msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airin Blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 13:45+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 13:45+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:14
msgid "Unfortunately! This page cannot be found."
msgstr "很遗憾!找不到该页面。"
#: 404.php:21
msgid ""
"Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the "
"search."
msgstr "在此位置未发现任何内容。尝试以下链接之一或使用搜索。"
#: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54
msgid "Most popular categories"
msgstr "最受欢迎的类别"
#: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75
#, php-format
msgid "Try searching the monthly archives. %1$s"
msgstr "尝试搜索每月档案。 %1$s"
#: archive.php:83 inc/function-customizer.php:6748
#: template-parts/home/home-article.php:72
msgid "Show more"
msgstr "显示更多"
#: archive.php:95 template-parts/home/home-article.php:84
#: templates/template-new-posts.php:45
msgid "Previous posts"
msgstr "上一篇"
#: archive.php:98 template-parts/home/home-article.php:87
#: templates/template-new-posts.php:46
msgid "Next posts"
msgstr "下一篇"
#: archive.php:112
msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help."
msgstr "该类别中没有帖子。也许搜索会有所帮助。"
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "“%1$s”上有 1 个回复"
#: comments.php:25
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s 条评论在 “%2$s”"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Old comments"
msgstr "旧评论"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Latest comments"
msgstr "最新评论"
#: comments.php:72
msgid "Comments closed"
msgstr "评论已关闭"
#: header.php:20
msgid "Skip to main content"
msgstr "跳转到主要内容"
#: inc/adaptation/function-woo.php:704 inc/adaptation/function-woo.php:724
msgid "View your shopping cart"
msgstr "查看您的购物车"
#: inc/adaptation/function-woo.php:720
msgid "Your order"
msgstr "您的订单"
#: inc/adaptation/function-woo.php:817
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:25
msgid "Popular products"
msgstr "热门产品"
#: inc/adaptation/function-woo.php:832
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
#: inc/adaptation/function-woo.php:887 inc/admin/customizer.php:5975
#: inc/admin/customizer.php:5981
msgid "Shop"
msgstr "商店"
#: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29
#: inc/admin/customizer.php:1754
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: inc/admin/customizer.php:93
msgid "Template orientation"
msgstr "模板方向"
#: inc/admin/customizer.php:105
msgid "Sidebar orientation on the entire site"
msgstr "整个网站的侧边栏方向"
#: inc/admin/customizer.php:109 inc/admin/customizer.php:129
msgid "Right sidebar"
msgstr "右侧边栏"
#: inc/admin/customizer.php:110 inc/admin/customizer.php:130
msgid "Left sidebar"
msgstr "左侧边栏"
#: inc/admin/customizer.php:111 inc/admin/customizer.php:131
msgid "No sidebar (full width)"
msgstr "无侧边栏(全宽)"
#: inc/admin/customizer.php:112 inc/admin/customizer.php:132
msgid "No sidebar (center)"
msgstr "无侧边栏(中心)"
#: inc/admin/customizer.php:125
msgid "Sidebar orientation on main page"
msgstr "主页上的侧边栏方向"
#: inc/admin/customizer.php:154
msgid "Full width website"
msgstr "全宽网站"
#: inc/admin/customizer.php:162
msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)"
msgstr "在网站顶部和底部添加边距(仅限 PC 版)"
#: inc/admin/customizer.php:177
msgid "Top margin"
msgstr "上边距"
#: inc/admin/customizer.php:181 inc/admin/customizer.php:204
#: inc/admin/customizer.php:573 inc/admin/customizer.php:726
#: inc/admin/customizer.php:1407 inc/admin/customizer.php:5099
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#: inc/admin/customizer.php:200
msgid "Bottom margin"
msgstr "底边距"
#: inc/admin/customizer.php:224 inc/admin/function-panel-color.php:491
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1117
msgid "Color schemes"
msgstr "配色方案"
#: inc/admin/customizer.php:234
msgid "Common colors"
msgstr "常见颜色"
#: inc/admin/customizer.php:240
msgid "Website background color"
msgstr "网站背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:255
msgid "Primary theme color"
msgstr " 主题主色"
#: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/customizer.php:271
msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)"
msgstr "(按钮、图标、线条和其他设计元素)"
#: inc/admin/customizer.php:270
msgid "Related elements for the main theme color"
msgstr "主题色相关元素"
#: inc/admin/customizer.php:287
msgid "General color for links"
msgstr "链接的通用颜色"
#: inc/admin/customizer.php:302
msgid "General links color on hover"
msgstr "悬停时的常规链接颜色"
#: inc/admin/customizer.php:316
msgid "Site header background color"
msgstr "网站标题背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:330
msgid "Site body background color"
msgstr "网站主体背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:344
msgid "General text color"
msgstr "一般文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:358
msgid "Titles text general color"
msgstr "标题文字一般颜色"
#: inc/admin/customizer.php:372
msgid "General typography"
msgstr "一般字体"
#: inc/admin/customizer.php:384
msgid "General text font"
msgstr "通用文本字体"
#: inc/admin/customizer.php:398
msgid "Overall text size"
msgstr "整体文字大小"
#: inc/admin/customizer.php:399 inc/admin/customizer.php:890
#: inc/admin/customizer.php:5161
msgid "5 - 50 px (default 16 px)"
msgstr "5 - 50 像素(默认 16 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:412
msgid "Total line height of text"
msgstr "文本的总行高"
#: inc/admin/customizer.php:413
msgid "0.8 - 5 (default 1.5)"
msgstr "0.8 - 5(默认 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:436
msgid "General heading font"
msgstr "通用标题字体"
#: inc/admin/customizer.php:450
msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)"
msgstr "总标题大小 h1(5 - 100 像素,默认 32 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:463
msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)"
msgstr "总标题大小 H2(5 - 100 像素,默认 26 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:476
msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)"
msgstr "总标题大小 H3(5 - 100 像素,默认 24 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:489
msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)"
msgstr "总标题大小 H4(5 - 100 像素,默认 22 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:502
msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)"
msgstr "总标题大小 H5(5 - 100 像素,默认 20 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:515
msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)"
msgstr "总标题大小 H6(5 - 100 像素,默认 18 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:528
msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "总体标题行高度(0.8 - 5,默认 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:541
msgid "Top part"
msgstr "顶部部分"
#: inc/admin/customizer.php:556
msgid "Top bar"
msgstr "顶部栏"
#: inc/admin/customizer.php:569
msgid "Display option (Ticker or Date)"
msgstr "显示选项(股票行情或日期)"
#: inc/admin/customizer.php:574
msgid "Ticker"
msgstr "滚动"
#: inc/admin/customizer.php:575
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: inc/admin/customizer.php:587
msgid "Proportion of width occupied by top menu"
msgstr "顶部菜单所占宽度比例"
#: inc/admin/customizer.php:610
msgid "Category where the ticker comes from"
msgstr "股票行情来源的类别"
#: inc/admin/customizer.php:613
msgid ""
"Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category"
msgstr "代码取自所选类别中最后一个条目的标题"
#: inc/admin/customizer.php:627
msgid "Text color"
msgstr "文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:640
msgid "Text size"
msgstr "字体大小"
#: inc/admin/customizer.php:641 inc/admin/customizer.php:876
msgid "5 - 50 px (default 14 px)"
msgstr "5 - 50 像素(默认 14 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:654
msgid "Uppercase text"
msgstr "大写文本"
#: inc/admin/customizer.php:667
msgid "Where to get the date"
msgstr "哪里可以得到日期"
#: inc/admin/customizer.php:671
msgid "Set settings here"
msgstr "在这里设置设置"
#: inc/admin/customizer.php:672
msgid "From WordPress settings"
msgstr "从 WordPress 设置"
#: inc/admin/customizer.php:684
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
#: inc/admin/customizer.php:688
msgid "Date + Month + Year"
msgstr "日期+月份+年份"
#: inc/admin/customizer.php:689
msgid "Month + Date + Year"
msgstr "月+日+年"
#: inc/admin/customizer.php:690
msgid "Year + Month + Date"
msgstr "年+月+日"
#: inc/admin/customizer.php:702
msgid "Separator between numbers"
msgstr "数字之间的分隔符"
#: inc/admin/customizer.php:706
msgid "Spaces"
msgstr "空间"
#: inc/admin/customizer.php:707
msgid "Dash ( - )"
msgstr "破折号 (-)"
#: inc/admin/customizer.php:708
msgid "Dot ( . )"
msgstr "点 (.)"
#: inc/admin/customizer.php:709
msgid "Slash ( / )"
msgstr "斜杠 ( / )"
#: inc/admin/customizer.php:710
msgid "Vertical line ( | )"
msgstr "垂直线 ( | )"
#: inc/admin/customizer.php:722
msgid "Display weeks"
msgstr "显示周数"
#: inc/admin/customizer.php:727
msgid "Before"
msgstr "之前"
#: inc/admin/customizer.php:728
msgid "After"
msgstr "之后"
#: inc/admin/customizer.php:740
msgid "Month in letters"
msgstr "月份字母"
#: inc/admin/customizer.php:753
msgid "Display year"
msgstr "显示年份"
#: inc/admin/customizer.php:774 inc/module/top-menu.php:73
msgid "Top menu"
msgstr "顶部菜单"
#: inc/admin/customizer.php:789
msgid "Remove top menu"
msgstr "删除顶部菜单"
#: inc/admin/customizer.php:804
msgid "Links color (outside)"
msgstr "链接颜色(外部)"
#: inc/admin/customizer.php:805 inc/admin/customizer.php:1592
#: inc/admin/customizer.php:4536 inc/admin/customizer.php:4551
msgid "Default - general color for links"
msgstr "默认 - 链接的通用颜色"
#: inc/admin/customizer.php:819
msgid "Color of links in dropdown menu"
msgstr "下拉菜单中链接的颜色"
#: inc/admin/customizer.php:833
msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)"
msgstr "下拉菜单中链接的颜色(悬停时)"
#: inc/admin/customizer.php:847
msgid "Dropdown menu background color"
msgstr "下拉菜单背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:861
msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)"
msgstr "下拉菜单链接的背景颜色(悬停时)"
#: inc/admin/customizer.php:875
msgid "Top menu text size"
msgstr "顶部菜单文字大小"
#: inc/admin/customizer.php:889
msgid "Top menu text size (mobile)"
msgstr "顶部菜单文字大小(移动设备)"
#: inc/admin/customizer.php:904
msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)"
msgstr "减轻菜单(替换为轻量级)"
#: inc/admin/customizer.php:905
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n"
"\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the "
"menu is at the top of the site.\n"
"\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows "
"(icons) of the menu control are disabled."
