msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Airin Blog\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-17 13:42+0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-17 13:42+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:14 msgid "Unfortunately! This page cannot be found." msgstr "¡Desafortunadamente! No se puede encontrar esta página." #: 404.php:21 msgid "" "Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the " "search." msgstr "" "No se encontró nada en este lugar. Pruebe uno de los enlaces siguientes o " "utilice la búsqueda." #: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54 msgid "Most popular categories" msgstr "Categorías más populares" #: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75 #, php-format msgid "Try searching the monthly archives. %1$s" msgstr "Intente buscar en los archivos mensuales. %1$s" #: archive.php:83 inc/function-customizer.php:6748 #: template-parts/home/home-article.php:72 msgid "Show more" msgstr "Mostrar más" #: archive.php:95 template-parts/home/home-article.php:84 #: templates/template-new-posts.php:45 msgid "Previous posts" msgstr "Entradas anteriores" #: archive.php:98 template-parts/home/home-article.php:87 #: templates/template-new-posts.php:46 msgid "Next posts" msgstr "Artículos siguientes" #: archive.php:112 msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help." msgstr "No hay envíos en esta categoría. Quizás una búsqueda ayude." #: comments.php:20 #, php-format msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Un pensamiento en “%1$s”" #: comments.php:25 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios sobre “%2$s”" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Old comments" msgstr "Comentarios antiguos" #: comments.php:40 comments.php:60 msgid "Latest comments" msgstr "Últimos comentarios" #: comments.php:72 msgid "Comments closed" msgstr "Comentarios cerrados" #: header.php:20 msgid "Skip to main content" msgstr "Saltar al contenido principal" #: inc/adaptation/function-woo.php:704 inc/adaptation/function-woo.php:724 msgid "View your shopping cart" msgstr "Ver su carrito de compras" #: inc/adaptation/function-woo.php:720 msgid "Your order" msgstr "Tu pedido" #: inc/adaptation/function-woo.php:817 #: woocommerce/loop/no-products-found.php:25 msgid "Popular products" msgstr "Productos populares" #: inc/adaptation/function-woo.php:832 msgid "Not available" msgstr "No disponible" #: inc/adaptation/function-woo.php:887 inc/admin/customizer.php:5975 #: inc/admin/customizer.php:5981 msgid "Shop" msgstr "Tienda" #: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29 #: inc/admin/customizer.php:1754 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: inc/admin/customizer.php:93 msgid "Template orientation" msgstr "Orientación de la plantilla" #: inc/admin/customizer.php:105 msgid "Sidebar orientation on the entire site" msgstr "Orientación de la barra lateral en todo el sitio" #: inc/admin/customizer.php:109 inc/admin/customizer.php:129 msgid "Right sidebar" msgstr "Barra lateral derecha" #: inc/admin/customizer.php:110 inc/admin/customizer.php:130 msgid "Left sidebar" msgstr "Barra lateral izquierda" #: inc/admin/customizer.php:111 inc/admin/customizer.php:131 msgid "No sidebar (full width)" msgstr "Ningún sidebar (ancho total)" #: inc/admin/customizer.php:112 inc/admin/customizer.php:132 msgid "No sidebar (center)" msgstr "Sin barra lateral (centro)" #: inc/admin/customizer.php:125 msgid "Sidebar orientation on main page" msgstr "Orientación de la barra lateral en la página principal" #: inc/admin/customizer.php:154 msgid "Full width website" msgstr "Sitio web de ancho completo" #: inc/admin/customizer.php:162 msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)" msgstr "" "Agregue margen en la parte superior e inferior del sitio (solo versión para " "PC)" #: inc/admin/customizer.php:177 msgid "Top margin" msgstr "Margen superior" #: inc/admin/customizer.php:181 inc/admin/customizer.php:204 #: inc/admin/customizer.php:573 inc/admin/customizer.php:726 #: inc/admin/customizer.php:1407 inc/admin/customizer.php:5099 msgid "Off" msgstr "Apagado" #: inc/admin/customizer.php:200 msgid "Bottom margin" msgstr "Margen inferior" #: inc/admin/customizer.php:224 inc/admin/function-panel-color.php:491 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1117 msgid "Color schemes" msgstr "Esquemas de color" #: inc/admin/customizer.php:234 msgid "Common colors" msgstr "Colores comunes" #: inc/admin/customizer.php:240 msgid "Website background color" msgstr "Color de fondo del sitio web" #: inc/admin/customizer.php:255 msgid "Primary theme color" msgstr "Color principal del tema" #: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/customizer.php:271 msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)" msgstr "(Botones, iconos, líneas y otros elementos de diseño)" #: inc/admin/customizer.php:270 msgid "Related elements for the main theme color" msgstr "Elementos relacionados para el color del tema principal" #: inc/admin/customizer.php:287 msgid "General color for links" msgstr "Color general para enlaces" #: inc/admin/customizer.php:302 msgid "General links color on hover" msgstr "Color de enlaces generales al pasar el cursor" #: inc/admin/customizer.php:316 msgid "Site header background color" msgstr "Color de fondo del encabezado del sitio" #: inc/admin/customizer.php:330 msgid "Site body background color" msgstr "Color de fondo del cuerpo del sitio" #: inc/admin/customizer.php:344 msgid "General text color" msgstr "Color general del texto" #: inc/admin/customizer.php:358 msgid "Titles text general color" msgstr "Color general del texto de los títulos" #: inc/admin/customizer.php:372 msgid "General typography" msgstr "Tipografía general" #: inc/admin/customizer.php:384 msgid "General text font" msgstr "Fuente del texto general" #: inc/admin/customizer.php:398 msgid "Overall text size" msgstr "Tamaño total del texto" #: inc/admin/customizer.php:399 inc/admin/customizer.php:890 #: inc/admin/customizer.php:5161 msgid "5 - 50 px (default 16 px)" msgstr "5 - 50 px (predeterminado 16 px)" #: inc/admin/customizer.php:412 msgid "Total line height of text" msgstr "Altura total de línea del texto" #: inc/admin/customizer.php:413 msgid "0.8 - 5 (default 1.5)" msgstr "0,8 - 5 (predeterminado 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:436 msgid "General heading font" msgstr "Fuente de encabezado general" #: inc/admin/customizer.php:450 msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)" msgstr "Tamaño total del encabezado h1 (5 - 100 px, predeterminado 32 px)" #: inc/admin/customizer.php:463 msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)" msgstr "Tamaño total del encabezado H2 (5 - 100 px, predeterminado 26 px)" #: inc/admin/customizer.php:476 msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)" msgstr "Tamaño total del encabezado H3 (5 - 100 px, predeterminado 24 px)" #: inc/admin/customizer.php:489 msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)" msgstr "Tamaño total del encabezado H4 (5 - 100 px, predeterminado 22 px)" #: inc/admin/customizer.php:502 msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)" msgstr "Tamaño total del encabezado H5 (5 - 100 px, predeterminado 20 px)" #: inc/admin/customizer.php:515 msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)" msgstr "Tamaño total del encabezado H6 (5 - 100 px, predeterminado 18 px)" #: inc/admin/customizer.php:528 msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "" "Altura total de la fila del encabezado (0,8 - 5, valor predeterminado 