msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airin Blog\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-17 13:44+0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-17 13:44+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "Purtroppo! Impossibile trovare questa pagina." #: 404.php:21 msgid "" "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the " "search." msgstr "" "Non è stato trovato nulla in questa posizione. Prova uno dei link " "sottostanti o utilizza la ricerca." #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "Categorie più popolari" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "Prova a cercare negli archivi mensili. %1$s" #: archive.php:83 inc/function-customizer.php:6748 #: template-parts/home/home-article.php:72 msgid "Show more" msgstr "Mostra di più" #: archive.php:95 template-parts/home/home-article.php:84 #: templates/template-new-posts.php:45 msgid "Previous posts" msgstr "Articoli precedenti" #: archive.php:98 template-parts/home/home-article.php:87 #: templates/template-new-posts.php:46 msgid "Next posts" msgstr "Articoli successivi" #: archive.php:112 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "Non ci sono messaggi in questa categoria. Forse una ricerca aiuterà." #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Un commento su “%1$s”" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s commento su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commenti su “%2$s”" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "Vecchi commenti" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "Ultimi commenti" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "Commenti non modificabili" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "Vai al contenuto principale" #: inc/adaptation/function-woo.php:704 inc/adaptation/function-woo.php:724 msgid "View your shopping cart" msgstr "Visualizza il tuo carrello" #: inc/adaptation/function-woo.php:720 msgid "Your order" msgstr "Il tuo ordine" #: inc/adaptation/function-woo.php:817 #: woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "Prodotti popolari" #: inc/adaptation/function-woo.php:832 msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" #: inc/adaptation/function-woo.php:887 inc/admin/customizer.php:5975 #: inc/admin/customizer.php:5981 msgid "Shop" msgstr "Negozio" #: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29 #: inc/admin/customizer.php:1754 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: inc/admin/customizer.php:93 msgid "Template orientation" msgstr "Orientamento del modello" #: inc/admin/customizer.php:105 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "Orientamento della barra laterale sull'intero sito" #: inc/admin/customizer.php:109 inc/admin/customizer.php:129 msgid "Right sidebar" msgstr "Barra laterale destra" #: inc/admin/customizer.php:110 inc/admin/customizer.php:130 msgid "Left sidebar" msgstr "Barra laterale sinistra" #: inc/admin/customizer.php:111 inc/admin/customizer.php:131 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "Nessuna barra laterale (larghezza intera)" #: inc/admin/customizer.php:112 inc/admin/customizer.php:132 msgid "No sidebar (center)" msgstr "Nessuna barra laterale (al centro)" #: inc/admin/customizer.php:125 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "Orientamento della barra laterale sulla pagina principale" #: inc/admin/customizer.php:154 msgid "Full width website" msgstr "Sito web a tutta larghezza" #: inc/admin/customizer.php:162 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "" "Aggiungi margine nella parte superiore e inferiore del sito (solo versione " "PC)" #: inc/admin/customizer.php:177 msgid "Top margin" msgstr "Margine superiore" #: inc/admin/customizer.php:181 inc/admin/customizer.php:204 #: inc/admin/customizer.php:573 inc/admin/customizer.php:726 #: inc/admin/customizer.php:1407 inc/admin/customizer.php:5099 msgid "Off" msgstr "Off" #: inc/admin/customizer.php:200 msgid "Bottom margin" msgstr "Margine inferiore" #: inc/admin/customizer.php:224 inc/admin/function-panel-color.php:491 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1117 msgid "Color schemes" msgstr "Schemi di colori" #: inc/admin/customizer.php:234 msgid "Common colors" msgstr "Colori Standard" #: inc/admin/customizer.php:240 msgid "Website background color" msgstr "Colore di sfondo del sito web" #: inc/admin/customizer.php:255 msgid "Primary theme color" msgstr "Colore del tema principale" #: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/customizer.php:271 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(Pulsanti, icone, linee e altri elementi di design)" #: inc/admin/customizer.php:270 msgid "Related elements for the main theme color" msgstr "Elementi correlati per il colore del tema principale" #: inc/admin/customizer.php:287 msgid "General color for links" msgstr "Colore generale per i collegamenti" #: inc/admin/customizer.php:302 msgid "General links color on hover" msgstr "Colore dei collegamenti generali al passaggio del mouse" #: inc/admin/customizer.php:316 msgid "Site header background color" msgstr "Colore di sfondo dell'intestazione del sito" #: inc/admin/customizer.php:330 msgid "Site body background color" msgstr "Colore di sfondo del corpo del sito" #: inc/admin/customizer.php:344 msgid "General text color" msgstr "Colore generale del testo" #: inc/admin/customizer.php:358 msgid "Titles text general color" msgstr "Colore generale del testo dei titoli" #: inc/admin/customizer.php:372 msgid "General typography" msgstr "Tipografia generale" #: inc/admin/customizer.php:384 msgid "General text font" msgstr "Carattere di testo generale" #: inc/admin/customizer.php:398 msgid "Overall text size" msgstr "Dimensione complessiva del testo" #: inc/admin/customizer.php:399 inc/admin/customizer.php:890 #: inc/admin/customizer.php:5161 msgid "5 - 50 px (default 16 px)" msgstr "5 - 50 px (predefinito 16 px)" #: inc/admin/customizer.php:412 msgid "Total line height of text" msgstr "Altezza totale della riga di testo" #: inc/admin/customizer.php:413 msgid "0.8 - 5 (default 1.5)" msgstr "0,8 - 5 (predefinito 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:436 msgid "General heading font" msgstr "Carattere generale dell'intestazione" #: inc/admin/customizer.php:450 msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)" msgstr "Dimensione totale dell'intestazione h1 (5 - 100 px, predefinito 32 px)" #: inc/admin/customizer.php:463 msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)" msgstr "Dimensione totale dell'intestazione H2 (5 - 100 px, predefinito 26 px)" #: inc/admin/customizer.php:476 msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)" msgstr "Dimensione totale dell'intestazione H3 (5 - 100 px, predefinito 24 px)" #: inc/admin/customizer.php:489 msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)" msgstr "Dimensione totale dell'intestazione H4 (5 - 100 px, predefinito 22 px)" #: inc/admin/customizer.php:502 msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)" msgstr "Dimensione totale dell'intestazione H5 (5 - 100 px, predefinito 20 px)" #: inc/admin/customizer.php:515 msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)" msgstr "Dimensione totale dell'intestazione H6 (5 - 100 px, predefinito 18 px)" #: inc/admin/customizer.php:528 msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "" "Altezza complessiva della riga di intestazione (0,8 - 5, valore predefinito " "1,5)" #: inc/admin/customizer.php:541 msgid "Top part" msgstr "Parte in alto" #: inc/admin/customizer.php:556 msgid "Top bar" msgstr "Top bar" #: inc/admin/customizer.php:569 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "Opzione di visualizzazione (Ticker o Data)" #: inc/admin/customizer.php:574 msgid "Ticker" msgstr "Telescrivente" #: inc/admin/customizer.php:575 msgid "Date" msgstr "Data" #: inc/admin/customizer.php:587 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "Proporzione di larghezza occupata dal menu principale" #: inc/admin/customizer.php:610 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "Categoria da cui proviene il ticker" #: inc/admin/customizer.php:613 msgid "" "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "" "Il ticker viene preso dal titolo dell'ultima voce nella categoria selezionata" #: inc/admin/customizer.php:627 msgid "Text color" msgstr "Colore del testo" #: inc/admin/customizer.php:640 msgid "Text size" msgstr "Dimensioni del testo" #: inc/admin/customizer.php:641 inc/admin/customizer.php:876 msgid "5 - 50 px (default 14 px)" msgstr "5 - 50 px (predefinito 14 px)" #: inc/admin/customizer.php:654 msgid "Uppercase text" msgstr "Testo maiuscolo" #: inc/admin/customizer.php:667 msgid "Where to get the date" msgstr "Dove trovare la data" #: inc/admin/customizer.php:671 msgid "Set settings here" msgstr "Configura le impostazioni qui" #: inc/admin/customizer.php:672 msgid "From WordPress settings" msgstr "Dalle impostazioni di WordPress" #: inc/admin/customizer.php:684 msgid "Date format" msgstr "Formato Data" #: inc/admin/customizer.php:688 msgid "Date + Month + Year" msgstr "Data + mese + anno" #: inc/admin/customizer.php:689 msgid "Month + Date + Year" msgstr "Mese + Data + Anno" #: inc/admin/customizer.php:690 msgid "Year + Month + Date" msgstr "Anno + Mese + Data" #: inc/admin/customizer.php:702 msgid "Separator between numbers" msgstr "Separatore tra i numeri" #: inc/admin/customizer.php:706 msgid "Spaces" msgstr "Spazi" #: inc/admin/customizer.php:707 msgid "Dash ( - )" msgstr "Trattino ( - )" #: inc/admin/customizer.php:708 msgid "Dot ( . )" msgstr "Punto (.)" #: inc/admin/customizer.php:709 msgid "Slash ( / )" msgstr "Barra (/)" #: inc/admin/customizer.php:710 msgid "Vertical line ( | )" msgstr "Linea verticale ( | )" #: inc/admin/customizer.php:722 msgid "Display weeks" msgstr "Visualizza settimane" #: inc/admin/customizer.php:727 msgid "Before" msgstr "Prima" #: inc/admin/customizer.php:728 msgid "After" msgstr "Dopo" #: inc/admin/customizer.php:740 msgid "Month in letters" msgstr "Mese in lettere" #: inc/admin/customizer.php:753 msgid "Display year" msgstr "Visualizza l'anno" #: inc/admin/customizer.php:774 inc/module/top-menu.php:73 msgid "Top menu" msgstr "Top Menu" #: inc/admin/customizer.php:789 msgid "Remove top menu" msgstr "Rimuovi il menu principale" #: inc/admin/customizer.php:804 msgid "Links color (outside)" msgstr "Colore maglie (esterno)" #: inc/admin/customizer.php:805 inc/admin/customizer.php:1592 #: inc/admin/customizer.php:4536 inc/admin/customizer.php:4551 msgid "Default - general color for links" msgstr "Predefinito: colore generale per i collegamenti" #: inc/admin/customizer.php:819 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "Colore dei collegamenti nel menu a discesa" #: inc/admin/customizer.php:833 msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)" msgstr "Colore dei collegamenti nel menu a discesa (al passaggio del mouse)" #: inc/admin/customizer.php:847 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "Colore di sfondo del menu a discesa" #: inc/admin/customizer.php:861 msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)" msgstr "" "Colore di sfondo per i collegamenti del menu a discesa (al passaggio del " "mouse)" #: inc/admin/customizer.php:875 msgid "Top menu text size" msgstr "Dimensioni del testo del menu principale" #: inc/admin/customizer.php:889 msgid "Top menu text size (mobile)" msgstr "Dimensioni del testo del menu principale (mobile)" #: inc/admin/customizer.php:904 msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)" msgstr "Alleggerire il menu (sostituirlo con leggero)" #: inc/admin/customizer.php:905 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the " "menu is at the top of the site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows " "(icons) of the menu control are disabled." msgstr "" "\n" "Ciò disabiliterà il menu pesante e abiliterà il menu CSS puro.\n" "Pro: disabilita gli script JS, il che può essere importante per la velocità " "poiché il menu si trova nella parte superiore del sito.\n" "Contro: il supporto per il controllo da tastiera verrà disabilitato. Le " "frecce (icone) del controllo menu sono disabilitate." #: inc/admin/customizer.php:912 msgid "JS Menu" msgstr "Menù JS" #: inc/admin/customizer.php:913 msgid "Lightweight menu" msgstr "Menù leggero" #: inc/admin/customizer.php:944 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "Sposta i collegamenti social nell'intestazione sopra l'immagine" #: inc/admin/customizer.php:945 inc/admin/customizer.php:1424 msgid "" "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" " "section)" msgstr "" "(Affinché funzioni è necessario attivare i collegamenti social nella sezione " "\"Link social\")" #: inc/admin/customizer.php:960 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "Abilita effetto (immagine dal vivo)" #: inc/admin/customizer.php:974 msgid "Header image link" msgstr "Collegamento all'immagine dell'intestazione" #: inc/admin/customizer.php:975 msgid "This works when you click on the image" msgstr "Funziona quando fai clic sull'immagine" #: inc/admin/customizer.php:1002 msgid "Fixed size logo" msgstr "Logo a dimensione fissa" #: inc/admin/customizer.php:1003 msgid "Site title and description text color" msgstr "Colore del titolo del sito e del testo della descrizione" #: inc/admin/customizer.php:1006 msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px" msgstr "" "L'immagine selezionata verrà compressa alla dimensione ottimale 150 x 100 px" #: inc/admin/customizer.php:1007 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will " "continue to be present for the main page in h1 tags)" msgstr "" "(Se disabilitato il titolo viene nascosto solo visivamente. Il testo " "inserito continuerà ad essere presente per la pagina principale nei tag h1)" #: inc/admin/customizer.php:1015 msgid "Title and logo" msgstr "Titolo e logo" #: inc/admin/customizer.php:1030 msgid "Header area width with logo" msgstr "Larghezza dell'area dell'intestazione con logo" #: inc/admin/customizer.php:1031 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "Specifica 100% fo centra il titolo" #: inc/admin/customizer.php:1055 msgid "Remove the dividing line" msgstr "Rimuovere la linea di demarcazione" #: inc/admin/customizer.php:1078 msgid "Site title font" msgstr "Font del titolo del sito" #: inc/admin/customizer.php:1092 msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)" msgstr "Dimensioni del titolo del sito (5 - 100 px, predefinito 32 px)" #: inc/admin/customizer.php:1105 msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "Altezza della riga del titolo del sito (0,8 - 5, predefinito 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:1128 msgid "Site description font" msgstr "Font della descrizione del sito" #: inc/admin/customizer.php:1142 msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)" msgstr "Dimensioni della descrizione del sito (5 - 50 px, predefinito 16 px)" #: