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:5438
msgid "Footer link color (on hover)"
msgstr "لون رابط التذييل (عند التمرير)"
#: inc/admin/customizer.php:5452
msgid "Footer elements color"
msgstr "لون عناصر التذييل"
#: inc/admin/customizer.php:5469
msgid "Activate bottom menu"
msgstr "تفعيل القائمة السفلية"
#: inc/admin/customizer.php:5482
msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)"
msgstr "حجم نص القائمة السفلية (5 - 50 بكسل، الافتراضي 14 بكسل)"
#: inc/admin/customizer.php:5494
msgid "Text at the bottom of the footer"
msgstr "النص في أسفل التذييل"
#: inc/admin/customizer.php:5508 inc/admin/customizer.php:5683
msgid "Advanced settings"
msgstr "إعدادات متقدمة"
#: inc/admin/customizer.php:5522
msgid "Enable styling support for The Events Calendar"
msgstr "تمكين دعم التصميم لتقويم الأحداث"
#: inc/admin/customizer.php:5523
msgid ""
"Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. "
"Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself "
"(Skeleton Styles)"
msgstr ""
"يقوم بتخصيص ورقة أنماط Skeleton Styles وفقًا لتصميم القالب. يمكن أن يكون "
"إيقاف تشغيله مفيدًا إذا كنت تريد التحكم في ورقة الأنماط بنفسك (أنماط الهيكل "
"العظمي)"
#: inc/admin/customizer.php:5552
msgid "Disable sidebar on bbPress pages"
msgstr "تعطيل الشريط الجانبي على صفحات bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:5567
msgid "Disable breadcrumbs in bbPress"
msgstr "تعطيل فتات الخبز في bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:5581
msgid "Activate your names for user roles"
msgstr "قم بتنشيط أسماءك لأدوار المستخدم"
#: inc/admin/customizer.php:5595
msgid "Change role name - Keymaster"
msgstr "تغيير اسم الدور - Keymaster"
#: inc/admin/customizer.php:5609
msgid "Change role name - Moderator"
msgstr "تغيير اسم الدور - المشرف"
#: inc/admin/customizer.php:5623
msgid "Change role name - Participant"
msgstr "تغيير اسم الدور - مشارك"
#: inc/admin/customizer.php:5637
msgid "Change role name - Spectator"
msgstr "تغيير اسم الدور - المتفرج"
#: inc/admin/customizer.php:5651
msgid "Change role name - Blocked"
msgstr "تغيير اسم الدور - محظور"
#: inc/admin/customizer.php:5666
msgid "Disable style support for bbPress"
msgstr "تعطيل دعم النمط لـ bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:5667
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin "
"yourself"
msgstr ""
"يمكن أن يكون مفيدًا إذا كنت تريد التحكم في أنماط المكون الإضافي bbPress بنفسك"
#: inc/admin/customizer.php:5703
msgid "Enable cart in top menu"
msgstr "تمكين سلة التسوق في القائمة العلوية"
#: inc/admin/customizer.php:5717
msgid "Cart size in the top menu"
msgstr "حجم سلة التسوق في القائمة العلوية"
#: inc/admin/customizer.php:5736
msgid "Enable cart in main menu"
msgstr "تمكين سلة التسوق في القائمة الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:5750
msgid "Enable search on store page"
msgstr "تمكين البحث على صفحة المتجر"
#: inc/admin/customizer.php:5764
msgid "Enable search on product category pages"
msgstr "تمكين البحث في صفحات فئة المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:5778
msgid "Product price color"
msgstr "لون سعر المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:5793
msgid "Disable sticker - Sale"
msgstr "تعطيل الملصق - بيع"
#: inc/admin/customizer.php:5808
msgid "Sticker color - Sale"
msgstr "لون الملصق - تخفيضات"
#: inc/admin/customizer.php:5822
msgid "Disable zoom in the main product photo"
msgstr "تعطيل التكبير في صورة المنتج الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:5836
msgid "Disable slider in product photos"
msgstr "تعطيل شريط التمرير في صور المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:5850
msgid "Disable lightbox in product photos"
msgstr "تعطيل العرض المبسط في صور المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:5864
msgid "Disable related products on the products page"
msgstr "تعطيل المنتجات ذات الصلة في صفحة المنتجات"
#: inc/admin/customizer.php:5877
msgid "Specify the number of related products"
msgstr "حدد عدد المنتجات ذات الصلة"
#: inc/admin/customizer.php:5890
msgid "Specify the number of columns of related products"
msgstr "حدد عدد أعمدة المنتجات ذات الصلة"
#: inc/admin/customizer.php:5904
msgid "Add popular products to products page"
msgstr "إضافة المنتجات الشعبية إلى صفحة المنتجات"
#: inc/admin/customizer.php:5917
msgid "Specify the number of popular products"
msgstr "حدد عدد المنتجات الشائعة"
#: inc/admin/customizer.php:5930
msgid "Specify the number of columns of popular products"
msgstr "حدد عدد أعمدة المنتجات الشائعة"
#: inc/admin/customizer.php:5944
msgid "Add breadcrumbs to product category pages"
msgstr "إضافة مسارات التنقل إلى صفحات فئة المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:5958
msgid "Add breadcrumbs to product pages"
msgstr "إضافة مسارات التنقل إلى صفحات المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:5972
msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs"
msgstr "أين يؤدي الرابط الرئيسي في فتات الخبز"
#: inc/admin/customizer.php:5976
msgid "Main"
msgstr "الرئيسية"
#: inc/admin/customizer.php:5990
msgid "Text for the main link in breadcrumbs"
msgstr "نص للرابط الرئيسي في فتات الخبز"
#: inc/admin/customizer.php:6004
msgid ""
"Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid"
msgstr "أضف النقش (نفاد المخزون) إلى بطاقة المنتج في شبكة المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:6018
msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page"
msgstr "إضافة نقش (نفذ من المخزون) على صفحة المنتج"
#: inc/admin/customizer.php:6032
msgid "Lettering color (Out of stock)"
msgstr "لون الحروف (نفاد المخزون)"
#: inc/admin/customizer.php:6046
msgid "Change label (Out of stock)"
msgstr "تغيير التسمية (نفاد المخزون)"
#: inc/admin/customizer.php:6063 inc/admin/customizer.php:6100
#: inc/option/set.php:138
msgid "Useful links"
msgstr "روابط مفيدة"
#: inc/admin/customizer.php:6072
msgid "Presentation page"
msgstr "صفحة العرض"
#: inc/admin/customizer.php:6076 inc/option/set.php:389
msgid "View demo"
msgstr "عرض مثال"
#: inc/admin/customizer.php:6080
msgid "Documentation"
msgstr "الوثائق"
#: inc/admin/customizer.php:6084
msgid "Support"
msgstr "الدعم"
#: inc/admin/customizer.php:6113
msgid "Reset settings | Apply presets"
msgstr "إعادة ضبط الإعدادات | تطبيق الإعدادات المسبقة"
#: inc/admin/customizer.php:6118
msgid "Reset theme settings and Apply presets"
msgstr "إعادة ضبط إعدادات السمة وتطبيق الإعدادات المسبقة"
#: inc/admin/customizer.php:6136
msgid ""
"Open Features (by activating this, you confirm that you want to reset all "
"settings for this theme and understand the risk of permanent data loss)"
msgstr ""
"الميزات المفتوحة (من خلال تفعيل هذا، فإنك تؤكد أنك تريد إعادة تعيين كافة "
"الإعدادات لهذا الموضوع وفهم مخاطر فقدان البيانات بشكل دائم)"
#: inc/admin/customizer.php:6137
msgid ""
"Important! These options only affect this themes settings (visual customizer "
"settings). If you have a lot of valuable settings, please back up your "
"database before using this feature."
msgstr ""
"مهم! تؤثر هذه الخيارات فقط على إعدادات السمات هذه (إعدادات أداة التخصيص "
"المرئية). إذا كان لديك الكثير من الإعدادات القيمة، فيرجى عمل نسخة احتياطية "
"من قاعدة البيانات الخاصة بك قبل استخدام هذه الميزة."