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:541 msgid "Top part" msgstr "Parte superior" #: inc/admin/customizer.php:556 msgid "Top bar" msgstr "Barra superior" #: inc/admin/customizer.php:569 msgid "Display option (Ticker or Date)" msgstr "Opción de visualización (Ticker o Fecha)" #: inc/admin/customizer.php:574 msgid "Ticker" msgstr "Ticker" #: inc/admin/customizer.php:575 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: inc/admin/customizer.php:587 msgid "Proportion of width occupied by top menu" msgstr "Proporción de ancho ocupado por el menú superior" #: inc/admin/customizer.php:610 msgid "Category where the ticker comes from" msgstr "Categoría de donde proviene el ticker" #: inc/admin/customizer.php:613 msgid "" "Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category" msgstr "" "El ticker se toma del título de la última entrada en la categoría " "seleccionada" #: inc/admin/customizer.php:627 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" #: inc/admin/customizer.php:640 msgid "Text size" msgstr "Tamaño del texto" #: inc/admin/customizer.php:641 inc/admin/customizer.php:876 msgid "5 - 50 px (default 14 px)" msgstr "5 - 50 px (predeterminado 14 px)" #: inc/admin/customizer.php:654 msgid "Uppercase text" msgstr "Texto en mayúsculas" #: inc/admin/customizer.php:667 msgid "Where to get the date" msgstr "Donde conseguir la fecha" #: inc/admin/customizer.php:671 msgid "Set settings here" msgstr "Establece la configuración aquí" #: inc/admin/customizer.php:672 msgid "From WordPress settings" msgstr "Desde la configuración de WordPress" #: inc/admin/customizer.php:684 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" #: inc/admin/customizer.php:688 msgid "Date + Month + Year" msgstr "Fecha + Mes + Año" #: inc/admin/customizer.php:689 msgid "Month + Date + Year" msgstr "Mes + Fecha + Año" #: inc/admin/customizer.php:690 msgid "Year + Month + Date" msgstr "Año + Mes + Fecha" #: inc/admin/customizer.php:702 msgid "Separator between numbers" msgstr "Separador entre números" #: inc/admin/customizer.php:706 msgid "Spaces" msgstr "Espacios" #: inc/admin/customizer.php:707 msgid "Dash ( - )" msgstr "Estrellarse ( - )" #: inc/admin/customizer.php:708 msgid "Dot ( . )" msgstr "Punto ( . )" #: inc/admin/customizer.php:709 msgid "Slash ( / )" msgstr "Barra diagonal ( / )" #: inc/admin/customizer.php:710 msgid "Vertical line ( | )" msgstr "Línea vertical ( | )" #: inc/admin/customizer.php:722 msgid "Display weeks" msgstr "Mostrar semanas" #: inc/admin/customizer.php:727 msgid "Before" msgstr "Antes" #: inc/admin/customizer.php:728 msgid "After" msgstr "Después" #: inc/admin/customizer.php:740 msgid "Month in letters" msgstr "Mes en letras" #: inc/admin/customizer.php:753 msgid "Display year" msgstr "Mostrar año" #: inc/admin/customizer.php:774 inc/module/top-menu.php:73 msgid "Top menu" msgstr "Menú Superior" #: inc/admin/customizer.php:789 msgid "Remove top menu" msgstr "Quitar menú superior" #: inc/admin/customizer.php:804 msgid "Links color (outside)" msgstr "Color de enlaces (exterior)" #: inc/admin/customizer.php:805 inc/admin/customizer.php:1592 #: inc/admin/customizer.php:4536 inc/admin/customizer.php:4551 msgid "Default - general color for links" msgstr "Predeterminado: color general para enlaces" #: inc/admin/customizer.php:819 msgid "Color of links in dropdown menu" msgstr "Color de los enlaces en el menú desplegable" #: inc/admin/customizer.php:833 msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)" msgstr "Color de los enlaces en el menú desplegable (al pasar el mouse)" #: inc/admin/customizer.php:847 msgid "Dropdown menu background color" msgstr "Color de Fondo del menú desplegable" #: inc/admin/customizer.php:861 msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)" msgstr "" "Color de fondo para los enlaces del menú desplegable (al pasar el mouse)" #: inc/admin/customizer.php:875 msgid "Top menu text size" msgstr "Tamaño del texto del menú superior" #: inc/admin/customizer.php:889 msgid "Top menu text size (mobile)" msgstr "Tamaño del texto del menú superior (móvil)" #: inc/admin/customizer.php:904 msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)" msgstr "Aliviar el menú (reemplazar con ligero)" #: inc/admin/customizer.php:905 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n" "\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the " "menu is at the top of the site.\n" "\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows " "(icons) of the menu control are disabled." msgstr "" "\n" "Esto deshabilitará el menú pesado y habilitará el menú CSS puro.\n" "Ventajas: Desactiva los scripts JS, lo que puede ser importante para la " "velocidad ya que el menú está en la parte superior del sitio.\n" "Desventajas: Se desactivará la compatibilidad con el control del teclado. " "Las flechas (iconos) del control del menú están deshabilitadas." #: inc/admin/customizer.php:912 msgid "JS Menu" msgstr "Menú JS" #: inc/admin/customizer.php:913 msgid "Lightweight menu" msgstr "Menú ligero" #: inc/admin/customizer.php:944 msgid "Move social links in the header over the image" msgstr "Mueva los enlaces sociales en el encabezado sobre la imagen" #: inc/admin/customizer.php:945 inc/admin/customizer.php:1424 msgid "" "(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" " "section)" msgstr "" "(Para que esto funcione, es necesario activar los enlaces sociales en la " "sección \"Enlaces sociales\")" #: inc/admin/customizer.php:960 msgid "Enable effect (live picture)" msgstr "Habilitar efecto (imagen en vivo)" #: inc/admin/customizer.php:974 msgid "Header image link" msgstr "Enlace de imagen de encabezado" #: inc/admin/customizer.php:975 msgid "This works when you click on the image" msgstr "Esto funciona cuando haces clic en la imagen" #: inc/admin/customizer.php:1002 msgid "Fixed size logo" msgstr "Logotipo de tamaño fijo" #: inc/admin/customizer.php:1003 msgid "Site title and description text color" msgstr "Título del sitio y color del texto de descripción" #: inc/admin/customizer.php:1006 msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px" msgstr "La imagen seleccionada se comprimirá al tamaño óptimo 150 x 100 px" #: inc/admin/customizer.php:1007 msgid "" "(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will " "continue to be present for the main page in h1 tags)" msgstr "" "(Si está deshabilitado, el título se oculta solo visualmente. El texto " "ingresado seguirá estando presente en la página principal en las etiquetas " "h1)" #: inc/admin/customizer.php:1015 msgid "Title and logo" msgstr "Título y logotipo" #: inc/admin/customizer.php:1030 msgid "Header area width with logo" msgstr "Ancho del área del encabezado con logo" #: inc/admin/customizer.php:1031 #, no-php-format msgid "Specify 100% for center the title" msgstr "Especifique 100% fo centre el título" #: inc/admin/customizer.php:1055 msgid "Remove the dividing line" msgstr "Eliminar la línea divisoria" #: inc/admin/customizer.php:1078 msgid "Site title font" msgstr "Fuente título del sitio" #: inc/admin/customizer.php:1092 msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)" msgstr "Tamaño del título del sitio (5 - 100 px, predeterminado 32 px)" #: inc/admin/customizer.php:1105 msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "" "Alto de la fila del título del sitio (0,8 - 5, valor predeterminado 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:1128 msgid "Site description font" msgstr "Fuente descripción del sitio" #: inc/admin/customizer.php:1142 msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)" msgstr "Tamaño de la descripción del sitio (5 - 50 px, predeterminado 16 px)" #: inc/admin/customizer.php:1155 msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)" msgstr "" "Altura de la fila de descripción del sitio (0,8 - 5, valor predeterminado 1)" #: inc/admin/customizer.php:1178 msgid "Orientation of the logo and site name" msgstr "Orientación del logotipo y nombre del sitio" #: inc/admin/customizer.php:1182 msgid "Horizontally" msgstr "Centro horizontal en banda" #: inc/admin/customizer.php:1183 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: inc/admin/customizer.php:1196 msgid "Logo variation" msgstr "Variación del logotipo" #: inc/admin/customizer.php:1200 msgid "Size fixed" msgstr "Tamaño fijo" #: inc/admin/customizer.php:1201 msgid "No limits" msgstr "Sin limites" #: inc/admin/customizer.php:1213 msgid "Logo without limits" msgstr "Logotipo sin límites" #: inc/admin/customizer.php:1231 inc/admin/function-panel-soc.php:51 msgid "Social links" msgstr "Enlaces sociales" #: inc/admin/customizer.php:1245 msgid "Activate social links" msgstr "Activar enlaces sociales" #: inc/admin/customizer.php:1259 msgid "Social link size" msgstr "Tamaño del enlace social" #: inc/admin/customizer.php:1263 inc/admin/customizer.php:1442 #: inc/admin/customizer.php:1518 inc/admin/customizer.php:2160 #: inc/admin/customizer.php:2350 inc/admin/customizer.php:2683 #: inc/admin/customizer.php:4135 inc/admin/customizer.php:4648 #: inc/admin/customizer.php:4874 inc/admin/customizer.php:5100 #: inc/admin/customizer.php:5719 inc/admin/function-panel-home.php:144 #: inc/admin/function-panel-home.php:157 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: inc/admin/customizer.php:1264 inc/admin/customizer.php:1443 #: inc/admin/customizer.php:2351 inc/admin/customizer.php:4136 #: inc/admin/customizer.php:4649 inc/admin/customizer.php:5101 #: inc/admin/customizer.php:5720 inc/admin/function-panel-home.php:145 #: inc/admin/function-panel-home.php:158 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: inc/admin/customizer.php:1265 inc/admin/customizer.php:1444 #: inc/admin/customizer.php:1520 inc/admin/customizer.php:2161 #: inc/admin/customizer.php:2352 inc/admin/customizer.php:2684 #: inc/admin/customizer.php:4137 inc/admin/customizer.php:4650 #: inc/admin/customizer.php:4873 inc/admin/customizer.php:5102 #: inc/admin/customizer.php:5721 inc/admin/function-panel-home.php:146 #: inc/admin/function-panel-home.php:159 msgid "Big" msgstr "Grande" #: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:4892 #: inc/admin/customizer.php:5285 msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #: inc/admin/customizer.php:1272 inc/admin/customizer.php:4891 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: inc/admin/customizer.php:1273 msgid "Without background" msgstr "Sin antecedentes" #: inc/admin/customizer.php:1286 msgid "Social link form" msgstr "Formulario de enlace social" #: inc/admin/customizer.php:1294 msgid "Flat" msgstr "Plano" #: inc/admin/customizer.php:1295 msgid "Volumetric" msgstr "Volumétrico" #: inc/admin/customizer.php:1308 msgid "Social link design (for icons with background)" msgstr "Diseño de enlaces sociales (para íconos con fondo)" #: inc/admin/customizer.php:1316 msgid "Black" msgstr "Negro" #: inc/admin/customizer.php:1317 msgid "White" msgstr "Blanco" #: inc/admin/customizer.php:1330 msgid "Social link design (for icons no background)" msgstr "Diseño de enlaces sociales (para iconos sin fondo)" #: inc/admin/customizer.php:1345 msgid "Animation of social links" msgstr "Animación de enlaces sociales" #: inc/admin/customizer.php:1349 inc/admin/customizer.php:1961 msgid "Without animation" msgstr "Sin animación" #: inc/admin/customizer.php:1350 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" #: inc/admin/customizer.php:1351 msgid "Zoom (with background)" msgstr "Zoom (con fondo)" #: inc/admin/customizer.php:1352 msgid "Reduction" msgstr "Reducción" #: inc/admin/customizer.php:1353 msgid "Zoom out (with background)" msgstr "Alejar (con fondo)" #: inc/admin/customizer.php:1354 msgid "Frame around the link" msgstr "Marco alrededor del enlace" #: inc/admin/customizer.php:1355 msgid "Increasing contrast" msgstr "Contraste creciente" #: inc/admin/customizer.php:1356 msgid "Hue change" msgstr "Cambio de tono" #: inc/admin/customizer.php:1357 msgid "Color inversion" msgstr "Inversión de color" #: inc/admin/customizer.php:1358 msgid "Dimming adjacent links" msgstr "Atenuar enlaces adyacentes" #: inc/admin/customizer.php:1359 msgid "Slight slope" msgstr "Ligera pendiente" #: inc/admin/customizer.php:1372 msgid "Social links fill color" msgstr "Los enlaces sociales rellenan el color" #: inc/admin/customizer.php:1373 inc/admin/customizer.php:2888 #: inc/admin/customizer.php:2902 inc/admin/customizer.php:3135 #: inc/admin/customizer.php:3329 inc/admin/customizer.php:3529 #: inc/admin/customizer.php:5451 msgid "Default - main theme color" msgstr "Predeterminado: color del tema principal" #: inc/admin/customizer.php:1390 msgid "Top search" msgstr "Búsqueda superior" #: inc/admin/customizer.php:1403 msgid "Activate top Search" msgstr "Activar búsqueda superior" #: inc/admin/customizer.php:1408 msgid "In a top bar" msgstr "En una barra superior" #: inc/admin/customizer.php:1409 msgid "In area of soc links (before)" msgstr "En el área de enlaces sociales (antes)" #: inc/admin/customizer.php:1410 msgid "In area of soc links (after)" msgstr "En el área de enlaces sociales (después)" #: inc/admin/customizer.php:1423 msgid "Use social icon styles" msgstr "Utilice estilos de iconos sociales" #: inc/admin/customizer.php:1437 msgid "Search button size" msgstr "Tamaño del botón de búsqueda" #: inc/admin/customizer.php:1441 inc/admin/customizer.php:4134 #: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156 msgid "Very small" msgstr "Muy pequeña" #: inc/admin/customizer.php:1445 inc/admin/customizer.php:4138 #: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160 msgid "Very big" msgstr "Muy grande" #: inc/admin/customizer.php:1465 msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" #: inc/admin/customizer.php:1480 msgid "Remove main menu" msgstr "Quitar menú principal" #: inc/admin/customizer.php:1494 msgid "Orientation for main menu items" msgstr "Orientación para los elementos del menú principal" #: inc/admin/customizer.php:1498 inc/admin/customizer.php:2330 #: inc/admin/customizer.php:3045 inc/admin/customizer.php:4669 #: inc/admin/customizer.php:4856 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: inc/admin/customizer.php:1499 inc/admin/customizer.php:2331 #: inc/admin/customizer.php:4670 inc/admin/customizer.php:4855 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: inc/admin/customizer.php:1500 inc/admin/customizer.php:2332 msgid "Center" msgstr "Centro" #: inc/admin/customizer.php:1501 msgid "Distributed" msgstr "Distribuido" #: inc/admin/customizer.php:1514 msgid "Height of main menu items" msgstr "Altura de los elementos del menú principal" #: inc/admin/customizer.php:1519 msgid "Medium" msgstr "Mediano" #: inc/admin/customizer.php:1535 msgid "Background color main menu and footer" msgstr "Color de fondo del menú principal y pie de página" #: inc/admin/customizer.php:1549 msgid "Text color main menu and footer" msgstr "Menú principal y pie de página del color del texto" #: inc/admin/customizer.php:1563 msgid "Main menu color (on hover)" msgstr "Color del menú principal (al pasar el mouse)" #: inc/admin/customizer.php:1577 msgid "Main menu background color (submenu)" msgstr "Color de fondo del menú principal (submenú)" #: inc/admin/customizer.php:1591 msgid "Main menu link color (submenu)" msgstr "Color del enlace del menú principal (submenú)" #: inc/admin/customizer.php:1607 msgid "Main menu item font" msgstr "Fuente del elemento del menú principal" #: inc/admin/customizer.php:1620 msgid "Main menu items text size" msgstr "Tamaño del texto de los elementos del menú principal" #: inc/admin/customizer.php:1621 inc/admin/customizer.php:4581 msgid "5 - 50 px (default 15 px)" msgstr "5 - 50 px (predeterminado 15 px)" #: inc/admin/customizer.php:1635 msgid "Main menu items titles in uppercase" msgstr "Títulos de los elementos del menú principal en mayúsculas" #: inc/admin/customizer.php:1649 msgid "Main menu background in full screen width" msgstr "Fondo del menú principal en ancho de pantalla completa" #: inc/admin/customizer.php:1663 msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)" msgstr "" "Hacer que el menú principal sea fijo al desplazarse (solo para versiones de " "escritorio de PC)" #: inc/admin/customizer.php:1677 msgid "Number of columns in mega menu" msgstr "Número de columnas en mega menú" #: inc/admin/customizer.php:1681 msgid "One" msgstr "Uno" #: inc/admin/customizer.php:1682 msgid "Two" msgstr "Dos" #: inc/admin/customizer.php:1683 msgid "Three" msgstr "Tres" #: inc/admin/customizer.php:1684 msgid "Four" msgstr "Cuatro" #: inc/admin/customizer.php:1685 msgid "Five" msgstr "Cinco" #: inc/admin/customizer.php:1686 msgid "Six" msgstr "Seis" #: inc/admin/customizer.php:1698 msgid "Categories settings" msgstr "Ajustes de Categorías" #: inc/admin/customizer.php:1700 inc/admin/customizer.php:3987 #: inc/general.php:327 templates/template-site-map.php:27 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: inc/admin/customizer.php:1715 msgid "Category style" msgstr "Estilo de categoría" #: inc/admin/customizer.php:1728 msgid "Number (size) of columns in categories" msgstr "Número (tamaño) de columnas en categorías" #: inc/admin/customizer.php:1732 msgid "Classic blog" msgstr "Blog clásico" #: inc/admin/customizer.php:1733 msgid "Two columns" msgstr "Dos columnas" #: inc/admin/customizer.php:1734 inc/admin/customizer.php:3955 msgid "Three columns" msgstr "Tres columnas" #: inc/admin/customizer.php:1735 inc/admin/customizer.php:3956 msgid "Four columns" msgstr "Cuatro columnas" #: inc/admin/customizer.php:1736 inc/admin/customizer.php:3957 msgid "Five columns" msgstr "Cinco columnas" #: inc/admin/customizer.php:1749 msgid "Design for posts blocks in categories" msgstr "Diseño para bloques de publicaciones en categorías" #: inc/admin/customizer.php:1753 inc/admin/customizer.php:2138 #: inc/admin/customizer.php:2661 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: inc/admin/customizer.php:1755 inc/admin/customizer.php:2140 #: inc/admin/customizer.php:2663 msgid "Underlined" msgstr "Subrayado" #: inc/admin/customizer.php:1756 inc/admin/customizer.php:3730 msgid "In frame" msgstr "En el marco de" #: inc/admin/customizer.php:1757 msgid "Header background" msgstr "Fondo de la cabecera" #: inc/admin/customizer.php:1758 inc/admin/customizer.php:2142 #: inc/admin/customizer.php:2665 inc/admin/customizer.php:3727 #: inc/admin/customizer.php:5062 msgid "Deepening" msgstr "Profundización" #: inc/admin/customizer.php:1759 msgid "Light shadow" msgstr "Sombra suave" #: inc/admin/customizer.php:1760 inc/admin/customizer.php:2141 #: inc/admin/customizer.php:2664 inc/admin/customizer.php:3726 #: inc/admin/customizer.php:5061 msgid "Soaring" msgstr "Alza" #: inc/admin/customizer.php:1773 msgid "Background color for posts blocks in categories" msgstr "Color de fondo para bloques de publicaciones en categorías" #: inc/admin/customizer.php:1787 msgid "Background color of sticky posts" msgstr "Color de fondo de las publicaciones adhesivas" #: inc/admin/customizer.php:1801 msgid "Full width \"Read more\" button" msgstr "Botón \"Leer más\" de ancho completo" #: inc/admin/customizer.php:1815 msgid "Show \"Read more\" button in the center" msgstr "Mostrar el botón \"Leer más\" en el centro" #: inc/admin/customizer.php:1828 msgid "Post card title size (5 - 50 px)" msgstr "Tamaño del título de la tarjeta postal (5 - 50 px)" #: inc/admin/customizer.php:1841 msgid "Post card description size (5 - 30 px)" msgstr "Tamaño de la descripción de la tarjeta postal (5 - 30 px)" #: inc/admin/customizer.php:1854 msgid "Number of symbols in description" msgstr "Número de símbolos en la descripción" #: inc/admin/customizer.php:1855 msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)" msgstr "50 - 1000 (150 símbolos predeterminados)" #: inc/admin/customizer.php:1878 msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages" msgstr "Eliminar el prefijo \"Categoría\" en las páginas de categorías" #: inc/admin/customizer.php:1892 msgid "Remove \"Read more\" button from posts blocks in categories" msgstr "" "Eliminar el botón \"Leer más\" de los bloques de publicaciones en categorías" #: inc/admin/customizer.php:1906 msgid "Remove description from posts blocks in categories" msgstr "Eliminar descripción de bloques de publicaciones en categorías" #: inc/admin/customizer.php:1920 msgid "Remove title from posts blocks in categories" msgstr "Eliminar título de bloques de publicaciones en categorías" #: inc/admin/customizer.php:1934 msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories" msgstr "" "Eliminar el resguardo \"Sin foto\" de los bloques de publicaciones en " "categorías" #: inc/admin/customizer.php:1957 msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)" msgstr "" "Animación para bloques de publicaciones en categorías (al pasar el mouse)" #: inc/admin/customizer.php:1962 msgid "Enlargement picture" msgstr "Imagen ampliada" #: inc/admin/customizer.php:1963 msgid "Reducing picture" msgstr "Reducir imagen" #: inc/admin/customizer.php:1964 msgid "Darkened image" msgstr "Imagen oscurecida" #: inc/admin/customizer.php:1965 msgid "Curtain on picture" msgstr "Cortina en la imagen" #: inc/admin/customizer.php:1966 msgid "Picture frame" msgstr "Marco" #: inc/admin/customizer.php:1967 msgid "Frame around" msgstr "Marco alrededor" #: inc/admin/customizer.php:1968 msgid "Backlight picture" msgstr "Imagen retroiluminada" #: inc/admin/customizer.php:1969 msgid "Picture contrast" msgstr "Contraste de imagen" #: inc/admin/customizer.php:1970 msgid "Tint picture" msgstr "Imagen de tinte" #: inc/admin/customizer.php:1971 msgid "Color inversion picture" msgstr "Imagen de inversión de color" #: inc/admin/customizer.php:1972 msgid "Remove color in neighboring blocks" msgstr "Eliminar color en bloques vecinos" #: inc/admin/customizer.php:1973 msgid "Toning neighboring blocks" msgstr "Tonificar bloques vecinos" #: inc/admin/customizer.php:1974 msgid "Block slope" msgstr "Pendiente del bloque" #: inc/admin/customizer.php:1990 msgid "Meta tags in categories" msgstr "Metaetiquetas en categorías" #: inc/admin/customizer.php:2003 msgid "Activate - Meta tags in categories" msgstr "Activar - Metaetiquetas en categorías" #: inc/admin/customizer.php:2010 inc/admin/customizer.php:2519 msgid "What meta tags to display" msgstr "Qué metaetiquetas mostrar" #: inc/admin/customizer.php:2026 inc/admin/customizer.php:2535 #: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:235 msgid "Post author" msgstr "Autor de la publicación" #: inc/admin/customizer.php:2040 inc/admin/customizer.php:2549 #: inc/module/meta-tags.php:93 inc/module/meta-tags.php:260 msgid "Post creation date" msgstr "Fecha de creación de la publicación" #: inc/admin/customizer.php:2054 inc/admin/customizer.php:2563 #: inc/module/meta-tags.php:130 inc/module/meta-tags.php:297 msgid "Post update date" msgstr "Fecha de actualización posterior" #: inc/admin/customizer.php:2068 inc/admin/customizer.php:2577 msgid "Number of comments" msgstr "Número de comentarios" #: inc/admin/customizer.php:2082 inc/admin/customizer.php:2605 #: inc/module/meta-tags.php:71 inc/module/meta-tags.php:380 msgid "Number of post views" msgstr "Número de vistas de publicaciones" #: inc/admin/customizer.php:2089 inc/admin/customizer.php:2612 msgid "Which taxonomy to display" msgstr "Qué taxonomía mostrar" #: inc/admin/customizer.php:2105 inc/admin/customizer.php:2628 msgid "Post categories" msgstr "Categorías de publicación" #: inc/admin/customizer.php:2119 inc/admin/customizer.php:2642 msgid "Post tags" msgstr "Etiquetas de la entrada" #: inc/admin/customizer.php:2134 inc/admin/customizer.php:2657 msgid "Meta tag design" msgstr "Diseño de metaetiquetas" #: inc/admin/customizer.php:2139 inc/admin/customizer.php:5060 msgid "Frame" msgstr "Marco" #: inc/admin/customizer.php:2143 inc/admin/customizer.php:2666 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: inc/admin/customizer.php:2156 inc/admin/customizer.php:2679 msgid "Meta tag size" msgstr "Tamaño de metaetiqueta" #: inc/admin/customizer.php:2174 inc/admin/customizer.php:2697 msgid "Align meta blocks to the center" msgstr "Alinear metabloques al centro" #: inc/admin/customizer.php:2188 msgid "Add tooltips to meta blocks in categories" msgstr "Agregar información sobre herramientas a metabloques en categorías" #: inc/admin/customizer.php:2202 msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks" msgstr "Agregar descifrado de metaetiquetas a metabloques" #: inc/admin/customizer.php:2216 msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy" msgstr "Agregar descifrado de metaetiquetas en taxonomía" #: inc/admin/customizer.php:2230 inc/admin/customizer.php:2753 msgid "Remove meta tag icons" msgstr "Eliminar iconos de metaetiquetas" #: inc/admin/customizer.php:2247 msgid "Pagination" msgstr "Paginación" #: inc/admin/customizer.php:2260 msgid "Activate pagination in categories" msgstr "Activar paginación en categorías" #: inc/admin/customizer.php:2274 msgid "Activate pagination on the homepage" msgstr "Activar la paginación en la página de inicio" #: inc/admin/customizer.php:2288 msgid "Pagination variation" msgstr "Variación de paginación" #: inc/admin/customizer.php:2292 msgid "Defoult (Back and forward)" msgstr "Defoult (Atrás y adelante)" #: inc/admin/customizer.php:2293 msgid "Numeric pagination" msgstr "Paginación numérica" #: inc/admin/customizer.php:2294 msgid "Button (Show more)" msgstr "Botón (Mostrar más)" #: inc/admin/customizer.php:2307 msgid "Pagination block design" msgstr "Diseño de bloques de paginación" #: inc/admin/customizer.php:2311 inc/admin/customizer.php:2827 #: inc/admin/customizer.php:2858 inc/admin/customizer.php:2950 #: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3442 #: inc/admin/customizer.php:5242 inc/admin/customizer.php:5263 #: inc/admin/customizer.php:5283 msgid "Turn off styles" msgstr "Desactivar estilos" #: inc/admin/customizer.php:2312 msgid "Buttons" msgstr "Botones" #: inc/admin/customizer.php:2313 inc/admin/customizer.php:2662 #: inc/admin/customizer.php:4006 msgid "Frames" msgstr "Frames" #: inc/admin/customizer.php:2326 msgid "Location of the pagination block" msgstr "Ubicación del bloque de paginación" #: inc/admin/customizer.php:2333 inc/admin/customizer.php:5210 msgid "Full width" msgstr "Ancho completo" #: inc/admin/customizer.php:2346 msgid "Pagination block size" msgstr "Tamaño del bloque de paginación" #: inc/admin/customizer.php:2365 msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination" msgstr "Eliminar botones (atrás y siguiente) de la paginación numérica" #: inc/admin/customizer.php:2379 msgid "Show all pagination items (for numeric)" msgstr "Mostrar todos los elementos de paginación (para numéricos)" #: inc/admin/customizer.php:2393 msgid "Remove hidden H2 tag from pagination" msgstr "Eliminar la etiqueta H2 oculta de la paginación" #: inc/admin/customizer.php:2394 msgid "" "Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special " "programs (for the visually impaired)" msgstr "" "Eliminar la etiqueta H2 de la paginación es bueno para el SEO, pero peor " "para los programas especiales (para personas con discapacidad visual)" #: inc/admin/customizer.php:2405 inc/admin/customizer.php:2441 msgid "Posts and pages" msgstr "Publicaciones y páginas" #: inc/admin/customizer.php:2421 msgid "Basic settings" msgstr "Ajustes básicos" #: inc/admin/customizer.php:2434 msgid "Where to display typography" msgstr "Dónde mostrar la tipografía" #: inc/admin/customizer.php:2435 msgid "Lists, block quotes, headings" msgstr "Listas, citas en bloque, encabezados" #: inc/admin/customizer.php:2439 msgid "Only posts" msgstr "Solo publicaciones" #: inc/admin/customizer.php:2440 msgid "Only pages" msgstr "Solo paginas" #: inc/admin/customizer.php:2456 msgid "Top image" msgstr "Imagen superior" #: inc/admin/customizer.php:2469 msgid "Remove the main (top) image in posts" msgstr "Eliminar la imagen principal (superior) en las publicaciones" #: inc/admin/customizer.php:2483 msgid "Remove the main (top) image in pages" msgstr "Eliminar la imagen principal (superior) en las páginas" #: inc/admin/customizer.php:2499 msgid "Meta tags in posts" msgstr "Metaetiquetas en publicaciones" #: inc/admin/customizer.php:2512 msgid "Activate meta tags in posts" msgstr "Activar metaetiquetas en publicaciones" #: inc/admin/customizer.php:2591 inc/module/meta-tags.php:358 msgid "Post reading time" msgstr "Tiempo de lectura posterior" #: inc/admin/customizer.php:2711 msgid "Add tooltips to meta blocks in posts" msgstr "Agregar información sobre herramientas a metabloques en publicaciones" #: inc/admin/customizer.php:2725 msgid "Remove decryption in meta blocks" msgstr "Eliminar el descifrado en metabloques" #: inc/admin/customizer.php:2739 msgid "Remove decryption in taxonomies" msgstr "Eliminar el descifrado en taxonomías" #: inc/admin/customizer.php:2767 msgid "Where to display meta tags for categories" msgstr "Dónde mostrar metaetiquetas para categorías" #: inc/admin/customizer.php:2771 inc/admin/customizer.php:2789 #: inc/admin/customizer.php:4667 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: inc/admin/customizer.php:2772 inc/admin/customizer.php:2790 #: inc/admin/customizer.php:4668 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: inc/admin/customizer.php:2785 msgid "Where to display meta tags for tags" msgstr "Dónde mostrar metaetiquetas para etiquetas" #: inc/admin/customizer.php:2810 msgid "Lists" msgstr "Listas" #: inc/admin/customizer.php:2823 msgid "Bulleted lists variation" msgstr "Variación de listas con viñetas" #: inc/admin/customizer.php:2828 msgid "Small square" msgstr "Cuadrado pequeño" #: inc/admin/customizer.php:2829 msgid "Small circle" msgstr "Pequeño círculo" #: inc/admin/customizer.php:2830 inc/admin/customizer.php:2860 msgid "Square frame" msgstr "Marco cuadrado" #: inc/admin/customizer.php:2831 msgid "Small dash" msgstr "Guion pequeño" #: inc/admin/customizer.php:2832 msgid "Big dot" msgstr "Punto grande" #: inc/admin/customizer.php:2833 msgid "Big square" msgstr "Gran cuadrado" #: inc/admin/customizer.php:2834 msgid "Big circle" msgstr "Gran circulo" #: inc/admin/customizer.php:2835 msgid "Rounded square frame" msgstr "Marco cuadrado redondeado" #: inc/admin/customizer.php:2836 msgid "Big dash" msgstr "Gran carrera" #: inc/admin/customizer.php:2837 