inc/admin/customizer.php:1155 msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)" msgstr "Altezza riga descrizione sito (0,8 - 5, valore predefinito 1)" #: inc/admin/customizer.php:1178 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "Orientamento del logo e del nome del sito" #: inc/admin/customizer.php:1182 msgid "Horizontally" msgstr "Orizzontale" #: inc/admin/customizer.php:1183 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" #: inc/admin/customizer.php:1196 msgid "Logo variation" msgstr "Variazione del logo" #: inc/admin/customizer.php:1200 msgid "Size fixed" msgstr "Taglia fissa" #: inc/admin/customizer.php:1201 msgid "No limits" msgstr "Senza limiti" #: inc/admin/customizer.php:1213 msgid "Logo without limits" msgstr "Logo senza limiti" #: inc/admin/customizer.php:1231 inc/admin/function-panel-soc.php:51 msgid "Social links" msgstr "Collegamenti social" #: inc/admin/customizer.php:1245 msgid "Activate social links" msgstr "Attiva i collegamenti social" #: inc/admin/customizer.php:1259 msgid "Social link size" msgstr "Dimensione del collegamento sociale" #: inc/admin/customizer.php:1263 inc/admin/customizer.php:1442 #: inc/admin/customizer.php:1518 inc/admin/customizer.php:2160 #: inc/admin/customizer.php:2350 inc/admin/customizer.php:2683 #: inc/admin/customizer.php:4135 inc/admin/customizer.php:4648 #: inc/admin/customizer.php:4874 inc/admin/customizer.php:5100 #: inc/admin/customizer.php:5719 inc/admin/function-panel-home.php:144 #: inc/admin/function-panel-home.php:157 msgid "Small" msgstr "Piccolo" #: inc/admin/customizer.php:1264 inc/admin/customizer.php:1443 #: inc/admin/customizer.php:2351 inc/admin/customizer.php:4136 #: inc/admin/customizer.php:4649 inc/admin/customizer.php:5101 #: inc/admin/customizer.php:5720 inc/admin/function-panel-home.php:145 #: inc/admin/function-panel-home.php:158 msgid "Average" msgstr "Media" #: inc/admin/customizer.php:1265 inc/admin/customizer.php:1444 #: inc/admin/customizer.php:1520 inc/admin/customizer.php:2161 #: inc/admin/customizer.php:2352 inc/admin/customizer.php:2684 #: inc/admin/customizer.php:4137 inc/admin/customizer.php:4650 #: inc/admin/customizer.php:4873 inc/admin/customizer.php:5102 #: inc/admin/customizer.php:5721 inc/admin/function-panel-home.php:146 #: inc/admin/function-panel-home.php:159 msgid "Big" msgstr "Grande" #: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:4892 #: inc/admin/customizer.php:5285 msgid "Square" msgstr "Quadrato" #: inc/admin/customizer.php:1272 inc/admin/customizer.php:4891 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" #: inc/admin/customizer.php:1273 msgid "Without background" msgstr "Senza sfondo" #: inc/admin/customizer.php:1286 msgid "Social link form" msgstr "Modulo di collegamento sociale" #: inc/admin/customizer.php:1294 msgid "Flat" msgstr "Piatto" #: inc/admin/customizer.php:1295 msgid "Volumetric" msgstr "Volumetrico" #: inc/admin/customizer.php:1308 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "Progettazione di collegamenti social (per icone con sfondo)" #: inc/admin/customizer.php:1316 msgid "Black" msgstr "Nero" #: inc/admin/customizer.php:1317 msgid "White" msgstr "Bianco" #: inc/admin/customizer.php:1330 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "Progettazione di collegamenti social (per le icone senza sfondo)" #: inc/admin/customizer.php:1345 msgid "Animation of social links" msgstr "Animazione dei collegamenti sociali" #: inc/admin/customizer.php:1349 inc/admin/customizer.php:1961 msgid "Without animation" msgstr "Senza animazione" #: inc/admin/customizer.php:1350 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" #: inc/admin/customizer.php:1351 msgid "Zoom (with background)" msgstr "Zoom (con sfondo)" #: inc/admin/customizer.php:1352 msgid "Reduction" msgstr "Riduzione" #: inc/admin/customizer.php:1353 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "Zoom indietro (con sfondo)" #: inc/admin/customizer.php:1354 msgid "Frame around the link" msgstr "Inquadratura attorno al collegamento" #: inc/admin/customizer.php:1355 msgid "Increasing contrast" msgstr "Contrasto crescente" #: inc/admin/customizer.php:1356 msgid "Hue change" msgstr "Cambiamento di tonalità" #: inc/admin/customizer.php:1357 msgid "Color inversion" msgstr "Inversione di colore" #: inc/admin/customizer.php:1358 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "Oscuramento dei collegamenti adiacenti" #: inc/admin/customizer.php:1359 msgid "Slight slope" msgstr "Leggera pendenza" #: inc/admin/customizer.php:1372 msgid "Social links fill color" msgstr "I collegamenti sociali riempiono il colore" #: inc/admin/customizer.php:1373 inc/admin/customizer.php:2888 #: inc/admin/customizer.php:2902 inc/admin/customizer.php:3135 #: inc/admin/customizer.php:3329 inc/admin/customizer.php:3529 #: inc/admin/customizer.php:5451 msgid "Default - main theme color" msgstr "Predefinito: colore del tema principale" #: inc/admin/customizer.php:1390 msgid "Top search" msgstr "Ricerca principale" #: inc/admin/customizer.php:1403 msgid "Activate top Search" msgstr "Attiva la ricerca in alto" #: inc/admin/customizer.php:1408 msgid "In a top bar" msgstr "In un bar in alto" #: inc/admin/customizer.php:1409 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "Nell'area dei collegamenti soc (prima)" #: inc/admin/customizer.php:1410 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "Nell'area dei collegamenti soc (dopo)" #: inc/admin/customizer.php:1423 msgid "Use social icon styles" msgstr "Utilizza gli stili delle icone social" #: inc/admin/customizer.php:1437 msgid "Search button size" msgstr "Dimensioni del pulsante di ricerca" #: inc/admin/customizer.php:1441 inc/admin/customizer.php:4134 #: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156 msgid "Very small" msgstr "Molto piccolo" #: inc/admin/customizer.php:1445 inc/admin/customizer.php:4138 #: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160 msgid "Very big" msgstr "Molto grande" #: inc/admin/customizer.php:1465 msgid "Main menu" msgstr "Menu principale" #: inc/admin/customizer.php:1480 msgid "Remove main menu" msgstr "Rimuovi il menu principale" #: inc/admin/customizer.php:1494 msgid "Orientation for main menu items" msgstr "Orientamento per le voci del menu principale" #: inc/admin/customizer.php:1498 inc/admin/customizer.php:2330 #: inc/admin/customizer.php:3045 inc/admin/customizer.php:4669 #: inc/admin/customizer.php:4856 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: inc/admin/customizer.php:1499 inc/admin/customizer.php:2331 #: inc/admin/customizer.php:4670 inc/admin/customizer.php:4855 msgid "Right" msgstr "Destra" #: inc/admin/customizer.php:1500 inc/admin/customizer.php:2332 msgid "Center" msgstr "Centro" #: inc/admin/customizer.php:1501 msgid "Distributed" msgstr "Distribuito" #: inc/admin/customizer.php:1514 msgid "Height of main menu items" msgstr "Altezza delle voci del menu principale" #: inc/admin/customizer.php:1519 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: inc/admin/customizer.php:1535 msgid "Background color main menu and footer" msgstr "Menu principale e piè di pagina del colore di sfondo" #: inc/admin/customizer.php:1549 msgid "Text color main menu and footer" msgstr "Menu principale e piè di pagina a colori del testo" #: inc/admin/customizer.php:1563 msgid "Main menu color (on hover)" msgstr "Colore del menu principale (al passaggio del mouse)" #: inc/admin/customizer.php:1577 msgid "Main menu background color (submenu)" msgstr "Colore di sfondo del menu principale (sottomenu)" #: inc/admin/customizer.php:1591 msgid "Main menu link color (submenu)" msgstr "Colore collegamento menu principale (sottomenu)" #: inc/admin/customizer.php:1607 msgid "Main menu item font" msgstr "Carattere della voce del menu principale" #: inc/admin/customizer.php:1620 msgid "Main menu items text size" msgstr "Dimensioni del testo delle voci del menu principale" #: inc/admin/customizer.php:1621 inc/admin/customizer.php:4581 msgid "5 - 50 px (default 15 px)" msgstr "5 - 50 px (predefinito 15 px)" #: inc/admin/customizer.php:1635 msgid "Main menu items titles in uppercase" msgstr "Titoli delle voci del menu principale in maiuscolo" #: inc/admin/customizer.php:1649 msgid "Main menu background in full screen width" msgstr "Sfondo del menu principale a schermo intero" #: inc/admin/customizer.php:1663 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "" "Rendi permanente il menu principale durante lo scorrimento (solo per le " "versioni desktop del PC)" #: inc/admin/customizer.php:1677 msgid "Number of columns in mega menu" msgstr "Numero di colonne nel mega menu" #: inc/admin/customizer.php:1681 msgid "One" msgstr "Uno" #: inc/admin/customizer.php:1682 msgid "Two" msgstr "Due" #: inc/admin/customizer.php:1683 msgid "Three" msgstr "Tre" #: inc/admin/customizer.php:1684 msgid "Four" msgstr "Quattro" #: inc/admin/customizer.php:1685 msgid "Five" msgstr "Cinque" #: inc/admin/customizer.php:1686 msgid "Six" msgstr "Six" #: inc/admin/customizer.php:1698 msgid "Categories settings" msgstr "Impostazioni Categorie" #: inc/admin/customizer.php:1700 inc/admin/customizer.php:3987 #: inc/general.php:327 templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: inc/admin/customizer.php:1715 msgid "Category style" msgstr "Stile di categoria" #: inc/admin/customizer.php:1728 msgid "Number (size) of columns in categories" msgstr "Numero (dimensione) di colonne nelle categorie" #: inc/admin/customizer.php:1732 msgid "Classic blog" msgstr "Blog classico" #: inc/admin/customizer.php:1733 msgid "Two columns" msgstr "Due colonne" #: inc/admin/customizer.php:1734 inc/admin/customizer.php:3955 msgid "Three columns" msgstr "Tre colonne" #: inc/admin/customizer.php:1735 inc/admin/customizer.php:3956 msgid "Four columns" msgstr "Quattro colonne" #: inc/admin/customizer.php:1736 inc/admin/customizer.php:3957 msgid "Five columns" msgstr "Cinque colonne" #: inc/admin/customizer.php:1749 msgid "Design for posts blocks in categories" msgstr "Progetta blocchi di post in categorie" #: inc/admin/customizer.php:1753 inc/admin/customizer.php:2138 #: inc/admin/customizer.php:2661 msgid "Simple" msgstr "Semplice" #: inc/admin/customizer.php:1755 inc/admin/customizer.php:2140 #: inc/admin/customizer.php:2663 msgid "Underlined" msgstr "Sottolineato" #: inc/admin/customizer.php:1756 inc/admin/customizer.php:3730 msgid "In frame" msgstr "Nel telaio" #: inc/admin/customizer.php:1757 msgid "Header background" msgstr "Sfondo Header" #: inc/admin/customizer.php:1758 inc/admin/customizer.php:2142 #: inc/admin/customizer.php:2665 inc/admin/customizer.php:3727 #: inc/admin/customizer.php:5062 msgid "Deepening" msgstr "Approfondimento" #: inc/admin/customizer.php:1759 msgid "Light shadow" msgstr "Ombra leggera" #: inc/admin/customizer.php:1760 inc/admin/customizer.php:2141 #: inc/admin/customizer.php:2664 inc/admin/customizer.php:3726 #: inc/admin/customizer.php:5061 msgid "Soaring" msgstr "In ascesa" #: inc/admin/customizer.php:1773 msgid "Background color for posts blocks in categories" msgstr "Colore di sfondo per i blocchi di post nelle categorie" #: inc/admin/customizer.php:1787 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "Colore di sfondo dei post appiccicosi" #: inc/admin/customizer.php:1801 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "Pulsante \"Leggi di più\" a tutta larghezza" #: inc/admin/customizer.php:1815 msgid "Show \"Read more\" button in the center" msgstr "Mostra il pulsante \"Leggi di più\" al centro" #: inc/admin/customizer.php:1828 msgid "Post card title size (5 - 50 px)" msgstr "Dimensioni del titolo della cartolina (5 - 50 px)" #: inc/admin/customizer.php:1841 msgid "Post card description size (5 - 30 px)" msgstr "Dimensioni descrizione cartolina (5 - 30 px)" #: inc/admin/customizer.php:1854 msgid "Number of symbols in description" msgstr "Numero di simboli nella descrizione" #: inc/admin/customizer.php:1855 msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)" msgstr "50 - 1000 (150 simboli predefiniti)" #: inc/admin/customizer.php:1878 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "Rimuovere il prefisso \"Categoria\" nelle pagine delle categorie" #: inc/admin/customizer.php:1892 msgid "Remove \"Read more\" button from posts blocks in categories" msgstr "" "Rimuovi il pulsante \"Leggi di più\" dai blocchi di post nelle categorie" #: inc/admin/customizer.php:1906 msgid "Remove description from posts blocks in categories" msgstr "Rimuovi la descrizione dai blocchi di post nelle categorie" #: inc/admin/customizer.php:1920 msgid "Remove title from posts blocks in categories" msgstr "Rimuovi il titolo dai blocchi di post nelle categorie" #: inc/admin/customizer.php:1934 msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories" msgstr "Rimuovi lo stub \"Nessuna foto\" dai blocchi di post nelle categorie" #: inc/admin/customizer.php:1957 msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)" msgstr "" "Animazione per i blocchi di post nelle categorie (al passaggio del mouse)" #: inc/admin/customizer.php:1962 msgid "Enlargement picture" msgstr "Immagine ingrandita" #: inc/admin/customizer.php:1963 msgid "Reducing picture" msgstr "Riduzione dell'immagine" #: inc/admin/customizer.php:1964 msgid "Darkened image" msgstr "Immagine oscurata" #: inc/admin/customizer.php:1965 msgid "Curtain on picture" msgstr "Tenda sull'immagine" #: inc/admin/customizer.php:1966 msgid "Picture frame" msgstr "Cornici" #: inc/admin/customizer.php:1967 msgid "Frame around" msgstr "Inquadra intorno" #: inc/admin/customizer.php:1968 msgid "Backlight picture" msgstr "Immagine in controluce" #: inc/admin/customizer.php:1969 msgid "Picture contrast" msgstr "Contrasto dell'immagine" #: inc/admin/customizer.php:1970 msgid "Tint picture" msgstr "Immagine a tinta" #: inc/admin/customizer.php:1971 msgid "Color inversion picture" msgstr "Immagine di inversione di colore" #: inc/admin/customizer.php:1972 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "Rimuovi il colore nei blocchi vicini" #: inc/admin/customizer.php:1973 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "Tonificare i blocchi vicini" #: inc/admin/customizer.php:1974 msgid "Block slope" msgstr "Pendenza del blocco" #: inc/admin/customizer.php:1990 msgid "Meta tags in categories" msgstr "Meta tag nelle categorie" #: inc/admin/customizer.php:2003 msgid "Activate - Meta tags in categories" msgstr "Attiva: meta tag nelle categorie" #: inc/admin/customizer.php:2010 inc/admin/customizer.php:2519 msgid "What meta tags to display" msgstr "Quali meta tag visualizzare" #: inc/admin/customizer.php:2026 inc/admin/customizer.php:2535 #: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:235 msgid "Post author" msgstr "Autore dell'articolo" #: inc/admin/customizer.php:2040 inc/admin/customizer.php:2549 #: inc/module/meta-tags.php:93 inc/module/meta-tags.php:260 msgid "Post creation date" msgstr "Data di creazione successiva" #: inc/admin/customizer.php:2054 inc/admin/customizer.php:2563 #: inc/module/meta-tags.php:130 inc/module/meta-tags.php:297 msgid "Post update date" msgstr "Data di aggiornamento successivo" #: inc/admin/customizer.php:2068 inc/admin/customizer.php:2577 msgid "Number of comments" msgstr "Numero di commenti" #: inc/admin/customizer.php:2082 inc/admin/customizer.php:2605 #: inc/module/meta-tags.php:71 inc/module/meta-tags.php:380 msgid "Number of post views" msgstr "Numero di visualizzazioni del post" #: inc/admin/customizer.php:2089 inc/admin/customizer.php:2612 msgid "Which taxonomy to display" msgstr "Quale tassonomia visualizzare" #: inc/admin/customizer.php:2105 inc/admin/customizer.php:2628 msgid "Post categories" msgstr "Categorie Articoli" #: inc/admin/customizer.php:2119 inc/admin/customizer.php:2642 msgid "Post tags" msgstr "Tag del post" #: inc/admin/customizer.php:2134 inc/admin/customizer.php:2657 msgid "Meta tag design" msgstr "Progettazione di metatag" #: inc/admin/customizer.php:2139 inc/admin/customizer.php:5060 msgid "Frame" msgstr "Cornice" #: inc/admin/customizer.php:2143 inc/admin/customizer.php:2666 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: inc/admin/customizer.php:2156 inc/admin/customizer.php:2679 msgid "Meta tag size" msgstr "Dimensione del metatag" #: inc/admin/customizer.php:2174 inc/admin/customizer.php:2697 msgid "Align meta blocks to the center" msgstr "Allinea i metablocchi al centro" #: inc/admin/customizer.php:2188 msgid "Add tooltips to meta blocks in categories" msgstr "Aggiungi descrizioni comandi ai metablocchi nelle categorie" #: inc/admin/customizer.php:2202 msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks" msgstr "Aggiungi la decrittazione dei meta tag ai meta blocchi" #: inc/admin/customizer.php:2216 msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy" msgstr "Aggiungi la decrittazione dei meta tag nella tassonomia" #: inc/admin/customizer.php:2230 inc/admin/customizer.php:2753 msgid "Remove meta tag icons" msgstr "Rimuovi le icone dei meta tag" #: inc/admin/customizer.php:2247 msgid "Pagination" msgstr "Paginazione" #: inc/admin/customizer.php:2260 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "Attiva l'impaginazione in categorie" #: inc/admin/customizer.php:2274 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "Attiva l'impaginazione sulla home page" #: inc/admin/customizer.php:2288 msgid "Pagination variation" msgstr "Variazione dell'impaginazione" #: inc/admin/customizer.php:2292 msgid "Defoult (Back and forward)" msgstr "Predefinito (Indietro e avanti)" #: inc/admin/customizer.php:2293 msgid "Numeric pagination" msgstr "Paginazione numerica" #: inc/admin/customizer.php:2294 msgid "Button (Show more)" msgstr "Pulsante (Mostra altro)" #: inc/admin/customizer.php:2307 msgid "Pagination block design" msgstr "Progettazione del blocco di impaginazione" #: inc/admin/customizer.php:2311 inc/admin/customizer.php:2827 #: inc/admin/customizer.php:2858 inc/admin/customizer.php:2950 #: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3442 #: inc/admin/customizer.php:5242 inc/admin/customizer.php:5263 #: inc/admin/customizer.php:5283 msgid "Turn off styles" msgstr "Disattiva gli stili" #: inc/admin/customizer.php:2312 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" #: inc/admin/customizer.php:2313 inc/admin/customizer.php:2662 #: inc/admin/customizer.php:4006 msgid "Frames" msgstr "Fotogrammi" #: inc/admin/customizer.php:2326 msgid "Location of the pagination block" msgstr "Posizione del blocco di impaginazione" #: inc/admin/customizer.php:2333 inc/admin/customizer.php:5210 msgid "Full width" msgstr "Tutto schermo" #: inc/admin/customizer.php:2346 msgid "Pagination block size" msgstr "Dimensioni del blocco di impaginazione" #: inc/admin/customizer.php:2365 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "" "Rimuovere i pulsanti (indietro e successivo) dall'impaginazione numerica" #: inc/admin/customizer.php:2379 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "Mostra tutti gli elementi di impaginazione (per numerici)" #: inc/admin/customizer.php:2393 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "Rimuovi il tag H2 nascosto dall'impaginazione" #: inc/admin/customizer.php:2394 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special " "programs (for the visually impaired)" msgstr "" "Rimuovere il tag H2 dall'impaginazione è positivo per il SEO, ma peggio per " "i programmi speciali (per non vedenti)" #: inc/admin/customizer.php:2405 inc/admin/customizer.php:2441 msgid "Posts and pages" msgstr "Post e pagine" #: inc/admin/customizer.php:2421 msgid "Basic settings" msgstr "Impostazioni di base" #: inc/admin/customizer.php:2434 msgid "Where to display typography" msgstr "Dove visualizzare la tipografia" #: inc/admin/customizer.php:2435 msgid "Lists, block quotes, headings" msgstr "Elenchi, virgolette, intestazioni" #: inc/admin/customizer.php:2439 msgid "Only posts" msgstr "Solo notizie" #: inc/admin/customizer.php:2440 msgid "Only pages" msgstr "Solo pagine" #: inc/admin/customizer.php:2456 msgid "Top image" msgstr "Immagine superiore" #: inc/admin/customizer.php:2469 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "Rimuovi l'immagine principale (in alto) nei post" #: inc/admin/customizer.php:2483 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "Rimuovi l'immagine principale (superiore) nelle pagine" #: inc/admin/customizer.php:2499 msgid "Meta tags in posts" msgstr "Meta tag nei post" #: inc/admin/customizer.php:2512 msgid "Activate meta tags in posts" msgstr "Attiva i meta tag nei post" #: inc/admin/customizer.php:2591 inc/module/meta-tags.php:358 msgid "Post reading time" msgstr "Tempo di lettura del post" #: inc/admin/customizer.php:2711 msgid "Add tooltips to meta blocks in posts" msgstr "Aggiungi descrizioni comandi ai metablocchi nei post" #: inc/admin/customizer.php:2725 msgid "Remove decryption in meta blocks" msgstr "Rimuovi la decrittazione nei meta blocchi" #: inc/admin/customizer.php:2739 msgid "Remove decryption in taxonomies" msgstr "Rimuovere la decrittazione nelle tassonomie" #: inc/admin/customizer.php:2767 msgid "Where to display meta tags for categories" msgstr "Dove visualizzare i meta tag per le categorie" #: inc/admin/customizer.php:2771 inc/admin/customizer.php:2789 #: inc/admin/customizer.php:4667 msgid "Top" msgstr "In alto" #: inc/admin/customizer.php:2772 inc/admin/customizer.php:2790 #: inc/admin/customizer.php:4668 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" #: inc/admin/customizer.php:2785 msgid "Where to display meta tags for tags" msgstr "Dove visualizzare i meta tag per i tag" #: inc/admin/customizer.php:2810 msgid "Lists" msgstr "Liste" #: inc/admin/customizer.php:2823 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "Variazione degli elenchi puntati" #: inc/admin/customizer.php:2828 msgid "Small square" msgstr "Piccola piazza" #: inc/admin/customizer.php:2829 msgid "Small circle" msgstr "Piccolo cerchio" #: inc/admin/customizer.php:2830 inc/admin/customizer.php:2860 msgid "Square frame" msgstr "Cornice quadrata" #: inc/admin/customizer.php:2831 msgid "Small dash" msgstr "Piccolo trattino" #: inc/admin/customizer.php:2832 msgid "Big dot" msgstr "Grande punto" #: inc/admin/customizer.php:2833 msgid "Big square" msgstr "Grande piazza" #: inc/admin/customizer.php:2834 msgid "Big circle" msgstr "Grande cerchio" #: inc/admin/customizer.php:2835 msgid "Rounded square frame" msgstr "Cornice quadrata arrotondata" #: inc/admin/customizer.php:2836 msgid "Big dash" msgstr "Grande scatto" #: inc/admin/customizer.php:2837 inc/admin/customizer.php:3270 #: inc/admin/customizer.php:3471 msgid "Check mark" msgstr "Segno di spunta" #: inc/admin/customizer.php:2838 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #: inc/admin/customizer.php:2839 inc/admin/customizer.php:4600 #: inc/admin/customizer.php:4911 msgid "Triangle" msgstr "Triangolo" #: inc/admin/customizer.php:2840 msgid "Star" msgstr "Stella" #: inc/admin/customizer.php:2841 msgid "Snowflake" msgstr "Fiocco" #: inc/admin/customizer.php:2854 msgid "Numeric lists variation" msgstr "Variazione elenchi numerici" #: inc/admin/customizer.php:2859 msgid "Colored square" msgstr "Quadrato colorato" #: inc/admin/customizer.php:2861 msgid "Colored circle" msgstr "Cerchio colorato" #: inc/admin/customizer.php:2862 msgid "Round frame" msgstr "Cornice rotonda" #: inc/admin/customizer.php:2863 msgid "Colored numbers" msgstr "Numeri colorati" #: inc/admin/customizer.php:2864 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "Numeri colorati (grassetto)" #: inc/admin/customizer.php:2865 msgid "Latin numerals" msgstr "Numeri latini" #: inc/admin/customizer.php:2866 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "Lettere colorate (IT)" #: inc/admin/customizer.php:2887 msgid "Marker color - bulleted lists" msgstr "Colore indicatore: elenchi puntati" #: inc/admin/customizer.php:2901 msgid "Marker color - numbered lists" msgstr "Colore contrassegno: elenchi numerati" #: inc/admin/customizer.php:2915 msgid "Inner color for marker - numbered lists" msgstr "Colore interno per pennarello - elenchi numerati" #: inc/admin/customizer.php:2916 inc/admin/customizer.php:3093 #: inc/admin/customizer.php:3315 inc/admin/customizer.php:3515 msgid "Default - related elements for main theme color" msgstr "Predefinito: elementi correlati al colore del tema principale" #: inc/admin/customizer.php:2933 msgid "Quote blocks" msgstr "Blocchi di quote" #: inc/admin/customizer.php:2946 msgid "Design for quote block" msgstr "Design per blocco preventivo" #: inc/admin/customizer.php:2951 msgid "Just a block" msgstr "Solo un isolato" #: inc/admin/customizer.php:2952 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "Gradiente 1 (riempimento)" #: inc/admin/customizer.php:2953 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "Gradiente 2 (riempimento)" #: inc/admin/customizer.php:2954 msgid "Grid (fill)" msgstr "Griglia (riempimento)" #: inc/admin/customizer.php:2955 msgid "Folded corner" msgstr "Angolo piegato" #: inc/admin/customizer.php:2956 msgid "Solid frame" msgstr "Telaio solido" #: inc/admin/customizer.php:2957 msgid "Dotted frame" msgstr "Cornice punteggiata" #: inc/admin/customizer.php:2958 inc/admin/customizer.php:5211 msgid "Border left" msgstr "Bordo a sinistra" #: inc/admin/customizer.php:2959 msgid "Double border" msgstr "Doppio bordo" #: inc/admin/customizer.php:2972 msgid "Background color for quote block" msgstr "Colore di sfondo per il blocco delle virgolette" #: inc/admin/customizer.php:2973 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "Alcuni stili funzionano bene con lo sfondo" #: inc/admin/customizer.php:2987 msgid "Activate - Automatic background color for block quotes" msgstr "Attiva: colore di sfondo automatico per le virgolette" #: inc/admin/customizer.php:2988 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "" "(Il colore viene selezionato in base allo sfondo della parte contenuto)" #: inc/admin/customizer.php:3001 msgid "Text color for quote block" msgstr "Colore del testo per il blocco delle virgolette" #: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:4566 msgid "Default - general text color" msgstr "Predefinito: colore generale del testo" #: inc/admin/customizer.php:3026 msgid "Add icon to quote block" msgstr "Aggiungi l'icona al blocco citazione" #: inc/admin/customizer.php:3040 msgid "Choosing the location of the icon in the quote block" msgstr "Scegliere la posizione dell'icona nel blocco delle virgolette" #: inc/admin/customizer.php:3041 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "Insieme all'icona viene allineato anche il testo" #: inc/admin/customizer.php:3046 msgid "Centered" msgstr "Centrato" #: inc/admin/customizer.php:3059 msgid "Selecting an icon for the quote block" msgstr "Selezione di un'icona per il blocco preventivo" #: inc/admin/customizer.php:3063 msgid "Square quotes" msgstr "Virgolette quadrate" #: inc/admin/customizer.php:3064 msgid "Rectangular quotes" msgstr "Citazioni rettangolari" #: inc/admin/customizer.php:3065 msgid "Sharp quotes" msgstr "Citazioni taglienti" #: inc/admin/customizer.php:3066 msgid "Round quotes" msgstr "Virgolette rotonde" #: inc/admin/customizer.php:3067 msgid "Paper clip" msgstr "Graffetta per fogli" #: inc/admin/customizer.php:3068 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "Graffetta (verticale)" #: inc/admin/customizer.php:3069 msgid "Drawing pin" msgstr "Puntina" #: inc/admin/customizer.php:3070 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "Puntina da disegno (verticale)" #: inc/admin/customizer.php:3071 msgid "Bulb" msgstr "Lampadina" #: inc/admin/customizer.php:3072 msgid "Bell" msgstr "Campana" #: inc/admin/customizer.php:3073 msgid "Attention triangle" msgstr "Triangolo di attenzione" #: inc/admin/customizer.php:3074 msgid "Exclamation sheet" msgstr "Foglio esclamativo" #: inc/admin/customizer.php:3075 msgid "Exclamation mark" msgstr "Punto esclamativo" #: inc/admin/customizer.php:3076 msgid "Cloud conversation" msgstr "Conversazione sulla nuvola" #: inc/admin/customizer.php:3077 msgid "Speaker" msgstr "Relatore" #: inc/admin/customizer.php:3078 msgid "Open book" msgstr "Libro aperto" #: inc/admin/customizer.php:3079 msgid "Embossed tick" msgstr "Segno di spunta in rilievo" #: inc/admin/customizer.php:3080 msgid "Solid tick" msgstr "Segno di spunta solido" #: inc/admin/customizer.php:3092 msgid "Icons color for quote block" msgstr "Colore delle icone per il blocco delle virgolette" #: inc/admin/customizer.php:3106 msgid "Icon size for quote block" msgstr "Dimensioni dell'icona per il blocco delle virgolette" #: inc/admin/customizer.php:3107 inc/admin/customizer.php:3596 msgid "5 - 100 px (default 24 px)" msgstr "5 - 100 px (predefinito 24 px)" #: inc/admin/customizer.php:3121 msgid "Add background for icon" msgstr "Aggiungi sfondo per l'icona" #: inc/admin/customizer.php:3134 msgid "Background color of icons and lines for block quotes" msgstr "Colore di sfondo delle icone e delle linee per le virgolette" #: inc/admin/customizer.php:3152 msgid "H1 headings" msgstr "Titoli H1" #: inc/admin/customizer.php:3164 msgid "Text color of H1 headings" msgstr "Colore del testo delle intestazioni H1" #: inc/admin/customizer.php:3165 inc/admin/customizer.php:3366 #: inc/admin/customizer.php:3567 msgid "Default - titles text general color" msgstr "Predefinito: colore generale del testo dei titoli" #: inc/admin/customizer.php:3179 msgid "Header H1 Font" msgstr "Carattere H1 dell'intestazione" #: inc/admin/customizer.php:3193 msgid "Header H1 text size" msgstr "Dimensioni del testo dell'intestazione H1" #: inc/admin/customizer.php:3194 msgid "5 - 100 px (default 32 px)" msgstr "5 - 100 px (predefinito 32 px)" #: inc/admin/customizer.php:3207 msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "Altezza riga intestazione H1 (0,8 - 5, predefinito 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:3224 msgid "Headings H2" msgstr "Rubriche H2" #: inc/admin/customizer.php:3237 msgid "H2 headings variation" msgstr "Variazione titoli H2" #: inc/admin/customizer.php:3242 inc/admin/customizer.php:3443 msgid "Simple headers" msgstr "Intestazioni semplici" #: inc/admin/customizer.php:3243 inc/admin/customizer.php:3444 msgid "Light underlining" msgstr "Sottolineatura leggera" #: inc/admin/customizer.php:3244 inc/admin/customizer.php:3445 msgid "Side border" msgstr "Bordo laterale" #: inc/admin/customizer.php:3245 inc/admin/customizer.php:3446 msgid "With numbering" msgstr "Con numerazione" #: inc/admin/customizer.php:3246 inc/admin/customizer.php:3447 msgid "With icon selection" msgstr "Con selezione di icone" #: inc/admin/customizer.php:3247 inc/admin/customizer.php:3448 msgid "With arbitrary value" msgstr "Con valore arbitrario" #: inc/admin/customizer.php:3260 msgid "H2 heading icon selection" msgstr "Selezione dell'icona della direzione H2" #: inc/admin/customizer.php:3264 inc/admin/customizer.php:3465 msgid "Turn off icons" msgstr "Disattiva le icone" #: inc/admin/customizer.php:3265 inc/admin/customizer.php:3466 msgid "Right arrow" msgstr "Freccia destra" #: inc/admin/customizer.php:3266 inc/admin/customizer.php:3467 msgid "Arrow to down" msgstr "Freccia verso il basso" #: inc/admin/customizer.php:3267 inc/admin/customizer.php:3468 msgid "Arrow right and down" msgstr "Freccia a destra e in basso" #: inc/admin/customizer.php:3268 inc/admin/customizer.php:3469 #: inc/admin/customizer.php:4603 msgid "Volumetric arrow" msgstr "Freccia volumetrica" #: inc/admin/customizer.php:3269 inc/admin/customizer.php:3470 msgid "Pencil" msgstr "Matita" #: inc/admin/customizer.php:3271 inc/admin/customizer.php:3472 msgid "Small flag" msgstr "Piccola bandiera" #: inc/admin/customizer.php:3272 inc/admin/customizer.php:3473 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" #: inc/admin/customizer.php:3273 inc/admin/customizer.php:3474 msgid "Block hierarchy" msgstr "Gerarchia dei blocchi" #: inc/admin/customizer.php:3279 inc/admin/customizer.php:3480 msgid "Par." msgstr "Par." #: inc/admin/customizer.php:3286 msgid "Add label to header H2 counter" msgstr "Aggiungi etichetta all'intestazione del contatore H2" #: inc/admin/customizer.php:3301 msgid "Add custom value for H2 header" msgstr "Aggiungi un valore personalizzato per l'intestazione H2" #: inc/admin/customizer.php:3314 msgid "H2 heading icons text color" msgstr "Colore del testo delle icone dell'intestazione H2" #: inc/admin/customizer.php:3328 msgid "Background color of icons and lines of H2 headings" msgstr "Colore di sfondo delle icone e delle linee dei titoli H2" #: inc/admin/customizer.php:3351 msgid "Background color of H2 headings" msgstr "Colore di sfondo delle intestazioni H2" #: inc/admin/customizer.php:3353 inc/admin/customizer.php:3553 msgid "Default - site body background color" msgstr "Predefinito: colore di sfondo del corpo del sito" #: inc/admin/customizer.php:3365 msgid "Text color of H2 headings" msgstr "Colore del testo delle intestazioni H2" #: inc/admin/customizer.php:3380 msgid "Font for H2 headings" msgstr "Carattere per intestazioni H2" #: inc/admin/customizer.php:3394 msgid "Text size of H2 headings" msgstr "Dimensione del testo delle intestazioni H2" #: inc/admin/customizer.php:3395 msgid "5 - 100 px (default 26 px)" msgstr "5 - 100 px (predefinito 26 px)" #: inc/admin/customizer.php:3408 msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "Altezza della riga delle intestazioni H2 (0,8 - 5, predefinito 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:3425 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "Rubriche H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3438 msgid "H3 - H6 headings variation" msgstr "Variazione titoli H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3461 msgid "H3 - H6 heading icon selection" msgstr "Selezione dell'icona della direzione H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3487 msgid "Add label to header H3 - H6 counter" msgstr "Aggiungi etichetta all'intestazione H3 - contatore H6" #: inc/admin/customizer.php:3501 msgid "Add custom value for H3 - H6 header" msgstr "Aggiungi un valore personalizzato per l'intestazione H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3514 msgid "H3 - H6 heading icons text color" msgstr "Colore del testo delle icone dell'intestazione H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3528 msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings" msgstr "Colore di sfondo delle icone e delle linee per i titoli H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3552 msgid "Background color of H3 - H6 headings" msgstr "Colore di sfondo dei titoli H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3566 msgid "Text color of H3 - H6 headings" msgstr "Colore del testo dei titoli H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3581 msgid "Font for H3 - H6 headings" msgstr "Carattere per intestazioni H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3595 msgid "Text size of H3 headings" msgstr "Dimensione del testo delle intestazioni H3" #: inc/admin/customizer.php:3609 msgid "Text size of H4 headings" msgstr "Dimensione del testo delle intestazioni H4" #: inc/admin/customizer.php:3610 msgid "5 - 100 px (default 22 px)" msgstr "5 - 100 px (predefinito 22 px)" #: inc/admin/customizer.php:3623 msgid "Text size of H5 headings" msgstr "Dimensione del testo delle intestazioni H5" #: inc/admin/customizer.php:3624 msgid "5 - 100 px (default 20 px)" msgstr "5 - 100 px (predefinito 20 px)" #: inc/admin/customizer.php:3637 msgid "Text size of H6 headings" msgstr "Dimensione del testo delle intestazioni H6" #: inc/admin/customizer.php:3638 msgid "5 - 100 px (default 18 px)" msgstr "5 - 100 px (predefinito 18 px)" #: inc/admin/customizer.php:3651 msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "Altezza riga delle intestazioni H3 - H6 (0,8 - 5, predefinito 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:3663 msgid "Links in content" msgstr "Collegamenti nel contenuto" #: inc/admin/customizer.php:3676 msgid "Remove link underline" msgstr "Rimuovere la sottolineatura del collegamento" #: inc/admin/customizer.php:3677 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "Ciò rimuove la sottolineatura dei collegamenti nel testo del contenuto" #: inc/admin/customizer.php:3694 msgid "Author block" msgstr "Blocco dell'autore" #: inc/admin/customizer.php:3707 msgid "Activate author section" msgstr "Attiva la sezione autore" #: inc/admin/customizer.php:3721 msgid "Separator variation for author block" msgstr "Variazione del separatore per il blocco dell'autore" #: inc/admin/customizer.php:3725 msgid "Turn off separators" msgstr "Disattivare i separatori" #: inc/admin/customizer.php:3728 msgid "Dividers in width" msgstr "Divisori in larghezza" #: inc/admin/customizer.php:3729 msgid "Dividers in center" msgstr "Divisori al centro" #: inc/admin/customizer.php:3743 msgid "Change the style of author block separators" msgstr "Cambia lo stile dei separatori dei blocchi dell'autore" #: inc/admin/customizer.php:3747 msgid "Solid line" msgstr "Linea continua" #: inc/admin/customizer.php:3748 msgid "Dashed line" msgstr "Linea tratteggiata" #: inc/admin/customizer.php:3749 msgid "Dotted line" msgstr "Linea punteggiata" #: inc/admin/customizer.php:3750 msgid "Double line" msgstr "Doppia Linea" #: inc/admin/customizer.php:3762 msgid "Changing the thickness of separators in the author block" msgstr "Modifica dello spessore dei separatori nel blocco autore" #: inc/admin/customizer.php:3763 msgid "0 - 30 px (default 1 px)" msgstr "0 - 30 px (predefinito 1 px)" #: inc/admin/customizer.php:3777 msgid "Add post date to author block" msgstr "Aggiungi la data del post al blocco dell'autore" #: inc/admin/customizer.php:3791 msgid "Remove link from author name" msgstr "Rimuovi il collegamento dal nome dell'autore" #: inc/admin/customizer.php:3805 msgid "Hide avatar in author block" msgstr "Nascondi avatar nel blocco autore" #: inc/admin/customizer.php:3819 msgid "Hide description in author block" msgstr "Nascondi la descrizione nel blocco dell'autore" #: inc/admin/customizer.php:3834 msgid "Add author latest posts to author block" msgstr "Aggiungi gli ultimi post dell'autore al blocco dell'autore" #: inc/admin/customizer.php:3841 msgid "Latest entries of author" msgstr "Ultime voci dell'autore" #: inc/admin/customizer.php:3849 msgid "Author posts title" msgstr "Titolo del post dell'autore" #: inc/admin/customizer.php:3863 msgid "Number of author posts in the author block (max 50)" msgstr "Numero di post dell'autore nel blocco autore (max 50)" #: inc/admin/customizer.php:3880 msgid "Section (next entry)" msgstr "Sezione (voce successiva)" #: inc/admin/customizer.php:3893 msgid "Remove section (next entry)" msgstr "Rimuovi sezione (voce successiva)" #: inc/admin/customizer.php:3910 inc/admin/customizer.php:3930 #: template-parts/content-related.php:15 msgid "Related posts" msgstr "Articoli correlati" #: inc/admin/customizer.php:3923 msgid "Activate related posts" msgstr "Attiva i post correlati" #: inc/admin/customizer.php:3937 msgid "Title for block (Related posts)" msgstr "Titolo per blocco (Articoli correlati)" #: inc/admin/customizer.php:3951 msgid "Number of columns for related posts" msgstr "Numero di colonne per post correlati" #: inc/admin/customizer.php:3969 msgid "Number of related posts (max 50)" msgstr "Numero di post correlati (max 50)" #: inc/admin/customizer.php:3983 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "Tassonomia per i post correlati" #: inc/admin/customizer.php:3988 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: inc/admin/customizer.php:4001 msgid "Design for related posts" msgstr "Design per post correlati" #: inc/admin/customizer.php:4005 msgid "Simple design" msgstr "Design semplice" #: inc/admin/customizer.php:4007 msgid "Contrast blocks" msgstr "Blocchi di contrasto" #: inc/admin/customizer.php:4008 msgid "Soaring blocks" msgstr "Blocchi in ascesa" #: inc/admin/customizer.php:4009 msgid "Polaroid" msgstr "Polaroid" #: inc/admin/customizer.php:4022 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "Rimuovi lo stub (nessuna foto) nei post correlati" #: inc/admin/customizer.php:4039 msgid "Comment block" msgstr "Blocco dei commenti" #: inc/admin/customizer.php:4052 msgid "Remove comment block (for posts)" msgstr "Rimuovi il blocco dei commenti (per i post)" #: inc/admin/customizer.php:4066 msgid "Remove comment block (for pages)" msgstr "Rimuovi il blocco dei commenti (per le pagine)" #: inc/admin/customizer.php:4080 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "Rimuovi il campo URL nei commenti (per post e pagine)" #: inc/admin/customizer.php:4091 msgid "Main page" msgstr "Pagina principale" #: inc/admin/customizer.php:4103 msgid "Homepage Starting Settings" msgstr "Impostazioni iniziali della home page" #: inc/admin/customizer.php:4115 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "Attiva le sezioni con blocchi sulla principale" #: inc/admin/customizer.php:4130 msgid "Size of section headers on the main page" msgstr "Dimensione delle intestazioni delle sezioni nella pagina principale" #: inc/admin/customizer.php:4152 msgid "Color of section headings on the main page" msgstr "Colore dei titoli delle sezioni nella pagina principale" #: inc/admin/customizer.php:4153 msgid "Default - content text color" msgstr "Predefinito: colore del testo del contenuto" #: inc/admin/customizer.php:4177 msgid "Enable the block with the latest posts on the main page" msgstr "Abilita il blocco con gli ultimi post nella pagina principale" #: inc/admin/customizer.php:4178 msgid "" "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" " "section)" msgstr "" "(I blocchi dei post, così come l'impaginazione, sono configurati nella " "sezione \"Categorie\")" #: inc/admin/customizer.php:4185 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "Ultimi articoli" #: inc/admin/customizer.php:4192 msgid "Title for the latest posts block" msgstr "Titolo per il blocco dei post più recenti" #: inc/admin/customizer.php:4204 msgid "Different settings" msgstr "Impostazioni diverse" #: inc/admin/customizer.php:4226 msgid "Wide slider" msgstr "Ampio cursore" #: inc/admin/customizer.php:4240 msgid "Display wide slider" msgstr "Visualizza il cursore ampio" #: inc/admin/customizer.php:4244 msgid "Not display" msgstr "Non visualizzare" #: inc/admin/customizer.php:4245 msgid "All site" msgstr "Tutto il sito" #: inc/admin/customizer.php:4246 msgid "Except main page" msgstr "Tranne la pagina principale" #: inc/admin/customizer.php:4247 msgid "Only main page" msgstr "Solo pagina principale" #: inc/admin/customizer.php:4258 msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)" msgstr "Numero di diapositive nello slider ampio (max 12)" #: inc/admin/customizer.php:4276 msgid "Selecting a category to display in a wide slider" msgstr "Selezione di una categoria da visualizzare in un ampio cursore" #: inc/admin/customizer.php:4289 msgid "Number of posts available (max 50)" msgstr "Numero di posti disponibili (max 50)" #: inc/admin/customizer.php:4303 msgid "Show slider full screen width" msgstr "" "Mostra la larghezza dello schermo intero del dispositivo di scorrimento" #: inc/admin/customizer.php:4317 msgid "Wide slider background color" msgstr "Colore di sfondo del cursore ampio" #: inc/admin/customizer.php:4331 msgid "Enable auto start for Wide slider" msgstr "Abilita l'avvio automatico per il dispositivo di scorrimento ampio" #: inc/admin/customizer.php:4343 msgid "Slider move time" msgstr "Tempo di spostamento del cursore" #: inc/admin/customizer.php:4344 msgid "max 50 000 (default 1500)" msgstr "massimo 50.000 (predefinito 1500)" #: inc/admin/customizer.php:4356 msgid "Time between slides" msgstr "Tempo tra le diapositive" #: inc/admin/customizer.php:4357 msgid "max 50 000 (default 5000)" msgstr "massimo 50.000 (predefinito 5.000)" #: inc/admin/customizer.php:4371 msgid "Enable navigation buttons for Wide slider" msgstr "" "Abilita i pulsanti di navigazione per il dispositivo di scorrimento ampio" #: inc/admin/customizer.php:4385 msgid "Headers fill variation for Wide slider" msgstr "" "Variazione di riempimento delle intestazioni per il dispositivo di " "scorrimento ampio" #: inc/admin/customizer.php:4389 inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Not display titles" msgstr "Non visualizzare i titoli" #: inc/admin/customizer.php:4390 inc/admin/function-panel-home.php:126 msgid "Smooth dimming" msgstr "Oscuramento graduale" #: inc/admin/customizer.php:4391 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Blackout tape" msgstr "Nastro oscurante" #: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Animated blackout" msgstr "Blackout animato" #: inc/admin/customizer.php:4405 msgid "Wide slider headings color" msgstr "Colore delle intestazioni del cursore ampio" #: inc/admin/customizer.php:4422 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Breadcrumbs" #: inc/admin/customizer.php:4436 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "Abilita i breadcrumb nei post" #: inc/admin/customizer.php:4450 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "Abilita i breadcrumb nelle categorie" #: inc/admin/customizer.php:4464 msgid "Show link to home page" msgstr "Mostra il collegamento alla home page" #: inc/admin/customizer.php:4471 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "Home" #: inc/admin/customizer.php:4478 msgid "Specify your text for the link (Default - Home)" msgstr "Specifica il testo per il collegamento (Predefinito - Home)" #: inc/admin/customizer.php:4492 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "Mostra il titolo nel breadcrumb per i post" #: inc/admin/customizer.php:4506 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "Mostra titolo per categorie, archivi e tag" #: inc/admin/customizer.php:4521 msgid "Breadcrumbs background color" msgstr "Colore di sfondo per le briciole di pane" #: inc/admin/customizer.php:4535 msgid "Breadcrumb link text color" msgstr "Colore del testo del collegamento breadcrumb" #: inc/admin/customizer.php:4550 msgid "Breadcrumb link text color on hover" msgstr "Colore del testo del collegamento breadcrumb al passaggio del mouse" #: inc/admin/customizer.php:4565 msgid "Separator and header color in breadcrumbs" msgstr "Colore del separatore e dell'intestazione nel breadcrumb" #: inc/admin/customizer.php:4580 msgid "Breadcrumbs text size" msgstr "Dimensioni del testo breadcrumb" #: inc/admin/customizer.php:4596 msgid "Separator between breadcrumbs" msgstr "Separatore tra il pangrattato" #: inc/admin/customizer.php:4601 msgid "Arrowhead" msgstr "Punta di freccia" #: inc/admin/customizer.php:4602 inc/admin/customizer.php:4910 msgid "Brace" msgstr "Bretelle" #: inc/admin/customizer.php:4604 msgid "Linear arrow" msgstr "Freccia lineare" #: inc/admin/customizer.php:4615 msgid "Calm blocks" msgstr "Blocchi di calma" #: inc/admin/customizer.php:4629 msgid "Activate fluently movement of blocks" msgstr "Attiva il movimento fluido dei blocchi" #: inc/admin/customizer.php:4630 msgid "Works for blocks on the main page and category pages" msgstr "" "Funziona per i blocchi nella pagina principale e nelle pagine delle categorie" #: inc/admin/customizer.php:4644 msgid "Range for fluently movement of blocks" msgstr "Gamma per il movimento fluido dei blocchi" #: inc/admin/customizer.php:4663 msgid "Direction fluently movement of blocks" msgstr "Direzione del movimento fluido dei blocchi" #: inc/admin/customizer.php:4681 msgid "Site map" msgstr "Site map" #: inc/admin/customizer.php:4688 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress " "menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right " "side, save the page." msgstr "" "Per visualizzare la mappa del sito, crea una nuova pagina tramite il menu " "standard di WordPress,\n" "vai in modalità modifica pagina e seleziona il modello \"Mappa del sito\" " "sul lato destro, salva la pagina." #: inc/admin/customizer.php:4705 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "Visualizza le categorie sulla mappa del sito" #: inc/admin/customizer.php:4712 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: inc/admin/customizer.php:4719 msgid "Category section header on the sitemap" msgstr "Intestazione della sezione categoria sulla mappa del sito" #: inc/admin/customizer.php:4731 msgid "The maximum number of categories on the sitemap" msgstr "Il numero massimo di categorie sulla mappa del sito" #: inc/admin/customizer.php:4745 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "Mostra i post sulla mappa del sito" #: inc/admin/customizer.php:4752 templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: inc/admin/customizer.php:4759 msgid "Posts section header on the sitemap" msgstr "Intestazione della sezione dei post sulla mappa del sito" #: inc/admin/customizer.php:4771 msgid "The maximum number of posts on the sitemap" msgstr "Il numero massimo di post sulla mappa del sito" #: inc/admin/customizer.php:4785 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "Mostra le pagine sulla mappa del sito" #: inc/admin/customizer.php:4792 inc/general.php:317 #: templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: inc/admin/customizer.php:4799 msgid "Pages section header on the sitemap" msgstr "Intestazione della sezione delle pagine sulla mappa del sito" #: inc/admin/customizer.php:4811 msgid "The maximum number of pages on the sitemap" msgstr "Il numero massimo di pagine sulla mappa del sito" #: inc/admin/customizer.php:4823 msgid "Up button" msgstr "Pulsante su" #: inc/admin/customizer.php:4837 msgid "Remove \"Up button\"" msgstr "Rimuovere il \"pulsante Su\"" #: inc/admin/customizer.php:4851 msgid "Button location" msgstr "Posizione del pulsante" #: inc/admin/customizer.php:4869 msgid "Button size" msgstr "Grandezza pulsante" #: inc/admin/customizer.php:4887 msgid "Button shape" msgstr "Forma del pulsante" #: inc/admin/customizer.php:4905 msgid "Button variation" msgstr "Variazione dei pulsanti" #: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:5284 msgid "Arrow" msgstr "Freccia" #: inc/admin/customizer.php:4922 msgid "SEO settings" msgstr "Impostazioni SEO" #: inc/admin/customizer.php:4937 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "Rimuovi il prefisso (nome del sito) dopo il titolo SEO" #: inc/admin/customizer.php:4951 msgid "" "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "" "Rimuovi il prefisso (descrizione del sito) dopo il titolo SEO nella pagina " "principale" #: inc/admin/customizer.php:4965 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "Imposta il separatore per il prefisso del titolo SEO" #: inc/admin/customizer.php:4979 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "Imposta il titolo SEO per la home page" #: inc/admin/customizer.php:4993 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "Imposta la descrizione SEO per la home page" #: inc/admin/customizer.php:5007 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "Aggiunta automatica di ALT alle immagini dal titolo del post" #: inc/admin/customizer.php:5008 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload " "a file while in a text editor. Based on the title in the current post or " "page.)" msgstr "" "(La funzione riempie automaticamente il tag ALT per l'immagine quando " "carichi un file in un editor di testo. In base al titolo nel post o nella " "pagina corrente.)" #: inc/admin/customizer.php:5017 msgid "No photo" msgstr "Nessuna foto" #: inc/admin/customizer.php:5024 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "Imposta il valore ALT per lo stub Nessuna foto" #: inc/admin/customizer.php:5041 msgid "Widget settings" msgstr "Impostazione dei Widget" #: inc/admin/customizer.php:5054 msgid "Selecting the design of widget sections" msgstr "Selezione del design delle sezioni del widget" #: inc/admin/customizer.php:5055 msgid "Side column, except WooCommerce" msgstr "Colonna laterale, tranne WooCommerce" #: inc/admin/customizer.php:5059 inc/admin/customizer.php:5207 #: inc/option/set.php:356 inc/option/set.php:362 inc/option/set.php:368 #: inc/option/set.php:374 inc/option/set.php:380 msgid "Switch off" msgstr "Spegnere" #: inc/admin/customizer.php:5063 msgid "Side shadow" msgstr "Ombra laterale" #: inc/admin/customizer.php:5064 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #: inc/admin/customizer.php:5078 msgid "Widgets sections backgrounds" msgstr "Sfondi delle sezioni dei widget" #: inc/admin/customizer.php:5079 msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set." msgstr "" "Colonna laterale, tranne WooCommerce. Predefinito: colore non impostato." #: inc/admin/customizer.php:5094 msgid "Classic widget titles background size" msgstr "Dimensioni dello sfondo dei titoli dei widget classici" #: inc/admin/customizer.php:5095 msgid "For all side columns" msgstr "Per tutte le colonne laterali" #: inc/admin/customizer.php:5116 msgid "Titles background color for classic widgets" msgstr "Colore di sfondo dei titoli per i widget classici" #: inc/admin/customizer.php:5117 msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu" msgstr "" "Per tutte le colonne laterali. Predefinito: colore di sfondo del menu " "principale" #: inc/admin/customizer.php:5131 msgid "Titles text color for classic widgets" msgstr "Colore del testo dei titoli per i widget classici" #: inc/admin/customizer.php:5132 msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu" msgstr "" "Per tutte le colonne laterali. Predefinito: colore del testo del menu " "principale" #: inc/admin/customizer.php:5147 msgid "Headers font for all widgets" msgstr "Carattere delle intestazioni per tutti i widget" #: inc/admin/customizer.php:5160 msgid "Titles text size of all classic widgets" msgstr "Dimensioni del testo dei titoli di tutti i widget classici" #: inc/admin/customizer.php:5175 msgid "Titles of all classic widgets in uppercase" msgstr "Titoli di tutti i widget classici in maiuscolo" #: inc/admin/customizer.php:5189 msgid "Center align titles of all classic widgets" msgstr "Allinea al centro i titoli di tutti i widget classici" #: inc/admin/customizer.php:5203 msgid "Underline titles of all classic widgets" msgstr "Sottolinea i titoli di tutti i widget classici" #: inc/admin/customizer.php:5208 msgid "Left and down" msgstr "A sinistra e in basso" #: inc/admin/customizer.php:5209 msgid "Center and bottom" msgstr "Centro e fondo" #: inc/admin/customizer.php:5222 msgid "Line thickness" msgstr "Spessore della linea" #: inc/admin/customizer.php:5223 msgid "0 - 30 px (default 2 px)" msgstr "0 - 30 px (predefinito 2 px)" #: inc/admin/customizer.php:5238 msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets" msgstr "Progetta elenchi di post e pagine nei widget classici di base" #: inc/admin/customizer.php:5243 msgid "File" msgstr "File" #: inc/admin/customizer.php:5244 msgid "Round dots" msgstr "Punti rotondi" #: inc/admin/customizer.php:5245 msgid "Square dots" msgstr "Punti quadrati" #: inc/admin/customizer.php:5246 msgid "Thin border" msgstr "Bordo sottile" #: inc/admin/customizer.php:5259 msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets" msgstr "Progetta elenchi di categorie e archivi nei widget classici di base" #: inc/admin/customizer.php:5264 msgid "Folder" msgstr "Cartella" #: inc/admin/customizer.php:5265 msgid "Box" msgstr "Box" #: inc/admin/customizer.php:5266 msgid "Thick border" msgstr "Bordo spesso" #: inc/admin/customizer.php:5279 msgid "Design for menu lists in basic classic widgets" msgstr "Progetta elenchi di menu nei widget classici di base" #: inc/admin/customizer.php:5286 msgid "Icon (sign)" msgstr "Icona (segno)" #: inc/admin/customizer.php:5300 msgid "Text color of menu items of basic classic widgets" msgstr "Colore del testo delle voci di menu dei widget classici di base" #: inc/admin/customizer.php:5302 inc/admin/customizer.php:5317 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "default: imposta il colore generale dei collegamenti" #: inc/admin/customizer.php:5315 msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)" msgstr "" "Colore del testo delle voci di menu dei widget classici di base (al " "passaggio del mouse)" #: inc/admin/customizer.php:5330 msgid "Background color of menu items of basic classic widgets" msgstr "Colore di sfondo delle voci di menu dei widget classici di base" #: inc/admin/customizer.php:5332 msgid "Default - background not set" msgstr "Predefinito: sfondo non impostato" #: inc/admin/customizer.php:5349 msgid "Bottom part" msgstr "Parte inferiore" #: inc/admin/customizer.php:5362 msgid "Activate footer" msgstr "Attiva piè di pagina" #: inc/admin/customizer.php:5377 msgid "Footer background color" msgstr "Colore di sfondo del piè di pagina" #: inc/admin/customizer.php:5378 msgid "Default - background color of the main menu" msgstr "Predefinito: colore di sfondo del menu principale" #: inc/admin/customizer.php:5392 msgid "Widgets headers text color in footer" msgstr "Colore del testo delle intestazioni dei widget nel piè di pagina" #: inc/admin/customizer.php:5393 msgid "Default - color of the main menu" msgstr "Predefinito: colore del menu principale" #: inc/admin/customizer.php:5407 msgid "Footer text color" msgstr "Colore testo footer" #: inc/admin/customizer.php:5408 msgid "Default - text color of the main menu" msgstr "Predefinito: colore del testo del menu principale" #: inc/admin/customizer.php:5422 msgid "Footer link color" msgstr "Colore link footer" #: inc/admin/customizer.php:5436 msgid "Footer link color (on hover)" msgstr "Colore del collegamento nel piè di pagina (al passaggio del mouse)" #: inc/admin/customizer.php:5450 msgid "Footer elements color" msgstr "Colore degli elementi del piè di pagina" #: inc/admin/customizer.php:5467 msgid "Activate bottom menu" msgstr "Attiva il menu in basso" #: inc/admin/customizer.php:5480 msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)" msgstr "Dimensioni del testo del menu inferiore (5 - 50 px, predefinito 14 px)" #: inc/admin/customizer.php:5492 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "Testo in fondo al piè di pagina" #: inc/admin/customizer.php:5506 inc/admin/customizer.php:5681 msgid "Advanced settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: inc/admin/customizer.php:5520 msgid "Enable styling support for The Events Calendar" msgstr "Abilita il supporto degli stili per il calendario degli eventi" #: inc/admin/customizer.php:5521 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. " "Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself " "(Skeleton Styles)" msgstr "" "Personalizza il foglio di stile Stili scheletro in base al design del " "modello. Disattivarlo può essere utile se vuoi controllare tu stesso il " "foglio di stile (Stili Skeleton)" #: inc/admin/customizer.php:5550 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "Disabilita la barra laterale sulle pagine bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5565 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "Disabilita il breadcrumb in bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5579 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "Attiva i tuoi nomi per i ruoli utente" #: inc/admin/customizer.php:5593 msgid "Change role name - Keymaster" msgstr "Cambia il nome del ruolo: Keymaster" #: inc/admin/customizer.php:5607 msgid "Change role name - Moderator" msgstr "Cambia nome ruolo - Moderatore" #: inc/admin/customizer.php:5621 msgid "Change role name - Participant" msgstr "Cambia nome ruolo - Partecipante" #: inc/admin/customizer.php:5635 msgid "Change role name - Spectator" msgstr "Cambia nome ruolo - Spettatore" #: inc/admin/customizer.php:5649 msgid "Change role name - Blocked" msgstr "Cambia nome ruolo - Bloccato" #: inc/admin/customizer.php:5664 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "Disabilita il supporto dello stile per bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5665 