#: inc/admin/customizer.php:6147 inc/admin/function-panel-reset.php:1285
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1299
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1313
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1327
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1341
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1355
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1369
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1383
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1397
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1411
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1425
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1439
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1453
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1467
msgid "Reset settings"
msgstr "اعادة الضبط"
#: inc/admin/function-panel-color.php:492
msgid ""
"This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be "
"reassigned"
msgstr ""
"سيطبق هذا الإعداد نظام الألوان المحدد، وسيتم إعادة تعيين جميع الألوان الخاصة "
"بك"
#: inc/admin/function-panel-color.php:499
msgid "Color scheme option"
msgstr "خيار نظام الألوان"
#: inc/admin/function-panel-color.php:653 inc/demo/demo.php:22
#: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:382 inc/demo/demo.php:502
msgid "Light color scheme (Green and Orange)"
msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الأخضر والبرتقالي)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:654
#: inc/admin/function-panel-color.php:659
#: inc/admin/function-panel-color.php:664
#: inc/admin/function-panel-color.php:669
#: inc/admin/function-panel-color.php:674
#: inc/admin/function-panel-color.php:679
#: inc/admin/function-panel-color.php:684
#: inc/admin/function-panel-color.php:689
#: inc/admin/function-panel-color.php:694
#: inc/admin/function-panel-color.php:699
#: inc/admin/function-panel-color.php:704
#: inc/admin/function-panel-color.php:709
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
#: inc/admin/function-panel-color.php:658 inc/demo/demo.php:31
#: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:391 inc/demo/demo.php:511
msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)"
msgstr "نظام الألوان الفاتحة (رمادي فاتح وأحمر فاتح)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:663 inc/demo/demo.php:40
#: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:400 inc/demo/demo.php:520
msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)"
msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الأزرق الداكن والأزرق الفاتح)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:668 inc/demo/demo.php:49
#: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:409 inc/demo/demo.php:529
msgid "Light color scheme (Blue)"
msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الأزرق)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:673 inc/demo/demo.php:58
#: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:418 inc/demo/demo.php:538
msgid "Dark color scheme (Red and Orange)"
msgstr "نظام الألوان الداكنة (الأحمر والبرتقالي)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:678 inc/demo/demo.php:67
#: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:427 inc/demo/demo.php:547
msgid "Dark color scheme (Green and Orange)"
msgstr "نظام الألوان الداكنة (الأخضر والبرتقالي)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:683 inc/demo/demo.php:76
#: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:436 inc/demo/demo.php:556
msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)"
msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الرمادي الداكن والأحمر)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:688 inc/demo/demo.php:85
#: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:445 inc/demo/demo.php:565
msgid "Light color scheme (Light grey and Green)"
msgstr "نظام الألوان الفاتحة (رمادي فاتح وأخضر)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:693 inc/demo/demo.php:94
#: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:454 inc/demo/demo.php:574
msgid "Light color scheme (Orange and Gray)"
msgstr "نظام الألوان الفاتحة (البرتقالي والرمادي)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:698 inc/demo/demo.php:103
#: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:463 inc/demo/demo.php:583
msgid "Light color scheme (Violet and Pink)"
msgstr "نظام الألوان الفاتحة (البنفسجي والوردي)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:703 inc/demo/demo.php:112
#: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:472 inc/demo/demo.php:592
msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)"
msgstr "نظام الألوان الفاتحة (السماوي والأزرق الفاتح)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:708 inc/demo/demo.php:121
#: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:481 inc/demo/demo.php:601
msgid "Light color scheme (Turquoise)"
msgstr "نظام الألوان الفاتحة (الفيروز)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:48
msgid "Sections with blocks on the main"
msgstr "أقسام مع كتل على الرئيسي"
#: inc/admin/function-panel-home.php:49 inc/admin/function-panel-xlmega.php:91
msgid "Drag to reposition blocks"
msgstr "اسحب لتغيير موضع الكتل"
#: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:94
msgid "Section with settings"
msgstr "القسم مع الإعدادات"
#: inc/admin/function-panel-home.php:53 inc/admin/function-panel-xlmega.php:95
msgid "Add block"
msgstr "إضافة بلوك"
#: inc/admin/function-panel-home.php:58 inc/admin/function-panel-xlmega.php:100
msgid "Section option"
msgstr "خيار القسم"
#: inc/admin/function-panel-home.php:74 inc/admin/function-panel-xlmega.php:113
msgid "Section heading"
msgstr "عنوان القسم"
#: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86
#: inc/admin/function-panel-home.php:92
msgid "Select category"
msgstr "اختر الفئة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:98 inc/admin/function-panel-xlmega.php:179
msgid "Post sorting"
msgstr "ما بعد الفرز"
#: inc/admin/function-panel-home.php:100
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:181
msgid "By publication date"
msgstr "حسب تاريخ النشر"
#: inc/admin/function-panel-home.php:101
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:182
msgid "By date modified"
msgstr "حسب تاريخ التعديل"
#: inc/admin/function-panel-home.php:102
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:183
msgid "By title"
msgstr "بالموضوع"
#: inc/admin/function-panel-home.php:103
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:184
msgid "By number of comments"
msgstr "حسب عدد التعليقات"
#: inc/admin/function-panel-home.php:104
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:185
msgid "In random order"
msgstr "بترتيب عشوائي"
#: inc/admin/function-panel-home.php:111
msgid "Number of posts available"
msgstr "عدد المشاركات المتاحة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:117
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:192
msgid "Number of posts displayed"
msgstr "عدد المشاركات المعروضة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:123
msgid "Post title option"
msgstr "خيار عنوان المشاركة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:135
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:198
msgid "Remove post titles"
msgstr "إزالة عناوين المشاركة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:141
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:204
msgid "Title text size"
msgstr "حجم نص العنوان"
#: inc/admin/function-panel-home.php:154
msgid "Title text size for small cards"
msgstr "حجم نص العنوان للبطاقات الصغيرة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:167
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:217
msgid "Posts titles text color"
msgstr "لون نص عناوين المشاركات"
#: inc/admin/function-panel-home.php:173
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:223
msgid "Posts titles color on hover"
msgstr "لون عناوين المشاركات عند التمرير"
#: inc/admin/function-panel-home.php:179
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:229
msgid "Posts background color"
msgstr "لون خلفية المشاركات"
#: inc/admin/function-panel-home.php:185
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:235
msgid "Background color for posts (on hover)"
msgstr "لون الخلفية للمشاركات (عند التمرير)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:191
msgid "Enable slider auto start"
msgstr "تمكين البدء التلقائي لشريط التمرير"
#: inc/admin/function-panel-home.php:197
msgid "Animation for auto slider"
msgstr "الرسوم المتحركة للتمرير التلقائي"
#: inc/admin/function-panel-home.php:199
msgid "Standard flipping"
msgstr "التقليب القياسي"
#: inc/admin/function-panel-home.php:200
msgid "Dynamic zoom"
msgstr "التكبير الديناميكي"
#: inc/admin/function-panel-home.php:201
msgid "Upheaval"
msgstr "الاضطرابات"