msgstr ""
"\n"
"这将禁用繁重的菜单并启用纯 CSS 菜单。\n"
"优点:禁用 JS 脚本,这对于速度很重要,因为菜单位于网站顶部。\n"
"缺点:将禁用对键盘控制的支持。菜单控件的箭头(图标)被禁用。"
#: inc/admin/customizer.php:912
msgid "JS Menu"
msgstr "JS菜单"
#: inc/admin/customizer.php:913
msgid "Lightweight menu"
msgstr "轻量级菜单"
#: inc/admin/customizer.php:944
msgid "Move social links in the header over the image"
msgstr "将标题中的社交链接移至图像上方"
#: inc/admin/customizer.php:945 inc/admin/customizer.php:1424
msgid ""
"(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" "
"section)"
msgstr "(为此,您需要在“社交链接”部分激活社交链接)"
#: inc/admin/customizer.php:960
msgid "Enable effect (live picture)"
msgstr "启用效果(实时图片)"
#: inc/admin/customizer.php:974
msgid "Header image link"
msgstr "标题图片链接"
#: inc/admin/customizer.php:975
msgid "This works when you click on the image"
msgstr "当您单击图像时,此功能有效"
#: inc/admin/customizer.php:1002
msgid "Fixed size logo"
msgstr "固定尺寸标志"
#: inc/admin/customizer.php:1003
msgid "Site title and description text color"
msgstr "网站标题和描述文字颜色"
#: inc/admin/customizer.php:1006
msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px"
msgstr "所选图像将被压缩为最佳尺寸 150 x 100 px"
#: inc/admin/customizer.php:1007
msgid ""
"(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will "
"continue to be present for the main page in h1 tags)"
msgstr ""
"(如果禁用,标题仅在视觉上隐藏。输入的文本将继续出现在 h1 标签的主页中)"
#: inc/admin/customizer.php:1015
msgid "Title and logo"
msgstr "标题和标志"
#: inc/admin/customizer.php:1030
msgid "Header area width with logo"
msgstr "带徽标的页眉区域宽度"
#: inc/admin/customizer.php:1031
#, no-php-format
msgid "Specify 100% for center the title"
msgstr "指定 100% f或将标题居中"
#: inc/admin/customizer.php:1055
msgid "Remove the dividing line"
msgstr "去掉分割线"
#: inc/admin/customizer.php:1078
msgid "Site title font"
msgstr "网站标题字体"
#: inc/admin/customizer.php:1092
msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)"
msgstr "网站标题大小(5 - 100 像素,默认 32 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:1105
msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "网站标题行高(0.8 - 5,默认 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:1128
msgid "Site description font"
msgstr "网站描述字体"
#: inc/admin/customizer.php:1142
msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)"
msgstr "网站描述大小(5 - 50 px,默认 16 px)"
#: inc/admin/customizer.php:1155
msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)"
msgstr "站点描述行高(0.8 - 5,默认 1)"
#: inc/admin/customizer.php:1178
msgid "Orientation of the logo and site name"
msgstr "徽标和站点名称的方向"
#: inc/admin/customizer.php:1182
msgid "Horizontally"
msgstr "水平"
#: inc/admin/customizer.php:1183
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
#: inc/admin/customizer.php:1196
msgid "Logo variation"
msgstr "标志变化"
#: inc/admin/customizer.php:1200
msgid "Size fixed"
msgstr "尺寸固定"
#: inc/admin/customizer.php:1201
msgid "No limits"
msgstr "没有限制"
#: inc/admin/customizer.php:1213
msgid "Logo without limits"
msgstr "标志无极限"
#: inc/admin/customizer.php:1231 inc/admin/function-panel-soc.php:51
msgid "Social links"
msgstr "社交链接"
#: inc/admin/customizer.php:1245
msgid "Activate social links"
msgstr "激活社交链接"
#: inc/admin/customizer.php:1259
msgid "Social link size"
msgstr "社交链接大小"
#: inc/admin/customizer.php:1263 inc/admin/customizer.php:1442
#: inc/admin/customizer.php:1518 inc/admin/customizer.php:2160
#: inc/admin/customizer.php:2350 inc/admin/customizer.php:2683
#: inc/admin/customizer.php:4135 inc/admin/customizer.php:4648
#: inc/admin/customizer.php:4874 inc/admin/customizer.php:5100
#: inc/admin/customizer.php:5719 inc/admin/function-panel-home.php:144
#: inc/admin/function-panel-home.php:157
msgid "Small"
msgstr "小"
#: inc/admin/customizer.php:1264 inc/admin/customizer.php:1443
#: inc/admin/customizer.php:2351 inc/admin/customizer.php:4136
#: inc/admin/customizer.php:4649 inc/admin/customizer.php:5101
#: inc/admin/customizer.php:5720 inc/admin/function-panel-home.php:145
#: inc/admin/function-panel-home.php:158
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: inc/admin/customizer.php:1265 inc/admin/customizer.php:1444
#: inc/admin/customizer.php:1520 inc/admin/customizer.php:2161
#: inc/admin/customizer.php:2352 inc/admin/customizer.php:2684
#: inc/admin/customizer.php:4137 inc/admin/customizer.php:4650
#: inc/admin/customizer.php:4873 inc/admin/customizer.php:5102
#: inc/admin/customizer.php:5721 inc/admin/function-panel-home.php:146
#: inc/admin/function-panel-home.php:159
msgid "Big"
msgstr "大"
#: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:4892
#: inc/admin/customizer.php:5285
msgid "Square"
msgstr "方形"
#: inc/admin/customizer.php:1272 inc/admin/customizer.php:4891
msgid "Circle"
msgstr "圆形"
#: inc/admin/customizer.php:1273
msgid "Without background"
msgstr "无背景"
#: inc/admin/customizer.php:1286
msgid "Social link form"
msgstr "社交链接表格"
#: inc/admin/customizer.php:1294
msgid "Flat"
msgstr "扁平"
#: inc/admin/customizer.php:1295
msgid "Volumetric"
msgstr "体积"
#: inc/admin/customizer.php:1308
msgid "Social link design (for icons with background)"
msgstr "社交链接设计(用于带背景的图标)"
#: inc/admin/customizer.php:1316
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: inc/admin/customizer.php:1317
msgid "White"
msgstr "白色"
#: inc/admin/customizer.php:1330
msgid "Social link design (for icons no background)"
msgstr "社交链接设计(图标无背景)"
#: inc/admin/customizer.php:1345
msgid "Animation of social links"
msgstr "社交链接的动画"
#: inc/admin/customizer.php:1349 inc/admin/customizer.php:1961
msgid "Without animation"
msgstr "不带动画"
#: inc/admin/customizer.php:1350
msgid "Increase"
msgstr "增加"
#: inc/admin/customizer.php:1351
msgid "Zoom (with background)"
msgstr "缩放(带背景)"
#: inc/admin/customizer.php:1352
msgid "Reduction"
msgstr "还原"
#: inc/admin/customizer.php:1353
msgid "Zoom out (with background)"
msgstr "缩小(带背景)"
#: inc/admin/customizer.php:1354
msgid "Frame around the link"
msgstr "链接周围的框架"
#: inc/admin/customizer.php:1355
msgid "Increasing contrast"
msgstr "增加对比度"
#: inc/admin/customizer.php:1356
msgid "Hue change"
msgstr "色调变化"
#: inc/admin/customizer.php:1357
msgid "Color inversion"
msgstr "颜色反转"
#: inc/admin/customizer.php:1358
msgid "Dimming adjacent links"
msgstr "调暗相邻链接"
#: inc/admin/customizer.php:1359
msgid "Slight slope"
msgstr "轻微倾斜"
#: inc/admin/customizer.php:1372
msgid "Social links fill color"
msgstr "社交链接填充颜色"
#: inc/admin/customizer.php:1373 inc/admin/customizer.php:2888
#: inc/admin/customizer.php:2902 inc/admin/customizer.php:3135
#: inc/admin/customizer.php:3329 inc/admin/customizer.php:3529
#: inc/admin/customizer.php:5451
msgid "Default - main theme color"
msgstr "默认 - 主主题颜色"
#: inc/admin/customizer.php:1390
msgid "Top search"
msgstr "热门搜索"
#: inc/admin/customizer.php:1403
msgid "Activate top Search"
msgstr "激活顶部搜索"
#: inc/admin/customizer.php:1408
msgid "In a top bar"
msgstr "在顶部栏中"
#: inc/admin/customizer.php:1409
msgid "In area of soc links (before)"
msgstr "在 soc 链接领域(之前)"
#: inc/admin/customizer.php:1410
msgid "In area of soc links (after)"
msgstr "在 soc 链接区域(之后)"
#: inc/admin/customizer.php:1423
msgid "Use social icon styles"
msgstr "使用社交图标样式"
#: inc/admin/customizer.php:1437
msgid "Search button size"
msgstr "搜索按钮大小"
#: inc/admin/customizer.php:1441 inc/admin/customizer.php:4134
#: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156
msgid "Very small"
msgstr "很小"
#: inc/admin/customizer.php:1445 inc/admin/customizer.php:4138
#: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160
msgid "Very big"
msgstr "很大"
#: inc/admin/customizer.php:1465
msgid "Main menu"
msgstr "主菜单"
#: inc/admin/customizer.php:1480
msgid "Remove main menu"
msgstr "删除主菜单"
#: inc/admin/customizer.php:1494
msgid "Orientation for main menu items"
msgstr "主菜单项的方向"
#: inc/admin/customizer.php:1498 inc/admin/customizer.php:2330
#: inc/admin/customizer.php:3045 inc/admin/customizer.php:4669
#: inc/admin/customizer.php:4856
msgid "Left"
msgstr "左侧"
#: inc/admin/customizer.php:1499 inc/admin/customizer.php:2331
#: inc/admin/customizer.php:4670 inc/admin/customizer.php:4855
msgid "Right"
msgstr "右侧"
#: inc/admin/customizer.php:1500 inc/admin/customizer.php:2332
msgid "Center"
msgstr "居中"
#: inc/admin/customizer.php:1501
msgid "Distributed"
msgstr "分散式"
#: inc/admin/customizer.php:1514
msgid "Height of main menu items"
msgstr "主菜单项的高度"
#: inc/admin/customizer.php:1519
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: inc/admin/customizer.php:1535
msgid "Background color main menu and footer"
msgstr "主菜单和页脚的背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:1549
msgid "Text color main menu and footer"
msgstr "主菜单和页脚的文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:1563
msgid "Main menu color (on hover)"
msgstr "主菜单颜色(悬停时)"
#: inc/admin/customizer.php:1577
msgid "Main menu background color (submenu)"
msgstr "主菜单背景颜色(子菜单)"
#: inc/admin/customizer.php:1591
msgid "Main menu link color (submenu)"
msgstr "主菜单链接颜色(子菜单)"
#: inc/admin/customizer.php:1607
msgid "Main menu item font"
msgstr "主菜单项字体"
#: inc/admin/customizer.php:1620
msgid "Main menu items text size"
msgstr "主菜单项文字大小"
#: inc/admin/customizer.php:1621 inc/admin/customizer.php:4581
msgid "5 - 50 px (default 15 px)"
msgstr "5 - 50 像素(默认 15 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:1635
msgid "Main menu items titles in uppercase"
msgstr "主菜单项标题大写"
#: inc/admin/customizer.php:1649
msgid "Main menu background in full screen width"
msgstr "全屏宽度的主菜单背景"
#: inc/admin/customizer.php:1663
msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)"
msgstr "滚动时使主菜单粘住(仅适用于 PC 的桌面版本)"
#: inc/admin/customizer.php:1677
msgid "Number of columns in mega menu"
msgstr "大型菜单中的列数"
#: inc/admin/customizer.php:1681
msgid "One"
msgstr "一"
#: inc/admin/customizer.php:1682
msgid "Two"
msgstr "二"
#: inc/admin/customizer.php:1683
msgid "Three"
msgstr "三"
#: inc/admin/customizer.php:1684
msgid "Four"
msgstr "四"
#: inc/admin/customizer.php:1685
msgid "Five"
msgstr "五"
#: inc/admin/customizer.php:1686
msgid "Six"
msgstr "六"
#: inc/admin/customizer.php:1698
msgid "Categories settings"
msgstr "类别设置"
#: inc/admin/customizer.php:1700 inc/admin/customizer.php:3987
#: inc/general.php:327 templates/template-site-map.php:27
msgid "Categories"
msgstr "类别"
#: inc/admin/customizer.php:1715
msgid "Category style"
msgstr "类别样式"
#: inc/admin/customizer.php:1728
msgid "Number (size) of columns in categories"
msgstr "类别中的列数(大小)"
#: inc/admin/customizer.php:1732
msgid "Classic blog"
msgstr "经典博客"
#: inc/admin/customizer.php:1733
msgid "Two columns"
msgstr "两列"
#: inc/admin/customizer.php:1734 inc/admin/customizer.php:3955
msgid "Three columns"
msgstr "三列"
#: inc/admin/customizer.php:1735 inc/admin/customizer.php:3956
msgid "Four columns"
msgstr "四列"
#: inc/admin/customizer.php:1736 inc/admin/customizer.php:3957
msgid "Five columns"
msgstr "五列"
#: inc/admin/customizer.php:1749
msgid "Design for posts blocks in categories"
msgstr "类别帖子块的设计"
#: inc/admin/customizer.php:1753 inc/admin/customizer.php:2138
#: inc/admin/customizer.php:2661
msgid "Simple"
msgstr "简单"
#: inc/admin/customizer.php:1755 inc/admin/customizer.php:2140
#: inc/admin/customizer.php:2663
msgid "Underlined"
msgstr "下划线"
#: inc/admin/customizer.php:1756 inc/admin/customizer.php:3730
msgid "In frame"
msgstr "框架内"
#: inc/admin/customizer.php:1757
msgid "Header background"
msgstr "页眉背景"
#: inc/admin/customizer.php:1758 inc/admin/customizer.php:2142
#: inc/admin/customizer.php:2665 inc/admin/customizer.php:3727
#: inc/admin/customizer.php:5062