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin " "yourself" msgstr "" "Può essere utile se vuoi controllare tu stesso gli stili del plugin bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5701 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "Abilita il carrello nel menu in alto" #: inc/admin/customizer.php:5715 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "Dimensioni del carrello nel menu in alto" #: inc/admin/customizer.php:5734 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "Abilita il carrello nel menu principale" #: inc/admin/customizer.php:5748 msgid "Enable search on store page" msgstr "Abilita la ricerca nella pagina dello store" #: inc/admin/customizer.php:5762 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "Abilita la ricerca nelle pagine delle categorie di prodotto" #: inc/admin/customizer.php:5776 msgid "Product price color" msgstr "Colore prezzo per il prodotto" #: inc/admin/customizer.php:5791 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "Disattiva adesivo - Vendita" #: inc/admin/customizer.php:5806 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "Colore adesivo - Saldi" #: inc/admin/customizer.php:5820 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "Disabilita lo zoom nella foto principale del prodotto" #: inc/admin/customizer.php:5834 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "Disabilita il dispositivo di scorrimento nelle foto dei prodotti" #: inc/admin/customizer.php:5848 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "Disabilita lightbox nelle foto dei prodotti" #: inc/admin/customizer.php:5862 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "Disabilita i prodotti correlati nella pagina dei prodotti" #: inc/admin/customizer.php:5875 msgid "Specify the number of related products" msgstr "Specificare il numero di prodotti correlati" #: inc/admin/customizer.php:5888 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "Specificare il numero di colonne di prodotti correlati" #: inc/admin/customizer.php:5902 msgid "Add popular products to products page" msgstr "Aggiungi prodotti popolari alla pagina dei prodotti" #: inc/admin/customizer.php:5915 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "Specificare il numero di prodotti popolari" #: inc/admin/customizer.php:5928 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "Specifica il numero di colonne di prodotti popolari" #: inc/admin/customizer.php:5942 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "Aggiungi breadcrumb alle pagine delle categorie di prodotto" #: inc/admin/customizer.php:5956 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "Aggiungi breadcrumb alle pagine dei prodotti" #: inc/admin/customizer.php:5970 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "Dove porta il collegamento principale nel breadcrumb" #: inc/admin/customizer.php:5974 msgid "Main" msgstr "Principale" #: inc/admin/customizer.php:5988 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "Testo per il collegamento principale nel breadcrumb" #: inc/admin/customizer.php:6002 msgid "" "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "" "Aggiungi la scritta (Esaurito) alla scheda prodotto nella griglia prodotti" #: inc/admin/customizer.php:6016 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "Aggiungi una scritta (Non disponibile) sulla pagina del prodotto" #: inc/admin/customizer.php:6030 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "Colore caratteri (Non disponibile)" #: inc/admin/customizer.php:6044 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "Cambia etichetta (Non disponibile)" #: inc/admin/customizer.php:6061 inc/admin/customizer.php:6098 #: inc/option/set.php:103 msgid "Useful links" msgstr "Link utili" #: inc/admin/customizer.php:6070 msgid "Presentation page" msgstr "Pagina di presentazione" #: inc/admin/customizer.php:6074 inc/option/set.php:285 msgid "View demo" msgstr "Vedi di più" #: inc/admin/customizer.php:6078 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: inc/admin/customizer.php:6082 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: inc/admin/customizer.php:6111 inc/admin/customizer.php:6116 msgid "Reset theme settings" msgstr "Ripristina le impostazioni del tema" #: inc/admin/customizer.php:6134 msgid "" "Im sure I want to reset all settings for this theme and I understand the " "risks of permanent data loss" msgstr "" "Sono sicuro di voler ripristinare tutte le impostazioni per questo tema e " "comprendo i rischi di perdita permanente dei dati" #: inc/admin/customizer.php:6135 msgid "Important! Please backup your database before using this feature." msgstr "" "Importante! Si prega di eseguire il backup del database prima di utilizzare " "questa funzione." #: inc/admin/customizer.php:6145 inc/admin/function-panel-reset.php:1290 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1304 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1318 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1332 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1346 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1360 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1374 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1388 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1402 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1416 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1430 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1444 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1458 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1472 msgid "Reset settings" msgstr "Rispristina le impostazioni" #: inc/admin/function-panel-color.php:492 msgid "" "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be " "reassigned" msgstr "" "Questa impostazione applicherà la combinazione di colori selezionata, tutti " "i colori verranno riassegnati" #: inc/admin/function-panel-color.php:499 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1125 msgid "Color scheme option" msgstr "Opzione combinazione di colori" #: inc/admin/function-panel-color.php:653 inc/demo/demo.php:22 #: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:382 inc/demo/demo.php:502 msgid "Light color scheme (Green and Orange)" msgstr "Combinazione di colori chiari (verde e arancione)" #: inc/admin/function-panel-color.php:654 #: inc/admin/function-panel-color.php:659 #: inc/admin/function-panel-color.php:664 #: inc/admin/function-panel-color.php:669 #: inc/admin/function-panel-color.php:674 #: inc/admin/function-panel-color.php:679 #: inc/admin/function-panel-color.php:684 #: inc/admin/function-panel-color.php:689 #: inc/admin/function-panel-color.php:694 #: inc/admin/function-panel-color.php:699 #: inc/admin/function-panel-color.php:704 #: inc/admin/function-panel-color.php:709 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: inc/admin/function-panel-color.php:658 inc/demo/demo.php:31 #: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:391 inc/demo/demo.php:511 msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)" msgstr "Combinazione di colori chiari (grigio chiaro e rosso chiaro)" #: inc/admin/function-panel-color.php:663 inc/demo/demo.php:40 #: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:400 inc/demo/demo.php:520 msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)" msgstr "Combinazione di colori chiari (blu scuro e azzurro)" #: inc/admin/function-panel-color.php:668 inc/demo/demo.php:49 #: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:409 inc/demo/demo.php:529 msgid "Light color scheme (Blue)" msgstr "Combinazione di colori chiari (blu)" #: inc/admin/function-panel-color.php:673 inc/demo/demo.php:58 #: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:418 inc/demo/demo.php:538 msgid "Dark color scheme (Red and Orange)" msgstr "Combinazione di colori scuri (rosso e arancione)" #: inc/admin/function-panel-color.php:678 inc/demo/demo.php:67 #: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:427 inc/demo/demo.php:547 msgid "Dark color scheme (Green and Orange)" msgstr "Combinazione di colori scuri (verde e arancione)" #: inc/admin/function-panel-color.php:683 inc/demo/demo.php:76 #: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:436 inc/demo/demo.php:556 msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)" msgstr "Combinazione di colori chiari (grigio scuro e rosso)" #: inc/admin/function-panel-color.php:688 inc/demo/demo.php:85 #: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:445 inc/demo/demo.php:565 msgid "Light color scheme (Light grey and Green)" msgstr "Combinazione di colori chiari (grigio chiaro e verde)" #: inc/admin/function-panel-color.php:693 inc/demo/demo.php:94 #: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:454 inc/demo/demo.php:574 msgid "Light color scheme (Orange and Gray)" msgstr "Combinazione di colori chiari (arancione e grigio)" #: inc/admin/function-panel-color.php:698 inc/demo/demo.php:103 #: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:463 inc/demo/demo.php:583 msgid "Light color scheme (Violet and Pink)" msgstr "Combinazione di colori chiari (viola e rosa)" #: inc/admin/function-panel-color.php:703 inc/demo/demo.php:112 #: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:472 inc/demo/demo.php:592 msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)" msgstr "Combinazione di colori chiari (celeste e azzurro)" #: inc/admin/function-panel-color.php:708 inc/demo/demo.php:121 #: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:481 inc/demo/demo.php:601 msgid "Light color scheme (Turquoise)" msgstr "Combinazione di colori chiari (turchese)" #: inc/admin/function-panel-home.php:48 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "Sezioni con blocchi sulla principale" #: inc/admin/function-panel-home.php:49 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "Trascina per riposizionare i blocchi" #: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55 msgid "Section with settings" msgstr "Sezione con le impostazioni" #: inc/admin/function-panel-home.php:53 msgid "Add block" msgstr "Aggiungi blocco" #: inc/admin/function-panel-home.php:58 msgid "Section option" msgstr "Opzione sezione" #: inc/admin/function-panel-home.php:74 msgid "Section heading" msgstr "Intestazione sezione" #: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86 #: inc/admin/function-panel-home.php:92 msgid "Select category" msgstr "Seleziona categoria" #: inc/admin/function-panel-home.php:98 msgid "Post sorting" msgstr "Ordinamento articoli" #: inc/admin/function-panel-home.php:100 msgid "By publication date" msgstr "Per data di pubblicazione" #: inc/admin/function-panel-home.php:101 msgid "By date modified" msgstr "Per data modificata" #: inc/admin/function-panel-home.php:102 msgid "By title" msgstr "Titolo" #: inc/admin/function-panel-home.php:103 msgid "By number of comments" msgstr "Per numero di commenti" #: inc/admin/function-panel-home.php:104 msgid "In random order" msgstr "In ordine casuale" #: inc/admin/function-panel-home.php:111 msgid "Number of posts available" msgstr "Numero di posti disponibili" #: inc/admin/function-panel-home.php:117 msgid "Number of posts displayed" msgstr "Numero di post visualizzati" #: inc/admin/function-panel-home.php:123 msgid "Post title option" msgstr "Opzione titolo post" #: inc/admin/function-panel-home.php:135 msgid "Remove post titles" msgstr "Rimuovi i titoli dei post" #: inc/admin/function-panel-home.php:141 msgid "Title text size" msgstr "Dimensioni del testo del titolo" #: inc/admin/function-panel-home.php:154 msgid "Title text size for small cards" msgstr "Dimensioni del testo del titolo per cartoline piccole" #: inc/admin/function-panel-home.php:167 msgid "Posts titles text color" msgstr "Colore del testo dei titoli dei post" #: inc/admin/function-panel-home.php:173 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "Colore dei titoli dei post al passaggio del mouse" #: inc/admin/function-panel-home.php:179 msgid "Posts background color" msgstr "Colore di sfondo dei post" #: inc/admin/function-panel-home.php:185 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "Colore di sfondo per i post (al passaggio del mouse)" #: inc/admin/function-panel-home.php:191 msgid "Enable slider auto start" msgstr "Abilita l'avvio automatico del dispositivo di scorrimento" #: inc/admin/function-panel-home.php:197 msgid "Animation for auto slider" msgstr "Animazione per il dispositivo di scorrimento automatico" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Standard flipping" msgstr "Capovolgimento standard" #: inc/admin/function-panel-home.php:200 msgid "Dynamic zoom" msgstr "Zoom dinamico" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Upheaval" msgstr "Sconvolgimento" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Fading away" msgstr "Dissolvendosi" #: inc/admin/function-panel-home.php:209 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "Abilita i pulsanti di navigazione del dispositivo di scorrimento" #: inc/admin/function-panel-home.php:278 msgid "Grid three blocks" msgstr "Griglia tre blocchi" #: inc/admin/function-panel-home.php:279 msgid "Grid narrow blocks" msgstr "Blocchi stretti della griglia" #: inc/admin/function-panel-home.php:280 msgid "Grid five blocks" msgstr "Griglia cinque blocchi" #: inc/admin/function-panel-home.php:281 msgid "Vertical columns" msgstr "Colonne verticali" #: inc/admin/function-panel-home.php:282 msgid "Big slider" msgstr "Grande cursore" #: inc/admin/function-panel-home.php:283 msgid "Slider three blocks" msgstr "Dispositivo di scorrimento tre blocchi" #: inc/admin/function-panel-home.php:284 msgid "Slider two blocks" msgstr "Dispositivo di scorrimento di due blocchi" #: inc/admin/function-panel-home.php:285 msgid "Partial slider" msgstr "Dispositivo di scorrimento parziale" #: inc/admin/function-panel-home.php:343 msgid "No image selected" msgstr "Nessuna immagine selezionata" #: inc/admin/function-panel-home.php:349 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: inc/admin/function-panel-home.php:350 msgid "Select Image" msgstr "Seleziona immagine" #: inc/admin/function-panel-home.php:359 msgid "Latest posts (default)" msgstr "Ultimi post (impostazione predefinita)" #: inc/admin/function-panel-home.php:445 msgid "Latest Posts" msgstr "Ultimi articoli" #: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234 msgid "Roll up block" msgstr "Blocco arrotolabile" #: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235 msgid "Delete block" msgstr "Elimina il blocco" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1118 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme " "and activate some settings for the example" msgstr "" "Ciò ripristinerà tutte le impostazioni del tema predefinite, applicherà la " "combinazione di colori scelta e attiverà alcune impostazioni per l'esempio" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1289 inc/demo/demo.php:13 #: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:373 