#: inc/admin/function-panel-home.php:202
msgid "Fading away"
msgstr "يتلاشى"
#: inc/admin/function-panel-home.php:209
msgid "Enable slider navigation buttons"
msgstr "تمكين أزرار التنقل المنزلقة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:278
msgid "Grid three blocks"
msgstr "شبكة ثلاث كتل"
#: inc/admin/function-panel-home.php:279
msgid "Grid narrow blocks"
msgstr "شبكة كتل ضيقة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:280
msgid "Grid five blocks"
msgstr "شبكة خمس كتل"
#: inc/admin/function-panel-home.php:281
msgid "Vertical columns"
msgstr "أعمدة عمودية"
#: inc/admin/function-panel-home.php:282
msgid "Big slider"
msgstr "منزلق كبير"
#: inc/admin/function-panel-home.php:283
msgid "Slider three blocks"
msgstr "المنزلق ثلاث كتل"
#: inc/admin/function-panel-home.php:284
msgid "Slider two blocks"
msgstr "المنزلق كتلتين"
#: inc/admin/function-panel-home.php:285
msgid "Partial slider"
msgstr "منزلق جزئي"
#: inc/admin/function-panel-home.php:343
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:382
msgid "No image selected"
msgstr "لم يتم تحديد صورة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:349
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:388
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:350
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:389
msgid "Select Image"
msgstr "اختيار صورة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:359
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:398
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:408
msgid "Latest posts (default)"
msgstr "أحدث المشاركات (افتراضي)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:445
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:494
msgid "Latest Posts"
msgstr "آخر المشاركات"
#: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:518
msgid "Roll up block"
msgstr "نشمر كتلة"
#: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:519
msgid "Delete block"
msgstr "حذف الكتلة"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1112
msgid "Preset settings"
msgstr "إعدادات محددة مسبقا"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1113
msgid ""
"This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme "
"and activate some settings for the example"
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى إعادة تعيين جميع إعدادات السمات إلى الوضع الافتراضي، وتطبيق "
"نظام الألوان المختار وتنشيط بعض الإعدادات للمثال"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1120
msgid "Preset options"
msgstr "خيارات محددة مسبقا"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1284 inc/demo/demo.php:13
#: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:373 inc/demo/demo.php:493
msgid "Without settings (Defaults)"
msgstr "بدون إعدادات (افتراضية)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1292
msgid "Style: Confident oasis"
msgstr "النمط: واحة واثقة"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1294
msgid "Font: Roboto"
msgstr "الخط: روبوتو"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1296
msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)"
msgstr "نظام الألوان: فاتح (أخضر وبرتقالي)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1306
msgid "Style: Photo maximalism"
msgstr "النمط: الصورة القصوى"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1308
msgid "Font: Comfortaa and Roboto"
msgstr "الخط: كومفورتا وروبوتو"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1310
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)"
msgstr "نظام الألوان: فاتح (رمادي فاتح وأحمر فاتح)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1320
msgid "Style: News book"
msgstr "النمط: كتاب أخبار"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1322
msgid "Font: Philosopher"
msgstr "الخط: الفيلسوف"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1324
msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)"
msgstr "نظام الألوان: فاتح (أزرق غامق وأزرق فاتح)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1334
msgid "Style: Minimalism"
msgstr "النمط: بساطتها"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1336
msgid "Font: Charis-sil"
msgstr "الخط: تشاريس سيل"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1338
msgid "Color scheme: Light (Blue)"
msgstr "نظام الألوان: فاتح (أزرق)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1348
msgid "Style: Night magazine"
msgstr "النمط: مجلة ليلية"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1350
msgid "Font: Play"
msgstr "الخط : العب"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1352
msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)"
msgstr "نظام الألوان: داكن (أحمر وبرتقالي)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1362
msgid "Style: Intrusive frames"
msgstr "النمط: إطارات تدخلية"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1364
msgid "Font: Bitter"
msgstr "الخط : مر"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1366
msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)"
msgstr "نظام الألوان: داكن (أخضر وبرتقالي)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1376
msgid "Style: News time"
msgstr "النمط: وقت الأخبار"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1378
msgid "Font: Fira-sans and Oswald"
msgstr "الخط: فيرا بلا وأوزوالد"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1380
msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)"
msgstr "نظام الألوان: فاتح (رمادي غامق وأحمر)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1390
msgid "Style: Hippopotamus"
msgstr "النمط: فرس النهر"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1392
msgid "Font: Jost"
msgstr "الخط: جوست"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1394
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)"
msgstr "نظام الألوان: فاتح (رمادي فاتح وأخضر)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1404
msgid "Style: Strict carrot"
msgstr "النمط: جزرة صارمة"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1406
msgid "Font: Cuprum and Exo-2"
msgstr "الخط : Cuprum و Exo-2"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1408
msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)"
msgstr "نظام الألوان: فاتح (برتقالي ورمادي)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1418
msgid "Style: Womens blog"
msgstr "النمط: مدونة نسائية"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1420
msgid "Font: Bad-script and Caveat"
msgstr "الخط: نص سيء وتحذير"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1422
msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)"
msgstr "نظام الألوان: فاتح (بنفسجي ووردي)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1432
msgid "Style: Heavenly"
msgstr "النمط: سماوي"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1434
msgid "Font: Bellota"
msgstr "الخط: بيلوتا"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1436
msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)"
msgstr "نظام الألوان: فاتح (سماوي وأزرق فاتح)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1446
msgid "Style: Through limitations"
msgstr "الأسلوب: من خلال القيود"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1448
msgid "Font: Neucha and Cuprum"
msgstr "الخط: نيوشا وكوبروم"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1450
msgid "Color scheme: Light (Turquoise)"
msgstr "نظام الألوان: فاتح (فيروزي)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1460
msgid "Style: Mixing colors"
msgstr "النمط: مزج الألوان"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1462
msgid "Font: Underdog"
msgstr "الخط: المستضعف"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1464
msgid "Multicolor scheme: Demo location of color"
msgstr "نظام متعدد الألوان: موقع تجريبي للون"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:52
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links"
msgstr "اسحب الكتلة باستخدام المؤشر لتغيير موضع الروابط"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:56
msgid "Add section"
msgstr "اضافة قسم"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:61
msgid "Picture variant"
msgstr "البديل الصورة"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:68
msgid "Link to social network (URL)"
msgstr "رابط إلى الشبكة الاجتماعية (URL)"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:74
msgid "Open link in new tab"
msgstr "فتح الرابط في تفرع جديد"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:140
msgid "Social link"
msgstr "الرابط الخاص بالشبكة الاجتماعية"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:15
msgid "XL Mega menu"
msgstr "قائمة XL ميجا"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:30
msgid "Activate XL Mega menu"
msgstr "تفعيل قائمة XL ميجا"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:44
msgid "Priority partition"
msgstr "قسم الأولوية"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:48
