msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airin Blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 13:44+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 13:44+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:14
msgid "Unfortunately! This page cannot be found."
msgstr "Purtroppo! Impossibile trovare questa pagina."
#: 404.php:21
msgid ""
"Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the "
"search."
msgstr ""
"Non è stato trovato nulla in questa posizione. Prova uno dei link "
"sottostanti o utilizza la ricerca."
#: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54
msgid "Most popular categories"
msgstr "Categorie più popolari"
#: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75
#, php-format
msgid "Try searching the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prova a cercare negli archivi mensili. %1$s"
#: archive.php:83 inc/function-customizer.php:6748
#: template-parts/home/home-article.php:72
msgid "Show more"
msgstr "Mostra di più"
#: archive.php:95 template-parts/home/home-article.php:84
#: templates/template-new-posts.php:45
msgid "Previous posts"
msgstr "Articoli precedenti"
#: archive.php:98 template-parts/home/home-article.php:87
#: templates/template-new-posts.php:46
msgid "Next posts"
msgstr "Articoli successivi"
#: archive.php:112
msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help."
msgstr "Non ci sono messaggi in questa categoria. Forse una ricerca aiuterà."
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Un commento su “%1$s”"
#: comments.php:25
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s commento su “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s commenti su “%2$s”"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Old comments"
msgstr "Vecchi commenti"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Latest comments"
msgstr "Ultimi commenti"
#: comments.php:72
msgid "Comments closed"
msgstr "Commenti non modificabili"
#: header.php:20
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vai al contenuto principale"
#: inc/adaptation/function-woo.php:704 inc/adaptation/function-woo.php:724
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Visualizza il tuo carrello"
#: inc/adaptation/function-woo.php:720
msgid "Your order"
msgstr "Il tuo ordine"
#: inc/adaptation/function-woo.php:817
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:25
msgid "Popular products"
msgstr "Prodotti popolari"
#: inc/adaptation/function-woo.php:832
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"
#: inc/adaptation/function-woo.php:887 inc/admin/customizer.php:5975
#: inc/admin/customizer.php:5981
msgid "Shop"
msgstr "Negozio"
#: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29
#: inc/admin/customizer.php:1754
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: inc/admin/customizer.php:93
msgid "Template orientation"
msgstr "Orientamento del modello"
#: inc/admin/customizer.php:105
msgid "Sidebar orientation on the entire site"
msgstr "Orientamento della barra laterale sull'intero sito"
#: inc/admin/customizer.php:109 inc/admin/customizer.php:129
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"
#: inc/admin/customizer.php:110 inc/admin/customizer.php:130
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"
#: inc/admin/customizer.php:111 inc/admin/customizer.php:131
msgid "No sidebar (full width)"
msgstr "Nessuna barra laterale (larghezza intera)"
#: inc/admin/customizer.php:112 inc/admin/customizer.php:132
msgid "No sidebar (center)"
msgstr "Nessuna barra laterale (al centro)"
#: inc/admin/customizer.php:125
msgid "Sidebar orientation on main page"
msgstr "Orientamento della barra laterale sulla pagina principale"
#: inc/admin/customizer.php:154
msgid "Full width website"
msgstr "Sito web a tutta larghezza"
#: inc/admin/customizer.php:162
msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)"
msgstr ""
"Aggiungi margine nella parte superiore e inferiore del sito (solo versione "
"PC)"
#: inc/admin/customizer.php:177
msgid "Top margin"
msgstr "Margine superiore"
#: inc/admin/customizer.php:181 inc/admin/customizer.php:204
#: inc/admin/customizer.php:573 inc/admin/customizer.php:726
#: inc/admin/customizer.php:1407 inc/admin/customizer.php:5099
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: inc/admin/customizer.php:200
msgid "Bottom margin"
msgstr "Margine inferiore"
#: inc/admin/customizer.php:224 inc/admin/function-panel-color.php:491
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1117
msgid "Color schemes"
msgstr "Schemi di colori"
#: inc/admin/customizer.php:234
msgid "Common colors"
msgstr "Colori Standard"
#: inc/admin/customizer.php:240
msgid "Website background color"
msgstr "Colore di sfondo del sito web"
#: inc/admin/customizer.php:255
msgid "Primary theme color"
msgstr "Colore del tema principale"
#: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/customizer.php:271
msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)"
msgstr "(Pulsanti, icone, linee e altri elementi di design)"
#: inc/admin/customizer.php:270
msgid "Related elements for the main theme color"
msgstr "Elementi correlati per il colore del tema principale"
#: inc/admin/customizer.php:287
msgid "General color for links"
msgstr "Colore generale per i collegamenti"
#: inc/admin/customizer.php:302
msgid "General links color on hover"
msgstr "Colore dei collegamenti generali al passaggio del mouse"
#: inc/admin/customizer.php:316
msgid "Site header background color"
msgstr "Colore di sfondo dell'intestazione del sito"
#: inc/admin/customizer.php:330
msgid "Site body background color"
msgstr "Colore di sfondo del corpo del sito"
#: inc/admin/customizer.php:344
msgid "General text color"
msgstr "Colore generale del testo"
#: inc/admin/customizer.php:358
msgid "Titles text general color"
msgstr "Colore generale del testo dei titoli"
#: inc/admin/customizer.php:372
msgid "General typography"
msgstr "Tipografia generale"
#: inc/admin/customizer.php:384
msgid "General text font"
msgstr "Carattere di testo generale"
#: inc/admin/customizer.php:398
msgid "Overall text size"
msgstr "Dimensione complessiva del testo"
#: inc/admin/customizer.php:399 inc/admin/customizer.php:890
#: inc/admin/customizer.php:5161
msgid "5 - 50 px (default 16 px)"
msgstr "5 - 50 px (predefinito 16 px)"
#: inc/admin/customizer.php:412
msgid "Total line height of text"
msgstr "Altezza totale della riga di testo"
#: inc/admin/customizer.php:413
msgid "0.8 - 5 (default 1.5)"
msgstr "0,8 - 5 (predefinito 1,5)"
#: inc/admin/customizer.php:436
msgid "General heading font"
msgstr "Carattere generale dell'intestazione"
#: inc/admin/customizer.php:450
msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)"
msgstr "Dimensione totale dell'intestazione h1 (5 - 100 px, predefinito 32 px)"
#: inc/admin/customizer.php:463
msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)"
msgstr "Dimensione totale dell'intestazione H2 (5 - 100 px, predefinito 26 px)"
#: inc/admin/customizer.php:476
msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)"
msgstr "Dimensione totale dell'intestazione H3 (5 - 100 px, predefinito 24 px)"
#: inc/admin/customizer.php:489
msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)"
msgstr "Dimensione totale dell'intestazione H4 (5 - 100 px, predefinito 22 px)"
#: inc/admin/customizer.php:502
msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)"
msgstr "Dimensione totale dell'intestazione H5 (5 - 100 px, predefinito 20 px)"
#: inc/admin/customizer.php:515
msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)"
msgstr "Dimensione totale dell'intestazione H6 (5 - 100 px, predefinito 18 px)"
#: inc/admin/customizer.php:528
msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr ""
"Altezza complessiva della riga di intestazione (0,8 - 5, valore predefinito "
"1,5)"
#: inc/admin/customizer.php:541
msgid "Top part"
msgstr "Parte in alto"
#: inc/admin/customizer.php:556
msgid "Top bar"
msgstr "Top bar"
#: inc/admin/customizer.php:569
msgid "Display option (Ticker or Date)"
msgstr "Opzione di visualizzazione (Ticker o Data)"
#: inc/admin/customizer.php:574
msgid "Ticker"
msgstr "Telescrivente"
#: inc/admin/customizer.php:575
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: inc/admin/customizer.php:587
msgid "Proportion of width occupied by top menu"
msgstr "Proporzione di larghezza occupata dal menu principale"
#: inc/admin/customizer.php:610
msgid "Category where the ticker comes from"
msgstr "Categoria da cui proviene il ticker"
#: inc/admin/customizer.php:613
msgid ""
"Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category"
msgstr ""
"Il ticker viene preso dal titolo dell'ultima voce nella categoria selezionata"
#: inc/admin/customizer.php:627
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo"
#: inc/admin/customizer.php:640
msgid "Text size"
msgstr "Dimensioni del testo"
#: inc/admin/customizer.php:641 inc/admin/customizer.php:876
msgid "5 - 50 px (default 14 px)"
msgstr "5 - 50 px (predefinito 14 px)"
#: inc/admin/customizer.php:654
msgid "Uppercase text"
msgstr "Testo maiuscolo"
#: inc/admin/customizer.php:667
msgid "Where to get the date"
msgstr "Dove trovare la data"
#: inc/admin/customizer.php:671
msgid "Set settings here"
msgstr "Configura le impostazioni qui"
#: inc/admin/customizer.php:672
msgid "From WordPress settings"
msgstr "Dalle impostazioni di WordPress"
#: inc/admin/customizer.php:684
msgid "Date format"
msgstr "Formato Data"
#: inc/admin/customizer.php:688
msgid "Date + Month + Year"
msgstr "Data + mese + anno"
#: inc/admin/customizer.php:689
msgid "Month + Date + Year"
msgstr "Mese + Data + Anno"
#: inc/admin/customizer.php:690
msgid "Year + Month + Date"
msgstr "Anno + Mese + Data"
#: inc/admin/customizer.php:702
msgid "Separator between numbers"
msgstr "Separatore tra i numeri"
#: inc/admin/customizer.php:706
msgid "Spaces"
msgstr "Spazi"
#: inc/admin/customizer.php:707
msgid "Dash ( - )"
msgstr "Trattino ( - )"
#: inc/admin/customizer.php:708
msgid "Dot ( . )"
msgstr "Punto (.)"
#: inc/admin/customizer.php:709
msgid "Slash ( / )"
msgstr "Barra (/)"
#: inc/admin/customizer.php:710
msgid "Vertical line ( | )"
msgstr "Linea verticale ( | )"
#: inc/admin/customizer.php:722
msgid "Display weeks"
msgstr "Visualizza settimane"
#: inc/admin/customizer.php:727
msgid "Before"
msgstr "Prima"
#: inc/admin/customizer.php:728
msgid "After"
msgstr "Dopo"
#: inc/admin/customizer.php:740
msgid "Month in letters"
msgstr "Mese in lettere"
#: inc/admin/customizer.php:753
msgid "Display year"
msgstr "Visualizza l'anno"
#: inc/admin/customizer.php:774 inc/module/top-menu.php:73
msgid "Top menu"
msgstr "Top Menu"
#: inc/admin/customizer.php:789
msgid "Remove top menu"
msgstr "Rimuovi il menu principale"
#: inc/admin/customizer.php:804
msgid "Links color (outside)"
msgstr "Colore maglie (esterno)"
#: inc/admin/customizer.php:805 inc/admin/customizer.php:1592
#: inc/admin/customizer.php:4536 inc/admin/customizer.php:4551
msgid "Default - general color for links"
msgstr "Predefinito: colore generale per i collegamenti"
#: inc/admin/customizer.php:819
msgid "Color of links in dropdown menu"
msgstr "Colore dei collegamenti nel menu a discesa"
#: inc/admin/customizer.php:833
msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)"
msgstr "Colore dei collegamenti nel menu a discesa (al passaggio del mouse)"
#: inc/admin/customizer.php:847
msgid "Dropdown menu background color"
msgstr "Colore di sfondo del menu a discesa"
#: inc/admin/customizer.php:861
msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)"
msgstr ""
"Colore di sfondo per i collegamenti del menu a discesa (al passaggio del "
"mouse)"
#: inc/admin/customizer.php:875
msgid "Top menu text size"
msgstr "Dimensioni del testo del menu principale"
#: inc/admin/customizer.php:889
msgid "Top menu text size (mobile)"
msgstr "Dimensioni del testo del menu principale (mobile)"
#: inc/admin/customizer.php:904
msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)"
msgstr "Alleggerire il menu (sostituirlo con leggero)"
#: inc/admin/customizer.php:905
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n"
"\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the "
"menu is at the top of the site.\n"
"\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows "
"(icons) of the menu control are disabled."
msgstr ""
"\n"
"Ciò disabiliterà il menu pesante e abiliterà il menu CSS puro.\n"
"Pro: disabilita gli script JS, il che può essere importante per la velocità "
"poiché il menu si trova nella parte superiore del sito.\n"
"Contro: il supporto per il controllo da tastiera verrà disabilitato. Le "
"frecce (icone) del controllo menu sono disabilitate."