inc/admin/customizer.php:3270 #: inc/admin/customizer.php:3471 msgid "Check mark" msgstr "Marca de verificación" #: inc/admin/customizer.php:2838 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #: inc/admin/customizer.php:2839 inc/admin/customizer.php:4600 #: inc/admin/customizer.php:4911 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" #: inc/admin/customizer.php:2840 msgid "Star" msgstr "Estrella" #: inc/admin/customizer.php:2841 msgid "Snowflake" msgstr "Snowflake" #: inc/admin/customizer.php:2854 msgid "Numeric lists variation" msgstr "Variación de listas numéricas" #: inc/admin/customizer.php:2859 msgid "Colored square" msgstr "Cuadrado coloreado" #: inc/admin/customizer.php:2861 msgid "Colored circle" msgstr "Circulo coloreado" #: inc/admin/customizer.php:2862 msgid "Round frame" msgstr "Marco redondo" #: inc/admin/customizer.php:2863 msgid "Colored numbers" msgstr "Números de colores" #: inc/admin/customizer.php:2864 msgid "Colored numbers (bold)" msgstr "Números de colores (negrita)" #: inc/admin/customizer.php:2865 msgid "Latin numerals" msgstr "Números latinos" #: inc/admin/customizer.php:2866 msgid "Colored letters (EN)" msgstr "Letras de colores (ES)" #: inc/admin/customizer.php:2887 msgid "Marker color - bulleted lists" msgstr "Color del marcador: listas con viñetas" #: inc/admin/customizer.php:2901 msgid "Marker color - numbered lists" msgstr "Color de marcador - listas numeradas" #: inc/admin/customizer.php:2915 msgid "Inner color for marker - numbered lists" msgstr "Color interior para marcador - listas numeradas" #: inc/admin/customizer.php:2916 inc/admin/customizer.php:3093 #: inc/admin/customizer.php:3315 inc/admin/customizer.php:3515 msgid "Default - related elements for main theme color" msgstr "" "Predeterminado: elementos relacionados para el color del tema principal" #: inc/admin/customizer.php:2933 msgid "Quote blocks" msgstr "Bloques de cotización" #: inc/admin/customizer.php:2946 msgid "Design for quote block" msgstr "Diseño para bloque de cotización" #: inc/admin/customizer.php:2951 msgid "Just a block" msgstr "Solo una cuadra" #: inc/admin/customizer.php:2952 msgid "Gradient 1 (fill)" msgstr "Degradado 1 (relleno)" #: inc/admin/customizer.php:2953 msgid "Gradient 2 (fill)" msgstr "Degradado 2 (relleno)" #: inc/admin/customizer.php:2954 msgid "Grid (fill)" msgstr "Cuadrícula (relleno)" #: inc/admin/customizer.php:2955 msgid "Folded corner" msgstr "Esquina doblada" #: inc/admin/customizer.php:2956 msgid "Solid frame" msgstr "Marco sólido" #: inc/admin/customizer.php:2957 msgid "Dotted frame" msgstr "Marco punteado" #: inc/admin/customizer.php:2958 inc/admin/customizer.php:5211 msgid "Border left" msgstr "Borde izquierdo" #: inc/admin/customizer.php:2959 msgid "Double border" msgstr "Doble borde" #: inc/admin/customizer.php:2972 msgid "Background color for quote block" msgstr "Color de fondo del bloque de cotización" #: inc/admin/customizer.php:2973 msgid "Some styles work well with the background" msgstr "Algunos estilos funcionan bien con el fondo." #: inc/admin/customizer.php:2987 msgid "Activate - Automatic background color for block quotes" msgstr "Activar - Color de fondo automático para citas en bloque" #: inc/admin/customizer.php:2988 msgid "(The color is selected based on the background of the content part)" msgstr "(El color se selecciona según el fondo de la parte del contenido)" #: inc/admin/customizer.php:3001 msgid "Text color for quote block" msgstr "Color de texto para bloque de cotización" #: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:4566 msgid "Default - general text color" msgstr "Predeterminado: color de texto general" #: inc/admin/customizer.php:3026 msgid "Add icon to quote block" msgstr "Agregar ícono al bloque de cotización" #: inc/admin/customizer.php:3040 msgid "Choosing the location of the icon in the quote block" msgstr "Elegir la ubicación del ícono en el bloque de cotizaciones" #: inc/admin/customizer.php:3041 msgid "Together with the icon, the text is also aligned" msgstr "Junto con el icono, el texto también está alineado" #: inc/admin/customizer.php:3046 msgid "Centered" msgstr "Centrado" #: inc/admin/customizer.php:3059 msgid "Selecting an icon for the quote block" msgstr "Seleccionar un icono para el bloque de cotización" #: inc/admin/customizer.php:3063 msgid "Square quotes" msgstr "Comillas cuadradas" #: inc/admin/customizer.php:3064 msgid "Rectangular quotes" msgstr "Cotizaciones rectangulares" #: inc/admin/customizer.php:3065 msgid "Sharp quotes" msgstr "Citas agudas" #: inc/admin/customizer.php:3066 msgid "Round quotes" msgstr "Cotizaciones redondas" #: inc/admin/customizer.php:3067 msgid "Paper clip" msgstr "Clip de papel" #: inc/admin/customizer.php:3068 msgid "Paper clip (vertical)" msgstr "Clip de papel (vertical)" #: inc/admin/customizer.php:3069 msgid "Drawing pin" msgstr "Chincheta" #: inc/admin/customizer.php:3070 msgid "Drawing pin (vertical)" msgstr "Chincheta (vertical)" #: inc/admin/customizer.php:3071 msgid "Bulb" msgstr "Bombilla" #: inc/admin/customizer.php:3072 msgid "Bell" msgstr "Campana" #: inc/admin/customizer.php:3073 msgid "Attention triangle" msgstr "Triángulo de atención" #: inc/admin/customizer.php:3074 msgid "Exclamation sheet" msgstr "Hoja de exclamación" #: inc/admin/customizer.php:3075 msgid "Exclamation mark" msgstr "Signo de exclamación" #: inc/admin/customizer.php:3076 msgid "Cloud conversation" msgstr "Conversación en la nube" #: inc/admin/customizer.php:3077 msgid "Speaker" msgstr "Ponente" #: inc/admin/customizer.php:3078 msgid "Open book" msgstr "Libro abierto" #: inc/admin/customizer.php:3079 msgid "Embossed tick" msgstr "Garrapata en relieve" #: inc/admin/customizer.php:3080 msgid "Solid tick" msgstr "Garrapata sólida" #: inc/admin/customizer.php:3092 msgid "Icons color for quote block" msgstr "Color de iconos para bloque de cotización" #: inc/admin/customizer.php:3106 msgid "Icon size for quote block" msgstr "Tamaño del icono para el bloque de cotización" #: inc/admin/customizer.php:3107 inc/admin/customizer.php:3596 msgid "5 - 100 px (default 24 px)" msgstr "5 - 100 px (predeterminado 24 px)" #: inc/admin/customizer.php:3121 msgid "Add background for icon" msgstr "Agregar fondo para el ícono" #: inc/admin/customizer.php:3134 msgid "Background color of icons and lines for block quotes" msgstr "Color de fondo de iconos y líneas para citas en bloque" #: inc/admin/customizer.php:3152 msgid "H1 headings" msgstr "Encabezados H1" #: inc/admin/customizer.php:3164 msgid "Text color of H1 headings" msgstr "Color del texto de los encabezados H1" #: inc/admin/customizer.php:3165 inc/admin/customizer.php:3366 #: inc/admin/customizer.php:3567 msgid "Default - titles text general color" msgstr "Predeterminado: color general del texto de los títulos" #: inc/admin/customizer.php:3179 msgid "Header H1 Font" msgstr "Fuente del encabezado H1" #: inc/admin/customizer.php:3193 msgid "Header H1 text size" msgstr "Tamaño del texto del encabezado H1" #: inc/admin/customizer.php:3194 msgid "5 - 100 px (default 32 px)" msgstr "5 - 100 px (predeterminado 32 px)" #: inc/admin/customizer.php:3207 msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "Altura de fila del encabezado H1 (0,8 - 5, valor predeterminado 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:3224 msgid "Headings H2" msgstr "Títulos H2" #: inc/admin/customizer.php:3237 msgid "H2 headings variation" msgstr "Variación de rumbos H2" #: inc/admin/customizer.php:3242 inc/admin/customizer.php:3443 msgid "Simple headers" msgstr "Encabezados simples" #: inc/admin/customizer.php:3243 