msgid "First the graphical menu, then the lists"
msgstr "أولا القائمة الرسومية، ثم القوائم"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:49
msgid "First the list menu, then the graphic"
msgstr "أولاً قائمة القائمة، ثم الرسم"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:90
msgid "Sections with blocks on the mega menu"
msgstr "الأقسام ذات الكتل في القائمة الضخمة"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:119
msgid "Title for column 1"
msgstr "عنوان العمود 1"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:125
msgid "Select category 1"
msgstr "اختر الفئة 1"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:131
msgid "Title for column 2"
msgstr "عنوان العمود 2"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:137
msgid "Select category 2"
msgstr "اختر الفئة 2"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:143
msgid "Title for column 3"
msgstr "عنوان العمود 3"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:149
msgid "Select category 3"
msgstr "اختر الفئة 3"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:155
msgid "Title for column 4"
msgstr "عنوان العمود 4"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:161
msgid "Select category 4"
msgstr "اختر الفئة 4"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:167
msgid "Title for column 5"
msgstr "عنوان العمود 5"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:173
msgid "Select category 5"
msgstr "اختر الفئة 5"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:320
msgid "Grid strings blocks"
msgstr "كتل سلاسل الشبكة"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:321
msgid "Grid narrow small blocks"
msgstr "شبكة كتل صغيرة ضيقة"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:322
msgid "Grid narrow mid blocks"
msgstr "شبكة الكتل المتوسطة الضيقة"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:323
msgid "Grid narrow big blocks"
msgstr "شبكة كتل كبيرة ضيقة"
#: inc/admin/function-panel-xlmega.php:324
msgid "Grid image blocks"
msgstr "كتل صورة الشبكة"
#: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32
#: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59
#: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86
#: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113
#: inc/demo/demo.php:122
msgid "News"
msgstr "الاخبار"
#: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:383
#: inc/demo/demo.php:539
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلة"
#: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152
#: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179
#: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206
#: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233
#: inc/demo/demo.php:242
msgid "Cars"
msgstr "السيارات"
#: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392
#: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419
#: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446
#: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473
#: inc/demo/demo.php:482
msgid "Travel"
msgstr "السفر"
#: inc/demo/demo.php:494 inc/demo/demo.php:503 inc/demo/demo.php:512
#: inc/demo/demo.php:521 inc/demo/demo.php:530 inc/demo/demo.php:539
#: inc/demo/demo.php:548 inc/demo/demo.php:557 inc/demo/demo.php:566
#: inc/demo/demo.php:575 inc/demo/demo.php:584 inc/demo/demo.php:593
#: inc/demo/demo.php:602
msgid "Food"
msgstr "الطعام"
#: inc/function-customizer.php:7163 inc/general.php:364 sidebar.php:46
msgid "Archives"
msgstr "الأرشيف"
#: inc/function-customizer.php:7190 inc/general.php:400
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
#: inc/function-customizer.php:7305
msgid "Loading..."
msgstr "جار التحميل..."
#: inc/function-customizer.php:7572 inc/function-customizer.php:7594
#: inc/general.php:312
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/function-customizer.php:7602
msgid "Close search"
msgstr "إغلاق البحث"
#: inc/general.php:35
msgid ""
"Airin Blog - is a Multipurpose, responsive, fast, minimal magazine theme for "
"blogs and article sites, news and media, with many settings for all "
"occasions. Modern minimalism combined with versatility and adaptability. "
"Lots of customization options that will provide endless options for creating "
"a unique site. Flexible functionality - different sidebar orientation, "
"flexible header with logo, 4 menu locations, main menu (mega menu), three "
"pagination options, breadcrumbs, author block and related posts. Powerful "
"Typography - Change font size and line height, choose fonts, add color "
"typography for posts and pages. Clean code, no frameworks, full support for "
"the WordPress visual customizer. Speed, adaptability and modularity. A "
"minimum of scripts for modules to work. Decide for yourself which modules "
"will work. SEO optimization with correct titles and markup. Adaptation for "
"WooCommerce, Elementor, bbPress, Events Calendar, Jetpack, WPML. Watch full "
"demos here - airinblog.web-zone.org"
msgstr ""
"مدونة Airin - عبارة عن موضوع مجلة متعدد الأغراض وسريع الاستجابة وسريع "
"للمدونات ومواقع المقالات والأخبار والوسائط، مع العديد من الإعدادات لجميع "
"المناسبات. بساطتها الحديثة جنبا إلى جنب مع التنوع والقدرة على التكيف. الكثير "
"من خيارات التخصيص التي ستوفر خيارات لا حصر لها لإنشاء موقع فريد. وظائف مرنة "
"- اتجاه مختلف للشريط الجانبي، ورأس مرن مع شعار، و4 مواقع للقائمة، والقائمة "
"الرئيسية (القائمة الضخمة)، وثلاثة خيارات لترقيم الصفحات، ومسارات التنقل، "
"وكتلة المؤلف والمشاركات ذات الصلة. طباعة قوية - قم بتغيير حجم الخط وارتفاع "
"الخط، واختيار الخطوط، وإضافة الطباعة الملونة للمقالات والصفحات. تعليمات "
"برمجية نظيفة، بدون أطر عمل، دعم كامل لأداة التخصيص المرئية في WordPress. "
"السرعة والقدرة على التكيف والنمطية. الحد الأدنى من البرامج النصية للوحدات "
"للعمل. قرر بنفسك أي الوحدات ستعمل. تحسين محركات البحث (SEO) بالعناوين "
"والعلامات الصحيحة. التكيف مع WooCommerce، Elementor، bbPress، تقويم الأحداث، "
"Jetpack، WPML. شاهد العروض التوضيحية الكاملة هنا - airinblog.web-zone.org"
#: inc/general.php:98
msgid "Main Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: inc/general.php:99
msgid "Top Menu"
msgstr "القائمة العلوية"
#: inc/general.php:100
msgid "Footer Menu"
msgstr "قائمة الفوتر"
#: inc/general.php:101
msgid "Widget Menu"
msgstr "قائمة القطعة"
#: inc/general.php:209 inc/general.php:210 inc/general.php:211
msgid "Theme"
msgstr "القالب"
#: inc/general.php:220
msgid "Side column"
msgstr "العمود الجانبي"
#: inc/general.php:222
msgid ""
"These widgets are displayed in the right or left column, depending on the "
"site settings"
msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في العمود الأيمن أو الأيسر، حسب إعدادات الموقع"
#: inc/general.php:231
msgid "Side column (WooCommerce)"
msgstr "العمود الجانبي (WooCommerce)"
#: inc/general.php:233
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages"
msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في الشريط الجانبي على صفحات WooCommerce"
#: inc/general.php:242
msgid "Side column (bbPress)"
msgstr "العمود الجانبي (bbPress)"
#: inc/general.php:244
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages"
msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في الشريط الجانبي على صفحات bbPress"
#: inc/general.php:253
msgid "Footer 1"
msgstr "التذييل 1"
#: inc/general.php:255
msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer"
msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في العمود الأول من التذييل"
#: inc/general.php:262
msgid "Footer 2"
msgstr "التذييل 2"
#: inc/general.php:264
msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer"
msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في العمود الثاني من التذييل"
#: inc/general.php:271
msgid "Footer 3"
msgstr "التذييل 3"
#: inc/general.php:273
msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer"
msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في العمود الثالث من التذييل"
#: inc/general.php:280
msgid "Footer 4"
msgstr "التذييل 4"
#: inc/general.php:282
msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer"
msgstr "يتم عرض هذه الأدوات في العمود الرابع من التذييل"
#: inc/general.php:342 sidebar.php:58
msgid "Tag cloud"
msgstr "سحابة العلامة"
#: inc/general.php:352
msgid "Meta"
msgstr "علامة الوصف"
#: inc/general.php:375 inc/general.php:387
msgid "Title for text"
msgstr "عنوان للنص"
#: inc/general.php:376 inc/general.php:388
msgid "Test text"
msgstr "نص الاختبار"
#: inc/general.php:530
msgid "Nothing found:"
msgstr "لم يتم العثور على شيء:"
#: inc/general.php:531
msgid "No sorting"
msgstr "لا يوجد فرز"
#: inc/general.php:560
msgid "MENU"
msgstr "القائمة"
#: inc/general.php:679
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You are deleting all settings for the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" مهم!\n"
"\n"
" أنت تقوم بحذف كافة الإعدادات للموضوع الحالي.\n"
"\n"
" هذا الإجراء لا رجعة فيه!"