#: inc/admin/customizer.php:912
msgid "JS Menu"
msgstr "Menù JS"
#: inc/admin/customizer.php:913
msgid "Lightweight menu"
msgstr "Menù leggero"
#: inc/admin/customizer.php:944
msgid "Move social links in the header over the image"
msgstr "Sposta i collegamenti social nell'intestazione sopra l'immagine"
#: inc/admin/customizer.php:945 inc/admin/customizer.php:1424
msgid ""
"(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" "
"section)"
msgstr ""
"(Affinché funzioni è necessario attivare i collegamenti social nella sezione "
"\"Link social\")"
#: inc/admin/customizer.php:960
msgid "Enable effect (live picture)"
msgstr "Abilita effetto (immagine dal vivo)"
#: inc/admin/customizer.php:974
msgid "Header image link"
msgstr "Collegamento all'immagine dell'intestazione"
#: inc/admin/customizer.php:975
msgid "This works when you click on the image"
msgstr "Funziona quando fai clic sull'immagine"
#: inc/admin/customizer.php:1002
msgid "Fixed size logo"
msgstr "Logo a dimensione fissa"
#: inc/admin/customizer.php:1003
msgid "Site title and description text color"
msgstr "Colore del titolo del sito e del testo della descrizione"
#: inc/admin/customizer.php:1006
msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px"
msgstr ""
"L'immagine selezionata verrà compressa alla dimensione ottimale 150 x 100 px"
#: inc/admin/customizer.php:1007
msgid ""
"(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will "
"continue to be present for the main page in h1 tags)"
msgstr ""
"(Se disabilitato il titolo viene nascosto solo visivamente. Il testo "
"inserito continuerà ad essere presente per la pagina principale nei tag h1)"
#: inc/admin/customizer.php:1015
msgid "Title and logo"
msgstr "Titolo e logo"
#: inc/admin/customizer.php:1030
msgid "Header area width with logo"
msgstr "Larghezza dell'area dell'intestazione con logo"
#: inc/admin/customizer.php:1031
#, no-php-format
msgid "Specify 100% for center the title"
msgstr "Specifica 100% fo centra il titolo"
#: inc/admin/customizer.php:1055
msgid "Remove the dividing line"
msgstr "Rimuovere la linea di demarcazione"
#: inc/admin/customizer.php:1078
msgid "Site title font"
msgstr "Font del titolo del sito"
#: inc/admin/customizer.php:1092
msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)"
msgstr "Dimensioni del titolo del sito (5 - 100 px, predefinito 32 px)"
#: inc/admin/customizer.php:1105
msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "Altezza della riga del titolo del sito (0,8 - 5, predefinito 1,5)"
#: inc/admin/customizer.php:1128
msgid "Site description font"
msgstr "Font della descrizione del sito"
#: inc/admin/customizer.php:1142
msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)"
msgstr "Dimensioni della descrizione del sito (5 - 50 px, predefinito 16 px)"
#: inc/admin/customizer.php:1155
msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)"
msgstr "Altezza riga descrizione sito (0,8 - 5, valore predefinito 1)"
#: inc/admin/customizer.php:1178
msgid "Orientation of the logo and site name"
msgstr "Orientamento del logo e del nome del sito"
#: inc/admin/customizer.php:1182
msgid "Horizontally"
msgstr "Orizzontale"
#: inc/admin/customizer.php:1183
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#: inc/admin/customizer.php:1196
msgid "Logo variation"
msgstr "Variazione del logo"
#: inc/admin/customizer.php:1200
msgid "Size fixed"
msgstr "Taglia fissa"
#: inc/admin/customizer.php:1201
msgid "No limits"
msgstr "Senza limiti"
#: inc/admin/customizer.php:1213
msgid "Logo without limits"
msgstr "Logo senza limiti"
#: inc/admin/customizer.php:1231 inc/admin/function-panel-soc.php:51
msgid "Social links"
msgstr "Collegamenti social"
#: inc/admin/customizer.php:1245
msgid "Activate social links"
msgstr "Attiva i collegamenti social"
#: inc/admin/customizer.php:1259
msgid "Social link size"
msgstr "Dimensione del collegamento sociale"
#: inc/admin/customizer.php:1263 inc/admin/customizer.php:1442
#: inc/admin/customizer.php:1518 inc/admin/customizer.php:2160
#: inc/admin/customizer.php:2350 inc/admin/customizer.php:2683
#: inc/admin/customizer.php:4135 inc/admin/customizer.php:4648
#: inc/admin/customizer.php:4874 inc/admin/customizer.php:5100
#: inc/admin/customizer.php:5719 inc/admin/function-panel-home.php:144
#: inc/admin/function-panel-home.php:157
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: inc/admin/customizer.php:1264 inc/admin/customizer.php:1443
#: inc/admin/customizer.php:2351 inc/admin/customizer.php:4136
#: inc/admin/customizer.php:4649 inc/admin/customizer.php:5101
#: inc/admin/customizer.php:5720 inc/admin/function-panel-home.php:145
#: inc/admin/function-panel-home.php:158
msgid "Average"
msgstr "Media"
#: inc/admin/customizer.php:1265 inc/admin/customizer.php:1444
#: inc/admin/customizer.php:1520 inc/admin/customizer.php:2161
#: inc/admin/customizer.php:2352 inc/admin/customizer.php:2684
#: inc/admin/customizer.php:4137 inc/admin/customizer.php:4650
#: inc/admin/customizer.php:4873 inc/admin/customizer.php:5102
#: inc/admin/customizer.php:5721 inc/admin/function-panel-home.php:146
#: inc/admin/function-panel-home.php:159
msgid "Big"
msgstr "Grande"
#: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:4892
#: inc/admin/customizer.php:5285
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
#: inc/admin/customizer.php:1272 inc/admin/customizer.php:4891
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
#: inc/admin/customizer.php:1273
msgid "Without background"
msgstr "Senza sfondo"
#: inc/admin/customizer.php:1286
msgid "Social link form"
msgstr "Modulo di collegamento sociale"
#: inc/admin/customizer.php:1294
msgid "Flat"
msgstr "Piatto"
#: inc/admin/customizer.php:1295
msgid "Volumetric"
msgstr "Volumetrico"
#: inc/admin/customizer.php:1308
msgid "Social link design (for icons with background)"
msgstr "Progettazione di collegamenti social (per icone con sfondo)"
#: inc/admin/customizer.php:1316
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: inc/admin/customizer.php:1317
msgid "White"
msgstr "Bianco"
#: inc/admin/customizer.php:1330
msgid "Social link design (for icons no background)"
msgstr "Progettazione di collegamenti social (per le icone senza sfondo)"
#: inc/admin/customizer.php:1345
msgid "Animation of social links"
msgstr "Animazione dei collegamenti sociali"
#: inc/admin/customizer.php:1349 inc/admin/customizer.php:1961
msgid "Without animation"
msgstr "Senza animazione"
#: inc/admin/customizer.php:1350
msgid "Increase"
msgstr "Aumenta"
#: inc/admin/customizer.php:1351
msgid "Zoom (with background)"
msgstr "Zoom (con sfondo)"
#: inc/admin/customizer.php:1352
msgid "Reduction"
msgstr "Riduzione"
#: inc/admin/customizer.php:1353
msgid "Zoom out (with background)"
msgstr "Zoom indietro (con sfondo)"
#: inc/admin/customizer.php:1354
msgid "Frame around the link"
msgstr "Inquadratura attorno al collegamento"
#: inc/admin/customizer.php:1355
msgid "Increasing contrast"
msgstr "Contrasto crescente"
#: inc/admin/customizer.php:1356
msgid "Hue change"
msgstr "Cambiamento di tonalità"
#: inc/admin/customizer.php:1357
msgid "Color inversion"
msgstr "Inversione di colore"
#: inc/admin/customizer.php:1358
msgid "Dimming adjacent links"
msgstr "Oscuramento dei collegamenti adiacenti"
#: inc/admin/customizer.php:1359
msgid "Slight slope"
msgstr "Leggera pendenza"
#: inc/admin/customizer.php:1372
msgid "Social links fill color"
msgstr "I collegamenti sociali riempiono il colore"
#: inc/admin/customizer.php:1373 inc/admin/customizer.php:2888
#: inc/admin/customizer.php:2902 inc/admin/customizer.php:3135
#: inc/admin/customizer.php:3329 inc/admin/customizer.php:3529
#: inc/admin/customizer.php:5451
msgid "Default - main theme color"
msgstr "Predefinito: colore del tema principale"
#: inc/admin/customizer.php:1390
msgid "Top search"
msgstr "Ricerca principale"
#: inc/admin/customizer.php:1403
msgid "Activate top Search"
msgstr "Attiva la ricerca in alto"
#: inc/admin/customizer.php:1408
msgid "In a top bar"
msgstr "In un bar in alto"
#: inc/admin/customizer.php:1409
msgid "In area of soc links (before)"
msgstr "Nell'area dei collegamenti soc (prima)"
#: inc/admin/customizer.php:1410
msgid "In area of soc links (after)"
msgstr "Nell'area dei collegamenti soc (dopo)"
#: inc/admin/customizer.php:1423
msgid "Use social icon styles"
msgstr "Utilizza gli stili delle icone social"
#: inc/admin/customizer.php:1437
msgid "Search button size"
msgstr "Dimensioni del pulsante di ricerca"
#: inc/admin/customizer.php:1441 inc/admin/customizer.php:4134
#: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156
msgid "Very small"
msgstr "Molto piccolo"
#: inc/admin/customizer.php:1445 inc/admin/customizer.php:4138
#: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160
msgid "Very big"
msgstr "Molto grande"
#: inc/admin/customizer.php:1465
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principale"
#: inc/admin/customizer.php:1480
msgid "Remove main menu"
msgstr "Rimuovi il menu principale"
#: inc/admin/customizer.php:1494
msgid "Orientation for main menu items"
msgstr "Orientamento per le voci del menu principale"
#: inc/admin/customizer.php:1498 inc/admin/customizer.php:2330
#: inc/admin/customizer.php:3045 inc/admin/customizer.php:4669
#: inc/admin/customizer.php:4856
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: inc/admin/customizer.php:1499 inc/admin/customizer.php:2331
#: inc/admin/customizer.php:4670 inc/admin/customizer.php:4855
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: inc/admin/customizer.php:1500 inc/admin/customizer.php:2332
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: inc/admin/customizer.php:1501
msgid "Distributed"
msgstr "Distribuito"
#: inc/admin/customizer.php:1514
msgid "Height of main menu items"
msgstr "Altezza delle voci del menu principale"
#: inc/admin/customizer.php:1519
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: inc/admin/customizer.php:1535
msgid "Background color main menu and footer"
msgstr "Menu principale e piè di pagina del colore di sfondo"
#: inc/admin/customizer.php:1549
msgid "Text color main menu and footer"
msgstr "Menu principale e piè di pagina a colori del testo"
#: inc/admin/customizer.php:1563
msgid "Main menu color (on hover)"
msgstr "Colore del menu principale (al passaggio del mouse)"
#: inc/admin/customizer.php:1577
msgid "Main menu background color (submenu)"
msgstr "Colore di sfondo del menu principale (sottomenu)"
#: inc/admin/customizer.php:1591
msgid "Main menu link color (submenu)"
msgstr "Colore collegamento menu principale (sottomenu)"
#: inc/admin/customizer.php:1607
msgid "Main menu item font"
msgstr "Carattere della voce del menu principale"
#: inc/admin/customizer.php:1620
msgid "Main menu items text size"
msgstr "Dimensioni del testo delle voci del menu principale"
#: inc/admin/customizer.php:1621 inc/admin/customizer.php:4581
msgid "5 - 50 px (default 15 px)"
msgstr "5 - 50 px (predefinito 15 px)"
#: inc/admin/customizer.php:1635
msgid "Main menu items titles in uppercase"
msgstr "Titoli delle voci del menu principale in maiuscolo"
#: inc/admin/customizer.php:1649
msgid "Main menu background in full screen width"
msgstr "Sfondo del menu principale a schermo intero"
#: inc/admin/customizer.php:1663
msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)"
msgstr ""
"Rendi permanente il menu principale durante lo scorrimento (solo per le "
"versioni desktop del PC)"
#: inc/admin/customizer.php:1677
msgid "Number of columns in mega menu"
msgstr "Numero di colonne nel mega menu"
#: inc/admin/customizer.php:1681
msgid "One"
msgstr "Uno"
#: inc/admin/customizer.php:1682
msgid "Two"
msgstr "Due"
#: inc/admin/customizer.php:1683
msgid "Three"
msgstr "Tre"
#: inc/admin/customizer.php:1684
msgid "Four"
msgstr "Quattro"
#: inc/admin/customizer.php:1685
msgid "Five"
msgstr "Cinque"
#: inc/admin/customizer.php:1686
msgid "Six"
msgstr "Six"
#: inc/admin/customizer.php:1698
msgid "Categories settings"
msgstr "Impostazioni Categorie"
#: inc/admin/customizer.php:1700 inc/admin/customizer.php:3987
#: inc/general.php:327 templates/template-site-map.php:27
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: inc/admin/customizer.php:1715
msgid "Category style"
msgstr "Stile di categoria"
#: inc/admin/customizer.php:1728
msgid "Number (size) of columns in categories"
msgstr "Numero (dimensione) di colonne nelle categorie"
#: inc/admin/customizer.php:1732
msgid "Classic blog"
msgstr "Blog classico"
#: inc/admin/customizer.php:1733
msgid "Two columns"
msgstr "Due colonne"
#: inc/admin/customizer.php:1734 inc/admin/customizer.php:3955
msgid "Three columns"
msgstr "Tre colonne"
#: inc/admin/customizer.php:1735 inc/admin/customizer.php:3956
msgid "Four columns"
msgstr "Quattro colonne"
#: inc/admin/customizer.php:1736 inc/admin/customizer.php:3957
msgid "Five columns"
msgstr "Cinque colonne"
#: inc/admin/customizer.php:1749
msgid "Design for posts blocks in categories"
msgstr "Progetta blocchi di post in categorie"
#: inc/admin/customizer.php:1753 inc/admin/customizer.php:2138
#: inc/admin/customizer.php:2661
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
#: inc/admin/customizer.php:1755 inc/admin/customizer.php:2140
#: inc/admin/customizer.php:2663
msgid "Underlined"
msgstr "Sottolineato"
#: inc/admin/customizer.php:1756 inc/admin/customizer.php:3730
msgid "In frame"
msgstr "Nel telaio"
#: inc/admin/customizer.php:1757
msgid "Header background"
msgstr "Sfondo Header"
#: inc/admin/customizer.php:1758 inc/admin/customizer.php:2142
#: inc/admin/customizer.php:2665 inc/admin/customizer.php:3727
#: inc/admin/customizer.php:5062
msgid "Deepening"
msgstr "Approfondimento"
#: inc/admin/customizer.php:1759
msgid "Light shadow"
msgstr "Ombra leggera"
#: inc/admin/customizer.php:1760 inc/admin/customizer.php:2141
#: inc/admin/customizer.php:2664 inc/admin/customizer.php:3726
#: inc/admin/customizer.php:5061
msgid "Soaring"
msgstr "In ascesa"
#: inc/admin/customizer.php:1773