msgid "Deepening"
msgstr "深化"
#: inc/admin/customizer.php:1759
msgid "Light shadow"
msgstr "亮色阴影"
#: inc/admin/customizer.php:1760 inc/admin/customizer.php:2141
#: inc/admin/customizer.php:2664 inc/admin/customizer.php:3726
#: inc/admin/customizer.php:5061
msgid "Soaring"
msgstr "翱翔"
#: inc/admin/customizer.php:1773
msgid "Background color for posts blocks in categories"
msgstr "类别中帖子块的背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:1787
msgid "Background color of sticky posts"
msgstr "置顶帖的背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:1801
msgid "Full width \"Read more\" button"
msgstr "全宽“阅读更多”按钮"
#: inc/admin/customizer.php:1815
msgid "Show \"Read more\" button in the center"
msgstr "在中心显示“阅读更多”按钮"
#: inc/admin/customizer.php:1828
msgid "Post card title size (5 - 50 px)"
msgstr "明信片标题大小(5 - 50 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:1841
msgid "Post card description size (5 - 30 px)"
msgstr "明信片描述尺寸(5 - 30 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:1854
msgid "Number of symbols in description"
msgstr "描述中的符号数量"
#: inc/admin/customizer.php:1855
msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)"
msgstr "50 - 1000(默认 150 个符号)"
#: inc/admin/customizer.php:1878
msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages"
msgstr "删除类别页面上的前缀“类别”"
#: inc/admin/customizer.php:1892
msgid "Remove \"Read more\" button from posts blocks in categories"
msgstr "从类别的帖子块中删除“阅读更多”按钮"
#: inc/admin/customizer.php:1906
msgid "Remove description from posts blocks in categories"
msgstr "从类别中的帖子块中删除描述"
#: inc/admin/customizer.php:1920
msgid "Remove title from posts blocks in categories"
msgstr "从类别中的帖子块中删除标题"
#: inc/admin/customizer.php:1934
msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories"
msgstr "从类别的帖子块中删除“无照片”存根"
#: inc/admin/customizer.php:1957
msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)"
msgstr "类别中帖子块的动画(悬停时)"
#: inc/admin/customizer.php:1962
msgid "Enlargement picture"
msgstr "放大图片"
#: inc/admin/customizer.php:1963
msgid "Reducing picture"
msgstr "缩小图片"
#: inc/admin/customizer.php:1964
msgid "Darkened image"
msgstr "图像变暗"
#: inc/admin/customizer.php:1965
msgid "Curtain on picture"
msgstr "图片上的窗帘"
#: inc/admin/customizer.php:1966
msgid "Picture frame"
msgstr "镜框"
#: inc/admin/customizer.php:1967
msgid "Frame around"
msgstr "框架周围"
#: inc/admin/customizer.php:1968
msgid "Backlight picture"
msgstr "逆光图片"
#: inc/admin/customizer.php:1969
msgid "Picture contrast"
msgstr "图片对比"
#: inc/admin/customizer.php:1970
msgid "Tint picture"
msgstr "调色图片"
#: inc/admin/customizer.php:1971
msgid "Color inversion picture"
msgstr "颜色反转图片"
#: inc/admin/customizer.php:1972
msgid "Remove color in neighboring blocks"
msgstr "删除相邻块中的颜色"
#: inc/admin/customizer.php:1973
msgid "Toning neighboring blocks"
msgstr "调整邻近块"
#: inc/admin/customizer.php:1974
msgid "Block slope"
msgstr "块体坡度"
#: inc/admin/customizer.php:1990
msgid "Meta tags in categories"
msgstr "类别中的元标记"
#: inc/admin/customizer.php:2003
msgid "Activate - Meta tags in categories"
msgstr "激活 - 类别中的元标签"
#: inc/admin/customizer.php:2010 inc/admin/customizer.php:2519
msgid "What meta tags to display"
msgstr "显示哪些元标记"
#: inc/admin/customizer.php:2026 inc/admin/customizer.php:2535
#: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:235
msgid "Post author"
msgstr "文章作者"
#: inc/admin/customizer.php:2040 inc/admin/customizer.php:2549
#: inc/module/meta-tags.php:93 inc/module/meta-tags.php:260
msgid "Post creation date"
msgstr "创建后日期"
#: inc/admin/customizer.php:2054 inc/admin/customizer.php:2563
#: inc/module/meta-tags.php:130 inc/module/meta-tags.php:297
msgid "Post update date"
msgstr "发布更新日期"
#: inc/admin/customizer.php:2068 inc/admin/customizer.php:2577
msgid "Number of comments"
msgstr "评论数量"
#: inc/admin/customizer.php:2082 inc/admin/customizer.php:2605
#: inc/module/meta-tags.php:71 inc/module/meta-tags.php:380
msgid "Number of post views"
msgstr "帖子浏览量"
#: inc/admin/customizer.php:2089 inc/admin/customizer.php:2612
msgid "Which taxonomy to display"
msgstr "显示哪种分类法"
#: inc/admin/customizer.php:2105 inc/admin/customizer.php:2628
msgid "Post categories"
msgstr "文章类别"
#: inc/admin/customizer.php:2119 inc/admin/customizer.php:2642
msgid "Post tags"
msgstr "文章标签"
#: inc/admin/customizer.php:2134 inc/admin/customizer.php:2657
msgid "Meta tag design"
msgstr "元标签设计"
#: inc/admin/customizer.php:2139 inc/admin/customizer.php:5060
msgid "Frame"
msgstr "框架"
#: inc/admin/customizer.php:2143 inc/admin/customizer.php:2666
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: inc/admin/customizer.php:2156 inc/admin/customizer.php:2679
msgid "Meta tag size"
msgstr "元标记大小"
#: inc/admin/customizer.php:2174 inc/admin/customizer.php:2697
msgid "Align meta blocks to the center"
msgstr "将元块与中心对齐"
#: inc/admin/customizer.php:2188
msgid "Add tooltips to meta blocks in categories"
msgstr "将工具提示添加到类别中的元块"
#: inc/admin/customizer.php:2202
msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks"
msgstr "将元标签的解密添加到元块中"
#: inc/admin/customizer.php:2216
msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy"
msgstr "在分类中添加元标记的解密"
#: inc/admin/customizer.php:2230 inc/admin/customizer.php:2753
msgid "Remove meta tag icons"
msgstr "删除元标记图标"
#: inc/admin/customizer.php:2247
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
#: inc/admin/customizer.php:2260
msgid "Activate pagination in categories"
msgstr "激活类别分页"
#: inc/admin/customizer.php:2274
msgid "Activate pagination on the homepage"
msgstr "激活主页上的分页"
#: inc/admin/customizer.php:2288
msgid "Pagination variation"
msgstr "分页变化"
#: inc/admin/customizer.php:2292
msgid "Defoult (Back and forward)"
msgstr "默认(后退和前进)"
#: inc/admin/customizer.php:2293
msgid "Numeric pagination"
msgstr "数字页码分页"
#: inc/admin/customizer.php:2294
msgid "Button (Show more)"
msgstr "按钮(显示更多)"
#: inc/admin/customizer.php:2307
msgid "Pagination block design"
msgstr "分页块设计"
#: inc/admin/customizer.php:2311 inc/admin/customizer.php:2827
#: inc/admin/customizer.php:2858 inc/admin/customizer.php:2950
#: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3442
#: inc/admin/customizer.php:5242 inc/admin/customizer.php:5263
#: inc/admin/customizer.php:5283
msgid "Turn off styles"
msgstr "关闭样式"
#: inc/admin/customizer.php:2312
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"
#: inc/admin/customizer.php:2313 inc/admin/customizer.php:2662
#: inc/admin/customizer.php:4006
msgid "Frames"
msgstr "框架"
#: inc/admin/customizer.php:2326
msgid "Location of the pagination block"
msgstr "分页块的位置"
#: inc/admin/customizer.php:2333 inc/admin/customizer.php:5210
msgid "Full width"
msgstr "全宽"
#: inc/admin/customizer.php:2346
msgid "Pagination block size"
msgstr "分页块大小"
#: inc/admin/customizer.php:2365
msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination"
msgstr "从数字分页中删除按钮(后退和下一页)"
#: inc/admin/customizer.php:2379
msgid "Show all pagination items (for numeric)"
msgstr "显示所有分页项目(对于数字)"
#: inc/admin/customizer.php:2393
msgid "Remove hidden H2 tag from pagination"
msgstr "从分页中删除隐藏的 H2 标签"
#: inc/admin/customizer.php:2394
msgid ""
"Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special "
"programs (for the visually impaired)"
msgstr "从分页中删除 H2 标签有利于 SEO,但对于特殊程序(对于视障人士)来说更糟"
#: inc/admin/customizer.php:2405 inc/admin/customizer.php:2441
msgid "Posts and pages"
msgstr "文章和页面"
#: inc/admin/customizer.php:2421
msgid "Basic settings"
msgstr "基本设置"
#: inc/admin/customizer.php:2434
msgid "Where to display typography"
msgstr "在哪里显示排版"
#: inc/admin/customizer.php:2435
msgid "Lists, block quotes, headings"
msgstr "列表、块引用、标题"
#: inc/admin/customizer.php:2439
msgid "Only posts"
msgstr "只有文章"
#: inc/admin/customizer.php:2440
msgid "Only pages"
msgstr "仅页面"
#: inc/admin/customizer.php:2456
msgid "Top image"
msgstr "顶部图片"
#: inc/admin/customizer.php:2469
msgid "Remove the main (top) image in posts"
msgstr "删除帖子中的主(顶部)图片"
#: inc/admin/customizer.php:2483
msgid "Remove the main (top) image in pages"
msgstr "删除页面中的主(顶部)图像"
#: inc/admin/customizer.php:2499
msgid "Meta tags in posts"
msgstr "帖子中的元标签"
#: inc/admin/customizer.php:2512
msgid "Activate meta tags in posts"
msgstr "激活帖子中的元标记"
#: inc/admin/customizer.php:2591 inc/module/meta-tags.php:358
msgid "Post reading time"
msgstr "读后时间"
#: inc/admin/customizer.php:2711
msgid "Add tooltips to meta blocks in posts"
msgstr "将工具提示添加到帖子中的元块"
#: inc/admin/customizer.php:2725
msgid "Remove decryption in meta blocks"
msgstr "删除元块中的解密"
#: inc/admin/customizer.php:2739
msgid "Remove decryption in taxonomies"
msgstr "删除分类中的解密"
#: inc/admin/customizer.php:2767
msgid "Where to display meta tags for categories"
msgstr "在哪里显示类别的元标记"
#: inc/admin/customizer.php:2771 inc/admin/customizer.php:2789
#: inc/admin/customizer.php:4667
msgid "Top"
msgstr "顶部"
#: inc/admin/customizer.php:2772 inc/admin/customizer.php:2790
#: inc/admin/customizer.php:4668
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: inc/admin/customizer.php:2785
msgid "Where to display meta tags for tags"
msgstr "在哪里显示标签的元标签"
#: inc/admin/customizer.php:2810
msgid "Lists"
msgstr "列表"
#: inc/admin/customizer.php:2823
msgid "Bulleted lists variation"
msgstr "项目符号列表变体"
#: inc/admin/customizer.php:2828
msgid "Small square"
msgstr "小广场"
#: inc/admin/customizer.php:2829
msgid "Small circle"
msgstr "小圆圈"
#: inc/admin/customizer.php:2830 inc/admin/customizer.php:2860
msgid "Square frame"
msgstr "方形框架"
#: inc/admin/customizer.php:2831
msgid "Small dash"
msgstr "小破折号"
#: inc/admin/customizer.php:2832
msgid "Big dot"
msgstr "大点"
#: inc/admin/customizer.php:2833
msgid "Big square"
msgstr "大广场"
#: inc/admin/customizer.php:2834
msgid "Big circle"
msgstr "大圈子"
#: inc/admin/customizer.php:2835
msgid "Rounded square frame"
msgstr "圆角方形框架"
#: inc/admin/customizer.php:2836
msgid "Big dash"
msgstr "大破折号"
#: inc/admin/customizer.php:2837 inc/admin/customizer.php:3270
#: inc/admin/customizer.php:3471
msgid "Check mark"
msgstr "复选标记"
#: inc/admin/customizer.php:2838
msgid "Rhombus"
msgstr "菱形"
#: inc/admin/customizer.php:2839 inc/admin/customizer.php:4600
#: inc/admin/customizer.php:4911
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"
#: inc/admin/customizer.php:2840
msgid "Star"
msgstr "星"
#: inc/admin/customizer.php:2841
msgid "Snowflake"
msgstr "雪花"
#: inc/admin/customizer.php:2854
msgid "Numeric lists variation"
msgstr "数字列表变化"
#: inc/admin/customizer.php:2859
msgid "Colored square"
msgstr "彩色方块"
#: inc/admin/customizer.php:2861
msgid "Colored circle"
msgstr "彩色圆圈"
#: inc/admin/customizer.php:2862
msgid "Round frame"
msgstr "圆框"
#: inc/admin/customizer.php:2863
msgid "Colored numbers"
msgstr "彩色数字"
#: inc/admin/customizer.php:2864
msgid "Colored numbers (bold)"
msgstr "彩色数字(粗体)"
#: inc/admin/customizer.php:2865
msgid "Latin numerals"
msgstr "拉丁数字"
#: inc/admin/customizer.php:2866
msgid "Colored letters (EN)"
msgstr "彩色字母(EN)"
#: inc/admin/customizer.php:2887
msgid "Marker color - bulleted lists"
msgstr "标记颜色 - 项目符号列表"
#: inc/admin/customizer.php:2901
msgid "Marker color - numbered lists"
msgstr "标记颜色 - 编号列表"
#: inc/admin/customizer.php:2915
msgid "Inner color for marker - numbered lists"
msgstr "标记的内部颜色 - 编号列表"
#: inc/admin/customizer.php:2916 inc/admin/customizer.php:3093
#: inc/admin/customizer.php:3315 inc/admin/customizer.php:3515
msgid "Default - related elements for main theme color"
msgstr "默认 - 主题颜色的相关元素"
#: inc/admin/customizer.php:2933