#: inc/general.php:680
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You change all colors of the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" مهم!\n"
"\n"
" يمكنك تغيير كافة الألوان للموضوع الحالي.\n"
"\n"
" هذا الإجراء لا رجعة فيه!"
#: inc/module/breadcrumb.php:155
msgid "Posted by "
msgstr "نشر بواسطة "
#: inc/module/breadcrumb.php:161
msgid "Error 404 "
msgstr "خطأ 404 "
#: inc/module/breadcrumb.php:166
msgid "Page"
msgstr "صفحة"
#: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:240
msgid "Author"
msgstr "الكاتب"
#: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:246
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:335
msgid "Number of comments on a post"
msgstr "عدد التعليقات على المنشور"
#: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:340
msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"
#: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:385
msgid "Views"
msgstr "مشاهدات"
#: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:265
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
#: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153
#: inc/module/meta-tags.php:283 inc/module/meta-tags.php:320
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:302
msgid "Updated"
msgstr "تم التحديث"
#: inc/module/meta-tags.php:173 inc/module/meta-tags.php:411
#: inc/module/meta-tags.php:462
msgid "Categories:"
msgstr "التصنيفات:"
#: inc/module/meta-tags.php:191 inc/module/meta-tags.php:433
#: inc/module/meta-tags.php:480
msgid "Tags:"
msgstr "الوسوم:"
#: inc/module/meta-tags.php:221
msgid "Less 1 min"
msgstr "أقل من 1 دقيقة"
#: inc/module/meta-tags.php:223
msgid "min"
msgstr "دقيقة"
#: inc/module/meta-tags.php:363
msgid "Reading time"
msgstr "وقت القراءة"
#: inc/module/top-menu.php:43
msgid "Mobile"
msgstr "الجوال"
#: inc/option/hook.php:43
msgid "Page for adding codes"
msgstr "صفحة لإضافة الرموز"
#: inc/option/hook.php:59
msgid "Before closing HEAD tag"
msgstr "قبل إغلاق علامة الرأس"
#: inc/option/hook.php:66
msgid "Before the closing BODY tag"
msgstr "قبل علامة إغلاق الجسم"
#: inc/option/hook.php:73
msgid "Before the closing FOOTER tag"
msgstr "قبل علامة FOOTER للإغلاق"
#: inc/option/hook.php:82
msgid "Before top menu"
msgstr "قبل القائمة العلوية"
#: inc/option/hook.php:88
msgid "After top menu"
msgstr "بعد القائمة العلوية"
#: inc/option/hook.php:97
msgid "Before main menu"
msgstr "قبل القائمة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:103
msgid "After main menu"
msgstr "بعد القائمة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:112
msgid "After Wide slider"
msgstr "بعد شريط التمرير الواسع"
#: inc/option/hook.php:121
msgid "Top of footer"
msgstr "أعلى التذييل"
#: inc/option/hook.php:127
msgid "Before bottom menu"
msgstr "قبل القائمة السفلية"
#: inc/option/hook.php:136
msgid "Before the big slider on the main page"
msgstr "قبل شريط التمرير الكبير على الصفحة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:142
msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page"
msgstr "قبل قسم \"الشبكة الخمس كتل\" في الصفحة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:148
msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page"
msgstr "قبل قسم \"الكتل الضيقة للشبكة\" في الصفحة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:154
msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page"
msgstr "قبل قسم \"الشبكة الثلاث كتل\" في الصفحة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:160
msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page"
msgstr "قبل قسم \"الأعمدة الرأسية\" في الصفحة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:166
msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page"
msgstr "قبل قسم \"الشريط التمرير الجزئي\" في الصفحة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:172
msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page"
msgstr "قبل قسم \"Slider Three Blocks\" في الصفحة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:178
msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page"
msgstr "قبل قسم \"Slider two block\" في الصفحة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:184
msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "قبل قسم \"المشاركات الأخيرة\" في الصفحة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:190
msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "بعد قسم \"المشاركات الأخيرة\" في الصفحة الرئيسية"
#: inc/option/hook.php:199
msgid "Before breadcrumbs"
msgstr "قبل فتات الخبز"
#: inc/option/hook.php:208
msgid "Before the list of posts on the category page"
msgstr "قبل قائمة المشاركات في صفحة الفئة"
#: inc/option/hook.php:214
msgid "After the list of posts on the category page"
msgstr "بعد قائمة المشاركات في صفحة الفئة"
#: inc/option/hook.php:223
msgid "Before the main image inside the post"
msgstr "قبل الصورة الرئيسية داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:229
msgid "Before the title inside the post"
msgstr "قبل العنوان داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:235
msgid "Before meta data inside a post"
msgstr "قبل البيانات التعريفية داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:241
msgid "Before content within a post"
msgstr "قبل المحتوى داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:247
msgid "Before the author section inside the post"
msgstr "قبل قسم المؤلف داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:253
msgid "Before the \"Next post\" block inside the post"
msgstr "قبل كتلة \"المنشور التالي\" داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:259
msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post"
msgstr "قبل كتلة \"المشاركات ذات الصلة\" داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:265
msgid "Before the \"Comments\" block inside the post"
msgstr "قبل كتلة \"التعليقات\" داخل المنشور"
#: inc/option/hook.php:271
msgid "At the end of the post"
msgstr "في نهاية المنشور"
#: inc/option/hook.php:280
msgid "Before the main image inside the page"
msgstr "قبل الصورة الرئيسية داخل الصفحة"
#: inc/option/hook.php:286
msgid "Before the title inside the page"
msgstr "قبل العنوان داخل الصفحة"
#: inc/option/hook.php:292
msgid "After the title inside the page"
msgstr "بعد العنوان داخل الصفحة"
#: inc/option/hook.php:298