msgid "Background color for posts blocks in categories"
msgstr "Colore di sfondo per i blocchi di post nelle categorie"
#: inc/admin/customizer.php:1787
msgid "Background color of sticky posts"
msgstr "Colore di sfondo dei post appiccicosi"
#: inc/admin/customizer.php:1801
msgid "Full width \"Read more\" button"
msgstr "Pulsante \"Leggi di più\" a tutta larghezza"
#: inc/admin/customizer.php:1815
msgid "Show \"Read more\" button in the center"
msgstr "Mostra il pulsante \"Leggi di più\" al centro"
#: inc/admin/customizer.php:1828
msgid "Post card title size (5 - 50 px)"
msgstr "Dimensioni del titolo della cartolina (5 - 50 px)"
#: inc/admin/customizer.php:1841
msgid "Post card description size (5 - 30 px)"
msgstr "Dimensioni descrizione cartolina (5 - 30 px)"
#: inc/admin/customizer.php:1854
msgid "Number of symbols in description"
msgstr "Numero di simboli nella descrizione"
#: inc/admin/customizer.php:1855
msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)"
msgstr "50 - 1000 (150 simboli predefiniti)"
#: inc/admin/customizer.php:1878
msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages"
msgstr "Rimuovere il prefisso \"Categoria\" nelle pagine delle categorie"
#: inc/admin/customizer.php:1892
msgid "Remove \"Read more\" button from posts blocks in categories"
msgstr ""
"Rimuovi il pulsante \"Leggi di più\" dai blocchi di post nelle categorie"
#: inc/admin/customizer.php:1906
msgid "Remove description from posts blocks in categories"
msgstr "Rimuovi la descrizione dai blocchi di post nelle categorie"
#: inc/admin/customizer.php:1920
msgid "Remove title from posts blocks in categories"
msgstr "Rimuovi il titolo dai blocchi di post nelle categorie"
#: inc/admin/customizer.php:1934
msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories"
msgstr "Rimuovi lo stub \"Nessuna foto\" dai blocchi di post nelle categorie"
#: inc/admin/customizer.php:1957
msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)"
msgstr ""
"Animazione per i blocchi di post nelle categorie (al passaggio del mouse)"
#: inc/admin/customizer.php:1962
msgid "Enlargement picture"
msgstr "Immagine ingrandita"
#: inc/admin/customizer.php:1963
msgid "Reducing picture"
msgstr "Riduzione dell'immagine"
#: inc/admin/customizer.php:1964
msgid "Darkened image"
msgstr "Immagine oscurata"
#: inc/admin/customizer.php:1965
msgid "Curtain on picture"
msgstr "Tenda sull'immagine"
#: inc/admin/customizer.php:1966
msgid "Picture frame"
msgstr "Cornici"
#: inc/admin/customizer.php:1967
msgid "Frame around"
msgstr "Inquadra intorno"
#: inc/admin/customizer.php:1968
msgid "Backlight picture"
msgstr "Immagine in controluce"
#: inc/admin/customizer.php:1969
msgid "Picture contrast"
msgstr "Contrasto dell'immagine"
#: inc/admin/customizer.php:1970
msgid "Tint picture"
msgstr "Immagine a tinta"
#: inc/admin/customizer.php:1971
msgid "Color inversion picture"
msgstr "Immagine di inversione di colore"
#: inc/admin/customizer.php:1972
msgid "Remove color in neighboring blocks"
msgstr "Rimuovi il colore nei blocchi vicini"
#: inc/admin/customizer.php:1973
msgid "Toning neighboring blocks"
msgstr "Tonificare i blocchi vicini"
#: inc/admin/customizer.php:1974
msgid "Block slope"
msgstr "Pendenza del blocco"
#: inc/admin/customizer.php:1990
msgid "Meta tags in categories"
msgstr "Meta tag nelle categorie"
#: inc/admin/customizer.php:2003
msgid "Activate - Meta tags in categories"
msgstr "Attiva: meta tag nelle categorie"
#: inc/admin/customizer.php:2010 inc/admin/customizer.php:2519
msgid "What meta tags to display"
msgstr "Quali meta tag visualizzare"
#: inc/admin/customizer.php:2026 inc/admin/customizer.php:2535
#: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:235
msgid "Post author"
msgstr "Autore dell'articolo"
#: inc/admin/customizer.php:2040 inc/admin/customizer.php:2549
#: inc/module/meta-tags.php:93 inc/module/meta-tags.php:260
msgid "Post creation date"
msgstr "Data di creazione successiva"
#: inc/admin/customizer.php:2054 inc/admin/customizer.php:2563
#: inc/module/meta-tags.php:130 inc/module/meta-tags.php:297
msgid "Post update date"
msgstr "Data di aggiornamento successivo"
#: inc/admin/customizer.php:2068 inc/admin/customizer.php:2577
msgid "Number of comments"
msgstr "Numero di commenti"
#: inc/admin/customizer.php:2082 inc/admin/customizer.php:2605
#: inc/module/meta-tags.php:71 inc/module/meta-tags.php:380
msgid "Number of post views"
msgstr "Numero di visualizzazioni del post"
#: inc/admin/customizer.php:2089 inc/admin/customizer.php:2612
msgid "Which taxonomy to display"
msgstr "Quale tassonomia visualizzare"
#: inc/admin/customizer.php:2105 inc/admin/customizer.php:2628
msgid "Post categories"
msgstr "Categorie Articoli"
#: inc/admin/customizer.php:2119 inc/admin/customizer.php:2642
msgid "Post tags"
msgstr "Tag del post"
#: inc/admin/customizer.php:2134 inc/admin/customizer.php:2657
msgid "Meta tag design"
msgstr "Progettazione di metatag"
#: inc/admin/customizer.php:2139 inc/admin/customizer.php:5060
msgid "Frame"
msgstr "Cornice"
#: inc/admin/customizer.php:2143 inc/admin/customizer.php:2666
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: inc/admin/customizer.php:2156 inc/admin/customizer.php:2679
msgid "Meta tag size"
msgstr "Dimensione del metatag"
#: inc/admin/customizer.php:2174 inc/admin/customizer.php:2697
msgid "Align meta blocks to the center"
msgstr "Allinea i metablocchi al centro"
#: inc/admin/customizer.php:2188
msgid "Add tooltips to meta blocks in categories"
msgstr "Aggiungi descrizioni comandi ai metablocchi nelle categorie"
#: inc/admin/customizer.php:2202
msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks"
msgstr "Aggiungi la decrittazione dei meta tag ai meta blocchi"
#: inc/admin/customizer.php:2216
msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy"
msgstr "Aggiungi la decrittazione dei meta tag nella tassonomia"
#: inc/admin/customizer.php:2230 inc/admin/customizer.php:2753
msgid "Remove meta tag icons"
msgstr "Rimuovi le icone dei meta tag"
#: inc/admin/customizer.php:2247
msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione"
#: inc/admin/customizer.php:2260
msgid "Activate pagination in categories"
msgstr "Attiva l'impaginazione in categorie"
#: inc/admin/customizer.php:2274
msgid "Activate pagination on the homepage"
msgstr "Attiva l'impaginazione sulla home page"
#: inc/admin/customizer.php:2288
msgid "Pagination variation"
msgstr "Variazione dell'impaginazione"
#: inc/admin/customizer.php:2292
msgid "Defoult (Back and forward)"
msgstr "Predefinito (Indietro e avanti)"
#: inc/admin/customizer.php:2293
msgid "Numeric pagination"
msgstr "Paginazione numerica"
#: inc/admin/customizer.php:2294
msgid "Button (Show more)"
msgstr "Pulsante (Mostra altro)"
#: inc/admin/customizer.php:2307
msgid "Pagination block design"
msgstr "Progettazione del blocco di impaginazione"
#: inc/admin/customizer.php:2311 inc/admin/customizer.php:2827
#: inc/admin/customizer.php:2858 inc/admin/customizer.php:2950
#: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3442
#: inc/admin/customizer.php:5242 inc/admin/customizer.php:5263
#: inc/admin/customizer.php:5283
msgid "Turn off styles"
msgstr "Disattiva gli stili"
#: inc/admin/customizer.php:2312
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
#: inc/admin/customizer.php:2313 inc/admin/customizer.php:2662
#: inc/admin/customizer.php:4006
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrammi"
#: inc/admin/customizer.php:2326
msgid "Location of the pagination block"
msgstr "Posizione del blocco di impaginazione"
#: inc/admin/customizer.php:2333 inc/admin/customizer.php:5210
msgid "Full width"
msgstr "Tutto schermo"
#: inc/admin/customizer.php:2346
msgid "Pagination block size"
msgstr "Dimensioni del blocco di impaginazione"
#: inc/admin/customizer.php:2365
msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination"
msgstr ""
"Rimuovere i pulsanti (indietro e successivo) dall'impaginazione numerica"
#: inc/admin/customizer.php:2379
msgid "Show all pagination items (for numeric)"
msgstr "Mostra tutti gli elementi di impaginazione (per numerici)"
#: inc/admin/customizer.php:2393
msgid "Remove hidden H2 tag from pagination"
msgstr "Rimuovi il tag H2 nascosto dall'impaginazione"
#: inc/admin/customizer.php:2394
msgid ""
"Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special "
"programs (for the visually impaired)"
msgstr ""
"Rimuovere il tag H2 dall'impaginazione è positivo per il SEO, ma peggio per "
"i programmi speciali (per non vedenti)"
#: inc/admin/customizer.php:2405 inc/admin/customizer.php:2441
msgid "Posts and pages"
msgstr "Post e pagine"
#: inc/admin/customizer.php:2421
msgid "Basic settings"
msgstr "Impostazioni di base"
#: inc/admin/customizer.php:2434
msgid "Where to display typography"
msgstr "Dove visualizzare la tipografia"
#: inc/admin/customizer.php:2435
msgid "Lists, block quotes, headings"
msgstr "Elenchi, virgolette, intestazioni"
#: inc/admin/customizer.php:2439
msgid "Only posts"
msgstr "Solo notizie"
#: inc/admin/customizer.php:2440
msgid "Only pages"
msgstr "Solo pagine"
#: inc/admin/customizer.php:2456
msgid "Top image"
msgstr "Immagine superiore"
#: inc/admin/customizer.php:2469
msgid "Remove the main (top) image in posts"
msgstr "Rimuovi l'immagine principale (in alto) nei post"
#: inc/admin/customizer.php:2483
msgid "Remove the main (top) image in pages"
msgstr "Rimuovi l'immagine principale (superiore) nelle pagine"
#: inc/admin/customizer.php:2499
msgid "Meta tags in posts"
msgstr "Meta tag nei post"
#: inc/admin/customizer.php:2512
msgid "Activate meta tags in posts"
msgstr "Attiva i meta tag nei post"
#: inc/admin/customizer.php:2591 inc/module/meta-tags.php:358
msgid "Post reading time"
msgstr "Tempo di lettura del post"
#: inc/admin/customizer.php:2711
msgid "Add tooltips to meta blocks in posts"
msgstr "Aggiungi descrizioni comandi ai metablocchi nei post"
#: inc/admin/customizer.php:2725
msgid "Remove decryption in meta blocks"
msgstr "Rimuovi la decrittazione nei meta blocchi"
#: inc/admin/customizer.php:2739
msgid "Remove decryption in taxonomies"
msgstr "Rimuovere la decrittazione nelle tassonomie"
#: inc/admin/customizer.php:2767
msgid "Where to display meta tags for categories"
msgstr "Dove visualizzare i meta tag per le categorie"
#: inc/admin/customizer.php:2771 inc/admin/customizer.php:2789
#: inc/admin/customizer.php:4667
msgid "Top"
msgstr "In alto"
#: inc/admin/customizer.php:2772 inc/admin/customizer.php:2790
#: inc/admin/customizer.php:4668
msgid "Bottom"
msgstr "Sotto"
#: inc/admin/customizer.php:2785
msgid "Where to display meta tags for tags"
msgstr "Dove visualizzare i meta tag per i tag"
#: inc/admin/customizer.php:2810
msgid "Lists"
msgstr "Liste"
#: inc/admin/customizer.php:2823
msgid "Bulleted lists variation"
msgstr "Variazione degli elenchi puntati"
#: inc/admin/customizer.php:2828
msgid "Small square"
msgstr "Piccola piazza"
#: inc/admin/customizer.php:2829
msgid "Small circle"
msgstr "Piccolo cerchio"
#: inc/admin/customizer.php:2830 inc/admin/customizer.php:2860
msgid "Square frame"
msgstr "Cornice quadrata"
#: inc/admin/customizer.php:2831
msgid "Small dash"
msgstr "Piccolo trattino"
#: inc/admin/customizer.php:2832
msgid "Big dot"
msgstr "Grande punto"
#: inc/admin/customizer.php:2833
msgid "Big square"
msgstr "Grande piazza"
#: inc/admin/customizer.php:2834
msgid "Big circle"
msgstr "Grande cerchio"
#: inc/admin/customizer.php:2835
msgid "Rounded square frame"
msgstr "Cornice quadrata arrotondata"
#: inc/admin/customizer.php:2836
msgid "Big dash"
msgstr "Grande scatto"
#: inc/admin/customizer.php:2837 inc/admin/customizer.php:3270
#: inc/admin/customizer.php:3471
msgid "Check mark"
msgstr "Segno di spunta"
#: inc/admin/customizer.php:2838
msgid "Rhombus"
msgstr "Rombo"
#: inc/admin/customizer.php:2839 inc/admin/customizer.php:4600
#: inc/admin/customizer.php:4911
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"
#: inc/admin/customizer.php:2840
msgid "Star"
msgstr "Stella"
#: inc/admin/customizer.php:2841
msgid "Snowflake"
msgstr "Fiocco"
#: inc/admin/customizer.php:2854
msgid "Numeric lists variation"
msgstr "Variazione elenchi numerici"
#: inc/admin/customizer.php:2859
msgid "Colored square"
msgstr "Quadrato colorato"
#: inc/admin/customizer.php:2861
msgid "Colored circle"
msgstr "Cerchio colorato"
#: inc/admin/customizer.php:2862
msgid "Round frame"
msgstr "Cornice rotonda"
#: inc/admin/customizer.php:2863
msgid "Colored numbers"
msgstr "Numeri colorati"
#: inc/admin/customizer.php:2864
msgid "Colored numbers (bold)"
msgstr "Numeri colorati (grassetto)"
#: inc/admin/customizer.php:2865
msgid "Latin numerals"
msgstr "Numeri latini"
#: inc/admin/customizer.php:2866
msgid "Colored letters (EN)"
msgstr "Lettere colorate (IT)"
#: inc/admin/customizer.php:2887
msgid "Marker color - bulleted lists"
msgstr "Colore indicatore: elenchi puntati"
#: inc/admin/customizer.php:2901
msgid "Marker color - numbered lists"
msgstr "Colore contrassegno: elenchi numerati"
#: inc/admin/customizer.php:2915
msgid "Inner color for marker - numbered lists"
msgstr "Colore interno per pennarello - elenchi numerati"
#: inc/admin/customizer.php:2916 inc/admin/customizer.php:3093
#: inc/admin/customizer.php:3315 inc/admin/customizer.php:3515
msgid "Default - related elements for main theme color"
msgstr "Predefinito: elementi correlati al colore del tema principale"
#: inc/admin/customizer.php:2933
msgid "Quote blocks"
msgstr "Blocchi di quote"
#: inc/admin/customizer.php:2946
msgid "Design for quote block"
msgstr "Design per blocco preventivo"
#: inc/admin/customizer.php:2951
msgid "Just a block"
msgstr "Solo un isolato"
#: inc/admin/customizer.php:2952
msgid "Gradient 1 (fill)"
msgstr "Gradiente 1 (riempimento)"
#: inc/admin/customizer.php:2953
msgid "Gradient 2 (fill)"
msgstr "Gradiente 2 (riempimento)"
#: inc/admin/customizer.php:2954
msgid "Grid (fill)"
msgstr "Griglia (riempimento)"
#: inc/admin/customizer.php:2955
msgid "Folded corner"
msgstr "Angolo piegato"