msgid "Quote blocks"
msgstr "报价块"
#: inc/admin/customizer.php:2946
msgid "Design for quote block"
msgstr "报价块设计"
#: inc/admin/customizer.php:2951
msgid "Just a block"
msgstr "只是一个街区"
#: inc/admin/customizer.php:2952
msgid "Gradient 1 (fill)"
msgstr "渐变 1(填充)"
#: inc/admin/customizer.php:2953
msgid "Gradient 2 (fill)"
msgstr "渐变 2(填充)"
#: inc/admin/customizer.php:2954
msgid "Grid (fill)"
msgstr "网格(填充)"
#: inc/admin/customizer.php:2955
msgid "Folded corner"
msgstr "折角"
#: inc/admin/customizer.php:2956
msgid "Solid frame"
msgstr "实心框架"
#: inc/admin/customizer.php:2957
msgid "Dotted frame"
msgstr "虚线框"
#: inc/admin/customizer.php:2958 inc/admin/customizer.php:5211
msgid "Border left"
msgstr "左边框"
#: inc/admin/customizer.php:2959
msgid "Double border"
msgstr "双实线边框"
#: inc/admin/customizer.php:2972
msgid "Background color for quote block"
msgstr "报价块的背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:2973
msgid "Some styles work well with the background"
msgstr "有些样式与背景搭配得很好"
#: inc/admin/customizer.php:2987
msgid "Activate - Automatic background color for block quotes"
msgstr "激活 - 块引用的自动背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:2988
msgid "(The color is selected based on the background of the content part)"
msgstr "(颜色根据内容部分的背景来选择)"
#: inc/admin/customizer.php:3001
msgid "Text color for quote block"
msgstr "报价块的文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:4566
msgid "Default - general text color"
msgstr "默认 - 一般文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3026
msgid "Add icon to quote block"
msgstr "添加图标到引用块"
#: inc/admin/customizer.php:3040
msgid "Choosing the location of the icon in the quote block"
msgstr "选择报价块中图标的位置"
#: inc/admin/customizer.php:3041
msgid "Together with the icon, the text is also aligned"
msgstr "与图标一起,文本也对齐"
#: inc/admin/customizer.php:3046
msgid "Centered"
msgstr "居中"
#: inc/admin/customizer.php:3059
msgid "Selecting an icon for the quote block"
msgstr "选择报价块的图标"
#: inc/admin/customizer.php:3063
msgid "Square quotes"
msgstr "方形引号"
#: inc/admin/customizer.php:3064
msgid "Rectangular quotes"
msgstr "矩形引号"
#: inc/admin/customizer.php:3065
msgid "Sharp quotes"
msgstr "尖锐的报价"
#: inc/admin/customizer.php:3066
msgid "Round quotes"
msgstr "圆形引号"
#: inc/admin/customizer.php:3067
msgid "Paper clip"
msgstr "回形针"
#: inc/admin/customizer.php:3068
msgid "Paper clip (vertical)"
msgstr "回形针(垂直)"
#: inc/admin/customizer.php:3069
msgid "Drawing pin"
msgstr "图钉"
#: inc/admin/customizer.php:3070
msgid "Drawing pin (vertical)"
msgstr "图钉(垂直)"
#: inc/admin/customizer.php:3071
msgid "Bulb"
msgstr "电灯泡"
#: inc/admin/customizer.php:3072
msgid "Bell"
msgstr "铃声"
#: inc/admin/customizer.php:3073
msgid "Attention triangle"
msgstr "注意三角"
#: inc/admin/customizer.php:3074
msgid "Exclamation sheet"
msgstr "感叹表"
#: inc/admin/customizer.php:3075
msgid "Exclamation mark"
msgstr "惊叹号"
#: inc/admin/customizer.php:3076
msgid "Cloud conversation"
msgstr "云对话"
#: inc/admin/customizer.php:3077
msgid "Speaker"
msgstr "扬声器"
#: inc/admin/customizer.php:3078
msgid "Open book"
msgstr "打开书"
#: inc/admin/customizer.php:3079
msgid "Embossed tick"
msgstr "浮雕刻度线"
#: inc/admin/customizer.php:3080
msgid "Solid tick"
msgstr "实心勾号"
#: inc/admin/customizer.php:3092
msgid "Icons color for quote block"
msgstr "报价块的图标颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3106
msgid "Icon size for quote block"
msgstr "报价块的图标大小"
#: inc/admin/customizer.php:3107 inc/admin/customizer.php:3596
msgid "5 - 100 px (default 24 px)"
msgstr "5 - 100 像素(默认 24 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:3121
msgid "Add background for icon"
msgstr "为图标添加背景"
#: inc/admin/customizer.php:3134
msgid "Background color of icons and lines for block quotes"
msgstr "块引号的图标和线条的背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3152
msgid "H1 headings"
msgstr "H1标题"
#: inc/admin/customizer.php:3164
msgid "Text color of H1 headings"
msgstr "H1 标题的文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3165 inc/admin/customizer.php:3366
#: inc/admin/customizer.php:3567
msgid "Default - titles text general color"
msgstr "默认 - 标题文本一般颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3179
msgid "Header H1 Font"
msgstr "标题 H1 字体"
#: inc/admin/customizer.php:3193
msgid "Header H1 text size"
msgstr "标题 H1 文字大小"
#: inc/admin/customizer.php:3194
msgid "5 - 100 px (default 32 px)"
msgstr "5 - 100 像素(默认 32 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:3207
msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "标题 H1 行高(0.8 - 5,默认 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:3224
msgid "Headings H2"
msgstr "标题 H2"
#: inc/admin/customizer.php:3237
msgid "H2 headings variation"
msgstr "H2 标题变化"
#: inc/admin/customizer.php:3242 inc/admin/customizer.php:3443
msgid "Simple headers"
msgstr "简单的标题"
#: inc/admin/customizer.php:3243 inc/admin/customizer.php:3444
msgid "Light underlining"
msgstr "浅色下划线"
#: inc/admin/customizer.php:3244 inc/admin/customizer.php:3445
msgid "Side border"
msgstr "侧边框"
#: inc/admin/customizer.php:3245 inc/admin/customizer.php:3446
msgid "With numbering"
msgstr "带编号"
#: inc/admin/customizer.php:3246 inc/admin/customizer.php:3447
msgid "With icon selection"
msgstr "带图标选择"
#: inc/admin/customizer.php:3247 inc/admin/customizer.php:3448
msgid "With arbitrary value"
msgstr "具有任意值"
#: inc/admin/customizer.php:3260
msgid "H2 heading icon selection"
msgstr "H2标题图标选择"
#: inc/admin/customizer.php:3264 inc/admin/customizer.php:3465
msgid "Turn off icons"
msgstr "关闭图标"
#: inc/admin/customizer.php:3265 inc/admin/customizer.php:3466
msgid "Right arrow"
msgstr "右箭头"
#: inc/admin/customizer.php:3266 inc/admin/customizer.php:3467
msgid "Arrow to down"
msgstr "箭头向下"
#: inc/admin/customizer.php:3267 inc/admin/customizer.php:3468
msgid "Arrow right and down"
msgstr "向右和向下箭头"
#: inc/admin/customizer.php:3268 inc/admin/customizer.php:3469
#: inc/admin/customizer.php:4603
msgid "Volumetric arrow"
msgstr "体积箭头"
#: inc/admin/customizer.php:3269 inc/admin/customizer.php:3470
msgid "Pencil"
msgstr "铅笔"
#: inc/admin/customizer.php:3271 inc/admin/customizer.php:3472
msgid "Small flag"
msgstr "小旗"
#: inc/admin/customizer.php:3272 inc/admin/customizer.php:3473
msgid "Blocks"
msgstr "区块"
#: inc/admin/customizer.php:3273 inc/admin/customizer.php:3474
msgid "Block hierarchy"
msgstr "块层次结构"
#: inc/admin/customizer.php:3279 inc/admin/customizer.php:3480
msgid "Par."
msgstr "帕。"
#: inc/admin/customizer.php:3286
msgid "Add label to header H2 counter"
msgstr "将标签添加到标题 H2 计数器"
#: inc/admin/customizer.php:3301
msgid "Add custom value for H2 header"
msgstr "为 H2 标头添加自定义值"
#: inc/admin/customizer.php:3314
msgid "H2 heading icons text color"
msgstr "H2标题图标文字颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3328
msgid "Background color of icons and lines of H2 headings"
msgstr "H2标题的图标和线条的背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3351
msgid "Background color of H2 headings"
msgstr "H2标题的背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3353 inc/admin/customizer.php:3553
msgid "Default - site body background color"
msgstr "默认 - 网站主体背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3365
msgid "Text color of H2 headings"
msgstr "H2标题的文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3380
msgid "Font for H2 headings"
msgstr "H2 标题的字体"
#: inc/admin/customizer.php:3394
msgid "Text size of H2 headings"
msgstr "H2 标题的文字大小"
#: inc/admin/customizer.php:3395
msgid "5 - 100 px (default 26 px)"
msgstr "5 - 100 像素(默认 26 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:3408
msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "H2 标题的行高(0.8 - 5,默认 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:3425
msgid "Headings H3 - H6"
msgstr "标题 H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3438
msgid "H3 - H6 headings variation"
msgstr "H3 - H6 标题变化"
#: inc/admin/customizer.php:3461
msgid "H3 - H6 heading icon selection"
msgstr "H3 - H6 标题图标选择"
#: inc/admin/customizer.php:3487
msgid "Add label to header H3 - H6 counter"
msgstr "将标签添加到标题 H3 - H6 计数器"
#: inc/admin/customizer.php:3501
msgid "Add custom value for H3 - H6 header"
msgstr "为 H3 - H6 标头添加自定义值"
#: inc/admin/customizer.php:3514
msgid "H3 - H6 heading icons text color"
msgstr "H3 - H6 标题图标文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3528
msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 标题的图标和线条的背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3552
msgid "Background color of H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 标题的背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3566
msgid "Text color of H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 标题的文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:3581
msgid "Font for H3 - H6 headings"
msgstr "H3 - H6 标题的字体"
#: inc/admin/customizer.php:3595
msgid "Text size of H3 headings"
msgstr "H3标题的文字大小"
#: inc/admin/customizer.php:3609
msgid "Text size of H4 headings"
msgstr "H4标题的文字大小"
#: inc/admin/customizer.php:3610
msgid "5 - 100 px (default 22 px)"
msgstr "5 - 100 像素(默认 22 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:3623
msgid "Text size of H5 headings"
msgstr "H5标题的文字大小"
#: inc/admin/customizer.php:3624
msgid "5 - 100 px (default 20 px)"
msgstr "5 - 100 像素(默认 20 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:3637
msgid "Text size of H6 headings"
msgstr "H6标题的文字大小"
#: inc/admin/customizer.php:3638
msgid "5 - 100 px (default 18 px)"
msgstr "5 - 100 像素(默认 18 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:3651
msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "H3 - H6 标题的行高(0.8 - 5,默认 1.5)"
#: inc/admin/customizer.php:3663
msgid "Links in content"
msgstr "内容中的链接"
#: inc/admin/customizer.php:3676
msgid "Remove link underline"
msgstr "删除链接下划线"
#: inc/admin/customizer.php:3677
msgid "This removes the underlining of links in the content text"
msgstr "这会删除内容文本中链接的下划线"
#: inc/admin/customizer.php:3694
msgid "Author block"
msgstr "显示作者信息"
#: inc/admin/customizer.php:3707
msgid "Activate author section"
msgstr "激活作者部分"
#: inc/admin/customizer.php:3721
msgid "Separator variation for author block"
msgstr "作者块的分隔符变体"
#: inc/admin/customizer.php:3725
msgid "Turn off separators"
msgstr "关闭分隔符"
#: inc/admin/customizer.php:3728
msgid "Dividers in width"
msgstr "分隔线宽度"
#: inc/admin/customizer.php:3729
msgid "Dividers in center"
msgstr "中间有分隔线"
#: inc/admin/customizer.php:3743
msgid "Change the style of author block separators"
msgstr "更改作者块分隔符的样式"
#: inc/admin/customizer.php:3747
msgid "Solid line"
msgstr "实线"
#: inc/admin/customizer.php:3748
msgid "Dashed line"
msgstr "单行大间隔虚线"
#: inc/admin/customizer.php:3749
msgid "Dotted line"
msgstr "虚线"
#: inc/admin/customizer.php:3750
msgid "Double line"
msgstr "双线"
#: inc/admin/customizer.php:3762
msgid "Changing the thickness of separators in the author block"
msgstr "更改作者块中分隔符的厚度"
#: inc/admin/customizer.php:3763
msgid "0 - 30 px (default 1 px)"
msgstr "0 - 30 像素(默认 1 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:3777
msgid "Add post date to author block"
msgstr "将发布日期添加到作者块"
#: inc/admin/customizer.php:3791
msgid "Remove link from author name"
msgstr "删除作者姓名中的链接"
#: inc/admin/customizer.php:3805
msgid "Hide avatar in author block"
msgstr "在作者区隐藏头像"
#: inc/admin/customizer.php:3819
msgid "Hide description in author block"
msgstr "隐藏作者区块中的描述"
#: inc/admin/customizer.php:3834
msgid "Add author latest posts to author block"