msgid "At the end of the page"
msgstr "في نهاية الصفحة"
#: inc/option/hook.php:307
msgid "Before searching for products (WooCommerce)"
msgstr "قبل البحث عن المنتجات (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:313
msgid "Above the product grid (WooCommerce)"
msgstr "فوق شبكة المنتج (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:319
msgid "After the product grid (WooCommerce)"
msgstr "بعد شبكة المنتج (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:328
msgid "At the top of the product page (WooCommerce)"
msgstr "في أعلى صفحة المنتج (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:334
msgid "After the title on the product page (WooCommerce)"
msgstr "بعد العنوان في صفحة المنتج (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:340
msgid "After the price on the product page (WooCommerce)"
msgstr "بعد السعر على صفحة المنتج (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:346
msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)"
msgstr "في أسفل بيانات المنتج في صفحة المنتج (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:352
msgid "Before related products on product page (WooCommerce)"
msgstr "قبل المنتجات ذات الصلة في صفحة المنتج (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:358
msgid "At the end of the product page (WooCommerce)"
msgstr "في نهاية صفحة المنتج (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:367
msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)"
msgstr "أعلى قائمة المنتجات في صفحة سلة التسوق (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:373
msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)"
msgstr "بعد قائمة المنتجات في صفحة سلة التسوق (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:379
msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)"
msgstr "في أسفل صفحة سلة التسوق (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:388
msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)"
msgstr "تحت العنوان في صفحة الطلب (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:394
msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)"
msgstr "بعد تفاصيل الطلب في صفحة الطلب (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:400
msgid "At the end of the order page (WooCommerce)"
msgstr "في نهاية صفحة الطلب (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:409
msgid "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)"
msgstr "أعلى معلومات الطلب في الصفحة - تم قبول الطلب (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:415
msgid ""
"After the information about the order on the page - Order accepted "
"(WooCommerce)"
msgstr "بعد ظهور معلومات الطلب في الصفحة - تم قبول الطلب (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:421
msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)"
msgstr "في أسفل الصفحة - تم قبول الطلب (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:430
msgid "Top of personal account (WooCommerce)"
msgstr "أعلى الحساب الشخصي (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:436
msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)"
msgstr "في أسفل علامة تبويب لوحة التحكم في الحساب الشخصي (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:442
msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)"
msgstr "في أسفل حسابك الشخصي (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:451
msgid "Above the heading on the page (bbPress)"
msgstr "أعلى عنوان الصفحة (bbPress)"
#: inc/option/hook.php:457
msgid "After the title on the page (bbPress)"
msgstr "بعد العنوان على الصفحة (bbPress)"
#: inc/option/hook.php:463
msgid "At the end of the page (bbPress)"
msgstr "في نهاية الصفحة (bbPress)"
#: inc/option/set.php:32
msgid "All settings saved!"
msgstr "تم حفظ كافة الإعدادات!"
#: inc/option/set.php:51
msgid "Pro page"
msgstr "صفحة للمحترفين"
#: inc/option/set.php:59
msgid "General"
msgstr "عام"
#: inc/option/set.php:62
msgid "Codes (Hooks theme)"
msgstr "الرموز (موضوع الخطافات)"
#: inc/option/set.php:70
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#: inc/option/set.php:110
msgid "Additional theme extension"
msgstr "ملحق موضوع إضافي"
#: inc/option/set.php:118
msgid "Technical support"
msgstr "دعم فني"
#: inc/option/set.php:128
msgid "Additional support for PRO subscriptions"
msgstr "دعم إضافي لاشتراكات PRO"
#: inc/option/set.php:177
msgid "Avatar for users"
msgstr "الصورة الرمزية للمستخدمين"
#: inc/option/set.php:185
msgid "Change avatar (default) for users without an avatar"
msgstr ""
"تغيير الصورة الرمزية (الافتراضية) للمستخدمين الذين ليس لديهم صورة رمزية"
#: inc/option/set.php:205
msgid "Removing extra image sizes"
msgstr "إزالة أحجام الصور الإضافية"
#: inc/option/set.php:213
msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080"
msgstr "إزالة تقطيع الصورة بدقة 1920 × 1080"
#: inc/option/set.php:224
msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\""
msgstr "إزالة تقطيع الصورة إلى 2560 × 2560، المعروف أيضًا باسم \"مقاس\""
#: inc/option/set.php:234
msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048"
msgstr "قم بإزالة تقطيع الصورة إلى 2048 × 2048"
#: inc/option/set.php:244
msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536"
msgstr "قم بإزالة تقطيع الصورة إلى 1536 × 1536"
#: inc/option/set.php:254
msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\""
msgstr "إزالة تقسيم الصورة إلى 768 × 768، والمعروفة أيضًا باسم \"متوسط_كبير\""
#: inc/option/set.php:269
msgid "Main post image"
msgstr "صورة المشاركة الرئيسية"
#: inc/option/set.php:277
msgid ""
"Add a new image size and apply the default for the main image of posts and "
"pages"
msgstr ""
"أضف حجمًا جديدًا للصورة وقم بتطبيق الحجم الافتراضي على الصورة الرئيسية "
"للمقالات والصفحات"
#: inc/option/set.php:292
msgid "To restore the default settings, clear the field data and save"
msgstr "لاستعادة الإعدادات الافتراضية، قم بمسح بيانات الحقل وحفظها"
#: inc/option/set.php:323
msgid ""
"Some functionality is provided in a separate plugin (as required by "
"WordPress)"
msgstr ""
"يتم توفير بعض الوظائف في مكون إضافي منفصل (كما هو مطلوب بواسطة WordPress)"
#: inc/option/set.php:324
msgid "To extend the theme, install the free plugin "
msgstr "لتوسيع الموضوع، قم بتثبيت البرنامج المساعد المجاني"
#: inc/option/set.php:325
msgid "What does this give?"