inc/admin/customizer.php:3444 msgid "Light underlining" msgstr "Subrayado claro" #: inc/admin/customizer.php:3244 inc/admin/customizer.php:3445 msgid "Side border" msgstr "Borde lateral" #: inc/admin/customizer.php:3245 inc/admin/customizer.php:3446 msgid "With numbering" msgstr "Con numeración" #: inc/admin/customizer.php:3246 inc/admin/customizer.php:3447 msgid "With icon selection" msgstr "Con selección de iconos" #: inc/admin/customizer.php:3247 inc/admin/customizer.php:3448 msgid "With arbitrary value" msgstr "Con valor arbitrario" #: inc/admin/customizer.php:3260 msgid "H2 heading icon selection" msgstr "Selección del icono de encabezado H2" #: inc/admin/customizer.php:3264 inc/admin/customizer.php:3465 msgid "Turn off icons" msgstr "Desactivar iconos" #: inc/admin/customizer.php:3265 inc/admin/customizer.php:3466 msgid "Right arrow" msgstr "Flecha derecha" #: inc/admin/customizer.php:3266 inc/admin/customizer.php:3467 msgid "Arrow to down" msgstr "Flecha hacia abajo" #: inc/admin/customizer.php:3267 inc/admin/customizer.php:3468 msgid "Arrow right and down" msgstr "Flecha hacia la derecha y hacia abajo" #: inc/admin/customizer.php:3268 inc/admin/customizer.php:3469 #: inc/admin/customizer.php:4603 msgid "Volumetric arrow" msgstr "Flecha volumétrica" #: inc/admin/customizer.php:3269 inc/admin/customizer.php:3470 msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" #: inc/admin/customizer.php:3271 inc/admin/customizer.php:3472 msgid "Small flag" msgstr "Banderilla" #: inc/admin/customizer.php:3272 inc/admin/customizer.php:3473 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: inc/admin/customizer.php:3273 inc/admin/customizer.php:3474 msgid "Block hierarchy" msgstr "Jerarquía de bloques" #: inc/admin/customizer.php:3279 inc/admin/customizer.php:3480 msgid "Par." msgstr "Par." #: inc/admin/customizer.php:3286 msgid "Add label to header H2 counter" msgstr "Agregar etiqueta al contador H2 del encabezado" #: inc/admin/customizer.php:3301 msgid "Add custom value for H2 header" msgstr "Agregar valor personalizado para el encabezado H2" #: inc/admin/customizer.php:3314 msgid "H2 heading icons text color" msgstr "Color del texto de los iconos de encabezado H2" #: inc/admin/customizer.php:3328 msgid "Background color of icons and lines of H2 headings" msgstr "Color de fondo de los iconos y líneas de los títulos H2" #: inc/admin/customizer.php:3351 msgid "Background color of H2 headings" msgstr "Color de fondo de los títulos H2" #: inc/admin/customizer.php:3353 inc/admin/customizer.php:3553 msgid "Default - site body background color" msgstr "Predeterminado: color de fondo del cuerpo del sitio" #: inc/admin/customizer.php:3365 msgid "Text color of H2 headings" msgstr "Color del texto de los encabezados H2" #: inc/admin/customizer.php:3380 msgid "Font for H2 headings" msgstr "Fuente para encabezados H2" #: inc/admin/customizer.php:3394 msgid "Text size of H2 headings" msgstr "Tamaño del texto de los títulos H2" #: inc/admin/customizer.php:3395 msgid "5 - 100 px (default 26 px)" msgstr "5 - 100 px (predeterminado 26 px)" #: inc/admin/customizer.php:3408 msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "Alto de fila de encabezados H2 (0,8 - 5, valor predeterminado 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:3425 msgid "Headings H3 - H6" msgstr "Títulos H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3438 msgid "H3 - H6 headings variation" msgstr "Variación de encabezados H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3461 msgid "H3 - H6 heading icon selection" msgstr "Selección del icono de encabezado H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3487 msgid "Add label to header H3 - H6 counter" msgstr "Agregar etiqueta al encabezado H3 - contador H6" #: inc/admin/customizer.php:3501 msgid "Add custom value for H3 - H6 header" msgstr "Agregar valor personalizado para el encabezado H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3514 msgid "H3 - H6 heading icons text color" msgstr "H3 - H6 color de texto de los iconos de encabezado" #: inc/admin/customizer.php:3528 msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings" msgstr "Color de fondo de los iconos y líneas de los títulos H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3552 msgid "Background color of H3 - H6 headings" msgstr "Color de fondo de los títulos H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3566 msgid "Text color of H3 - H6 headings" msgstr "Color del texto de los encabezados H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3581 msgid "Font for H3 - H6 headings" msgstr "Fuente para encabezados H3 - H6" #: inc/admin/customizer.php:3595 msgid "Text size of H3 headings" msgstr "Tamaño del texto de los títulos H3" #: inc/admin/customizer.php:3609 msgid "Text size of H4 headings" msgstr "Tamaño del texto de los títulos H4" #: inc/admin/customizer.php:3610 msgid "5 - 100 px (default 22 px)" msgstr "5 - 100 px (predeterminado 22 px)" #: inc/admin/customizer.php:3623 msgid "Text size of H5 headings" msgstr "Tamaño del texto de los títulos H5" #: inc/admin/customizer.php:3624 msgid "5 - 100 px (default 20 px)" msgstr "5 - 100 px (predeterminado 20 px)" #: inc/admin/customizer.php:3637 msgid "Text size of H6 headings" msgstr "Tamaño del texto de los títulos H6" #: inc/admin/customizer.php:3638 msgid "5 - 100 px (default 18 px)" msgstr "5 - 100 px (predeterminado 18 px)" #: inc/admin/customizer.php:3651 msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)" msgstr "" "Altura de fila de los encabezados H3 - H6 (0,8 - 5, predeterminado 1,5)" #: inc/admin/customizer.php:3663 msgid "Links in content" msgstr "Enlaces en el contenido" #: inc/admin/customizer.php:3676 msgid "Remove link underline" msgstr "Quitar enlace subrayado" #: inc/admin/customizer.php:3677 msgid "This removes the underlining of links in the content text" msgstr "Esto elimina el subrayado de los enlaces en el texto del contenido" #: inc/admin/customizer.php:3694 msgid "Author block" msgstr "Bloque del autor" #: inc/admin/customizer.php:3707 msgid "Activate author section" msgstr "Activar sección de autor" #: inc/admin/customizer.php:3721 msgid "Separator variation for author block" msgstr "Variación del separador para bloque de autor" #: inc/admin/customizer.php:3725 msgid "Turn off separators" msgstr "Apagar separadores" #: inc/admin/customizer.php:3728 msgid "Dividers in width" msgstr "Divisores de ancho" #: inc/admin/customizer.php:3729 msgid "Dividers in center" msgstr "Divisores en el centro" #: inc/admin/customizer.php:3743 msgid "Change the style of author block separators" msgstr "Cambiar el estilo de los separadores de bloques de autor" #: inc/admin/customizer.php:3747 msgid "Solid line" msgstr "Línea sólida" #: inc/admin/customizer.php:3748 msgid "Dashed line" msgstr "Linea discontinua" #: inc/admin/customizer.php:3749 msgid "Dotted line" msgstr "Linea punteada" #: inc/admin/customizer.php:3750 msgid "Double line" msgstr "Doble línea" #: inc/admin/customizer.php:3762 msgid "Changing the thickness of separators in the author block" msgstr "Cambiar el grosor de los separadores en el bloque de autor" #: inc/admin/customizer.php:3763 msgid "0 - 30 px (default 1 px)" msgstr "0 - 30 px (predeterminado 1 px)" #: inc/admin/customizer.php:3777 msgid "Add post date to author block" msgstr "Agregar fecha de publicación al bloque de autor" #: inc/admin/customizer.php:3791 msgid "Remove link from author name" msgstr "Eliminar enlace del nombre del autor" #: inc/admin/customizer.php:3805 msgid "Hide avatar in author block" msgstr "Ocultar avatar