msgstr "将作者最新帖子添加到作者块"
#: inc/admin/customizer.php:3841
msgid "Latest entries of author"
msgstr "作者最新条目"
#: inc/admin/customizer.php:3849
msgid "Author posts title"
msgstr "作者帖子标题"
#: inc/admin/customizer.php:3863
msgid "Number of author posts in the author block (max 50)"
msgstr "作者区块中的作者帖子数量(最多 50)"
#: inc/admin/customizer.php:3880
msgid "Section (next entry)"
msgstr "部分(下一个条目)"
#: inc/admin/customizer.php:3893
msgid "Remove section (next entry)"
msgstr "删除部分(下一个条目)"
#: inc/admin/customizer.php:3910 inc/admin/customizer.php:3930
#: template-parts/content-related.php:15
msgid "Related posts"
msgstr "相关文章"
#: inc/admin/customizer.php:3923
msgid "Activate related posts"
msgstr "激活相关帖子"
#: inc/admin/customizer.php:3937
msgid "Title for block (Related posts)"
msgstr "块标题(相关帖子)"
#: inc/admin/customizer.php:3951
msgid "Number of columns for related posts"
msgstr "相关文章列数"
#: inc/admin/customizer.php:3969
msgid "Number of related posts (max 50)"
msgstr "相关帖子数量(最多 50 个)"
#: inc/admin/customizer.php:3983
msgid "Taxonomy for related posts"
msgstr "相关帖子的分类"
#: inc/admin/customizer.php:3988
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: inc/admin/customizer.php:4001
msgid "Design for related posts"
msgstr "相关帖子的设计"
#: inc/admin/customizer.php:4005
msgid "Simple design"
msgstr "简单的设计"
#: inc/admin/customizer.php:4007
msgid "Contrast blocks"
msgstr "对比色块"
#: inc/admin/customizer.php:4008
msgid "Soaring blocks"
msgstr "翱翔的方块"
#: inc/admin/customizer.php:4009
msgid "Polaroid"
msgstr "宝丽来"
#: inc/admin/customizer.php:4022
msgid "Remove stub (No photo) in related posts"
msgstr "删除相关帖子中的存根(无照片)"
#: inc/admin/customizer.php:4039
msgid "Comment block"
msgstr "评论区"
#: inc/admin/customizer.php:4052
msgid "Remove comment block (for posts)"
msgstr "删除评论块(对于帖子)"
#: inc/admin/customizer.php:4066
msgid "Remove comment block (for pages)"
msgstr "删除评论块(针对页面)"
#: inc/admin/customizer.php:4080
msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)"
msgstr "删除评论中的 URL 字段(对于帖子和页面)"
#: inc/admin/customizer.php:4091
msgid "Main page"
msgstr "首页"
#: inc/admin/customizer.php:4103
msgid "Homepage Starting Settings"
msgstr "主页启动设置"
#: inc/admin/customizer.php:4115
msgid "Activate sections with blocks on the main"
msgstr "激活主区域上的块"
#: inc/admin/customizer.php:4130
msgid "Size of section headers on the main page"
msgstr "主页上节标题的大小"
#: inc/admin/customizer.php:4152
msgid "Color of section headings on the main page"
msgstr "主页上部分标题的颜色"
#: inc/admin/customizer.php:4153
msgid "Default - content text color"
msgstr "默认 - 内容文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:4177
msgid "Enable the block with the latest posts on the main page"
msgstr "启用主页上最新帖子的阻止"
#: inc/admin/customizer.php:4178
msgid ""
"(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" "
"section)"
msgstr "(帖子块以及分页在“类别”部分中配置)"
#: inc/admin/customizer.php:4185 template-parts/home/home-article.php:13
msgid "Latest posts"
msgstr "最新文章"
#: inc/admin/customizer.php:4192
msgid "Title for the latest posts block"
msgstr "最新帖子块的标题"
#: inc/admin/customizer.php:4204
msgid "Different settings"
msgstr "不同的设置"
#: inc/admin/customizer.php:4226
msgid "Wide slider"
msgstr "宽滑块"
#: inc/admin/customizer.php:4240
msgid "Display wide slider"
msgstr "显示宽滑块"
#: inc/admin/customizer.php:4244
msgid "Not display"
msgstr "不显示"
#: inc/admin/customizer.php:4245
msgid "All site"
msgstr "所有网站"
#: inc/admin/customizer.php:4246
msgid "Except main page"
msgstr "除主页外"
#: inc/admin/customizer.php:4247
msgid "Only main page"
msgstr "仅主页"
#: inc/admin/customizer.php:4258
msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)"
msgstr "宽滑块中的幻灯片数量(最多 12 张)"
#: inc/admin/customizer.php:4276
msgid "Selecting a category to display in a wide slider"
msgstr "选择要在宽滑块中显示的类别"
#: inc/admin/customizer.php:4289
msgid "Number of posts available (max 50)"
msgstr "可用帖子数量(最多 50 个)"
#: inc/admin/customizer.php:4303
msgid "Show slider full screen width"
msgstr "显示滑块全屏宽度"
#: inc/admin/customizer.php:4317
msgid "Wide slider background color"
msgstr "宽滑块背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:4331
msgid "Enable auto start for Wide slider"
msgstr "启用宽滑块自动启动"
#: inc/admin/customizer.php:4343
msgid "Slider move time"
msgstr "滑块移动时间"
#: inc/admin/customizer.php:4344
msgid "max 50 000 (default 1500)"
msgstr "最大 50 000(默认 1500)"
#: inc/admin/customizer.php:4356
msgid "Time between slides"
msgstr "滑动时间间隔"
#: inc/admin/customizer.php:4357
msgid "max 50 000 (default 5000)"
msgstr "最大 50 000(默认 5000)"
#: inc/admin/customizer.php:4371
msgid "Enable navigation buttons for Wide slider"
msgstr "启用宽滑块的导航按钮"
#: inc/admin/customizer.php:4385
msgid "Headers fill variation for Wide slider"
msgstr "宽滑块的标题填充变化"
#: inc/admin/customizer.php:4389 inc/admin/function-panel-home.php:125
msgid "Not display titles"
msgstr "不显示标题"
#: inc/admin/customizer.php:4390 inc/admin/function-panel-home.php:126
msgid "Smooth dimming"
msgstr "平滑调光"
#: inc/admin/customizer.php:4391 inc/admin/function-panel-home.php:127
msgid "Blackout tape"
msgstr "遮光胶带"
#: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/function-panel-home.php:128
msgid "Animated blackout"
msgstr "动画停电"
#: inc/admin/customizer.php:4405
msgid "Wide slider headings color"
msgstr "宽滑块标题颜色"
#: inc/admin/customizer.php:4422
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "面包屑"
#: inc/admin/customizer.php:4436
msgid "Enable breadcrumbs in posts"
msgstr "在帖子中启用面包屑"
#: inc/admin/customizer.php:4450
msgid "Enable breadcrumbs in categories"
msgstr "启用类别中的面包屑"
#: inc/admin/customizer.php:4464
msgid "Show link to home page"
msgstr "显示主页链接"
#: inc/admin/customizer.php:4471 inc/module/breadcrumb.php:11
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: inc/admin/customizer.php:4478
msgid "Specify your text for the link (Default - Home)"
msgstr "指定链接文本(默认 - 主页)"
#: inc/admin/customizer.php:4492
msgid "Show title in breadcrumb for posts"
msgstr "在面包屑中显示帖子的标题"
#: inc/admin/customizer.php:4506
msgid "Show title for categories, archives and tags"
msgstr "显示类别、档案和标签的标题"
#: inc/admin/customizer.php:4521
msgid "Breadcrumbs background color"
msgstr "面包屑背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:4535
msgid "Breadcrumb link text color"
msgstr "面包屑链接文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:4550
msgid "Breadcrumb link text color on hover"
msgstr "悬停时面包屑链接文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:4565
msgid "Separator and header color in breadcrumbs"
msgstr "面包屑中的分隔符和标题颜色"
#: inc/admin/customizer.php:4580
msgid "Breadcrumbs text size"
msgstr "面包屑文本大小"
#: inc/admin/customizer.php:4596
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "面包屑之间的分隔符"
#: inc/admin/customizer.php:4601
msgid "Arrowhead"
msgstr "箭头"
#: inc/admin/customizer.php:4602 inc/admin/customizer.php:4910
msgid "Brace"
msgstr "支撑"
#: inc/admin/customizer.php:4604
msgid "Linear arrow"
msgstr "线性箭头"
#: inc/admin/customizer.php:4615
msgid "Calm blocks"
msgstr "平静的街区"
#: inc/admin/customizer.php:4629
msgid "Activate fluently movement of blocks"
msgstr "激活方块的流畅移动"
#: inc/admin/customizer.php:4630
msgid "Works for blocks on the main page and category pages"
msgstr "适用于主页和类别页面上的块"
#: inc/admin/customizer.php:4644
msgid "Range for fluently movement of blocks"
msgstr "块的流畅移动范围"
#: inc/admin/customizer.php:4663
msgid "Direction fluently movement of blocks"
msgstr "块的流畅移动方向"
#: inc/admin/customizer.php:4681
msgid "Site map"
msgstr "站点地图"
#: inc/admin/customizer.php:4688
msgid ""
"To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress "
"menu,\n"
"\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right "
"side, save the page."
msgstr ""
"要显示站点地图,请通过标准 WordPress 菜单创建一个新页面,\n"
"进入页面编辑模式,选择右侧的“站点地图”模板,保存页面。"
#: inc/admin/customizer.php:4705
msgid "Display categories on the sitemap"
msgstr "在站点地图上显示类别"
#: inc/admin/customizer.php:4712
msgid "Category"
msgstr "类别"
#: inc/admin/customizer.php:4719
msgid "Category section header on the sitemap"
msgstr "站点地图上的类别部分标题"
#: inc/admin/customizer.php:4731
msgid "The maximum number of categories on the sitemap"
msgstr "站点地图上的最大类别数"
#: inc/admin/customizer.php:4745
msgid "Show posts on sitemap"
msgstr "在站点地图上显示帖子"
#: inc/admin/customizer.php:4752 templates/template-site-map.php:56
msgid "Posts"
msgstr "文章"
#: inc/admin/customizer.php:4759
msgid "Posts section header on the sitemap"
msgstr "站点地图上的帖子部分标题"
#: inc/admin/customizer.php:4771
msgid "The maximum number of posts on the sitemap"
msgstr "站点地图上的最大帖子数"
#: inc/admin/customizer.php:4785
msgid "Show pages on sitemap"
msgstr "在站点地图上显示页面"
#: inc/admin/customizer.php:4792 inc/general.php:317
#: templates/template-site-map.php:110
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#: inc/admin/customizer.php:4799
msgid "Pages section header on the sitemap"
msgstr "站点地图上的页面部分标题"
#: inc/admin/customizer.php:4811
msgid "The maximum number of pages on the sitemap"
msgstr "站点地图上的最大页数"
#: inc/admin/customizer.php:4823
msgid "Up button"
msgstr "向上按钮"
#: inc/admin/customizer.php:4837
msgid "Remove \"Up button\""
msgstr "删除“向上按钮”"
#: inc/admin/customizer.php:4851
msgid "Button location"
msgstr "按钮位置"
#: inc/admin/customizer.php:4869
msgid "Button size"
msgstr "按钮大小"
#: inc/admin/customizer.php:4887
msgid "Button shape"
msgstr "按钮形状"
#: inc/admin/customizer.php:4905
msgid "Button variation"
msgstr "按钮变化"
#: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:5284
msgid "Arrow"
msgstr "箭头"
#: inc/admin/customizer.php:4922
msgid "SEO settings"
msgstr "搜索引擎优化设置"
#: inc/admin/customizer.php:4937
msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title"
msgstr "删除 SEO 标题后的前缀(网站名称)"
#: inc/admin/customizer.php:4951
msgid ""
"Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page"
msgstr "删除主页上 SEO 标题后的前缀(网站描述)"
#: inc/admin/customizer.php:4965
msgid "Set your separator for SEO Title prefix"
msgstr "设置 SEO 标题前缀的分隔符"
#: inc/admin/customizer.php:4979
msgid "Set your SEO Title for the homepage"
msgstr "设置主页的 SEO 标题"
#: inc/admin/customizer.php:4993
msgid "Set your SEO Description for the homepage"
msgstr "设置主页的 SEO 描述"
#: inc/admin/customizer.php:5007
msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post"
msgstr "自动将 ALT 添加到帖子标题中的图像中"
#: inc/admin/customizer.php:5008
msgid ""
"(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload "
"a file while in a text editor. Based on the title in the current post or "
"page.)"
msgstr ""
"(当您在文本编辑器中上传文件时,该功能会自动填充图像的 ALT 标记。基于当前帖子"
"或页面的标题。)"
#: inc/admin/customizer.php:5017
msgid "No photo"
msgstr "不许拍照"
#: inc/admin/customizer.php:5024
msgid "Set ALT value for stub No photo"
msgstr "设置存根的 ALT 值 无照片"
#: inc/admin/customizer.php:5041
msgid "Widget settings"
msgstr "小部件设置"
#: inc/admin/customizer.php:5054
msgid "Selecting the design of widget sections"
msgstr "选择小部件部分的设计"
#: inc/admin/customizer.php:5055
msgid "Side column, except WooCommerce"
msgstr "侧栏,WooCommerce 除外"
#: inc/admin/customizer.php:5059 inc/admin/customizer.php:5207
#: inc/option/set.php:356 inc/option/set.php:362 inc/option/set.php:368
#: inc/option/set.php:374 inc/option/set.php:380
msgid "Switch off"
msgstr "关掉"
#: inc/admin/customizer.php:5063
msgid "Side shadow"
msgstr "侧影"
#: inc/admin/customizer.php:5064
msgid "Gradient"
msgstr "渐变"
#: inc/admin/customizer.php:5078
msgid "Widgets sections backgrounds"
msgstr "小部件部分背景"
#: inc/admin/customizer.php:5079
msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set."