msgstr "ماذا يعطي هذا؟"
#: inc/option/set.php:326
msgid "Additional widgets for the front part"
msgstr "أدوات إضافية للجزء الأمامي"
#: inc/option/set.php:327
msgid "Two author widgets"
msgstr "اثنين من الحاجيات المؤلف"
#: inc/option/set.php:328
msgid "Two widgets for recent posts"
msgstr "اثنين من الحاجيات للمشاركات الأخيرة"
#: inc/option/set.php:329
msgid "Widget with slider"
msgstr "القطعة مع شريط التمرير"
#: inc/option/set.php:330
msgid "Widget with banner"
msgstr "القطعة مع لافتة"
#: inc/option/set.php:331
msgid "Widget with links"
msgstr "القطعة مع الروابط"
#: inc/option/set.php:332
msgid "Additional useful functionality in the admin panel"
msgstr "وظائف إضافية مفيدة في لوحة الإدارة"
#: inc/option/set.php:333
msgid ""
"Column \"Views of posts\" (counter) in the list of posts of the admin panel"
msgstr "عمود \"مشاهدات المشاركات\" (العداد) في قائمة مشاركات لوحة الإدارة"
#: inc/option/set.php:334
msgid "\"Thumbnails\" column in the list of admin posts"
msgstr "عمود \"الصور المصغرة\" في قائمة منشورات المشرف"
#: inc/option/set.php:335
msgid "Category filter in classic editor"
msgstr "مرشح الفئة في المحرر الكلاسيكي"
#: inc/option/set.php:336
msgid "Disabling the block editor (Gutenberg) in a text editor"
msgstr "تعطيل محرر الكتلة (جوتنبرج) في محرر النصوص"
#: inc/option/set.php:337
msgid "Disabling block editor (Gutenberg) in widgets"
msgstr "تعطيل محرر الكتلة (جوتنبرج) في الأدوات"
#: inc/option/set.php:338
msgid ""
"Changing the WordPress graphics engine (useful if large photos are not "
"loading)"
msgstr "تغيير محرك رسومات WordPress (مفيد في حالة عدم تحميل الصور الكبيرة)"
#: inc/option/set.php:339
msgid "View more information"
msgstr "المزيد من المعلومات"
#: inc/option/set.php:366
msgid "Management and configuration instruction for Airin Blog theme"
msgstr "تعليمات الإدارة والتكوين لموضوع مدونة Airin"
#: inc/option/set.php:370
msgid "Information materials for the Airin Blog theme"
msgstr "مواد إعلامية لموضوع مدونة Airin"
#: inc/option/set.php:374
msgid "Watch live sites demos"
msgstr "مشاهدة العروض الحية للمواقع"
#: inc/option/set.php:378
msgid "Import ready-made demo versions of websites"
msgstr "استيراد الإصدارات التجريبية الجاهزة من مواقع الويب"
#: inc/option/set.php:382 inc/option/set.php:393
msgid "Rate this theme"
msgstr "تقييم القالب"
#: inc/option/set.php:410
msgid ""
"All settings of the front part of the theme are located in the visual editor"
msgstr "توجد جميع إعدادات الجزء الأمامي من السمة في المحرر المرئي"
#: inc/option/set.php:411
msgid "Go to visual editor"
msgstr "انتقل إلى المحرر المرئي"
#: inc/option/set.php:422
msgid "Various settings of the administrative part of the theme"
msgstr "إعدادات مختلفة للجزء الإداري للموضوع"
#: inc/option/set.php:435
msgid "Avatar URL (only external address), demo - "
msgstr "عنوان URL للصورة الرمزية (العنوان الخارجي فقط)، العرض التوضيحي -"
#: inc/option/set.php:451
msgid ""
"When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes from "
"one image."
msgstr ""
"عند تحميل صورة إلى مكتبة الوسائط، يقوم WordPress بقص العديد من الأحجام من "
"صورة واحدة."
#: inc/option/set.php:452
msgid ""
"All these files take up a huge amount of space, while some of them are not "
"used at all."
msgstr ""
"تشغل جميع هذه الملفات مساحة كبيرة، بينما لا يتم استخدام بعضها على الإطلاق."
#: inc/option/set.php:453
msgid ""
"The presented settings allow you to remove from the slicing the largest "
"sizes that are not used in this theme."
msgstr ""
"تتيح لك الإعدادات المقدمة إزالة أكبر الأحجام غير المستخدمة في هذا الموضوع من "
"التقطيع."
#: inc/option/set.php:454 inc/option/set.php:518
msgid ""
"It is important to know! These settings cannot delete or modify existing "
"image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image "
"to the WordPress media library."
msgstr ""
"من المهم أن تعرف! لا يمكن لهذه الإعدادات حذف أو تعديل ملفات الصور الموجودة. "
"يتم تقطيع الصور في وقت تحميل صورة جديدة إلى مكتبة وسائط WordPress."
#: inc/option/set.php:460
msgid ""
"The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" "
"is set."
msgstr ""
"يتم تسجيل الحجم بواسطة هذا الموضوع. يُستخدم فقط عند تعيين \"موقع الويب بالعرض "
"الكامل\"."
#: inc/option/set.php:466
msgid ""
"The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme when "
"1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen."
msgstr ""
"يتم تسجيل الحجم بواسطة WordPress نفسه. يمكن استخدامه بواسطة هذا المظهر عند "
"تعطيل 1920 × 1080 وتعيينه على وضع ملء الشاشة."
#: inc/option/set.php:472 inc/option/set.php:478 inc/option/set.php:484
msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme."
msgstr "يتم تسجيل الحجم بواسطة WordPress نفسه. لا تستخدم في هذا الموضوع."
#: inc/option/set.php:498
msgid ""
"These settings register a new size for the main (top) image of posts and "
"pages."
msgstr ""
"تسجل هذه الإعدادات حجمًا جديدًا للصورة الرئيسية (العلوية) للمقالات والصفحات."
#: inc/option/set.php:501
msgid ""
"After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new "
"size, which is apply by default for the main image of posts and pages."
msgstr ""
"بعد التقديم، سيتم استكمال جميع الصور الجديدة التي تم تحميلها بالحجم الجديد، "
"والذي يتم تطبيقه افتراضيًا على الصورة الرئيسية للمقالات والصفحات."
#: inc/option/set.php:504
msgid "Width"
msgstr "العرض"
#: inc/option/set.php:504 inc/option/set.php:517
msgid "default"
msgstr "الافتراضي"
#: inc/option/set.php:516
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "تثبيت الإضافات المطلوبة"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "تثبيت الإضافات"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "تثبيت الإضافة : %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "تحديث الاضافة %s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "حدث خطأ مع API المساعد."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[1] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[2] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[3] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[4] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[5] "هذا القالب يوصى بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[1] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[2] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[3] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[4] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
msgstr[5] "هذا القالب يوصي بتركيب الإضافة التالية: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من "
"التوافق مع هذا الموضوع: %1$s."
msgstr[1] ""
"يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من "
"التوافق مع هذا الموضوع: %1$s."
msgstr[2] ""
"يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من "
"التوافق مع هذا الموضوع: %1$s."
msgstr[3] ""
"يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من "
"التوافق مع هذا الموضوع: %1$s."
msgstr[4] ""
"يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من "
"التوافق مع هذا الموضوع: %1$s."
msgstr[5] ""
"يحتاج البرنامج المساعد التالي إلى تحديث إلى أحدث إصدار لضمان أقصى قدر من "
"التوافق مع هذا الموضوع: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s."
msgstr[1] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s."
msgstr[2] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s."
msgstr[3] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s."
msgstr[4] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s."
msgstr[5] "هناك تحديث متوفر لل: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s."
msgstr[1] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s."
msgstr[2] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s."
msgstr[3] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s."
msgstr[4] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s."
msgstr[5] "الإضافة المطلوبة التالية غير نشطة حاليا:%1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s."
msgstr[1] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s."
msgstr[2] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s."
msgstr[3] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s."
msgstr[4] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s."
msgstr[5] "البرنامج المساعد الموصى بها التالية غير نشط حاليا:%1$s."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "بدأ تنصيب الاضافة"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "البدء بتحديث الإضافة"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "البدء بتفعيل الإضافة"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "الرجوع إلى مثبت الإضافات المطلوبة"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "العودة إلى لوحة التحكم الرئيسية"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "تم تفعيل الإضافة بنجاح."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "The following plugin was activated successfully - "
msgstr "تم تفعيل الإضافة التالية بنجاح -"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "لم يتم اتخاذ أي إجراء. الاضافات نشطه %1$s بالفعل نشط."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"لم يتم تفعيل الإضافة. إصدار أعلى من %s مطلوب لهذا القالب. يرجى تحديث الإضافة."