#: inc/admin/customizer.php:2956
msgid "Solid frame"
msgstr "Telaio solido"
#: inc/admin/customizer.php:2957
msgid "Dotted frame"
msgstr "Cornice punteggiata"
#: inc/admin/customizer.php:2958 inc/admin/customizer.php:5211
msgid "Border left"
msgstr "Bordo a sinistra"
#: inc/admin/customizer.php:2959
msgid "Double border"
msgstr "Doppio bordo"
#: inc/admin/customizer.php:2972
msgid "Background color for quote block"
msgstr "Colore di sfondo per il blocco delle virgolette"
#: inc/admin/customizer.php:2973
msgid "Some styles work well with the background"
msgstr "Alcuni stili funzionano bene con lo sfondo"
#: inc/admin/customizer.php:2987
msgid "Activate - Automatic background color for block quotes"
msgstr "Attiva: colore di sfondo automatico per le virgolette"
#: inc/admin/customizer.php:2988
msgid "(The color is selected based on the background of the content part)"
msgstr ""
"(Il colore viene selezionato in base allo sfondo della parte contenuto)"
#: inc/admin/customizer.php:3001
msgid "Text color for quote block"
msgstr "Colore del testo per il blocco delle virgolette"
#: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:4566
msgid "Default - general text color"
msgstr "Predefinito: colore generale del testo"
#: inc/admin/customizer.php:3026
msgid "Add icon to quote block"
msgstr "Aggiungi l'icona al blocco citazione"
#: inc/admin/customizer.php:3040
msgid "Choosing the location of the icon in the quote block"
msgstr "Scegliere la posizione dell'icona nel blocco delle virgolette"
#: inc/admin/customizer.php:3041
msgid "Together with the icon, the text is also aligned"
msgstr "Insieme all'icona viene allineato anche il testo"
#: inc/admin/customizer.php:3046
msgid "Centered"
msgstr "Centrato"
#: inc/admin/customizer.php:3059
msgid "Selecting an icon for the quote block"
msgstr "Selezione di un'icona per il blocco preventivo"
#: inc/admin/customizer.php:3063
msgid "Square quotes"
msgstr "Virgolette quadrate"
#: inc/admin/customizer.php:3064
msgid "Rectangular quotes"
msgstr "Citazioni rettangolari"
#: inc/admin/customizer.php:3065
msgid "Sharp quotes"
msgstr "Citazioni taglienti"
#: inc/admin/customizer.php:3066
msgid "Round quotes"
msgstr "Virgolette rotonde"
#: inc/admin/customizer.php:3067
msgid "Paper clip"
msgstr "Graffetta per fogli"
#: inc/admin/customizer.php:3068
msgid "Paper clip (vertical)"
msgstr "Graffetta (verticale)"
#: inc/admin/customizer.php:3069
msgid "Drawing pin"
msgstr "Puntina"
#: inc/admin/customizer.php:3070
msgid "Drawing pin (vertical)"
msgstr "Puntina da disegno (verticale)"
#: inc/admin/customizer.php:3071
msgid "Bulb"
msgstr "Lampadina"
#: inc/admin/customizer.php:3072
msgid "Bell"
msgstr "Campana"
#: inc/admin/customizer.php:3073
msgid "Attention triangle"
msgstr "Triangolo di attenzione"
#: inc/admin/customizer.php:3074
msgid "Exclamation sheet"
msgstr "Foglio esclamativo"
#: inc/admin/customizer.php:3075
msgid "Exclamation mark"
msgstr "Punto esclamativo"
#: inc/admin/customizer.php:3076
msgid "Cloud conversation"
msgstr "Conversazione sulla nuvola"
#: inc/admin/customizer.php:3077
msgid "Speaker"
msgstr "Relatore"
#: inc/admin/customizer.php:3078
msgid "Open book"
msgstr "Libro aperto"
#: inc/admin/customizer.php:3079
msgid "Embossed tick"
msgstr "Segno di spunta in rilievo"
#: inc/admin/customizer.php:3080
msgid "Solid tick"
msgstr "Segno di spunta solido"
#: inc/admin/customizer.php:3092
msgid "Icons color for quote block"
msgstr "Colore delle icone per il blocco delle virgolette"
#: inc/admin/customizer.php:3106
msgid "Icon size for quote block"
msgstr "Dimensioni dell'icona per il blocco delle virgolette"
#: inc/admin/customizer.php:3107 inc/admin/customizer.php:3596
msgid "5 - 100 px (default 24 px)"
msgstr "5 - 100 px (predefinito 24 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3121
msgid "Add background for icon"
msgstr "Aggiungi sfondo per l'icona"
#: inc/admin/customizer.php:3134
msgid "Background color of icons and lines for block quotes"
msgstr "Colore di sfondo delle icone e delle linee per le virgolette"
#: inc/admin/customizer.php:3152
msgid "H1 headings"
msgstr "Titoli H1"
#: inc/admin/customizer.php:3164
msgid "Text color of H1 headings"
msgstr "Colore del testo delle intestazioni H1"
#: inc/admin/customizer.php:3165 inc/admin/customizer.php:3366
#: inc/admin/customizer.php:3567
msgid "Default - titles text general color"
msgstr "Predefinito: colore generale del testo dei titoli"
#: inc/admin/customizer.php:3179
msgid "Header H1 Font"
msgstr "Carattere H1 dell'intestazione"
#: inc/admin/customizer.php:3193
msgid "Header H1 text size"
msgstr "Dimensioni del testo dell'intestazione H1"
#: inc/admin/customizer.php:3194
msgid "5 - 100 px (default 32 px)"
msgstr "5 - 100 px (predefinito 32 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3207
msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "Altezza riga intestazione H1 (0,8 - 5, predefinito 1,5)"
#: inc/admin/customizer.php:3224
msgid "Headings H2"
msgstr "Rubriche H2"
#: inc/admin/customizer.php:3237
msgid "H2 headings variation"
msgstr "Variazione titoli H2"
#: inc/admin/customizer.php:3242 inc/admin/customizer.php:3443
msgid "Simple headers"
msgstr "Intestazioni semplici"
#: inc/admin/customizer.php:3243 inc/admin/customizer.php:3444
msgid "Light underlining"
msgstr "Sottolineatura leggera"
#: inc/admin/customizer.php:3244 inc/admin/customizer.php:3445
msgid "Side border"
msgstr "Bordo laterale"
#: inc/admin/customizer.php:3245 inc/admin/customizer.php:3446
msgid "With numbering"
msgstr "Con numerazione"
#: inc/admin/customizer.php:3246 inc/admin/customizer.php:3447
msgid "With icon selection"
msgstr "Con selezione di icone"
#: inc/admin/customizer.php:3247 inc/admin/customizer.php:3448
msgid "With arbitrary value"
msgstr "Con valore arbitrario"
#: inc/admin/customizer.php:3260
msgid "H2 heading icon selection"
msgstr "Selezione dell'icona della direzione H2"
#: inc/admin/customizer.php:3264 inc/admin/customizer.php:3465
msgid "Turn off icons"
msgstr "Disattiva le icone"
#: inc/admin/customizer.php:3265 inc/admin/customizer.php:3466
msgid "Right arrow"
msgstr "Freccia destra"
#: inc/admin/customizer.php:3266 inc/admin/customizer.php:3467
msgid "Arrow to down"
msgstr "Freccia verso il basso"
#: inc/admin/customizer.php:3267 inc/admin/customizer.php:3468
msgid "Arrow right and down"
msgstr "Freccia a destra e in basso"
#: inc/admin/customizer.php:3268 inc/admin/customizer.php:3469
#: inc/admin/customizer.php:4603
msgid "Volumetric arrow"
msgstr "Freccia volumetrica"
#: inc/admin/customizer.php:3269 inc/admin/customizer.php:3470
msgid "Pencil"
msgstr "Matita"
#: inc/admin/customizer.php:3271 inc/admin/customizer.php:3472
msgid "Small flag"
msgstr "Piccola bandiera"
#: inc/admin/customizer.php:3272 inc/admin/customizer.php:3473
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"
#: inc/admin/customizer.php:3273 inc/admin/customizer.php:3474
msgid "Block hierarchy"
msgstr "Gerarchia dei blocchi"
#: inc/admin/customizer.php:3279 inc/admin/customizer.php:3480
msgid "Par."
msgstr "Par."
#: inc/admin/customizer.php:3286
msgid "Add label to header H2 counter"
msgstr "Aggiungi etichetta all'intestazione del contatore H2"
#: inc/admin/customizer.php:3301
msgid "Add custom value for H2 header"
msgstr "Aggiungi un valore personalizzato per l'intestazione H2"
#: inc/admin/customizer.php:3314
msgid "H2 heading icons text color"
msgstr "Colore del testo delle icone dell'intestazione H2"
#: inc/admin/customizer.php:3328
msgid "Background color of icons and lines of H2 headings"
msgstr "Colore di sfondo delle icone e delle linee dei titoli H2"
#: inc/admin/customizer.php:3351
msgid "Background color of H2 headings"
msgstr "Colore di sfondo delle intestazioni H2"
#: inc/admin/customizer.php:3353 inc/admin/customizer.php:3553
msgid "Default - site body background color"
msgstr "Predefinito: colore di sfondo del corpo del sito"
#: inc/admin/customizer.php:3365
msgid "Text color of H2 headings"
msgstr "Colore del testo delle intestazioni H2"
#: inc/admin/customizer.php:3380
msgid "Font for H2 headings"
msgstr "Carattere per intestazioni H2"
#: inc/admin/customizer.php:3394
msgid "Text size of H2 headings"
msgstr "Dimensione del testo delle intestazioni H2"
#: inc/admin/customizer.php:3395
msgid "5 - 100 px (default 26 px)"
msgstr "5 - 100 px (predefinito 26 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3408
msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "Altezza della riga delle intestazioni H2 (0,8 - 5, predefinito 1,5)"
#: inc/admin/customizer.php:3425
msgid "Headings H3 - H6"
msgstr "Rubriche H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3438
msgid "H3 - H6 headings variation"
msgstr "Variazione titoli H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3461
msgid "H3 - H6 heading icon selection"
msgstr "Selezione dell'icona della direzione H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3487
msgid "Add label to header H3 - H6 counter"
msgstr "Aggiungi etichetta all'intestazione H3 - contatore H6"
#: inc/admin/customizer.php:3501
msgid "Add custom value for H3 - H6 header"
msgstr "Aggiungi un valore personalizzato per l'intestazione H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3514
msgid "H3 - H6 heading icons text color"
msgstr "Colore del testo delle icone dell'intestazione H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3528
msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings"
msgstr "Colore di sfondo delle icone e delle linee per i titoli H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3552
msgid "Background color of H3 - H6 headings"
msgstr "Colore di sfondo dei titoli H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3566
msgid "Text color of H3 - H6 headings"
msgstr "Colore del testo dei titoli H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3581
msgid "Font for H3 - H6 headings"
msgstr "Carattere per intestazioni H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3595
msgid "Text size of H3 headings"
msgstr "Dimensione del testo delle intestazioni H3"
#: inc/admin/customizer.php:3609
msgid "Text size of H4 headings"
msgstr "Dimensione del testo delle intestazioni H4"
#: inc/admin/customizer.php:3610
msgid "5 - 100 px (default 22 px)"
msgstr "5 - 100 px (predefinito 22 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3623
msgid "Text size of H5 headings"
msgstr "Dimensione del testo delle intestazioni H5"
#: inc/admin/customizer.php:3624
msgid "5 - 100 px (default 20 px)"
msgstr "5 - 100 px (predefinito 20 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3637
msgid "Text size of H6 headings"
msgstr "Dimensione del testo delle intestazioni H6"
#: inc/admin/customizer.php:3638
msgid "5 - 100 px (default 18 px)"
msgstr "5 - 100 px (predefinito 18 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3651
msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "Altezza riga delle intestazioni H3 - H6 (0,8 - 5, predefinito 1,5)"
#: inc/admin/customizer.php:3663
msgid "Links in content"
msgstr "Collegamenti nel contenuto"
#: inc/admin/customizer.php:3676
msgid "Remove link underline"
msgstr "Rimuovere la sottolineatura del collegamento"
#: inc/admin/customizer.php:3677
msgid "This removes the underlining of links in the content text"
msgstr "Ciò rimuove la sottolineatura dei collegamenti nel testo del contenuto"
#: inc/admin/customizer.php:3694
msgid "Author block"
msgstr "Blocco dell'autore"
#: inc/admin/customizer.php:3707
msgid "Activate author section"
msgstr "Attiva la sezione autore"
#: inc/admin/customizer.php:3721
msgid "Separator variation for author block"
msgstr "Variazione del separatore per il blocco dell'autore"
#: inc/admin/customizer.php:3725
msgid "Turn off separators"
msgstr "Disattivare i separatori"
#: inc/admin/customizer.php:3728
msgid "Dividers in width"
msgstr "Divisori in larghezza"
#: inc/admin/customizer.php:3729
msgid "Dividers in center"
msgstr "Divisori al centro"
#: inc/admin/customizer.php:3743
msgid "Change the style of author block separators"
msgstr "Cambia lo stile dei separatori dei blocchi dell'autore"
#: inc/admin/customizer.php:3747
msgid "Solid line"
msgstr "Linea continua"
#: inc/admin/customizer.php:3748
msgid "Dashed line"
msgstr "Linea tratteggiata"
#: inc/admin/customizer.php:3749
msgid "Dotted line"
msgstr "Linea punteggiata"
#: inc/admin/customizer.php:3750
msgid "Double line"
msgstr "Doppia Linea"
#: inc/admin/customizer.php:3762
msgid "Changing the thickness of separators in the author block"
msgstr "Modifica dello spessore dei separatori nel blocco autore"
#: inc/admin/customizer.php:3763
msgid "0 - 30 px (default 1 px)"
msgstr "0 - 30 px (predefinito 1 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3777
msgid "Add post date to author block"
msgstr "Aggiungi la data del post al blocco dell'autore"
#: inc/admin/customizer.php:3791
msgid "Remove link from author name"
msgstr "Rimuovi il collegamento dal nome dell'autore"
#: inc/admin/customizer.php:3805
msgid "Hide avatar in author block"
msgstr "Nascondi avatar nel blocco autore"
#: inc/admin/customizer.php:3819
msgid "Hide description in author block"
msgstr "Nascondi la descrizione nel blocco dell'autore"
#: inc/admin/customizer.php:3834
msgid "Add author latest posts to author block"
msgstr "Aggiungi gli ultimi post dell'autore al blocco dell'autore"
#: inc/admin/customizer.php:3841
msgid "Latest entries of author"
msgstr "Ultime voci dell'autore"
#: inc/admin/customizer.php:3849
msgid "Author posts title"
msgstr "Titolo del post dell'autore"
#: inc/admin/customizer.php:3863
msgid "Number of author posts in the author block (max 50)"
msgstr "Numero di post dell'autore nel blocco autore (max 50)"
#: inc/admin/customizer.php:3880
msgid "Section (next entry)"
msgstr "Sezione (voce successiva)"
#: inc/admin/customizer.php:3893
msgid "Remove section (next entry)"
msgstr "Rimuovi sezione (voce successiva)"
#: inc/admin/customizer.php:3910 inc/admin/customizer.php:3930