inc/demo/demo.php:493 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "Senza impostazioni (predefinite)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1297 msgid "Style: Confident oasis" msgstr "Stile: oasi sicura" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1299 msgid "Font: Roboto" msgstr "Carattere: Roboto" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1301 msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)" msgstr "Combinazione di colori: chiaro (verde e arancione)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1311 msgid "Style: Photo maximalism" msgstr "Stile: massimalismo fotografico" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1313 msgid "Font: Comfortaa and Roboto" msgstr "Carattere: Comfortaa e Roboto" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1315 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)" msgstr "Combinazione di colori: chiaro (grigio chiaro e rosso chiaro)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1325 msgid "Style: News book" msgstr "Stile: libro di notizie" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1327 msgid "Font: Philosopher" msgstr "Carattere: Filosofo" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1329 msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)" msgstr "Combinazione di colori: chiaro (blu scuro e azzurro)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1339 msgid "Style: Minimalism" msgstr "Stile: minimalismo" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1341 msgid "Font: Charis-sil" msgstr "Carattere: Charis-sil" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1343 msgid "Color scheme: Light (Blue)" msgstr "Combinazione di colori: chiaro (blu)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1353 msgid "Style: Night magazine" msgstr "Stile: rivista notturna" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1355 msgid "Font: Play" msgstr "Carattere: Riproduci" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1357 msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)" msgstr "Combinazione di colori: scuro (rosso e arancione)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1367 msgid "Style: Intrusive frames" msgstr "Stile: cornici invadenti" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1369 msgid "Font: Bitter" msgstr "Carattere: amaro" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1371 msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)" msgstr "Combinazione di colori: scuro (verde e arancione)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1381 msgid "Style: News time" msgstr "Stile: tempo di notizie" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1383 msgid "Font: Fira-sans and Oswald" msgstr "Carattere: Fira-sans e Oswald" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1385 msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)" msgstr "Combinazione di colori: chiaro (grigio scuro e rosso)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1395 msgid "Style: Hippopotamus" msgstr "Stile: ippopotamo" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1397 msgid "Font: Jost" msgstr "Carattere: Jost" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1399 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)" msgstr "Combinazione di colori: chiaro (grigio chiaro e verde)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1409 msgid "Style: Strict carrot" msgstr "Stile: carota rigorosa" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1411 msgid "Font: Cuprum and Exo-2" msgstr "Carattere: Cuprum ed Exo-2" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1413 msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)" msgstr "Combinazione di colori: chiaro (arancione e grigio)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1423 msgid "Style: Womens blog" msgstr "Stile: blog femminile" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1425 msgid "Font: Bad-script and Caveat" msgstr "Carattere: sceneggiatura errata e avvertenza" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1427 msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)" msgstr "Combinazione di colori: chiaro (viola e rosa)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1437 msgid "Style: Heavenly" msgstr "Stile: celeste" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1439 msgid "Font: Bellota" msgstr "Carattere: Bellota" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1441 msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)" msgstr "Combinazione di colori: chiaro (celeste e azzurro)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1451 msgid "Style: Through limitations" msgstr "Stile: attraverso le limitazioni" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1453 msgid "Font: Neucha and Cuprum" msgstr "Carattere: Neucha e Cuprum" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1455 msgid "Color scheme: Light (Turquoise)" msgstr "Combinazione di colori: chiaro (turchese)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1465 msgid "Style: Mixing colors" msgstr "Stile: miscelazione dei colori" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1467 msgid "Font: Underdog" msgstr "Carattere: perdente" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1469 msgid "Multicolor scheme: Demo location of color" msgstr "Schema multicolore: posizione demo del colore" #: inc/admin/function-panel-soc.php:52 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "" "Trascina il blocco con il cursore per modificare la posizione dei " "collegamenti" #: inc/admin/function-panel-soc.php:56 msgid "Add section" msgstr "Aggiungi Sezione" #: inc/admin/function-panel-soc.php:61 msgid "Picture variant" msgstr "Variante dell'immagine" #: inc/admin/function-panel-soc.php:68 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "Collegamento al social network (URL)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:74 msgid "Open link in new tab" msgstr "Apri link in un nuova scheda" #: inc/admin/function-panel-soc.php:140 msgid "Social link" msgstr "Legame sociale" #: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32 #: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59 #: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86 #: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113 #: inc/demo/demo.php:122 msgid "News" msgstr "News" #: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:383 #: inc/demo/demo.php:539 msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" #: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152 #: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179 #: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206 #: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233 #: inc/demo/demo.php:242 msgid "Cars" msgstr "Veicoli" #: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392 #: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419 #: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446 #: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473 #: inc/demo/demo.php:482 msgid "Travel" msgstr "Viaggi" #: inc/demo/demo.php:494 inc/demo/demo.php:503 inc/demo/demo.php:512 #: inc/demo/demo.php:521 inc/demo/demo.php:530 inc/demo/demo.php:539 #: inc/demo/demo.php:548 inc/demo/demo.php:557 inc/demo/demo.php:566 #: inc/demo/demo.php:575 inc/demo/demo.php:584 inc/demo/demo.php:593 #: inc/demo/demo.php:602 msgid "Food" msgstr "Cibo" #: inc/function-customizer.php:6747 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." #: inc/function-customizer.php:7014 inc/function-customizer.php:7036 #: inc/general.php:307 msgid "Search" msgstr "Cerca" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:7044 msgid "Close search" msgstr "Chiudi ricerca" #: inc/general.php:95 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principale" #: inc/general.php:96 msgid "Top Menu" msgstr "Menu superiore" #: inc/general.php:97 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu piè di pagina" #: inc/general.php:98 msgid "Widget Menu" msgstr "Menù widget" #: inc/general.php:206 inc/general.php:207 inc/general.php:208 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: inc/general.php:217 msgid "Side column" msgstr "Colonna laterale" #: inc/general.php:219 msgid "" "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the " "site settings" msgstr "" "Questi widget vengono visualizzati nella colonna di destra o di sinistra, a " "seconda delle impostazioni del sito" #: inc/general.php:227 msgid "Side column (WooCommerce)" msgstr "Colonna laterale (WooCommerce)" #: inc/general.php:229 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages" msgstr "" "Questi widget vengono visualizzati nella barra laterale delle pagine " "WooCommerce" #: inc/general.php:238 msgid "Side column (bbPress)" msgstr "Colonna laterale (bbPress)" #: inc/general.php:240 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages" msgstr "" "Questi widget vengono visualizzati nella barra laterale delle pagine bbPress" #: inc/general.php:248 msgid "Footer 1" msgstr "Piè di pagina 1" #: inc/general.php:250 msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer" msgstr "" "Questi widget vengono visualizzati nella prima colonna del piè di pagina" #: inc/general.php:257 msgid "Footer 2" msgstr "Pié di pagina 2" #: inc/general.php:259 msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer" msgstr "" "Questi widget vengono visualizzati nella seconda colonna del piè di pagina" #: inc/general.php:266 msgid "Footer 3" msgstr "Piè di pagina 3" #: inc/general.php:268 msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer" msgstr "" "Questi widget vengono visualizzati nella terza colonna del piè di pagina" #: inc/general.php:275 msgid "Footer 4" msgstr "Pié di pagina 4" #: inc/general.php:277 msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer" msgstr "" "Questi widget vengono visualizzati nella quarta colonna del piè di pagina" #: inc/general.php:337 msgid "Tag cloud" msgstr "Tag cloud" #: inc/general.php:347 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: inc/general.php:359 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: inc/general.php:370 inc/general.php:382 msgid "Title for text" msgstr "Titolo per il testo" #: inc/general.php:371 inc/general.php:383 msgid "Test text" msgstr "Prova il testo" #: inc/general.php:395 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: inc/general.php:523 msgid "Nothing found:" msgstr "Non abbiamo trovato nulla:" #: inc/general.php:524 msgid "No sorting" msgstr "Nessun ordinamento" #: inc/general.php:553 msgid "MENU" msgstr "MENU" #: inc/general.php:665 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " Importante!\n" "\n" " Stai eliminando tutte le impostazioni per il tema corrente.\n" "\n" " Questa azione è irreversibile!" #: inc/general.php:666 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " Importante!\n" "\n" " Cambia tutti i colori del tema corrente.\n" "\n" " Questa azione è irreversibile!" #: inc/module/breadcrumb.php:155 msgid "Posted by " msgstr "Pubblicato da " #: inc/module/breadcrumb.php:161 msgid "Error 404 " msgstr "Errore 404 " #: inc/module/breadcrumb.php:166 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:240 msgid "Author" msgstr "Autore" #: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:246 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:335 msgid "Number of comments on a post" msgstr "Numero di commenti su un post" #: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:340 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:385 msgid "Views" msgstr "Visualizzazioni" #: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:265 msgid "Created" msgstr "Creato" #: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153 #: inc/module/meta-tags.php:283 inc/module/meta-tags.php:320 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:302 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" #: inc/module/meta-tags.php:173 inc/module/meta-tags.php:411 #: inc/module/meta-tags.php:462 msgid "Categories:" msgstr "Categorie:" #: inc/module/meta-tags.php:191 inc/module/meta-tags.php:433 #: inc/module/meta-tags.php:480 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: inc/module/meta-tags.php:221 msgid "Less 1 min" msgstr "Meno 1 minuto" #: inc/module/meta-tags.php:223 msgid "min" msgstr "min" #: inc/module/meta-tags.php:363 msgid "Reading time" msgstr "Tempo di lettura" #: inc/module/top-menu.php:41 msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" #: inc/option/hook.php:43 msgid "Page for adding codes" msgstr "Pagina per l'aggiunta di codici" #: inc/option/hook.php:59 msgid "Before closing HEAD tag" msgstr "Prima di chiudere il tag HEAD" #: inc/option/hook.php:66 msgid "Before the closing BODY tag" msgstr "Prima del tag BODY di chiusura" #: inc/option/hook.php:73 msgid "Before the closing FOOTER tag" msgstr "Prima del tag FOOTER di chiusura" #: inc/option/hook.php:82 msgid "Before top menu" msgstr "Prima del menu principale" #: inc/option/hook.php:88 msgid "After top menu" msgstr "Dopo il menu principale" #: inc/option/hook.php:97 msgid "Before main menu" msgstr "Prima del menu principale" #: inc/option/hook.php:103 msgid "After main menu" msgstr "Dopo il menu principale" #: inc/option/hook.php:112 msgid "After Wide slider" msgstr "Dopo il cursore ampio" #: inc/option/hook.php:121 msgid "Top of footer" msgstr "Parte superiore del piè di pagina" #: inc/option/hook.php:127 msgid "Before bottom menu" msgstr "Prima del menu in basso" #: inc/option/hook.php:136 msgid "Before the big slider on the main page" msgstr "Prima del grande cursore nella pagina principale" #: inc/option/hook.php:142 msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page" msgstr "Prima della sezione \"Griglia cinque blocchi\" nella pagina principale" #: inc/option/hook.php:148 msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page" msgstr "" "Prima della sezione \"Blocchi stretti della griglia\" nella pagina principale" #: inc/option/hook.php:154 msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page" msgstr "Prima della sezione \"Griglia tre blocchi\" nella pagina principale" #: inc/option/hook.php:160 msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page" msgstr "Prima della sezione \"Colonne verticali\" nella pagina principale" #: inc/option/hook.php:166 msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page" msgstr "Prima della sezione \"Slider parziale\" nella pagina principale" #: inc/option/hook.php:172 msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page" msgstr "Prima della sezione \"Slider tre blocchi\" nella pagina principale" #: inc/option/hook.php:178 msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page" msgstr "Prima della sezione \"Slider due blocchi\" nella pagina principale" #: inc/option/hook.php:184 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "Prima della sezione \"Articoli recenti\" nella pagina principale" #: inc/option/hook.php:190 