#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "جميع الاضافات تم تفعيلها بنجاح . %1$s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "تجاهل هذا الاشعار"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"هناك واحدة او اكثر من الاضافات المطلوبة او الموصى بها لتثبيتها, تحديثها او "
"تفعيلها."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "الرجاء الاتصال بمسؤول هذا الموقع للحصول على المساعدة."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "يحتاج هذا البرنامج المساعد لتحديث لتكون متوافقة مع الموضوع الخاص بك."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "التحديث مطلوب"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr "الإضافة لم تحتوي على المجلد المطلوب وتعديل الاسم فشل."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"يرجى الاتصال بمزودي الإضافة وسؤالهم عن تجميع الإضافة بما يتناسب مع توجيهات "
"الووردبرس."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"تتكون حزمة الإضافات على أكثر من ملف, لاكن لم يتم جمع الملفات في مجلد واحد."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "و"
#. translators: %s: version number
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "مطلوب"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "موصى به"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "مستودع ووردبريس"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "مصدر خارجي"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "المجموعة مجهزة مسبقا"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "غير مثبت"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "تم التثبيت ولكن لم يفعل"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "التحديث المطلوب غير متوفر"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "يتطلب تحديث"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "تحديث موصى به"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "الكل (%s)"
msgstr[1] "الكل (%s)"
msgstr[2] "الكل (%s)"
msgstr[3] "الكل (%s)"
msgstr[4] "الكل (%s)"
msgstr[5] "الكل (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)"
msgstr[1] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)"
msgstr[2] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)"
msgstr[3] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)"
msgstr[4] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)"
msgstr[5] "تنزيل حزمة التثبيت من (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "تحديث متوفر (%s)"
msgstr[1] "تحديث متوفر (%s)"
msgstr[2] "تحديث متوفر (%s)"
msgstr[3] "تحديث متوفر (%s)"
msgstr[4] "تحديث متوفر (%s)"
msgstr[5] "تحديث متوفر (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "تفعيل (%s)"
msgstr[1] "تفعيل (%s)"
msgstr[2] "تفعيل (%s)"
msgstr[3] "تفعيل (%s)"
msgstr[4] "تفعيل (%s)"
msgstr[5] "تفعيل (%s)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "الإصدار المثبت:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "الحد الأدنى للإصدار المطلوب:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "الإصدار المتوفر:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "لا توجد إضافات للتثبيت أو التحديث أو التفعيل."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "إضافة"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "تثبيت %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "تحديث %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "تفعيل %2$s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "رسالة تحديث من مبرمج الإضافة:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد أي إضافات للتثبيت. بناءاً على ذلك لم يتم إتخاذ أي إجراء."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد إضافات للتحديث ، لن يتم اتخاذ أى إجراء."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "لا يوجد اي اضافات للتثبيت في الوقت الحالي."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "لا اضافات متاحة ليتم تحديتها في هذاالوقت"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد أي إضافات للتفعيل. لم يتم إتخاذ أي إجراء."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "لا يوجد اي اضافات للتفعيل في الوقت الحالي."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "الإضافة التالية تم تنشيطها بنجاح:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "فشل تفعيل الاضافة"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تحديث الإضافة %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التثبيت %1$s: %2$s."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "فشل تثبيت %1$s."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"بدأت عملية التثبيت والتفعيل. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت على بعض "
"المضيفين ، لذا يرجى التحلي بالصبر."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s تم التثبيت و التفعيل بنجاح ."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "إظهار التفاصيل"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "إخفاء التفاصيل"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "جميع التنزيلات والتفعيل اكتملت"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تثبيت وتفعيل الإضافة %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"عملية التثبيت بدأت. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت، لذا يرجى الانتظار ."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s تم التثبيت بنجاح."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "تم اكتمال جميع عمليات التثبيت."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تثبيت الإضافة %1$s (%2$d/%3$d)"
#: search.php:19
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "نتائج البحث عن: %s"
#: template-parts/content-archive.php:61
msgid "Read more"
msgstr "اقرأ المزيد"
#: template-parts/content-autor.php:25
msgid "Author photo"
msgstr "صورة المؤلف"
#: template-parts/content-autor.php:44
msgid "Publication date:"
msgstr "تاريخ النشر:"
#: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61
msgid "Author:"
msgstr "الكاتب:"
#: template-parts/content-autor.php:80
msgid "Latest posts (Author)"
msgstr "أحدث المشاركات (المؤلف)"
#: template-parts/content-next-post.php:17
msgid "Previous post"
msgstr "المقال السابق"
#: template-parts/content-next-post.php:40
msgid "Next post"
msgstr "المقال التالي"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Site not ready"
msgstr "الموقع غير جاهز"
#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "لم يتم العثور على شيء"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Start here."
msgstr "جاهز لنشر أول منشوراتك؟ أبدأ هنا ."
#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords."
msgstr "لا شيء يطابق مصطلحات البحث الخاصة بك. جرب كلمات رئيسية أخرى."
#: template-parts/content-none.php:93
msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search."
msgstr "لا يمكننا العثور على ما تبحث عنه. حاول استخدام البحث."
#: template-parts/content-page.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"
#: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:99
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "تعديل %s"
#: template-parts/content-single.php:82
msgid "Posts:"
msgstr "المشاركات:"
#: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11
msgid "Airin Blog Left sidebar"
msgstr "مدونة Airin الشريط الجانبي الأيسر"
#: templates/page-nosidebar-center.php:11
#: templates/post-nosidebar-center.php:11
msgid "Airin Blog No sidebar (center)"
msgstr "مدونة Airin لا يوجد شريط جانبي (في الوسط)"
#: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11
msgid "Airin Blog No sidebar (full width)"
msgstr "مدونة Airin لا يوجد شريط جانبي (العرض الكامل)"
#: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11
msgid "Airin Blog Right sidebar"
msgstr "مدونة Airin الشريط الجانبي الأيمن"
#: templates/template-new-posts.php:10
msgid "Airin Blog New Posts"
msgstr "مدونة Airin مشاركات جديدة"
#: templates/template-site-map.php:10
msgid "Airin Blog Site Map"
msgstr "خريطة موقع مدونة Airin"
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:22
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "لم يتم العثور على منتجات تطابق اختيارك."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Airin Blog"
msgstr "Airin Blog"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://airinblog.web-zone.org"
msgstr "https://airinblog.web-zone.org"
#. Author of the plugin/theme
msgid "DMCWebZone"
msgstr "DMCWebZone"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org"
msgstr "https://web-zone.org"