#: template-parts/content-related.php:15
msgid "Related posts"
msgstr "Articoli correlati"
#: inc/admin/customizer.php:3923
msgid "Activate related posts"
msgstr "Attiva i post correlati"
#: inc/admin/customizer.php:3937
msgid "Title for block (Related posts)"
msgstr "Titolo per blocco (Articoli correlati)"
#: inc/admin/customizer.php:3951
msgid "Number of columns for related posts"
msgstr "Numero di colonne per post correlati"
#: inc/admin/customizer.php:3969
msgid "Number of related posts (max 50)"
msgstr "Numero di post correlati (max 50)"
#: inc/admin/customizer.php:3983
msgid "Taxonomy for related posts"
msgstr "Tassonomia per i post correlati"
#: inc/admin/customizer.php:3988
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: inc/admin/customizer.php:4001
msgid "Design for related posts"
msgstr "Design per post correlati"
#: inc/admin/customizer.php:4005
msgid "Simple design"
msgstr "Design semplice"
#: inc/admin/customizer.php:4007
msgid "Contrast blocks"
msgstr "Blocchi di contrasto"
#: inc/admin/customizer.php:4008
msgid "Soaring blocks"
msgstr "Blocchi in ascesa"
#: inc/admin/customizer.php:4009
msgid "Polaroid"
msgstr "Polaroid"
#: inc/admin/customizer.php:4022
msgid "Remove stub (No photo) in related posts"
msgstr "Rimuovi lo stub (nessuna foto) nei post correlati"
#: inc/admin/customizer.php:4039
msgid "Comment block"
msgstr "Blocco dei commenti"
#: inc/admin/customizer.php:4052
msgid "Remove comment block (for posts)"
msgstr "Rimuovi il blocco dei commenti (per i post)"
#: inc/admin/customizer.php:4066
msgid "Remove comment block (for pages)"
msgstr "Rimuovi il blocco dei commenti (per le pagine)"
#: inc/admin/customizer.php:4080
msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)"
msgstr "Rimuovi il campo URL nei commenti (per post e pagine)"
#: inc/admin/customizer.php:4091
msgid "Main page"
msgstr "Pagina principale"
#: inc/admin/customizer.php:4103
msgid "Homepage Starting Settings"
msgstr "Impostazioni iniziali della home page"
#: inc/admin/customizer.php:4115
msgid "Activate sections with blocks on the main"
msgstr "Attiva le sezioni con blocchi sulla principale"
#: inc/admin/customizer.php:4130
msgid "Size of section headers on the main page"
msgstr "Dimensione delle intestazioni delle sezioni nella pagina principale"
#: inc/admin/customizer.php:4152
msgid "Color of section headings on the main page"
msgstr "Colore dei titoli delle sezioni nella pagina principale"
#: inc/admin/customizer.php:4153
msgid "Default - content text color"
msgstr "Predefinito: colore del testo del contenuto"
#: inc/admin/customizer.php:4177
msgid "Enable the block with the latest posts on the main page"
msgstr "Abilita il blocco con gli ultimi post nella pagina principale"
#: inc/admin/customizer.php:4178
msgid ""
"(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" "
"section)"
msgstr ""
"(I blocchi dei post, così come l'impaginazione, sono configurati nella "
"sezione \"Categorie\")"
#: inc/admin/customizer.php:4185 template-parts/home/home-article.php:13
msgid "Latest posts"
msgstr "Ultimi articoli"
#: inc/admin/customizer.php:4192
msgid "Title for the latest posts block"
msgstr "Titolo per il blocco dei post più recenti"
#: inc/admin/customizer.php:4204
msgid "Different settings"
msgstr "Impostazioni diverse"
#: inc/admin/customizer.php:4226
msgid "Wide slider"
msgstr "Ampio cursore"
#: inc/admin/customizer.php:4240
msgid "Display wide slider"
msgstr "Visualizza il cursore ampio"
#: inc/admin/customizer.php:4244
msgid "Not display"
msgstr "Non visualizzare"
#: inc/admin/customizer.php:4245
msgid "All site"
msgstr "Tutto il sito"
#: inc/admin/customizer.php:4246
msgid "Except main page"
msgstr "Tranne la pagina principale"
#: inc/admin/customizer.php:4247
msgid "Only main page"
msgstr "Solo pagina principale"
#: inc/admin/customizer.php:4258
msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)"
msgstr "Numero di diapositive nello slider ampio (max 12)"
#: inc/admin/customizer.php:4276
msgid "Selecting a category to display in a wide slider"
msgstr "Selezione di una categoria da visualizzare in un ampio cursore"
#: inc/admin/customizer.php:4289
msgid "Number of posts available (max 50)"
msgstr "Numero di posti disponibili (max 50)"
#: inc/admin/customizer.php:4303
msgid "Show slider full screen width"
msgstr ""
"Mostra la larghezza dello schermo intero del dispositivo di scorrimento"
#: inc/admin/customizer.php:4317
msgid "Wide slider background color"
msgstr "Colore di sfondo del cursore ampio"
#: inc/admin/customizer.php:4331
msgid "Enable auto start for Wide slider"
msgstr "Abilita l'avvio automatico per il dispositivo di scorrimento ampio"
#: inc/admin/customizer.php:4343
msgid "Slider move time"
msgstr "Tempo di spostamento del cursore"
#: inc/admin/customizer.php:4344
msgid "max 50 000 (default 1500)"
msgstr "massimo 50.000 (predefinito 1500)"
#: inc/admin/customizer.php:4356
msgid "Time between slides"
msgstr "Tempo tra le diapositive"
#: inc/admin/customizer.php:4357
msgid "max 50 000 (default 5000)"
msgstr "massimo 50.000 (predefinito 5.000)"
#: inc/admin/customizer.php:4371
msgid "Enable navigation buttons for Wide slider"
msgstr ""
"Abilita i pulsanti di navigazione per il dispositivo di scorrimento ampio"
#: inc/admin/customizer.php:4385
msgid "Headers fill variation for Wide slider"
msgstr ""
"Variazione di riempimento delle intestazioni per il dispositivo di "
"scorrimento ampio"
#: inc/admin/customizer.php:4389 inc/admin/function-panel-home.php:125
msgid "Not display titles"
msgstr "Non visualizzare i titoli"
#: inc/admin/customizer.php:4390 inc/admin/function-panel-home.php:126
msgid "Smooth dimming"
msgstr "Oscuramento graduale"
#: inc/admin/customizer.php:4391 inc/admin/function-panel-home.php:127
msgid "Blackout tape"
msgstr "Nastro oscurante"
#: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/function-panel-home.php:128
msgid "Animated blackout"
msgstr "Blackout animato"
#: inc/admin/customizer.php:4405
msgid "Wide slider headings color"
msgstr "Colore delle intestazioni del cursore ampio"
#: inc/admin/customizer.php:4422
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
#: inc/admin/customizer.php:4436
msgid "Enable breadcrumbs in posts"
msgstr "Abilita i breadcrumb nei post"
#: inc/admin/customizer.php:4450
msgid "Enable breadcrumbs in categories"
msgstr "Abilita i breadcrumb nelle categorie"
#: inc/admin/customizer.php:4464
msgid "Show link to home page"
msgstr "Mostra il collegamento alla home page"
#: inc/admin/customizer.php:4471 inc/module/breadcrumb.php:11
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: inc/admin/customizer.php:4478
msgid "Specify your text for the link (Default - Home)"
msgstr "Specifica il testo per il collegamento (Predefinito - Home)"
#: inc/admin/customizer.php:4492
msgid "Show title in breadcrumb for posts"
msgstr "Mostra il titolo nel breadcrumb per i post"
#: inc/admin/customizer.php:4506
msgid "Show title for categories, archives and tags"
msgstr "Mostra titolo per categorie, archivi e tag"
#: inc/admin/customizer.php:4521
msgid "Breadcrumbs background color"
msgstr "Colore di sfondo per le briciole di pane"
#: inc/admin/customizer.php:4535
msgid "Breadcrumb link text color"
msgstr "Colore del testo del collegamento breadcrumb"
#: inc/admin/customizer.php:4550
msgid "Breadcrumb link text color on hover"
msgstr "Colore del testo del collegamento breadcrumb al passaggio del mouse"
#: inc/admin/customizer.php:4565
msgid "Separator and header color in breadcrumbs"
msgstr "Colore del separatore e dell'intestazione nel breadcrumb"
#: inc/admin/customizer.php:4580
msgid "Breadcrumbs text size"
msgstr "Dimensioni del testo breadcrumb"
#: inc/admin/customizer.php:4596
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "Separatore tra il pangrattato"
#: inc/admin/customizer.php:4601
msgid "Arrowhead"
msgstr "Punta di freccia"
#: inc/admin/customizer.php:4602 inc/admin/customizer.php:4910
msgid "Brace"
msgstr "Bretelle"
#: inc/admin/customizer.php:4604
msgid "Linear arrow"
msgstr "Freccia lineare"
#: inc/admin/customizer.php:4615
msgid "Calm blocks"
msgstr "Blocchi di calma"
#: inc/admin/customizer.php:4629
msgid "Activate fluently movement of blocks"
msgstr "Attiva il movimento fluido dei blocchi"
#: inc/admin/customizer.php:4630
msgid "Works for blocks on the main page and category pages"
msgstr ""
"Funziona per i blocchi nella pagina principale e nelle pagine delle categorie"
#: inc/admin/customizer.php:4644
msgid "Range for fluently movement of blocks"
msgstr "Gamma per il movimento fluido dei blocchi"
#: inc/admin/customizer.php:4663
msgid "Direction fluently movement of blocks"
msgstr "Direzione del movimento fluido dei blocchi"
#: inc/admin/customizer.php:4681
msgid "Site map"
msgstr "Site map"
#: inc/admin/customizer.php:4688
msgid ""
"To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress "
"menu,\n"
"\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right "
"side, save the page."
msgstr ""
"Per visualizzare la mappa del sito, crea una nuova pagina tramite il menu "
"standard di WordPress,\n"
"vai in modalità modifica pagina e seleziona il modello \"Mappa del sito\" "
"sul lato destro, salva la pagina."
#: inc/admin/customizer.php:4705
msgid "Display categories on the sitemap"
msgstr "Visualizza le categorie sulla mappa del sito"
#: inc/admin/customizer.php:4712
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: inc/admin/customizer.php:4719
msgid "Category section header on the sitemap"
msgstr "Intestazione della sezione categoria sulla mappa del sito"
#: inc/admin/customizer.php:4731
msgid "The maximum number of categories on the sitemap"
msgstr "Il numero massimo di categorie sulla mappa del sito"
#: inc/admin/customizer.php:4745
msgid "Show posts on sitemap"
msgstr "Mostra i post sulla mappa del sito"
#: inc/admin/customizer.php:4752 templates/template-site-map.php:56
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"
#: inc/admin/customizer.php:4759
msgid "Posts section header on the sitemap"
msgstr "Intestazione della sezione dei post sulla mappa del sito"
#: inc/admin/customizer.php:4771
msgid "The maximum number of posts on the sitemap"
msgstr "Il numero massimo di post sulla mappa del sito"
#: inc/admin/customizer.php:4785
msgid "Show pages on sitemap"
msgstr "Mostra le pagine sulla mappa del sito"
#: inc/admin/customizer.php:4792 inc/general.php:317
#: templates/template-site-map.php:110
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#: inc/admin/customizer.php:4799
msgid "Pages section header on the sitemap"
msgstr "Intestazione della sezione delle pagine sulla mappa del sito"
#: inc/admin/customizer.php:4811
msgid "The maximum number of pages on the sitemap"
msgstr "Il numero massimo di pagine sulla mappa del sito"
#: inc/admin/customizer.php:4823
msgid "Up button"
msgstr "Pulsante su"
#: inc/admin/customizer.php:4837
msgid "Remove \"Up button\""
msgstr "Rimuovere il \"pulsante Su\""
#: inc/admin/customizer.php:4851
msgid "Button location"
msgstr "Posizione del pulsante"
#: inc/admin/customizer.php:4869
msgid "Button size"
msgstr "Grandezza pulsante"
#: inc/admin/customizer.php:4887
msgid "Button shape"
msgstr "Forma del pulsante"
#: inc/admin/customizer.php:4905
msgid "Button variation"
msgstr "Variazione dei pulsanti"
#: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:5284
msgid "Arrow"
msgstr "Freccia"
#: inc/admin/customizer.php:4922
msgid "SEO settings"
msgstr "Impostazioni SEO"
#: inc/admin/customizer.php:4937
msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title"
msgstr "Rimuovi il prefisso (nome del sito) dopo il titolo SEO"
#: inc/admin/customizer.php:4951
msgid ""
"Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page"
msgstr ""
"Rimuovi il prefisso (descrizione del sito) dopo il titolo SEO nella pagina "
"principale"
#: inc/admin/customizer.php:4965
msgid "Set your separator for SEO Title prefix"
msgstr "Imposta il separatore per il prefisso del titolo SEO"
#: inc/admin/customizer.php:4979
msgid "Set your SEO Title for the homepage"
msgstr "Imposta il titolo SEO per la home page"
#: inc/admin/customizer.php:4993
msgid "Set your SEO Description for the homepage"
msgstr "Imposta la descrizione SEO per la home page"
#: inc/admin/customizer.php:5007
msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post"
msgstr "Aggiunta automatica di ALT alle immagini dal titolo del post"
#: inc/admin/customizer.php:5008
msgid ""
"(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload "
"a file while in a text editor. Based on the title in the current post or "
"page.)"
msgstr ""
"(La funzione riempie automaticamente il tag ALT per l'immagine quando "
"carichi un file in un editor di testo. In base al titolo nel post o nella "
"pagina corrente.)"
#: inc/admin/customizer.php:5017
msgid "No photo"
msgstr "Nessuna foto"
#: inc/admin/customizer.php:5024
msgid "Set ALT value for stub No photo"
msgstr "Imposta il valore ALT per lo stub Nessuna foto"
#: inc/admin/customizer.php:5041
msgid "Widget settings"
msgstr "Impostazione dei Widget"
#: inc/admin/customizer.php:5054
msgid "Selecting the design of widget sections"
msgstr "Selezione del design delle sezioni del widget"
#: inc/admin/customizer.php:5055
msgid "Side column, except WooCommerce"
msgstr "Colonna laterale, tranne WooCommerce"
#: inc/admin/customizer.php:5059 inc/admin/customizer.php:5207
#: inc/option/set.php:356 inc/option/set.php:362 inc/option/set.php:368
#: inc/option/set.php:374 inc/option/set.php:380
msgid "Switch off"
msgstr "Spegnere"
#: inc/admin/customizer.php:5063
msgid "Side shadow"
msgstr "Ombra laterale"
#: inc/admin/customizer.php:5064
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
#: inc/admin/customizer.php:5078
msgid "Widgets sections backgrounds"
msgstr "Sfondi delle sezioni dei widget"
#: inc/admin/customizer.php:5079
msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set."
msgstr ""
"Colonna laterale, tranne WooCommerce. Predefinito: colore non impostato."