msgstr "侧栏,WooCommerce 除外。默认 - 未设置颜色。"
#: inc/admin/customizer.php:5094
msgid "Classic widget titles background size"
msgstr "经典小部件标题背景大小"
#: inc/admin/customizer.php:5095
msgid "For all side columns"
msgstr "对于所有侧柱"
#: inc/admin/customizer.php:5116
msgid "Titles background color for classic widgets"
msgstr "经典小部件的标题背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5117
msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu"
msgstr "对于所有侧柱。默认 - 主菜单的背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5131
msgid "Titles text color for classic widgets"
msgstr "经典小部件的标题文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5132
msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu"
msgstr "对于所有侧柱。默认 - 主菜单的文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5147
msgid "Headers font for all widgets"
msgstr "所有小部件的标题字体"
#: inc/admin/customizer.php:5160
msgid "Titles text size of all classic widgets"
msgstr "所有经典小部件的标题文本大小"
#: inc/admin/customizer.php:5175
msgid "Titles of all classic widgets in uppercase"
msgstr "所有经典小部件的标题均为大写"
#: inc/admin/customizer.php:5189
msgid "Center align titles of all classic widgets"
msgstr "所有经典小部件的标题居中对齐"
#: inc/admin/customizer.php:5203
msgid "Underline titles of all classic widgets"
msgstr "所有经典小部件的标题下划线"
#: inc/admin/customizer.php:5208
msgid "Left and down"
msgstr "向左和向下"
#: inc/admin/customizer.php:5209
msgid "Center and bottom"
msgstr "中心和底部"
#: inc/admin/customizer.php:5222
msgid "Line thickness"
msgstr "线条厚度"
#: inc/admin/customizer.php:5223
msgid "0 - 30 px (default 2 px)"
msgstr "0 - 30 像素(默认 2 像素)"
#: inc/admin/customizer.php:5238
msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets"
msgstr "设计基本经典小部件中的帖子和页面列表"
#: inc/admin/customizer.php:5243
msgid "File"
msgstr "文件"
#: inc/admin/customizer.php:5244
msgid "Round dots"
msgstr "圆点"
#: inc/admin/customizer.php:5245
msgid "Square dots"
msgstr "方点"
#: inc/admin/customizer.php:5246
msgid "Thin border"
msgstr "细边框"
#: inc/admin/customizer.php:5259
msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets"
msgstr "基本经典小部件中的类别列表和档案设计"
#: inc/admin/customizer.php:5264
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
#: inc/admin/customizer.php:5265
msgid "Box"
msgstr "盒子"
#: inc/admin/customizer.php:5266
msgid "Thick border"
msgstr "粗边框"
#: inc/admin/customizer.php:5279
msgid "Design for menu lists in basic classic widgets"
msgstr "基本经典小部件中的菜单列表设计"
#: inc/admin/customizer.php:5286
msgid "Icon (sign)"
msgstr "图标(标志)"
#: inc/admin/customizer.php:5300
msgid "Text color of menu items of basic classic widgets"
msgstr "基本经典小部件菜单项的文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5302 inc/admin/customizer.php:5317
msgid "default - sets the overall color of the links"
msgstr "默认 - 设置链接的整体颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5315
msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)"
msgstr "基本经典小部件菜单项的文本颜色(悬停时)"
#: inc/admin/customizer.php:5330
msgid "Background color of menu items of basic classic widgets"
msgstr "基本经典小部件菜单项的背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5332
msgid "Default - background not set"
msgstr "默认 - 未设置背景"
#: inc/admin/customizer.php:5349
msgid "Bottom part"
msgstr "底部部分"
#: inc/admin/customizer.php:5362
msgid "Activate footer"
msgstr "激活页脚"
#: inc/admin/customizer.php:5377
msgid "Footer background color"
msgstr "页脚背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5378
msgid "Default - background color of the main menu"
msgstr "默认 - 主菜单的背景颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5392
msgid "Widgets headers text color in footer"
msgstr "小部件页眉页脚中的文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5393
msgid "Default - color of the main menu"
msgstr "默认 - 主菜单的颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5407
msgid "Footer text color"
msgstr "页脚文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5408
msgid "Default - text color of the main menu"
msgstr "默认 - 主菜单的文本颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5422
msgid "Footer link color"
msgstr "页脚链接颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5436
msgid "Footer link color (on hover)"
msgstr "页脚链接颜色(悬停时)"
#: inc/admin/customizer.php:5450
msgid "Footer elements color"
msgstr "页脚元素颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5467
msgid "Activate bottom menu"
msgstr "激活底部菜单"
#: inc/admin/customizer.php:5480
msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)"
msgstr "底部菜单文本大小(5 - 50 px,默认 14 px)"
#: inc/admin/customizer.php:5492
msgid "Text at the bottom of the footer"
msgstr "页脚底部的文本"
#: inc/admin/customizer.php:5506 inc/admin/customizer.php:5681
msgid "Advanced settings"
msgstr "高级设置"
#: inc/admin/customizer.php:5520
msgid "Enable styling support for The Events Calendar"
msgstr "启用对事件日历的样式支持"
#: inc/admin/customizer.php:5521
msgid ""
"Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. "
"Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself "
"(Skeleton Styles)"
msgstr ""
"根据模板设计自定义骨架样式样式表。如果您想自己控制样式表(骨架样式),将其关"
"闭可能会很有用"
#: inc/admin/customizer.php:5550
msgid "Disable sidebar on bbPress pages"
msgstr "禁用 bbPress 页面上的侧边栏"
#: inc/admin/customizer.php:5565
msgid "Disable breadcrumbs in bbPress"
msgstr "在 bbPress 中禁用面包屑"
#: inc/admin/customizer.php:5579
msgid "Activate your names for user roles"
msgstr "激活您的用户角色名称"
#: inc/admin/customizer.php:5593
msgid "Change role name - Keymaster"
msgstr "更改角色名称 - Keymaster"
#: inc/admin/customizer.php:5607
msgid "Change role name - Moderator"
msgstr "更改角色名称 - 主持人"
#: inc/admin/customizer.php:5621
msgid "Change role name - Participant"
msgstr "更改角色名称 - 参与者"
#: inc/admin/customizer.php:5635
msgid "Change role name - Spectator"
msgstr "更改角色名称 - 旁观者"
#: inc/admin/customizer.php:5649
msgid "Change role name - Blocked"
msgstr "更改角色名称 - 已阻止"
#: inc/admin/customizer.php:5664
msgid "Disable style support for bbPress"
msgstr "禁用 bbPress 的样式支持"
#: inc/admin/customizer.php:5665
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin "
"yourself"
msgstr "如果您想自己控制 bbPress 插件的样式,这会很有用"
#: inc/admin/customizer.php:5701
msgid "Enable cart in top menu"
msgstr "在顶部菜单中启用购物车"
#: inc/admin/customizer.php:5715
msgid "Cart size in the top menu"
msgstr "顶部菜单中的购物车尺寸"
#: inc/admin/customizer.php:5734
msgid "Enable cart in main menu"
msgstr "在主菜单中启用购物车"
#: inc/admin/customizer.php:5748
msgid "Enable search on store page"
msgstr "在商店页面上启用搜索"
#: inc/admin/customizer.php:5762
msgid "Enable search on product category pages"
msgstr "在产品类别页面上启用搜索"
#: inc/admin/customizer.php:5776
msgid "Product price color"
msgstr "产品价格颜色"
#: inc/admin/customizer.php:5791
msgid "Disable sticker - Sale"
msgstr "禁用贴纸 - 销售"
#: inc/admin/customizer.php:5806
msgid "Sticker color - Sale"
msgstr "贴纸颜色 - 促销"
#: inc/admin/customizer.php:5820
msgid "Disable zoom in the main product photo"
msgstr "禁用主产品照片的缩放"
#: inc/admin/customizer.php:5834
msgid "Disable slider in product photos"
msgstr "禁用产品照片中的滑块"
#: inc/admin/customizer.php:5848
msgid "Disable lightbox in product photos"
msgstr "禁用产品照片中的灯箱"
#: inc/admin/customizer.php:5862
msgid "Disable related products on the products page"
msgstr "在产品页面禁用相关产品"
#: inc/admin/customizer.php:5875
msgid "Specify the number of related products"
msgstr "指定相关产品的数量"
#: inc/admin/customizer.php:5888
msgid "Specify the number of columns of related products"
msgstr "指定相关产品的列数"
#: inc/admin/customizer.php:5902
msgid "Add popular products to products page"
msgstr "将热门产品添加到产品页面"
#: inc/admin/customizer.php:5915
msgid "Specify the number of popular products"
msgstr "指定热门产品的数量"
#: inc/admin/customizer.php:5928
msgid "Specify the number of columns of popular products"
msgstr "指定热门产品的列数"
#: inc/admin/customizer.php:5942
msgid "Add breadcrumbs to product category pages"
msgstr "将面包屑添加到产品类别页面"
#: inc/admin/customizer.php:5956
msgid "Add breadcrumbs to product pages"
msgstr "将面包屑添加到产品页面"
#: inc/admin/customizer.php:5970
msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs"
msgstr "面包屑中的主链接指向哪里"
#: inc/admin/customizer.php:5974
msgid "Main"
msgstr "主要"
#: inc/admin/customizer.php:5988
msgid "Text for the main link in breadcrumbs"
msgstr "面包屑中主链接的文本"
#: inc/admin/customizer.php:6002
msgid ""
"Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid"
msgstr "将铭文(缺货)添加到产品网格中的产品卡中"
#: inc/admin/customizer.php:6016
msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page"
msgstr "在产品页面添加铭文(缺货)"
#: inc/admin/customizer.php:6030
msgid "Lettering color (Out of stock)"
msgstr "刻字颜色(缺货)"
#: inc/admin/customizer.php:6044
msgid "Change label (Out of stock)"
msgstr "更改标签(缺货)"
#: inc/admin/customizer.php:6061 inc/admin/customizer.php:6098
#: inc/option/set.php:103
msgid "Useful links"
msgstr "有用的链接"
#: inc/admin/customizer.php:6070
msgid "Presentation page"
msgstr "演示页面"
#: inc/admin/customizer.php:6074 inc/option/set.php:285
msgid "View demo"
msgstr "查看演示"
#: inc/admin/customizer.php:6078
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: inc/admin/customizer.php:6082
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: inc/admin/customizer.php:6111 inc/admin/customizer.php:6116
msgid "Reset theme settings"
msgstr "重置主题设置"
#: inc/admin/customizer.php:6134
msgid ""
"Im sure I want to reset all settings for this theme and I understand the "
"risks of permanent data loss"
msgstr "我确定我想重置该主题的所有设置,并且我了解永久数据丢失的风险"
#: inc/admin/customizer.php:6135
msgid "Important! Please backup your database before using this feature."
msgstr "重要的!使用此功能前请备份您的数据库。"
#: inc/admin/customizer.php:6145 inc/admin/function-panel-reset.php:1290
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1304
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1318
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1332
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1346
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1360
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1374
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1388
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1402
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1416
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1430
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1444
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1458
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1472
msgid "Reset settings"
msgstr "重新设置"
#: inc/admin/function-panel-color.php:492
msgid ""
"This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be "
"reassigned"
msgstr "此设置将应用所选的配色方案,所有颜色将被重新分配"
#: inc/admin/function-panel-color.php:499
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1125
msgid "Color scheme option"
msgstr "配色方案选项"
#: inc/admin/function-panel-color.php:653 inc/demo/demo.php:22
#: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:382 inc/demo/demo.php:502
msgid "Light color scheme (Green and Orange)"
msgstr "浅色方案(绿色和橙色)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:654
#: inc/admin/function-panel-color.php:659
#: inc/admin/function-panel-color.php:664
#: inc/admin/function-panel-color.php:669
#: inc/admin/function-panel-color.php:674
#: inc/admin/function-panel-color.php:679
#: inc/admin/function-panel-color.php:684
#: inc/admin/function-panel-color.php:689
#: inc/admin/function-panel-color.php:694
#: inc/admin/function-panel-color.php:699
#: inc/admin/function-panel-color.php:704
#: inc/admin/function-panel-color.php:709
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: inc/admin/function-panel-color.php:658 inc/demo/demo.php:31
#: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:391 inc/demo/demo.php:511
msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)"
msgstr "浅色方案(浅灰色和浅红色)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:663 inc/demo/demo.php:40
#: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:400 inc/demo/demo.php:520
msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)"
msgstr "浅色方案(深蓝色和浅蓝色)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:668 inc/demo/demo.php:49
#: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:409 inc/demo/demo.php:529
msgid "Light color scheme (Blue)"
msgstr "浅色方案(蓝色)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:673 inc/demo/demo.php:58
#: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:418 inc/demo/demo.php:538
msgid "Dark color scheme (Red and Orange)"
msgstr "深色配色方案(红色和橙色)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:678 inc/demo/demo.php:67
#: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:427 inc/demo/demo.php:547
msgid "Dark color scheme (Green and Orange)"
msgstr "深色配色方案(绿色和橙色)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:683 inc/demo/demo.php:76
#: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:436 inc/demo/demo.php:556
msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)"
msgstr "浅色方案(深灰色和红色)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:688 inc/demo/demo.php:85
#: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:445 inc/demo/demo.php:565
msgid "Light color scheme (Light grey and Green)"
msgstr "浅色方案(浅灰色和绿色)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:693 inc/demo/demo.php:94
#: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:454 inc/demo/demo.php:574
msgid "Light color scheme (Orange and Gray)"
msgstr "浅色方案(橙色和灰色)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:698 inc/demo/demo.php:103
#: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:463 inc/demo/demo.php:583
msgid "Light color scheme (Violet and Pink)"
msgstr "浅色方案(紫色和粉色)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:703 inc/demo/demo.php:112
#: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:472 inc/demo/demo.php:592
msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)"
msgstr "浅色方案(天堂色和浅蓝色)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:708 inc/demo/demo.php:121
#: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:481 inc/demo/demo.php:601