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "Dopo la sezione \"Articoli recenti\" nella pagina principale" #: inc/option/hook.php:199 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "Prima del pangrattato" #: inc/option/hook.php:208 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "Prima dell'elenco dei post nella pagina della categoria" #: inc/option/hook.php:214 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "Dopo l'elenco dei post nella pagina della categoria" #: inc/option/hook.php:223 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "Prima dell'immagine principale all'interno del post" #: inc/option/hook.php:229 msgid "Before the title inside the post" msgstr "Prima del titolo all'interno del post" #: inc/option/hook.php:235 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "Prima dei metadati all'interno di un post" #: inc/option/hook.php:241 msgid "Before content within a post" msgstr "Prima del contenuto di un post" #: inc/option/hook.php:247 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "Prima della sezione autore all'interno del post" #: inc/option/hook.php:253 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "Prima del blocco \"Post successivo\" all'interno del post" #: inc/option/hook.php:259 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "Prima del blocco \"Post correlati\" all'interno del post" #: inc/option/hook.php:265 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "Prima del blocco \"Commenti\" all'interno del post" #: inc/option/hook.php:271 msgid "At the end of the post" msgstr "Alla fine del post" #: inc/option/hook.php:280 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "Prima dell'immagine principale all'interno della pagina" #: inc/option/hook.php:286 msgid "Before the title inside the page" msgstr "Prima del titolo all'interno della pagina" #: inc/option/hook.php:292 msgid "After the title inside the page" msgstr "Dopo il titolo all'interno della pagina" #: inc/option/hook.php:298 msgid "At the end of the page" msgstr "Alla fine della pagina" #: inc/option/hook.php:307 msgid "Before searching for products (WooCommerce)" msgstr "Prima di cercare prodotti (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:313 msgid "Above the product grid (WooCommerce)" msgstr "Sopra la griglia dei prodotti (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:319 msgid "After the product grid (WooCommerce)" msgstr "Dopo la griglia dei prodotti (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:328 msgid "At the top of the product page (WooCommerce)" msgstr "Nella parte superiore della pagina del prodotto (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:334 msgid "After the title on the product page (WooCommerce)" msgstr "Dopo il titolo nella pagina del prodotto (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:340 msgid "After the price on the product page (WooCommerce)" msgstr "Dopo il prezzo sulla pagina del prodotto (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:346 msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)" msgstr "" "Nella parte inferiore dei dati del prodotto nella pagina del prodotto " "(WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:352 msgid "Before related products on product page (WooCommerce)" msgstr "Prima dei prodotti correlati nella pagina del prodotto (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:358 msgid "At the end of the product page (WooCommerce)" msgstr "Alla fine della pagina del prodotto (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:367 msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)" msgstr "Sopra l'elenco dei prodotti nella pagina del carrello (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:373 msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)" msgstr "Dopo l'elenco dei prodotti nella pagina del carrello (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:379 msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)" msgstr "In fondo alla pagina del carrello (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:388 msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)" msgstr "Sotto l'intestazione nella pagina dell'ordine (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:394 msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)" msgstr "Dopo i dettagli dell'ordine nella pagina dell'ordine (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:400 msgid "At the end of the order page (WooCommerce)" msgstr "Alla fine della pagina dell'ordine (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:409 msgid "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)" msgstr "" "Sopra le informazioni sull'ordine nella pagina - Ordine accettato " "(WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:415 msgid "" "After the information about the order on the page - Order accepted " "(WooCommerce)" msgstr "" "Dopo le informazioni sull'ordine nella pagina - Ordine accettato " "(WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:421 msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)" msgstr "In fondo alla pagina - Ordine accettato (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:430 msgid "Top of personal account (WooCommerce)" msgstr "Inizio dell'account personale (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:436 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)" msgstr "" "Nella parte inferiore della scheda della dashboard nell'account personale " "(WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:442 msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)" msgstr "In fondo al tuo account personale (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:451 msgid "Above the heading on the page (bbPress)" msgstr "Sopra l'intestazione della pagina (bbPress)" #: inc/option/hook.php:457 msgid "After the title on the page (bbPress)" msgstr "Dopo il titolo nella pagina (bbPress)" #: inc/option/hook.php:463 msgid "At the end of the page (bbPress)" msgstr "A fine pagina (bbPress)" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "Tutte le impostazioni salvate!" #: inc/option/set.php:52 msgid "Pro page" msgstr "Pagina Pro" #: inc/option/set.php:60 msgid "General" msgstr "Generale" #: inc/option/set.php:63 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "Codici (tema Hooks)" #: inc/option/set.php:71 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: inc/option/set.php:142 msgid "Avatar for users" msgstr "Avatar per gli utenti" #: inc/option/set.php:150 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "Cambia avatar (predefinito) per gli utenti senza avatar" #: inc/option/set.php:170 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "Rimozione di dimensioni immagine aggiuntive" #: inc/option/set.php:178 msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080" msgstr "Rimuovi la suddivisione in porzioni dell'immagine per 1920 x 1080" #: inc/option/set.php:189 msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\"" msgstr "" "Rimuovi la suddivisione in porzioni dell'immagine per 2560 x 2560, ovvero " "\"ridimensionata\"" #: inc/option/set.php:199 msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048" msgstr "Rimuovi la suddivisione dell'immagine per 2048 x 2048" #: inc/option/set.php:209 msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536" msgstr "Rimuovi la suddivisione in porzioni dell'immagine per 1536 x 1536" #: inc/option/set.php:219 msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\"" msgstr "" "Rimuovi la suddivisione in porzioni dell'immagine per 768 x 768, ovvero " "\"medium_large\"" #: inc/option/set.php:234 msgid "Main post image" msgstr "Immagine del post principale" #: inc/option/set.php:242 msgid "" "Add a new image size and apply the default for the main image of posts and " "pages" msgstr "" "Aggiungi una nuova dimensione dell'immagine e applica quella predefinita per " "l'immagine principale di post e pagine" #: inc/option/set.php:257 msgid "To restore the default settings, clear the field data and save" msgstr "" "Per ripristinare le impostazioni predefinite, cancellare i dati del campo e " "salvare" #: inc/option/set.php:289 msgid "Rate this theme" msgstr "Vota questo tema" #: inc/option/set.php:305 msgid "" "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "" "Tutte le impostazioni della parte anteriore del tema si trovano nell'editor " "visivo" #: inc/option/set.php:306 msgid "Go to visual editor" msgstr "Vai all'editor visivo" #: inc/option/set.php:317 msgid "Various settings of the administrative part of the theme" msgstr "Varie impostazioni della parte amministrativa del tema" #: inc/option/set.php:330 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "URL avatar (solo indirizzo esterno), demo - " #: inc/option/set.php:346 msgid "" "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes from " "one image." msgstr "" "Quando carichi un'immagine nel catalogo multimediale, WordPress taglia molte " "dimensioni da un'immagine." #: inc/option/set.php:347 msgid "" "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not " "used at all." msgstr "" "Tutti questi file occupano un'enorme quantità di spazio, mentre alcuni di " "essi non vengono utilizzati affatto." #: inc/option/set.php:348 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest " "sizes that are not used in this theme." msgstr "" "Le impostazioni presentate ti consentono di rimuovere dal taglio le " "dimensioni più grandi che non vengono utilizzate in questo tema." #: inc/option/set.php:349 inc/option/set.php:413 msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image " "to the WordPress media library." msgstr "" "È importante saperlo! Queste impostazioni non possono eliminare o modificare " "i file di immagine esistenti. Il taglio delle immagini avviene al momento " "del caricamento di una nuova immagine nella libreria multimediale di " "WordPress." #: inc/option/set.php:355 msgid "" "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" " "is set." msgstr "" "La dimensione è registrata da questo tema. Utilizzato solo quando è " "impostato \"Sito Web a larghezza intera\"." #: inc/option/set.php:361 msgid "" "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme when " "1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen." msgstr "" "La dimensione è registrata da WordPress stesso. Può essere utilizzato da " "questo tema quando 1920 x 1080 è disabilitato e impostato su Schermo intero." #: inc/option/set.php:367 inc/option/set.php:373 inc/option/set.php:379 msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme." msgstr "" "La dimensione è registrata da WordPress stesso. Non utilizzato in questo " "tema." #: inc/option/set.php:393 msgid "" "These settings register a new size for the main (top) image of posts and " "pages." msgstr "" "Queste impostazioni registrano una nuova dimensione per l'immagine " "principale (superiore) di post e pagine." #: inc/option/set.php:396 msgid "" "After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new " "size, which is apply by default for the main image of posts and pages." msgstr "" "Dopo l'applicazione, tutte le nuove immagini caricate verranno integrate con " "la nuova dimensione, che viene applicata per impostazione predefinita " "all'immagine principale di post e pagine." #: inc/option/set.php:399 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: inc/option/set.php:399 inc/option/set.php:412 msgid "default" msgstr "predefinito" #: inc/option/set.php:411 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: search.php:19 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca per: %s" #: template-parts/content-archive.php:62 msgid "Read more" msgstr "Leggi di più" #: template-parts/content-autor.php:25 msgid "Author photo" msgstr "Autore foto" #: template-parts/content-autor.php:44 msgid "Publication date:" msgstr "Data di pubblicazione:" #: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61 msgid "Author:" msgstr "Autore:" #: template-parts/content-autor.php:80 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "Ultimi post (Autore)" #: template-parts/content-next-post.php:17 msgid "Previous post" msgstr "Articolo precedente" #: template-parts/content-next-post.php:40 msgid "Next post" msgstr "Articolo successivo" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "Sito non pronto" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "Nessun risultato" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "" "Pronto a pubblicare il tuo primo post? Comincia qui ." #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "Niente corrisponde ai termini di ricerca. Prova altre parole chiave." #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "" "Non possiamo trovare quello che stai cercando. Prova a utilizzare la ricerca." #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:99 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Modifica %s" #: template-parts/content-single.php:82 msgid "Posts:" msgstr "Articoli:" #: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Airin Blog Left sidebar" msgstr "Blog Airin Barra laterale sinistra" #: templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "Airin Blog No sidebar (center)" msgstr "Blog Airin Nessuna barra laterale (al centro)" #: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "Airin Blog No sidebar (full width)" msgstr "Blog Airin Nessuna barra laterale (larghezza intera)" #: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Airin Blog Right sidebar" msgstr "Blog Airin Barra laterale destra" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "Airin Blog New Posts" msgstr "Blog Airin Nuovi post" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Airin Blog Site Map" msgstr "Mappa del sito del blog Airin" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Non è stato trovato nessun prodotto che combacia con la tua selezione." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Airin Blog" msgstr "Blog di Airin" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://airinblog.web-zone.org" msgstr "https://airinblog.web-zone.org" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Airin Blog the most adaptive and fast theme for blogs and article sites." msgstr "" "Airin Blog è il tema più adattabile e veloce per blog e siti di articoli." #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "DMCWebZone" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org" #~ msgid "Full width template" #~ msgstr "Modello a tutta larghezza" #~ msgid "Orientation of the template on the main page" #~ msgstr "Orientamento del modello sulla pagina principale" #~ msgid "Ticker activation in the top bar" #~ msgstr "Attivazione del ticker nella barra in alto" #~ msgid "Ticker color" #~ msgstr "Colore del titolo" #~ msgid "Ticker text size" #~ msgstr "Dimensioni del testo del ticker" #~ msgid "Number of letters in description" #~ msgstr "Numero di lettere nella descrizione" #~ msgid "50 - 1000 (default 150 letters)" #~ msgstr "50 - 1000 (150 lettere predefinite)"