#: inc/admin/customizer.php:5094
msgid "Classic widget titles background size"
msgstr "Dimensioni dello sfondo dei titoli dei widget classici"
#: inc/admin/customizer.php:5095
msgid "For all side columns"
msgstr "Per tutte le colonne laterali"
#: inc/admin/customizer.php:5116
msgid "Titles background color for classic widgets"
msgstr "Colore di sfondo dei titoli per i widget classici"
#: inc/admin/customizer.php:5117
msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu"
msgstr ""
"Per tutte le colonne laterali. Predefinito: colore di sfondo del menu "
"principale"
#: inc/admin/customizer.php:5131
msgid "Titles text color for classic widgets"
msgstr "Colore del testo dei titoli per i widget classici"
#: inc/admin/customizer.php:5132
msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu"
msgstr ""
"Per tutte le colonne laterali. Predefinito: colore del testo del menu "
"principale"
#: inc/admin/customizer.php:5147
msgid "Headers font for all widgets"
msgstr "Carattere delle intestazioni per tutti i widget"
#: inc/admin/customizer.php:5160
msgid "Titles text size of all classic widgets"
msgstr "Dimensioni del testo dei titoli di tutti i widget classici"
#: inc/admin/customizer.php:5175
msgid "Titles of all classic widgets in uppercase"
msgstr "Titoli di tutti i widget classici in maiuscolo"
#: inc/admin/customizer.php:5189
msgid "Center align titles of all classic widgets"
msgstr "Allinea al centro i titoli di tutti i widget classici"
#: inc/admin/customizer.php:5203
msgid "Underline titles of all classic widgets"
msgstr "Sottolinea i titoli di tutti i widget classici"
#: inc/admin/customizer.php:5208
msgid "Left and down"
msgstr "A sinistra e in basso"
#: inc/admin/customizer.php:5209
msgid "Center and bottom"
msgstr "Centro e fondo"
#: inc/admin/customizer.php:5222
msgid "Line thickness"
msgstr "Spessore della linea"
#: inc/admin/customizer.php:5223
msgid "0 - 30 px (default 2 px)"
msgstr "0 - 30 px (predefinito 2 px)"
#: inc/admin/customizer.php:5238
msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets"
msgstr "Progetta elenchi di post e pagine nei widget classici di base"
#: inc/admin/customizer.php:5243
msgid "File"
msgstr "File"
#: inc/admin/customizer.php:5244
msgid "Round dots"
msgstr "Punti rotondi"
#: inc/admin/customizer.php:5245
msgid "Square dots"
msgstr "Punti quadrati"
#: inc/admin/customizer.php:5246
msgid "Thin border"
msgstr "Bordo sottile"
#: inc/admin/customizer.php:5259
msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets"
msgstr "Progetta elenchi di categorie e archivi nei widget classici di base"
#: inc/admin/customizer.php:5264
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
#: inc/admin/customizer.php:5265
msgid "Box"
msgstr "Box"
#: inc/admin/customizer.php:5266
msgid "Thick border"
msgstr "Bordo spesso"
#: inc/admin/customizer.php:5279
msgid "Design for menu lists in basic classic widgets"
msgstr "Progetta elenchi di menu nei widget classici di base"
#: inc/admin/customizer.php:5286
msgid "Icon (sign)"
msgstr "Icona (segno)"
#: inc/admin/customizer.php:5300
msgid "Text color of menu items of basic classic widgets"
msgstr "Colore del testo delle voci di menu dei widget classici di base"
#: inc/admin/customizer.php:5302 inc/admin/customizer.php:5317
msgid "default - sets the overall color of the links"
msgstr "default: imposta il colore generale dei collegamenti"
#: inc/admin/customizer.php:5315
msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)"
msgstr ""
"Colore del testo delle voci di menu dei widget classici di base (al "
"passaggio del mouse)"
#: inc/admin/customizer.php:5330
msgid "Background color of menu items of basic classic widgets"
msgstr "Colore di sfondo delle voci di menu dei widget classici di base"
#: inc/admin/customizer.php:5332
msgid "Default - background not set"
msgstr "Predefinito: sfondo non impostato"
#: inc/admin/customizer.php:5349
msgid "Bottom part"
msgstr "Parte inferiore"
#: inc/admin/customizer.php:5362
msgid "Activate footer"
msgstr "Attiva piè di pagina"
#: inc/admin/customizer.php:5377
msgid "Footer background color"
msgstr "Colore di sfondo del piè di pagina"
#: inc/admin/customizer.php:5378
msgid "Default - background color of the main menu"
msgstr "Predefinito: colore di sfondo del menu principale"
#: inc/admin/customizer.php:5392
msgid "Widgets headers text color in footer"
msgstr "Colore del testo delle intestazioni dei widget nel piè di pagina"
#: inc/admin/customizer.php:5393
msgid "Default - color of the main menu"
msgstr "Predefinito: colore del menu principale"
#: inc/admin/customizer.php:5407
msgid "Footer text color"
msgstr "Colore testo footer"
#: inc/admin/customizer.php:5408
msgid "Default - text color of the main menu"
msgstr "Predefinito: colore del testo del menu principale"
#: inc/admin/customizer.php:5422
msgid "Footer link color"
msgstr "Colore link footer"
#: inc/admin/customizer.php:5436
msgid "Footer link color (on hover)"
msgstr "Colore del collegamento nel piè di pagina (al passaggio del mouse)"
#: inc/admin/customizer.php:5450
msgid "Footer elements color"
msgstr "Colore degli elementi del piè di pagina"
#: inc/admin/customizer.php:5467
msgid "Activate bottom menu"
msgstr "Attiva il menu in basso"
#: inc/admin/customizer.php:5480
msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)"
msgstr "Dimensioni del testo del menu inferiore (5 - 50 px, predefinito 14 px)"
#: inc/admin/customizer.php:5492
msgid "Text at the bottom of the footer"
msgstr "Testo in fondo al piè di pagina"
#: inc/admin/customizer.php:5506 inc/admin/customizer.php:5681
msgid "Advanced settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
#: inc/admin/customizer.php:5520
msgid "Enable styling support for The Events Calendar"
msgstr "Abilita il supporto degli stili per il calendario degli eventi"
#: inc/admin/customizer.php:5521
msgid ""
"Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. "
"Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself "
"(Skeleton Styles)"
msgstr ""
"Personalizza il foglio di stile Stili scheletro in base al design del "
"modello. Disattivarlo può essere utile se vuoi controllare tu stesso il "
"foglio di stile (Stili Skeleton)"
#: inc/admin/customizer.php:5550
msgid "Disable sidebar on bbPress pages"
msgstr "Disabilita la barra laterale sulle pagine bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:5565
msgid "Disable breadcrumbs in bbPress"
msgstr "Disabilita il breadcrumb in bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:5579
msgid "Activate your names for user roles"
msgstr "Attiva i tuoi nomi per i ruoli utente"
#: inc/admin/customizer.php:5593
msgid "Change role name - Keymaster"
msgstr "Cambia il nome del ruolo: Keymaster"
#: inc/admin/customizer.php:5607
msgid "Change role name - Moderator"
msgstr "Cambia nome ruolo - Moderatore"
#: inc/admin/customizer.php:5621
msgid "Change role name - Participant"
msgstr "Cambia nome ruolo - Partecipante"
#: inc/admin/customizer.php:5635
msgid "Change role name - Spectator"
msgstr "Cambia nome ruolo - Spettatore"
#: inc/admin/customizer.php:5649
msgid "Change role name - Blocked"
msgstr "Cambia nome ruolo - Bloccato"
#: inc/admin/customizer.php:5664
msgid "Disable style support for bbPress"
msgstr "Disabilita il supporto dello stile per bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:5665
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin "
"yourself"
msgstr ""
"Può essere utile se vuoi controllare tu stesso gli stili del plugin bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:5701
msgid "Enable cart in top menu"
msgstr "Abilita il carrello nel menu in alto"
#: inc/admin/customizer.php:5715
msgid "Cart size in the top menu"
msgstr "Dimensioni del carrello nel menu in alto"
#: inc/admin/customizer.php:5734
msgid "Enable cart in main menu"
msgstr "Abilita il carrello nel menu principale"
#: inc/admin/customizer.php:5748
msgid "Enable search on store page"
msgstr "Abilita la ricerca nella pagina dello store"
#: inc/admin/customizer.php:5762
msgid "Enable search on product category pages"
msgstr "Abilita la ricerca nelle pagine delle categorie di prodotto"
#: inc/admin/customizer.php:5776
msgid "Product price color"
msgstr "Colore prezzo per il prodotto"
#: inc/admin/customizer.php:5791
msgid "Disable sticker - Sale"
msgstr "Disattiva adesivo - Vendita"
#: inc/admin/customizer.php:5806
msgid "Sticker color - Sale"
msgstr "Colore adesivo - Saldi"
#: inc/admin/customizer.php:5820
msgid "Disable zoom in the main product photo"
msgstr "Disabilita lo zoom nella foto principale del prodotto"
#: inc/admin/customizer.php:5834
msgid "Disable slider in product photos"
msgstr "Disabilita il dispositivo di scorrimento nelle foto dei prodotti"
#: inc/admin/customizer.php:5848
msgid "Disable lightbox in product photos"
msgstr "Disabilita lightbox nelle foto dei prodotti"
#: inc/admin/customizer.php:5862
msgid "Disable related products on the products page"
msgstr "Disabilita i prodotti correlati nella pagina dei prodotti"
#: inc/admin/customizer.php:5875
msgid "Specify the number of related products"
msgstr "Specificare il numero di prodotti correlati"
#: inc/admin/customizer.php:5888
msgid "Specify the number of columns of related products"
msgstr "Specificare il numero di colonne di prodotti correlati"
#: inc/admin/customizer.php:5902
msgid "Add popular products to products page"
msgstr "Aggiungi prodotti popolari alla pagina dei prodotti"
#: inc/admin/customizer.php:5915
msgid "Specify the number of popular products"
msgstr "Specificare il numero di prodotti popolari"
#: inc/admin/customizer.php:5928
msgid "Specify the number of columns of popular products"
msgstr "Specifica il numero di colonne di prodotti popolari"
#: inc/admin/customizer.php:5942
msgid "Add breadcrumbs to product category pages"
msgstr "Aggiungi breadcrumb alle pagine delle categorie di prodotto"
#: inc/admin/customizer.php:5956
msgid "Add breadcrumbs to product pages"
msgstr "Aggiungi breadcrumb alle pagine dei prodotti"
#: inc/admin/customizer.php:5970
msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs"
msgstr "Dove porta il collegamento principale nel breadcrumb"
#: inc/admin/customizer.php:5974
msgid "Main"
msgstr "Principale"
#: inc/admin/customizer.php:5988
msgid "Text for the main link in breadcrumbs"
msgstr "Testo per il collegamento principale nel breadcrumb"
#: inc/admin/customizer.php:6002
msgid ""
"Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid"
msgstr ""
"Aggiungi la scritta (Esaurito) alla scheda prodotto nella griglia prodotti"
#: inc/admin/customizer.php:6016
msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page"
msgstr "Aggiungi una scritta (Non disponibile) sulla pagina del prodotto"
#: inc/admin/customizer.php:6030
msgid "Lettering color (Out of stock)"
msgstr "Colore caratteri (Non disponibile)"
#: inc/admin/customizer.php:6044
msgid "Change label (Out of stock)"
msgstr "Cambia etichetta (Non disponibile)"
#: inc/admin/customizer.php:6061 inc/admin/customizer.php:6098
#: inc/option/set.php:103
msgid "Useful links"
msgstr "Link utili"
#: inc/admin/customizer.php:6070
msgid "Presentation page"
msgstr "Pagina di presentazione"
#: inc/admin/customizer.php:6074 inc/option/set.php:285
msgid "View demo"
msgstr "Vedi di più"
#: inc/admin/customizer.php:6078
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: inc/admin/customizer.php:6082
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
#: inc/admin/customizer.php:6111 inc/admin/customizer.php:6116
msgid "Reset theme settings"
msgstr "Ripristina le impostazioni del tema"
#: inc/admin/customizer.php:6134
msgid ""
"Im sure I want to reset all settings for this theme and I understand the "
"risks of permanent data loss"
msgstr ""
"Sono sicuro di voler ripristinare tutte le impostazioni per questo tema e "
"comprendo i rischi di perdita permanente dei dati"
#: inc/admin/customizer.php:6135
msgid "Important! Please backup your database before using this feature."
msgstr ""
"Importante! Si prega di eseguire il backup del database prima di utilizzare "
"questa funzione."