msgid "Light color scheme (Turquoise)"
msgstr "浅色方案(绿松石色)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:48
msgid "Sections with blocks on the main"
msgstr "主块上有块的部分"
#: inc/admin/function-panel-home.php:49
msgid "Drag to reposition blocks"
msgstr "拖动以重新定位块"
#: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55
msgid "Section with settings"
msgstr "包含设置的部分"
#: inc/admin/function-panel-home.php:53
msgid "Add block"
msgstr "添加块"
#: inc/admin/function-panel-home.php:58
msgid "Section option"
msgstr "部分选项"
#: inc/admin/function-panel-home.php:74
msgid "Section heading"
msgstr "章节标题"
#: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86
#: inc/admin/function-panel-home.php:92
msgid "Select category"
msgstr "选择类别"
#: inc/admin/function-panel-home.php:98
msgid "Post sorting"
msgstr "文章排序"
#: inc/admin/function-panel-home.php:100
msgid "By publication date"
msgstr "按出版日期"
#: inc/admin/function-panel-home.php:101
msgid "By date modified"
msgstr "按修改日期"
#: inc/admin/function-panel-home.php:102
msgid "By title"
msgstr "按标题"
#: inc/admin/function-panel-home.php:103
msgid "By number of comments"
msgstr "按评论数量分列"
#: inc/admin/function-panel-home.php:104
msgid "In random order"
msgstr "按随机顺序"
#: inc/admin/function-panel-home.php:111
msgid "Number of posts available"
msgstr "可用职位数量"
#: inc/admin/function-panel-home.php:117
msgid "Number of posts displayed"
msgstr "输入显示的文章数"
#: inc/admin/function-panel-home.php:123
msgid "Post title option"
msgstr "帖子标题选项"
#: inc/admin/function-panel-home.php:135
msgid "Remove post titles"
msgstr "删除帖子标题"
#: inc/admin/function-panel-home.php:141
msgid "Title text size"
msgstr "标题文本大小"
#: inc/admin/function-panel-home.php:154
msgid "Title text size for small cards"
msgstr "小卡片的标题文字大小"
#: inc/admin/function-panel-home.php:167
msgid "Posts titles text color"
msgstr "帖子标题文字颜色"
#: inc/admin/function-panel-home.php:173
msgid "Posts titles color on hover"
msgstr "悬停时帖子标题颜色"
#: inc/admin/function-panel-home.php:179
msgid "Posts background color"
msgstr "帖子背景颜色"
#: inc/admin/function-panel-home.php:185
msgid "Background color for posts (on hover)"
msgstr "帖子的背景颜色(悬停时)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:191
msgid "Enable slider auto start"
msgstr "启用滑块自动启动"
#: inc/admin/function-panel-home.php:197
msgid "Animation for auto slider"
msgstr "自动滑块的动画"
#: inc/admin/function-panel-home.php:199
msgid "Standard flipping"
msgstr "标准翻转"
#: inc/admin/function-panel-home.php:200
msgid "Dynamic zoom"
msgstr "动态变焦"
#: inc/admin/function-panel-home.php:201
msgid "Upheaval"
msgstr "动荡"
#: inc/admin/function-panel-home.php:202
msgid "Fading away"
msgstr "渐渐消失"
#: inc/admin/function-panel-home.php:209
msgid "Enable slider navigation buttons"
msgstr "启用滑块导航按钮"
#: inc/admin/function-panel-home.php:278
msgid "Grid three blocks"
msgstr "网格三块"
#: inc/admin/function-panel-home.php:279
msgid "Grid narrow blocks"
msgstr "网格窄块"
#: inc/admin/function-panel-home.php:280
msgid "Grid five blocks"
msgstr "网格五块"
#: inc/admin/function-panel-home.php:281
msgid "Vertical columns"
msgstr "垂直柱"
#: inc/admin/function-panel-home.php:282
msgid "Big slider"
msgstr "大滑块"
#: inc/admin/function-panel-home.php:283
msgid "Slider three blocks"
msgstr "滑块三块"
#: inc/admin/function-panel-home.php:284
msgid "Slider two blocks"
msgstr "滑块两块"
#: inc/admin/function-panel-home.php:285
msgid "Partial slider"
msgstr "部分滑块"
#: inc/admin/function-panel-home.php:343
msgid "No image selected"
msgstr "未选择图片"
#: inc/admin/function-panel-home.php:349
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: inc/admin/function-panel-home.php:350
msgid "Select Image"
msgstr "选择图像"
#: inc/admin/function-panel-home.php:359
msgid "Latest posts (default)"
msgstr "最新帖子(默认)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:445
msgid "Latest Posts"
msgstr "最新文章"
#: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234
msgid "Roll up block"
msgstr "卷起块"
#: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235
msgid "Delete block"
msgstr "删除块"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1118
msgid ""
"This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme "
"and activate some settings for the example"
msgstr "这会将所有主题设置重置为默认值,应用所选的配色方案并激活示例的一些设置"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1289 inc/demo/demo.php:13
#: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:373 inc/demo/demo.php:493
msgid "Without settings (Defaults)"
msgstr "没有设置(默认)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1297
msgid "Style: Confident oasis"
msgstr "风格: 自信绿洲"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1299
msgid "Font: Roboto"
msgstr "字体:Roboto"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1301
msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)"
msgstr "配色方案:浅色(绿色和橙色)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1311
msgid "Style: Photo maximalism"
msgstr "风格:照片极繁主义"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1313
msgid "Font: Comfortaa and Roboto"
msgstr "字体:Comfortaa 和 Roboto"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1315
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)"
msgstr "配色方案:浅色(浅灰色和浅红色)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1325
msgid "Style: News book"
msgstr "风格: 新闻书"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1327
msgid "Font: Philosopher"
msgstr "字体:哲学家"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1329
msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)"
msgstr "配色方案:浅色(深蓝色和浅蓝色)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1339
msgid "Style: Minimalism"
msgstr "风格:极简主义"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1341
msgid "Font: Charis-sil"
msgstr "字体:Charis-sil"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1343
msgid "Color scheme: Light (Blue)"
msgstr "配色方案:浅色(蓝色)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1353
msgid "Style: Night magazine"
msgstr "风格: 夜间杂志"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1355
msgid "Font: Play"
msgstr "字体:播放"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1357
msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)"
msgstr "配色方案:深色(红色和橙色)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1367
msgid "Style: Intrusive frames"
msgstr "风格:侵入式框架"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1369
msgid "Font: Bitter"
msgstr "字体: 苦涩"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1371
msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)"
msgstr "配色方案:深色(绿色和橙色)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1381
msgid "Style: News time"
msgstr "风格: 新闻时间"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1383
msgid "Font: Fira-sans and Oswald"
msgstr "字体:Fira-sans 和 Oswald"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1385
msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)"
msgstr "配色方案:浅色(深灰色和红色)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1395
msgid "Style: Hippopotamus"
msgstr "风格: 河马"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1397
msgid "Font: Jost"
msgstr "字体:乔斯特"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1399
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)"
msgstr "配色方案:浅色(浅灰色和绿色)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1409
msgid "Style: Strict carrot"
msgstr "风格: 严格胡萝卜"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1411
msgid "Font: Cuprum and Exo-2"
msgstr "字体:Cuprum 和 Exo-2"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1413
msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)"
msgstr "配色方案:浅色(橙色和灰色)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1423
msgid "Style: Womens blog"
msgstr "风格: 女式博客"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1425
msgid "Font: Bad-script and Caveat"
msgstr "字体:错误脚本和警告"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1427
msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)"
msgstr "配色方案:浅色(紫色和粉色)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1437
msgid "Style: Heavenly"
msgstr "风格: 天堂般的"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1439
msgid "Font: Bellota"
msgstr "字体: Bellota"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1441
msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)"
msgstr "配色方案:浅色(天堂色和浅蓝色)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1451
msgid "Style: Through limitations"
msgstr "风格:通过限制"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1453
msgid "Font: Neucha and Cuprum"
msgstr "字体:Neucha 和 Cuprum"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1455
msgid "Color scheme: Light (Turquoise)"
msgstr "配色方案:浅色(绿松石色)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1465
msgid "Style: Mixing colors"
msgstr "风格: 混色"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1467
msgid "Font: Underdog"
msgstr "字体:Underdog"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1469
msgid "Multicolor scheme: Demo location of color"
msgstr "多色方案:颜色演示位置"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:52
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links"
msgstr "用光标拖动块以更改链接的位置"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:56
msgid "Add section"
msgstr "添加部分"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:61
msgid "Picture variant"
msgstr "图片变体"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:68
msgid "Link to social network (URL)"
msgstr "社交网络链接 (URL)"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:74
msgid "Open link in new tab"
msgstr "在新标签页中打开链接"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:140
msgid "Social link"
msgstr "社交链接"
#: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32
#: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59
#: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86
#: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113
#: inc/demo/demo.php:122
msgid "News"
msgstr "新闻"
#: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:383
#: inc/demo/demo.php:539
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
#: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152
#: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179
#: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206
#: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233
#: inc/demo/demo.php:242
msgid "Cars"
msgstr "汽车"
#: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392
#: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419
#: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446
#: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473
#: inc/demo/demo.php:482
msgid "Travel"
msgstr "旅行"
#: inc/demo/demo.php:494 inc/demo/demo.php:503 inc/demo/demo.php:512
#: inc/demo/demo.php:521 inc/demo/demo.php:530 inc/demo/demo.php:539
#: inc/demo/demo.php:548 inc/demo/demo.php:557 inc/demo/demo.php:566
#: inc/demo/demo.php:575 inc/demo/demo.php:584 inc/demo/demo.php:593
#: inc/demo/demo.php:602
msgid "Food"
msgstr "食物"
#: inc/function-customizer.php:6747
msgid "Loading..."
msgstr "加载中..."
#: inc/function-customizer.php:7014 inc/function-customizer.php:7036
#: inc/general.php:307
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/function-customizer.php:7044
msgid "Close search"
msgstr "关闭搜索"
#: inc/general.php:95
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"
#: inc/general.php:96
msgid "Top Menu"
msgstr "顶部菜单"
#: inc/general.php:97
msgid "Footer Menu"
msgstr "页脚菜单"
#: inc/general.php:98
msgid "Widget Menu"
msgstr "小部件菜单"
#: inc/general.php:206 inc/general.php:207 inc/general.php:208
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: inc/general.php:217
msgid "Side column"
msgstr "侧柱"
#: inc/general.php:219
msgid ""
"These widgets are displayed in the right or left column, depending on the "
"site settings"
msgstr "这些小部件显示在右列或左列中,具体取决于站点设置"
#: inc/general.php:227
msgid "Side column (WooCommerce)"
msgstr "侧栏 (WooCommerce)"
#: inc/general.php:229
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages"
msgstr "这些小部件显示在 WooCommerce 页面的侧边栏中"
#: inc/general.php:238
msgid "Side column (bbPress)"
msgstr "侧栏(bbPress)"
#: inc/general.php:240
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages"
msgstr "这些小部件显示在 bbPress 页面的侧边栏中"
#: inc/general.php:248
msgid "Footer 1"
msgstr "页脚1"
#: inc/general.php:250
msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer"
msgstr "这些小部件显示在页脚的第一列中"
#: inc/general.php:257
msgid "Footer 2"
msgstr "页脚2"
#: inc/general.php:259
msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer"
msgstr "这些小部件显示在页脚的第二列中"
#: inc/general.php:266
msgid "Footer 3"
msgstr "页脚3"
#: inc/general.php:268
msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer"
msgstr "这些小部件显示在页脚的第三列中"
#: inc/general.php:275
msgid "Footer 4"
msgstr "页脚4"
#: inc/general.php:277
msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer"
msgstr "这些小部件显示在页脚的第四列中"
#: inc/general.php:337
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云"
#: inc/general.php:347
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: inc/general.php:359
msgid "Archives"
msgstr "归档"
#: inc/general.php:370 inc/general.php:382
msgid "Title for text"
msgstr "文本标题"
#: inc/general.php:371 inc/general.php:383
msgid "Test text"
msgstr "测试文本"
#: inc/general.php:395
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: inc/general.php:523
msgid "Nothing found:"
msgstr "什么都没找到:"
#: inc/general.php:524
msgid "No sorting"
msgstr "无排序"
#: inc/general.php:553
msgid "MENU"
msgstr "菜单"
#: inc/general.php:665
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You are deleting all settings for the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" 重要的!\n"
"\n"
" 您正在删除当前主题的所有设置。\n"
"\n"
" 此操作不可逆转!"
#: inc/general.php:666
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You change all colors of the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" 重要的!\n"
"\n"
" 您更改当前主题的所有颜色。\n"
"\n"
" 此操作不可逆转!"
#: inc/module/breadcrumb.php:155
msgid "Posted by "
msgstr "发布者"
#: inc/module/breadcrumb.php:161
msgid "Error 404 "
msgstr "错误 404"
#: inc/module/breadcrumb.php:166
msgid "Page"
msgstr "页面"
#: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:240
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:246
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:335
msgid "Number of comments on a post"
msgstr "帖子的评论数"
#: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:340
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:385
msgid "Views"
msgstr "查看"
#: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:265
msgid "Created"
msgstr "创建"
#: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153
#: inc/module/meta-tags.php:283 inc/module/meta-tags.php:320
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:302
msgid "Updated"
msgstr "更新"
#: inc/module/meta-tags.php:173 inc/module/meta-tags.php:411
#: inc/module/meta-tags.php:462
msgid "Categories:"
msgstr "类别:"
#: inc/module/meta-tags.php:191 inc/module/meta-tags.php:433
#: inc/module/meta-tags.php:480
msgid "Tags:"
msgstr "标签:"
#: inc/module/meta-tags.php:221
msgid "Less 1 min"
msgstr "不到 1 分钟"
#: inc/module/meta-tags.php:223
msgid "min"
msgstr "分钟"
#: inc/module/meta-tags.php:363
msgid "Reading time"
msgstr "阅读时间"
#: inc/module/top-menu.php:41
msgid "Mobile"
msgstr "手机"
#: inc/option/hook.php:43
msgid "Page for adding codes"
msgstr "添加代码页面"
#: inc/option/hook.php:59
msgid "Before closing HEAD tag"
msgstr "关闭 HEAD 标签之前"
#: inc/option/hook.php:66
msgid "Before the closing BODY tag"
msgstr "在结束 BODY 标签之前"
#: inc/option/hook.php:73
msgid "Before the closing FOOTER tag"
msgstr "在结束 FOOTER 标签之前"
#: inc/option/hook.php:82
msgid "Before top menu"
msgstr "顶部菜单之前"
#: inc/option/hook.php:88
msgid "After top menu"
msgstr "顶部菜单后"
#: inc/option/hook.php:97
msgid "Before main menu"
msgstr "主菜单之前"
#: inc/option/hook.php:103
msgid "After main menu"
msgstr "主菜单后"
#: inc/option/hook.php:112
msgid "After Wide slider"
msgstr "宽滑块后"
#: inc/option/hook.php:121
msgid "Top of footer"
msgstr "页脚顶部"
#: inc/option/hook.php:127
msgid "Before bottom menu"
msgstr "底部菜单之前"
#: inc/option/hook.php:136
msgid "Before the big slider on the main page"
msgstr "在主页上的大滑块之前"
#: inc/option/hook.php:142
msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page"
msgstr "主页上的“网格五块”部分之前"
#: inc/option/hook.php:148
msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page"
msgstr "主页上的“网格窄块”部分之前"
#: inc/option/hook.php:154
msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page"
msgstr "主页上的“网格三块”部分之前"
#: inc/option/hook.php:160
msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page"
msgstr "主页上的“垂直列”部分之前"
#: inc/option/hook.php:166
msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page"
msgstr "主页上的“部分滑块”部分之前"
#: inc/option/hook.php:172
msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page"
msgstr "主页上的“滑块三块”部分之前"
#: inc/option/hook.php:178
msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page"
msgstr "主页上的“滑块两个块”部分之前"
#: inc/option/hook.php:184
msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "在主页上的“最近的帖子”部分之前"
#: inc/option/hook.php:190
msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "在主页上的“最近的帖子”部分之后"
#: inc/option/hook.php:199
msgid "Before breadcrumbs"
msgstr "面包屑之前"
#: inc/option/hook.php:208
msgid "Before the list of posts on the category page"
msgstr "在类别页面的帖子列表之前"
#: inc/option/hook.php:214
msgid "After the list of posts on the category page"
msgstr "在类别页面的帖子列表之后"
#: inc/option/hook.php:223
msgid "Before the main image inside the post"
msgstr "在帖子内的主图片之前"
#: inc/option/hook.php:229
msgid "Before the title inside the post"
msgstr "帖子标题之前"
#: inc/option/hook.php:235
msgid "Before meta data inside a post"
msgstr "在帖子内的元数据之前"
#: inc/option/hook.php:241
msgid "Before content within a post"
msgstr "帖子内容之前"
#: inc/option/hook.php:247
msgid "Before the author section inside the post"
msgstr "在帖子内的作者部分之前"
#: inc/option/hook.php:253
msgid "Before the \"Next post\" block inside the post"
msgstr "在帖子内的“下一篇帖子”块之前"
#: inc/option/hook.php:259
msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post"
msgstr "在帖子内的“相关帖子”块之前"
#: inc/option/hook.php:265
msgid "Before the \"Comments\" block inside the post"
msgstr "在帖子内的“评论”块之前"
#: inc/option/hook.php:271
msgid "At the end of the post"
msgstr "在帖子末尾"
#: inc/option/hook.php:280
msgid "Before the main image inside the page"
msgstr "页面内主图像之前"
#: inc/option/hook.php:286
msgid "Before the title inside the page"
msgstr "页面内标题之前"
#: inc/option/hook.php:292
msgid "After the title inside the page"
msgstr "页面内的标题之后"
#: inc/option/hook.php:298
msgid "At the end of the page"
msgstr "在页面的最后"
#: inc/option/hook.php:307
msgid "Before searching for products (WooCommerce)"
msgstr "搜索产品之前 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:313
msgid "Above the product grid (WooCommerce)"
msgstr "产品网格上方 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:319
msgid "After the product grid (WooCommerce)"
msgstr "产品网格之后(WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:328
msgid "At the top of the product page (WooCommerce)"
msgstr "在产品页面顶部 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:334
msgid "After the title on the product page (WooCommerce)"
msgstr "产品页面上的标题之后 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:340
msgid "After the price on the product page (WooCommerce)"
msgstr "产品页面上的价格之后 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:346
msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)"
msgstr "产品页面上的产品数据底部 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:352
msgid "Before related products on product page (WooCommerce)"
msgstr "产品页面上的相关产品之前 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:358
msgid "At the end of the product page (WooCommerce)"
msgstr "在产品页面的末尾 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:367
msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)"
msgstr "购物车页面上的产品列表上方 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:373
msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)"
msgstr "购物车页面上的产品列表之后 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:379
msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)"
msgstr "购物车页面底部 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:388
msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)"
msgstr "在订单页面的标题下 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:394
msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)"
msgstr "订单页面上的订单详细信息后(WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:400
msgid "At the end of the order page (WooCommerce)"
msgstr "订单页面末尾 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:409
msgid "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)"
msgstr "页面上的订单信息上方 - 订单已接受 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:415
msgid ""
"After the information about the order on the page - Order accepted "
"(WooCommerce)"
msgstr "页面上有关订单的信息之后 - 订单已接受 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:421
msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)"
msgstr "页面底部 - 订单已接受 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:430
msgid "Top of personal account (WooCommerce)"
msgstr "个人帐户顶部 (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:436
msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)"
msgstr "在个人帐户 (WooCommerce) 仪表板选项卡的底部"
#: inc/option/hook.php:442
msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)"
msgstr "在您的个人帐户 (WooCommerce) 底部"
#: inc/option/hook.php:451
msgid "Above the heading on the page (bbPress)"
msgstr "页面标题上方 (bbPress)"
#: inc/option/hook.php:457
msgid "After the title on the page (bbPress)"
msgstr "在页面标题之后 (bbPress)"
#: inc/option/hook.php:463
msgid "At the end of the page (bbPress)"
msgstr "在页面末尾(bbPress)"
#: inc/option/set.php:32
msgid "All settings saved!"
msgstr "所有设置已保存!"
#: inc/option/set.php:52
msgid "Pro page"
msgstr "专业页面"
#: inc/option/set.php:60
msgid "General"
msgstr "常规"
#: inc/option/set.php:63
msgid "Codes (Hooks theme)"
msgstr "代码(Hooks 主题)"
#: inc/option/set.php:71
msgid "Information"
msgstr "信息"
#: inc/option/set.php:142
msgid "Avatar for users"
msgstr "用户头像"
#: inc/option/set.php:150
msgid "Change avatar (default) for users without an avatar"
msgstr "为没有头像的用户更改头像(默认)"
#: inc/option/set.php:170
msgid "Removing extra image sizes"
msgstr "删除多余的图像尺寸"
#: inc/option/set.php:178
msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080"
msgstr "删除 1920 x 1080 的图像切片"
#: inc/option/set.php:189
msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\""
msgstr "删除 2560 x 2560 的图像切片,也称为“缩放”"
#: inc/option/set.php:199
msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048"
msgstr "删除 2048 x 2048 的图像切片"
#: inc/option/set.php:209
msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536"
msgstr "删除 1536 x 1536 的图像切片"
#: inc/option/set.php:219
msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\""
msgstr "删除 768 x 768 的图像切片,又名“medium_large”"
#: inc/option/set.php:234
msgid "Main post image"
msgstr "主要帖子图片"
#: inc/option/set.php:242
msgid ""
"Add a new image size and apply the default for the main image of posts and "
"pages"
msgstr "添加新的图像尺寸并为帖子和页面的主图像应用默认值"
#: inc/option/set.php:257
msgid "To restore the default settings, clear the field data and save"
msgstr "要恢复默认设置,请清除字段数据并保存"
#: inc/option/set.php:289
msgid "Rate this theme"
msgstr "评价这个主题"
#: inc/option/set.php:305
msgid ""
"All settings of the front part of the theme are located in the visual editor"
msgstr "主题前部的所有设置都位于可视化编辑器中"
#: inc/option/set.php:306
msgid "Go to visual editor"
msgstr "转到可视化编辑器"
#: inc/option/set.php:317
msgid "Various settings of the administrative part of the theme"
msgstr "主题管理部分的各种设置"
#: inc/option/set.php:330
msgid "Avatar URL (only external address), demo - "
msgstr "头像 URL(仅限外部地址),演示 -"
#: inc/option/set.php:346
msgid ""
"When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes from "
"one image."
msgstr "将图像上传到媒体库时,WordPress 会从一张图像中剪切多种尺寸。"
#: inc/option/set.php:347
msgid ""
"All these files take up a huge amount of space, while some of them are not "
"used at all."
msgstr "所有这些文件都占用了大量的空间,而其中一些文件根本没有被使用。"
#: inc/option/set.php:348
msgid ""
"The presented settings allow you to remove from the slicing the largest "
"sizes that are not used in this theme."
msgstr "所提供的设置允许您从切片中删除此主题中未使用的最大尺寸。"
#: inc/option/set.php:349 inc/option/set.php:413
msgid ""
"It is important to know! These settings cannot delete or modify existing "
"image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image "
"to the WordPress media library."
msgstr ""
"了解这一点很重要!这些设置无法删除或修改现有图像文件。将新图像上传到 "
"WordPress 媒体库时会发生图像切片。"
#: inc/option/set.php:355
msgid ""
"The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" "
"is set."
msgstr "尺寸由该主题注册。仅在设置“全宽网站”时使用。"
#: inc/option/set.php:361
msgid ""
"The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme when "
"1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen."
msgstr ""
"该大小由 WordPress 本身注册。当 1920 x 1080 被禁用并设置为全屏时,此主题可以"
"使用。"
#: inc/option/set.php:367 inc/option/set.php:373 inc/option/set.php:379
msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme."
msgstr "该大小由 WordPress 本身注册。本主题中未使用。"
#: inc/option/set.php:393
msgid ""
"These settings register a new size for the main (top) image of posts and "
"pages."
msgstr "这些设置为帖子和页面的主(顶部)图像注册新的尺寸。"
#: inc/option/set.php:396
msgid ""
"After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new "
"size, which is apply by default for the main image of posts and pages."
msgstr ""
"应用后,所有新上传的图像都将补充新的尺寸,默认情况下适用于帖子和页面的主图"
"像。"
#: inc/option/set.php:399
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: inc/option/set.php:399 inc/option/set.php:412
msgid "default"
msgstr "默认"
#: inc/option/set.php:411
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: search.php:19
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "搜索结果:%s"
#: template-parts/content-archive.php:62
msgid "Read more"
msgstr "阅读更多"
#: template-parts/content-autor.php:25
msgid "Author photo"
msgstr "作者照片"
#: template-parts/content-autor.php:44
msgid "Publication date:"
msgstr "发布日期:"
#: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: template-parts/content-autor.php:80
msgid "Latest posts (Author)"
msgstr "最新帖子(作者)"
#: template-parts/content-next-post.php:17
msgid "Previous post"
msgstr "上一篇文章"
#: template-parts/content-next-post.php:40
msgid "Next post"
msgstr "下一篇文章"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Site not ready"
msgstr "网站尚未准备好"
#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "什么都没找到"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Start here."
msgstr "准备好发布您的第一篇文章了吗?从这里开始。"
#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords."
msgstr "没有任何内容符合您的搜索条件。尝试其他关键字。"
#: template-parts/content-none.php:93
msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search."
msgstr "我们找不到您要找的东西。尝试使用搜索。"
#: template-parts/content-page.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "页面:"
#: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:99
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "编辑 %s"
#: template-parts/content-single.php:82
msgid "Posts:"
msgstr "文章:"
#: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11
msgid "Airin Blog Left sidebar"
msgstr "Airin 博客左侧边栏"
#: templates/page-nosidebar-center.php:11
#: templates/post-nosidebar-center.php:11
msgid "Airin Blog No sidebar (center)"
msgstr "Airin 博客 无侧边栏(中)"
#: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11
msgid "Airin Blog No sidebar (full width)"
msgstr "Airin 博客 无侧边栏(全宽)"
#: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11
msgid "Airin Blog Right sidebar"
msgstr "Airin 博客右侧边栏"
#: templates/template-new-posts.php:10
msgid "Airin Blog New Posts"
msgstr "Airin 博客新帖子"
#: templates/template-site-map.php:10
msgid "Airin Blog Site Map"
msgstr "Airin博客网站地图"
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:22
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "没有符合您所选择的商品。"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Airin Blog"
msgstr "爱林博客"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://airinblog.web-zone.org"
msgstr "https://airinblog.web-zone.org"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Airin Blog the most adaptive and fast theme for blogs and article sites."
msgstr "Airin Blog 是博客和文章网站最具适应性和快速的主题。"
#. Author of the plugin/theme
msgid "DMCWebZone"
msgstr "DMC网络区"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org"
msgstr "https://web-zone.org"
#~ msgid "Full width template"
#~ msgstr "全宽模板"
#~ msgid "Orientation of the template on the main page"
#~ msgstr "主页上模板的方向"
#~ msgid "Ticker activation in the top bar"
#~ msgstr "顶部栏中的股票代码激活"
#~ msgid "Ticker color"
#~ msgstr "股票颜色"
#~ msgid "Ticker text size"
#~ msgstr "股票行情文字大小"
#~ msgid "Number of letters in description"
#~ msgstr "描述中的字母数量"
#~ msgid "50 - 1000 (default 150 letters)"
#~ msgstr "50 - 1000(默认 150 个字母)"