#: inc/admin/customizer.php:6145 inc/admin/function-panel-reset.php:1290
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1304
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1318
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1332
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1346
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1360
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1374
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1388
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1402
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1416
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1430
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1444
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1458
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1472
msgid "Reset settings"
msgstr "Rispristina le impostazioni"
#: inc/admin/function-panel-color.php:492
msgid ""
"This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be "
"reassigned"
msgstr ""
"Questa impostazione applicherà la combinazione di colori selezionata, tutti "
"i colori verranno riassegnati"
#: inc/admin/function-panel-color.php:499
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1125
msgid "Color scheme option"
msgstr "Opzione combinazione di colori"
#: inc/admin/function-panel-color.php:653 inc/demo/demo.php:22
#: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:382 inc/demo/demo.php:502
msgid "Light color scheme (Green and Orange)"
msgstr "Combinazione di colori chiari (verde e arancione)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:654
#: inc/admin/function-panel-color.php:659
#: inc/admin/function-panel-color.php:664
#: inc/admin/function-panel-color.php:669
#: inc/admin/function-panel-color.php:674
#: inc/admin/function-panel-color.php:679
#: inc/admin/function-panel-color.php:684
#: inc/admin/function-panel-color.php:689
#: inc/admin/function-panel-color.php:694
#: inc/admin/function-panel-color.php:699
#: inc/admin/function-panel-color.php:704
#: inc/admin/function-panel-color.php:709
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: inc/admin/function-panel-color.php:658 inc/demo/demo.php:31
#: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:391 inc/demo/demo.php:511
msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)"
msgstr "Combinazione di colori chiari (grigio chiaro e rosso chiaro)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:663 inc/demo/demo.php:40
#: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:400 inc/demo/demo.php:520
msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)"
msgstr "Combinazione di colori chiari (blu scuro e azzurro)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:668 inc/demo/demo.php:49
#: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:409 inc/demo/demo.php:529
msgid "Light color scheme (Blue)"
msgstr "Combinazione di colori chiari (blu)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:673 inc/demo/demo.php:58
#: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:418 inc/demo/demo.php:538
msgid "Dark color scheme (Red and Orange)"
msgstr "Combinazione di colori scuri (rosso e arancione)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:678 inc/demo/demo.php:67
#: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:427 inc/demo/demo.php:547
msgid "Dark color scheme (Green and Orange)"
msgstr "Combinazione di colori scuri (verde e arancione)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:683 inc/demo/demo.php:76
#: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:436 inc/demo/demo.php:556
msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)"
msgstr "Combinazione di colori chiari (grigio scuro e rosso)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:688 inc/demo/demo.php:85
#: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:445 inc/demo/demo.php:565
msgid "Light color scheme (Light grey and Green)"
msgstr "Combinazione di colori chiari (grigio chiaro e verde)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:693 inc/demo/demo.php:94
#: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:454 inc/demo/demo.php:574
msgid "Light color scheme (Orange and Gray)"
msgstr "Combinazione di colori chiari (arancione e grigio)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:698 inc/demo/demo.php:103
#: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:463 inc/demo/demo.php:583
msgid "Light color scheme (Violet and Pink)"
msgstr "Combinazione di colori chiari (viola e rosa)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:703 inc/demo/demo.php:112
#: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:472 inc/demo/demo.php:592
msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)"
msgstr "Combinazione di colori chiari (celeste e azzurro)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:708 inc/demo/demo.php:121
#: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:481 inc/demo/demo.php:601
msgid "Light color scheme (Turquoise)"
msgstr "Combinazione di colori chiari (turchese)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:48
msgid "Sections with blocks on the main"
msgstr "Sezioni con blocchi sulla principale"
#: inc/admin/function-panel-home.php:49
msgid "Drag to reposition blocks"
msgstr "Trascina per riposizionare i blocchi"
#: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55
msgid "Section with settings"
msgstr "Sezione con le impostazioni"
#: inc/admin/function-panel-home.php:53
msgid "Add block"
msgstr "Aggiungi blocco"
#: inc/admin/function-panel-home.php:58
msgid "Section option"
msgstr "Opzione sezione"
#: inc/admin/function-panel-home.php:74
msgid "Section heading"
msgstr "Intestazione sezione"
#: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86
#: inc/admin/function-panel-home.php:92
msgid "Select category"
msgstr "Seleziona categoria"
#: inc/admin/function-panel-home.php:98
msgid "Post sorting"
msgstr "Ordinamento articoli"
#: inc/admin/function-panel-home.php:100
msgid "By publication date"
msgstr "Per data di pubblicazione"
#: inc/admin/function-panel-home.php:101
msgid "By date modified"
msgstr "Per data modificata"
#: inc/admin/function-panel-home.php:102
msgid "By title"
msgstr "Titolo"
#: inc/admin/function-panel-home.php:103
msgid "By number of comments"
msgstr "Per numero di commenti"
#: inc/admin/function-panel-home.php:104
msgid "In random order"
msgstr "In ordine casuale"
#: inc/admin/function-panel-home.php:111
msgid "Number of posts available"
msgstr "Numero di posti disponibili"
#: inc/admin/function-panel-home.php:117
msgid "Number of posts displayed"
msgstr "Numero di post visualizzati"
#: inc/admin/function-panel-home.php:123
msgid "Post title option"
msgstr "Opzione titolo post"
#: inc/admin/function-panel-home.php:135
msgid "Remove post titles"
msgstr "Rimuovi i titoli dei post"
#: inc/admin/function-panel-home.php:141
msgid "Title text size"
msgstr "Dimensioni del testo del titolo"
#: inc/admin/function-panel-home.php:154
msgid "Title text size for small cards"
msgstr "Dimensioni del testo del titolo per cartoline piccole"
#: inc/admin/function-panel-home.php:167
msgid "Posts titles text color"
msgstr "Colore del testo dei titoli dei post"
#: inc/admin/function-panel-home.php:173
msgid "Posts titles color on hover"
msgstr "Colore dei titoli dei post al passaggio del mouse"
#: inc/admin/function-panel-home.php:179
msgid "Posts background color"
msgstr "Colore di sfondo dei post"
#: inc/admin/function-panel-home.php:185
msgid "Background color for posts (on hover)"
msgstr "Colore di sfondo per i post (al passaggio del mouse)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:191
msgid "Enable slider auto start"
msgstr "Abilita l'avvio automatico del dispositivo di scorrimento"
#: inc/admin/function-panel-home.php:197
msgid "Animation for auto slider"
msgstr "Animazione per il dispositivo di scorrimento automatico"
#: inc/admin/function-panel-home.php:199
msgid "Standard flipping"
msgstr "Capovolgimento standard"
#: inc/admin/function-panel-home.php:200
msgid "Dynamic zoom"
msgstr "Zoom dinamico"
#: inc/admin/function-panel-home.php:201
msgid "Upheaval"
msgstr "Sconvolgimento"
#: inc/admin/function-panel-home.php:202
msgid "Fading away"
msgstr "Dissolvendosi"
#: inc/admin/function-panel-home.php:209
msgid "Enable slider navigation buttons"
msgstr "Abilita i pulsanti di navigazione del dispositivo di scorrimento"
#: inc/admin/function-panel-home.php:278
msgid "Grid three blocks"
msgstr "Griglia tre blocchi"
#: inc/admin/function-panel-home.php:279
msgid "Grid narrow blocks"
msgstr "Blocchi stretti della griglia"
#: inc/admin/function-panel-home.php:280
msgid "Grid five blocks"
msgstr "Griglia cinque blocchi"
#: inc/admin/function-panel-home.php:281
msgid "Vertical columns"
msgstr "Colonne verticali"
#: inc/admin/function-panel-home.php:282
msgid "Big slider"
msgstr "Grande cursore"
#: inc/admin/function-panel-home.php:283
msgid "Slider three blocks"
msgstr "Dispositivo di scorrimento tre blocchi"
#: inc/admin/function-panel-home.php:284
msgid "Slider two blocks"
msgstr "Dispositivo di scorrimento di due blocchi"
#: inc/admin/function-panel-home.php:285
msgid "Partial slider"
msgstr "Dispositivo di scorrimento parziale"
#: inc/admin/function-panel-home.php:343
msgid "No image selected"
msgstr "Nessuna immagine selezionata"
#: inc/admin/function-panel-home.php:349
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: inc/admin/function-panel-home.php:350
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona immagine"
#: inc/admin/function-panel-home.php:359
msgid "Latest posts (default)"
msgstr "Ultimi post (impostazione predefinita)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:445
msgid "Latest Posts"
msgstr "Ultimi articoli"
#: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234
msgid "Roll up block"
msgstr "Blocco arrotolabile"
#: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235
msgid "Delete block"
msgstr "Elimina il blocco"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1118
msgid ""
"This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme "
"and activate some settings for the example"
msgstr ""
"Ciò ripristinerà tutte le impostazioni del tema predefinite, applicherà la "
"combinazione di colori scelta e attiverà alcune impostazioni per l'esempio"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1289 inc/demo/demo.php:13
#: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:373 inc/demo/demo.php:493
msgid "Without settings (Defaults)"
msgstr "Senza impostazioni (predefinite)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1297
msgid "Style: Confident oasis"
msgstr "Stile: oasi sicura"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1299
msgid "Font: Roboto"
msgstr "Carattere: Roboto"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1301
msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)"
msgstr "Combinazione di colori: chiaro (verde e arancione)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1311
msgid "Style: Photo maximalism"
msgstr "Stile: massimalismo fotografico"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1313
msgid "Font: Comfortaa and Roboto"
msgstr "Carattere: Comfortaa e Roboto"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1315
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)"
msgstr "Combinazione di colori: chiaro (grigio chiaro e rosso chiaro)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1325
msgid "Style: News book"
msgstr "Stile: libro di notizie"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1327
msgid "Font: Philosopher"
msgstr "Carattere: Filosofo"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1329
msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)"
msgstr "Combinazione di colori: chiaro (blu scuro e azzurro)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1339
msgid "Style: Minimalism"
msgstr "Stile: minimalismo"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1341
msgid "Font: Charis-sil"
msgstr "Carattere: Charis-sil"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1343
msgid "Color scheme: Light (Blue)"
msgstr "Combinazione di colori: chiaro (blu)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1353
msgid "Style: Night magazine"
msgstr "Stile: rivista notturna"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1355
msgid "Font: Play"
msgstr "Carattere: Riproduci"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1357
msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)"
msgstr "Combinazione di colori: scuro (rosso e arancione)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1367
msgid "Style: Intrusive frames"
msgstr "Stile: cornici invadenti"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1369
msgid "Font: Bitter"
msgstr "Carattere: amaro"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1371
msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)"
msgstr "Combinazione di colori: scuro (verde e arancione)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1381
msgid "Style: News time"
msgstr "Stile: tempo di notizie"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1383
msgid "Font: Fira-sans and Oswald"
msgstr "Carattere: Fira-sans e Oswald"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1385
msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)"
msgstr "Combinazione di colori: chiaro (grigio scuro e rosso)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1395
msgid "Style: Hippopotamus"
msgstr "Stile: ippopotamo"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1397
msgid "Font: Jost"
msgstr "Carattere: Jost"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1399
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)"
msgstr "Combinazione di colori: chiaro (grigio chiaro e verde)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1409
msgid "Style: Strict carrot"
msgstr "Stile: carota rigorosa"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1411
msgid "Font: Cuprum and Exo-2"
msgstr "Carattere: Cuprum ed Exo-2"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1413
msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)"
msgstr "Combinazione di colori: chiaro (arancione e grigio)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1423
msgid "Style: Womens blog"
msgstr "Stile: blog femminile"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1425
msgid "Font: Bad-script and Caveat"
msgstr "Carattere: sceneggiatura errata e avvertenza"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1427
msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)"
msgstr "Combinazione di colori: chiaro (viola e rosa)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1437
msgid "Style: Heavenly"
msgstr "Stile: celeste"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1439
msgid "Font: Bellota"
msgstr "Carattere: Bellota"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1441
msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)"
msgstr "Combinazione di colori: chiaro (celeste e azzurro)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1451
msgid "Style: Through limitations"
msgstr "Stile: attraverso le limitazioni"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1453
msgid "Font: Neucha and Cuprum"
msgstr "Carattere: Neucha e Cuprum"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1455
msgid "Color scheme: Light (Turquoise)"
msgstr "Combinazione di colori: chiaro (turchese)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1465
msgid "Style: Mixing colors"
msgstr "Stile: miscelazione dei colori"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1467
msgid "Font: Underdog"
msgstr "Carattere: perdente"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1469
msgid "Multicolor scheme: Demo location of color"
msgstr "Schema multicolore: posizione demo del colore"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:52
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links"
msgstr ""
"Trascina il blocco con il cursore per modificare la posizione dei "
"collegamenti"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:56
msgid "Add section"
msgstr "Aggiungi Sezione"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:61
msgid "Picture variant"
msgstr "Variante dell'immagine"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:68
msgid "Link to social network (URL)"
msgstr "Collegamento al social network (URL)"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:74
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Apri link in un nuova scheda"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:140
msgid "Social link"
msgstr "Legame sociale"
#: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32
#: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59
#: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86
#: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113
#: inc/demo/demo.php:122
msgid "News"
msgstr "News"
#: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:383
#: inc/demo/demo.php:539
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
#: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152
#: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179
#: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206
#: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233
#: inc/demo/demo.php:242
msgid "Cars"
msgstr "Veicoli"
#: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392
#: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419
#: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446
#: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473
#: inc/demo/demo.php:482
msgid "Travel"
msgstr "Viaggi"
#: inc/demo/demo.php:494 inc/demo/demo.php:503 inc/demo/demo.php:512
#: inc/demo/demo.php:521 inc/demo/demo.php:530 inc/demo/demo.php:539
#: inc/demo/demo.php:548 inc/demo/demo.php:557 inc/demo/demo.php:566
#: inc/demo/demo.php:575 inc/demo/demo.php:584 inc/demo/demo.php:593
#: inc/demo/demo.php:602
msgid "Food"
msgstr "Cibo"
#: inc/function-customizer.php:6747
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
#: inc/function-customizer.php:7014 inc/function-customizer.php:7036
#: inc/general.php:307
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/function-customizer.php:7044
msgid "Close search"
msgstr "Chiudi ricerca"
#: inc/general.php:95
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principale"
#: inc/general.php:96
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu superiore"
#: inc/general.php:97
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu piè di pagina"
#: inc/general.php:98
msgid "Widget Menu"
msgstr "Menù widget"
#: inc/general.php:206 inc/general.php:207 inc/general.php:208
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: inc/general.php:217
msgid "Side column"
msgstr "Colonna laterale"
#: inc/general.php:219
msgid ""
"These widgets are displayed in the right or left column, depending on the "
"site settings"
msgstr ""
"Questi widget vengono visualizzati nella colonna di destra o di sinistra, a "
"seconda delle impostazioni del sito"
#: inc/general.php:227
msgid "Side column (WooCommerce)"
msgstr "Colonna laterale (WooCommerce)"
#: inc/general.php:229
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages"
msgstr ""
"Questi widget vengono visualizzati nella barra laterale delle pagine "
"WooCommerce"
#: inc/general.php:238
msgid "Side column (bbPress)"
msgstr "Colonna laterale (bbPress)"
#: inc/general.php:240
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages"
msgstr ""
"Questi widget vengono visualizzati nella barra laterale delle pagine bbPress"
#: inc/general.php:248
msgid "Footer 1"
msgstr "Piè di pagina 1"
#: inc/general.php:250
msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer"
msgstr ""
"Questi widget vengono visualizzati nella prima colonna del piè di pagina"
#: inc/general.php:257
msgid "Footer 2"
msgstr "Pié di pagina 2"
#: inc/general.php:259
msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer"
msgstr ""
"Questi widget vengono visualizzati nella seconda colonna del piè di pagina"
#: inc/general.php:266
msgid "Footer 3"
msgstr "Piè di pagina 3"
#: inc/general.php:268
msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer"
msgstr ""
"Questi widget vengono visualizzati nella terza colonna del piè di pagina"
#: inc/general.php:275
msgid "Footer 4"
msgstr "Pié di pagina 4"
#: inc/general.php:277
msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer"
msgstr ""
"Questi widget vengono visualizzati nella quarta colonna del piè di pagina"
#: inc/general.php:337
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag cloud"
#: inc/general.php:347
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: inc/general.php:359
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"
#: inc/general.php:370 inc/general.php:382
msgid "Title for text"
msgstr "Titolo per il testo"
#: inc/general.php:371 inc/general.php:383
msgid "Test text"
msgstr "Prova il testo"
#: inc/general.php:395
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: inc/general.php:523
msgid "Nothing found:"
msgstr "Non abbiamo trovato nulla:"
#: inc/general.php:524
msgid "No sorting"
msgstr "Nessun ordinamento"
#: inc/general.php:553
msgid "MENU"
msgstr "MENU"
#: inc/general.php:665
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You are deleting all settings for the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" Importante!\n"
"\n"
" Stai eliminando tutte le impostazioni per il tema corrente.\n"
"\n"
" Questa azione è irreversibile!"
#: inc/general.php:666
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You change all colors of the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" Importante!\n"
"\n"
" Cambia tutti i colori del tema corrente.\n"
"\n"
" Questa azione è irreversibile!"
#: inc/module/breadcrumb.php:155
msgid "Posted by "
msgstr "Pubblicato da "
#: inc/module/breadcrumb.php:161
msgid "Error 404 "
msgstr "Errore 404 "
#: inc/module/breadcrumb.php:166
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:240
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:246
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:335
msgid "Number of comments on a post"
msgstr "Numero di commenti su un post"
#: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:340
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:385
msgid "Views"
msgstr "Visualizzazioni"
#: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:265
msgid "Created"
msgstr "Creato"
#: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153
#: inc/module/meta-tags.php:283 inc/module/meta-tags.php:320
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:302
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
#: inc/module/meta-tags.php:173 inc/module/meta-tags.php:411
#: inc/module/meta-tags.php:462
msgid "Categories:"
msgstr "Categorie:"
#: inc/module/meta-tags.php:191 inc/module/meta-tags.php:433
#: inc/module/meta-tags.php:480
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#: inc/module/meta-tags.php:221
msgid "Less 1 min"
msgstr "Meno 1 minuto"
#: inc/module/meta-tags.php:223
msgid "min"
msgstr "min"
#: inc/module/meta-tags.php:363
msgid "Reading time"
msgstr "Tempo di lettura"
#: inc/module/top-menu.php:41
msgid "Mobile"
msgstr "Cellulare"
#: inc/option/hook.php:43
msgid "Page for adding codes"
msgstr "Pagina per l'aggiunta di codici"
#: inc/option/hook.php:59
msgid "Before closing HEAD tag"
msgstr "Prima di chiudere il tag HEAD"
#: inc/option/hook.php:66
msgid "Before the closing BODY tag"
msgstr "Prima del tag BODY di chiusura"
#: inc/option/hook.php:73
msgid "Before the closing FOOTER tag"
msgstr "Prima del tag FOOTER di chiusura"
#: inc/option/hook.php:82
msgid "Before top menu"
msgstr "Prima del menu principale"
#: inc/option/hook.php:88
msgid "After top menu"
msgstr "Dopo il menu principale"
#: inc/option/hook.php:97
msgid "Before main menu"
msgstr "Prima del menu principale"
#: inc/option/hook.php:103
msgid "After main menu"
msgstr "Dopo il menu principale"
#: inc/option/hook.php:112
msgid "After Wide slider"
msgstr "Dopo il cursore ampio"
#: inc/option/hook.php:121
msgid "Top of footer"
msgstr "Parte superiore del piè di pagina"
#: inc/option/hook.php:127
msgid "Before bottom menu"
msgstr "Prima del menu in basso"
#: inc/option/hook.php:136
msgid "Before the big slider on the main page"
msgstr "Prima del grande cursore nella pagina principale"
#: inc/option/hook.php:142
msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page"
msgstr "Prima della sezione \"Griglia cinque blocchi\" nella pagina principale"
#: inc/option/hook.php:148
msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page"
msgstr ""
"Prima della sezione \"Blocchi stretti della griglia\" nella pagina principale"
#: inc/option/hook.php:154
msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page"
msgstr "Prima della sezione \"Griglia tre blocchi\" nella pagina principale"
#: inc/option/hook.php:160
msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page"
msgstr "Prima della sezione \"Colonne verticali\" nella pagina principale"
#: inc/option/hook.php:166
msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page"
msgstr "Prima della sezione \"Slider parziale\" nella pagina principale"
#: inc/option/hook.php:172
msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page"
msgstr "Prima della sezione \"Slider tre blocchi\" nella pagina principale"
#: inc/option/hook.php:178
msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page"
msgstr "Prima della sezione \"Slider due blocchi\" nella pagina principale"
#: inc/option/hook.php:184
msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "Prima della sezione \"Articoli recenti\" nella pagina principale"
#: inc/option/hook.php:190
msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "Dopo la sezione \"Articoli recenti\" nella pagina principale"
#: inc/option/hook.php:199
msgid "Before breadcrumbs"
msgstr "Prima del pangrattato"
#: inc/option/hook.php:208
msgid "Before the list of posts on the category page"
msgstr "Prima dell'elenco dei post nella pagina della categoria"
#: inc/option/hook.php:214
msgid "After the list of posts on the category page"
msgstr "Dopo l'elenco dei post nella pagina della categoria"
#: inc/option/hook.php:223
msgid "Before the main image inside the post"
msgstr "Prima dell'immagine principale all'interno del post"
#: inc/option/hook.php:229
msgid "Before the title inside the post"
msgstr "Prima del titolo all'interno del post"
#: inc/option/hook.php:235
msgid "Before meta data inside a post"
msgstr "Prima dei metadati all'interno di un post"
#: inc/option/hook.php:241
msgid "Before content within a post"
msgstr "Prima del contenuto di un post"
#: inc/option/hook.php:247
msgid "Before the author section inside the post"
msgstr "Prima della sezione autore all'interno del post"
#: inc/option/hook.php:253
msgid "Before the \"Next post\" block inside the post"
msgstr "Prima del blocco \"Post successivo\" all'interno del post"
#: inc/option/hook.php:259
msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post"
msgstr "Prima del blocco \"Post correlati\" all'interno del post"
#: inc/option/hook.php:265
msgid "Before the \"Comments\" block inside the post"
msgstr "Prima del blocco \"Commenti\" all'interno del post"
#: inc/option/hook.php:271
msgid "At the end of the post"
msgstr "Alla fine del post"
#: inc/option/hook.php:280
msgid "Before the main image inside the page"
msgstr "Prima dell'immagine principale all'interno della pagina"
#: inc/option/hook.php:286
msgid "Before the title inside the page"
msgstr "Prima del titolo all'interno della pagina"
#: inc/option/hook.php:292
msgid "After the title inside the page"
msgstr "Dopo il titolo all'interno della pagina"
#: inc/option/hook.php:298
msgid "At the end of the page"
msgstr "Alla fine della pagina"
#: inc/option/hook.php:307
msgid "Before searching for products (WooCommerce)"
msgstr "Prima di cercare prodotti (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:313
msgid "Above the product grid (WooCommerce)"
msgstr "Sopra la griglia dei prodotti (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:319
msgid "After the product grid (WooCommerce)"
msgstr "Dopo la griglia dei prodotti (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:328
msgid "At the top of the product page (WooCommerce)"
msgstr "Nella parte superiore della pagina del prodotto (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:334
msgid "After the title on the product page (WooCommerce)"
msgstr "Dopo il titolo nella pagina del prodotto (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:340
msgid "After the price on the product page (WooCommerce)"
msgstr "Dopo il prezzo sulla pagina del prodotto (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:346
msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)"
msgstr ""
"Nella parte inferiore dei dati del prodotto nella pagina del prodotto "
"(WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:352
msgid "Before related products on product page (WooCommerce)"
msgstr "Prima dei prodotti correlati nella pagina del prodotto (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:358
msgid "At the end of the product page (WooCommerce)"
msgstr "Alla fine della pagina del prodotto (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:367
msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)"
msgstr "Sopra l'elenco dei prodotti nella pagina del carrello (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:373
msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)"
msgstr "Dopo l'elenco dei prodotti nella pagina del carrello (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:379
msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)"
msgstr "In fondo alla pagina del carrello (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:388
msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)"
msgstr "Sotto l'intestazione nella pagina dell'ordine (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:394
msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)"
msgstr "Dopo i dettagli dell'ordine nella pagina dell'ordine (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:400
msgid "At the end of the order page (WooCommerce)"
msgstr "Alla fine della pagina dell'ordine (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:409
msgid "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)"
msgstr ""
"Sopra le informazioni sull'ordine nella pagina - Ordine accettato "
"(WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:415
msgid ""
"After the information about the order on the page - Order accepted "
"(WooCommerce)"
msgstr ""
"Dopo le informazioni sull'ordine nella pagina - Ordine accettato "
"(WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:421
msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)"
msgstr "In fondo alla pagina - Ordine accettato (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:430
msgid "Top of personal account (WooCommerce)"
msgstr "Inizio dell'account personale (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:436
msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)"
msgstr ""
"Nella parte inferiore della scheda della dashboard nell'account personale "
"(WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:442
msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)"
msgstr "In fondo al tuo account personale (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:451
msgid "Above the heading on the page (bbPress)"
msgstr "Sopra l'intestazione della pagina (bbPress)"
#: inc/option/hook.php:457
msgid "After the title on the page (bbPress)"
msgstr "Dopo il titolo nella pagina (bbPress)"
#: inc/option/hook.php:463
msgid "At the end of the page (bbPress)"
msgstr "A fine pagina (bbPress)"
#: inc/option/set.php:32
msgid "All settings saved!"
msgstr "Tutte le impostazioni salvate!"
#: inc/option/set.php:52
msgid "Pro page"
msgstr "Pagina Pro"
#: inc/option/set.php:60
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: inc/option/set.php:63
msgid "Codes (Hooks theme)"
msgstr "Codici (tema Hooks)"
#: inc/option/set.php:71
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
#: inc/option/set.php:142
msgid "Avatar for users"
msgstr "Avatar per gli utenti"
#: inc/option/set.php:150
msgid "Change avatar (default) for users without an avatar"
msgstr "Cambia avatar (predefinito) per gli utenti senza avatar"
#: inc/option/set.php:170
msgid "Removing extra image sizes"
msgstr "Rimozione di dimensioni immagine aggiuntive"
#: inc/option/set.php:178
msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080"
msgstr "Rimuovi la suddivisione in porzioni dell'immagine per 1920 x 1080"
#: inc/option/set.php:189
msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\""
msgstr ""
"Rimuovi la suddivisione in porzioni dell'immagine per 2560 x 2560, ovvero "
"\"ridimensionata\""
#: inc/option/set.php:199
msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048"
msgstr "Rimuovi la suddivisione dell'immagine per 2048 x 2048"
#: inc/option/set.php:209
msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536"
msgstr "Rimuovi la suddivisione in porzioni dell'immagine per 1536 x 1536"
#: inc/option/set.php:219
msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\""
msgstr ""
"Rimuovi la suddivisione in porzioni dell'immagine per 768 x 768, ovvero "
"\"medium_large\""
#: inc/option/set.php:234
msgid "Main post image"
msgstr "Immagine del post principale"
#: inc/option/set.php:242
msgid ""
"Add a new image size and apply the default for the main image of posts and "
"pages"
msgstr ""
"Aggiungi una nuova dimensione dell'immagine e applica quella predefinita per "
"l'immagine principale di post e pagine"
#: inc/option/set.php:257
msgid "To restore the default settings, clear the field data and save"
msgstr ""
"Per ripristinare le impostazioni predefinite, cancellare i dati del campo e "
"salvare"
#: inc/option/set.php:289
msgid "Rate this theme"
msgstr "Vota questo tema"
#: inc/option/set.php:305
msgid ""
"All settings of the front part of the theme are located in the visual editor"
msgstr ""
"Tutte le impostazioni della parte anteriore del tema si trovano nell'editor "
"visivo"
#: inc/option/set.php:306
msgid "Go to visual editor"
msgstr "Vai all'editor visivo"
#: inc/option/set.php:317
msgid "Various settings of the administrative part of the theme"
msgstr "Varie impostazioni della parte amministrativa del tema"
#: inc/option/set.php:330
msgid "Avatar URL (only external address), demo - "
msgstr "URL avatar (solo indirizzo esterno), demo - "
#: inc/option/set.php:346
msgid ""
"When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes from "
"one image."
msgstr ""
"Quando carichi un'immagine nel catalogo multimediale, WordPress taglia molte "
"dimensioni da un'immagine."
#: inc/option/set.php:347
msgid ""
"All these files take up a huge amount of space, while some of them are not "
"used at all."
msgstr ""
"Tutti questi file occupano un'enorme quantità di spazio, mentre alcuni di "
"essi non vengono utilizzati affatto."
#: inc/option/set.php:348
msgid ""
"The presented settings allow you to remove from the slicing the largest "
"sizes that are not used in this theme."
msgstr ""
"Le impostazioni presentate ti consentono di rimuovere dal taglio le "
"dimensioni più grandi che non vengono utilizzate in questo tema."
#: inc/option/set.php:349 inc/option/set.php:413
msgid ""
"It is important to know! These settings cannot delete or modify existing "
"image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image "
"to the WordPress media library."
msgstr ""
"È importante saperlo! Queste impostazioni non possono eliminare o modificare "
"i file di immagine esistenti. Il taglio delle immagini avviene al momento "
"del caricamento di una nuova immagine nella libreria multimediale di "
"WordPress."
#: inc/option/set.php:355
msgid ""
"The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" "
"is set."
msgstr ""
"La dimensione è registrata da questo tema. Utilizzato solo quando è "
"impostato \"Sito Web a larghezza intera\"."
#: inc/option/set.php:361
msgid ""
"The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme when "
"1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen."
msgstr ""
"La dimensione è registrata da WordPress stesso. Può essere utilizzato da "
"questo tema quando 1920 x 1080 è disabilitato e impostato su Schermo intero."
#: inc/option/set.php:367 inc/option/set.php:373 inc/option/set.php:379
msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme."
msgstr ""
"La dimensione è registrata da WordPress stesso. Non utilizzato in questo "
"tema."
#: inc/option/set.php:393
msgid ""
"These settings register a new size for the main (top) image of posts and "
"pages."
msgstr ""
"Queste impostazioni registrano una nuova dimensione per l'immagine "
"principale (superiore) di post e pagine."
#: inc/option/set.php:396
msgid ""
"After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new "
"size, which is apply by default for the main image of posts and pages."
msgstr ""
"Dopo l'applicazione, tutte le nuove immagini caricate verranno integrate con "
"la nuova dimensione, che viene applicata per impostazione predefinita "
"all'immagine principale di post e pagine."
#: inc/option/set.php:399
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: inc/option/set.php:399 inc/option/set.php:412
msgid "default"
msgstr "predefinito"
#: inc/option/set.php:411
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: search.php:19
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
#: template-parts/content-archive.php:62
msgid "Read more"
msgstr "Leggi di più"
#: template-parts/content-autor.php:25
msgid "Author photo"
msgstr "Autore foto"
#: template-parts/content-autor.php:44
msgid "Publication date:"
msgstr "Data di pubblicazione:"
#: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
#: template-parts/content-autor.php:80
msgid "Latest posts (Author)"
msgstr "Ultimi post (Autore)"
#: template-parts/content-next-post.php:17
msgid "Previous post"
msgstr "Articolo precedente"
#: template-parts/content-next-post.php:40
msgid "Next post"
msgstr "Articolo successivo"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Site not ready"
msgstr "Sito non pronto"
#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "Nessun risultato"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Start here."
msgstr ""
"Pronto a pubblicare il tuo primo post? Comincia qui ."
#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords."
msgstr "Niente corrisponde ai termini di ricerca. Prova altre parole chiave."
#: template-parts/content-none.php:93
msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search."
msgstr ""
"Non possiamo trovare quello che stai cercando. Prova a utilizzare la ricerca."
#: template-parts/content-page.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:99
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"
#: template-parts/content-single.php:82
msgid "Posts:"
msgstr "Articoli:"
#: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11
msgid "Airin Blog Left sidebar"
msgstr "Blog Airin Barra laterale sinistra"
#: templates/page-nosidebar-center.php:11
#: templates/post-nosidebar-center.php:11
msgid "Airin Blog No sidebar (center)"
msgstr "Blog Airin Nessuna barra laterale (al centro)"
#: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11
msgid "Airin Blog No sidebar (full width)"
msgstr "Blog Airin Nessuna barra laterale (larghezza intera)"
#: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11
msgid "Airin Blog Right sidebar"
msgstr "Blog Airin Barra laterale destra"
#: templates/template-new-posts.php:10
msgid "Airin Blog New Posts"
msgstr "Blog Airin Nuovi post"
#: templates/template-site-map.php:10
msgid "Airin Blog Site Map"
msgstr "Mappa del sito del blog Airin"
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:22
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Non è stato trovato nessun prodotto che combacia con la tua selezione."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Airin Blog"
msgstr "Blog di Airin"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://airinblog.web-zone.org"
msgstr "https://airinblog.web-zone.org"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Airin Blog the most adaptive and fast theme for blogs and article sites."
msgstr ""
"Airin Blog è il tema più adattabile e veloce per blog e siti di articoli."
#. Author of the plugin/theme
msgid "DMCWebZone"
msgstr "DMCWebZone"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org"
msgstr "https://web-zone.org"
#~ msgid "Full width template"
#~ msgstr "Modello a tutta larghezza"
#~ msgid "Orientation of the template on the main page"
#~ msgstr "Orientamento del modello sulla pagina principale"
#~ msgid "Ticker activation in the top bar"
#~ msgstr "Attivazione del ticker nella barra in alto"
#~ msgid "Ticker color"
#~ msgstr "Colore del titolo"
#~ msgid "Ticker text size"
#~ msgstr "Dimensioni del testo del ticker"
#~ msgid "Number of letters in description"
#~ msgstr "Numero di lettere nella descrizione"
#~ msgid "50 - 1000 (default 150 letters)"
#~ msgstr "50 - 1000 (150 lettere predefinite)"