en bloque de autor" #: inc/admin/customizer.php:3819 msgid "Hide description in author block" msgstr "Ocultar descripción en bloque de autor" #: inc/admin/customizer.php:3834 msgid "Add author latest posts to author block" msgstr "Agregar las últimas publicaciones del autor al bloque de autores" #: inc/admin/customizer.php:3841 msgid "Latest entries of author" msgstr "Últimas entradas del autor" #: inc/admin/customizer.php:3849 msgid "Author posts title" msgstr "Título de la publicación del autor" #: inc/admin/customizer.php:3863 msgid "Number of author posts in the author block (max 50)" msgstr "Número de publicaciones de autor en el bloque de autores (máximo 50)" #: inc/admin/customizer.php:3880 msgid "Section (next entry)" msgstr "Sección (próxima entrada)" #: inc/admin/customizer.php:3893 msgid "Remove section (next entry)" msgstr "Eliminar sección (siguiente entrada)" #: inc/admin/customizer.php:3910 inc/admin/customizer.php:3930 #: template-parts/content-related.php:15 msgid "Related posts" msgstr "Publicaciones relacionadas" #: inc/admin/customizer.php:3923 msgid "Activate related posts" msgstr "Activar publicaciones relacionadas" #: inc/admin/customizer.php:3937 msgid "Title for block (Related posts)" msgstr "Título del bloque (Publicaciones relacionadas)" #: inc/admin/customizer.php:3951 msgid "Number of columns for related posts" msgstr "Número de columnas para publicaciones relacionadas" #: inc/admin/customizer.php:3969 msgid "Number of related posts (max 50)" msgstr "Número de publicaciones relacionadas (máximo 50)" #: inc/admin/customizer.php:3983 msgid "Taxonomy for related posts" msgstr "Taxonomía para publicaciones relacionadas" #: inc/admin/customizer.php:3988 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: inc/admin/customizer.php:4001 msgid "Design for related posts" msgstr "Diseño para publicaciones relacionadas" #: inc/admin/customizer.php:4005 msgid "Simple design" msgstr "Diseño simple" #: inc/admin/customizer.php:4007 msgid "Contrast blocks" msgstr "Bloques de contraste" #: inc/admin/customizer.php:4008 msgid "Soaring blocks" msgstr "Bloques altísimos" #: inc/admin/customizer.php:4009 msgid "Polaroid" msgstr "Polaroid" #: inc/admin/customizer.php:4022 msgid "Remove stub (No photo) in related posts" msgstr "Eliminar fragmento (sin foto) en publicaciones relacionadas" #: inc/admin/customizer.php:4039 msgid "Comment block" msgstr "Bloque de comentarios" #: inc/admin/customizer.php:4052 msgid "Remove comment block (for posts)" msgstr "Eliminar bloque de comentarios (para publicaciones)" #: inc/admin/customizer.php:4066 msgid "Remove comment block (for pages)" msgstr "Eliminar bloque de comentarios (para páginas)" #: inc/admin/customizer.php:4080 msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)" msgstr "" "Eliminar el campo URL en los comentarios (para publicaciones y páginas)" #: inc/admin/customizer.php:4091 msgid "Main page" msgstr "Página principal" #: inc/admin/customizer.php:4103 msgid "Homepage Starting Settings" msgstr "Configuración de inicio de la página de inicio" #: inc/admin/customizer.php:4115 msgid "Activate sections with blocks on the main" msgstr "Activar secciones con bloques en la página principal" #: inc/admin/customizer.php:4130 msgid "Size of section headers on the main page" msgstr "Tamaño de los encabezados de las secciones en la página principal" #: inc/admin/customizer.php:4152 msgid "Color of section headings on the main page" msgstr "Color de los títulos de las secciones en la página principal" #: inc/admin/customizer.php:4153 msgid "Default - content text color" msgstr "Predeterminado: color del texto del contenido" #: inc/admin/customizer.php:4177 msgid "Enable the block with the latest posts on the main page" msgstr "" "Habilita el bloque con las últimas publicaciones en la página principal" #: inc/admin/customizer.php:4178 msgid "" "(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" " "section)" msgstr "" "(Los bloques de publicaciones, así como la paginación, se configuran en la " "sección \"Categorías\")" #: inc/admin/customizer.php:4185 template-parts/home/home-article.php:13 msgid "Latest posts" msgstr "Últimas publicaciones" #: inc/admin/customizer.php:4192 msgid "Title for the latest posts block" msgstr "Título del bloque de últimas publicaciones" #: inc/admin/customizer.php:4204 msgid "Different settings" msgstr "Diferentes configuraciones" #: inc/admin/customizer.php:4226 msgid "Wide slider" msgstr "Presentación ancha" #: inc/admin/customizer.php:4240 msgid "Display wide slider" msgstr "Mostrar control deslizante ancho" #: inc/admin/customizer.php:4244 msgid "Not display" msgstr "No mostrar" #: inc/admin/customizer.php:4245 msgid "All site" msgstr "Todo el sitio" #: inc/admin/customizer.php:4246 msgid "Except main page" msgstr "Excepto página principal" #: inc/admin/customizer.php:4247 msgid "Only main page" msgstr "Sólo página principal" #: inc/admin/customizer.php:4258 msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)" msgstr "Número de diapositivas en el control deslizante ancho (máximo 12)" #: inc/admin/customizer.php:4276 msgid "Selecting a category to display in a wide slider" msgstr "Seleccionar una categoría para mostrar en un control deslizante ancho" #: inc/admin/customizer.php:4289 msgid "Number of posts available (max 50)" msgstr "Número de publicaciones disponibles (máximo 50)" #: inc/admin/customizer.php:4303 msgid "Show slider full screen width" msgstr "Mostrar el ancho de pantalla completa del control deslizante" #: inc/admin/customizer.php:4317 msgid "Wide slider background color" msgstr "Color de fondo del control deslizante ancho" #: inc/admin/customizer.php:4331 msgid "Enable auto start for Wide slider" msgstr "Habilitar el inicio automático para el control deslizante Ancho" #: inc/admin/customizer.php:4343 msgid "Slider move time" msgstr "Tiempo de movimiento del control deslizante" #: inc/admin/customizer.php:4344 msgid "max 50 000 (default 1500)" msgstr "máx. 50 000 (predeterminado 1500)" #: inc/admin/customizer.php:4356 msgid "Time between slides" msgstr "Tiempo entre diapositivas" #: inc/admin/customizer.php:4357 msgid "max 50 000 (default 5000)" msgstr "máx. 50 000 (predeterminado 5000)" #: inc/admin/customizer.php:4371 msgid "Enable navigation buttons for Wide slider" msgstr "Habilitar botones de navegación para el control deslizante Ancho" #: inc/admin/customizer.php:4385 msgid "Headers fill variation for Wide slider" msgstr "Variación de relleno de encabezados para el control deslizante Ancho" #: inc/admin/customizer.php:4389 inc/admin/function-panel-home.php:125 msgid "Not display titles" msgstr "No mostrar títulos" #: inc/admin/customizer.php:4390 inc/admin/function-panel-home.php:126 msgid "Smooth dimming" msgstr "Atenuación suave" #: inc/admin/customizer.php:4391 inc/admin/function-panel-home.php:127 msgid "Blackout tape" msgstr "Cinta opaca" #: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/function-panel-home.php:128 msgid "Animated blackout" msgstr "Apagón animado" #: inc/admin/customizer.php:4405 msgid "Wide slider headings color" msgstr "Color de encabezados deslizantes anchos" #: inc/admin/customizer.php:4422 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Breadcrumbs" #: inc/admin/customizer.php:4436 msgid "Enable breadcrumbs in posts" msgstr "Habilitar rutas de navegación en publicaciones" #: inc/admin/customizer.php:4450 msgid "Enable breadcrumbs in categories" msgstr "Habilitar rutas de navegación en categorías" #: inc/admin/customizer.php:4464 msgid "Show link to home page" msgstr "Mostrar enlace a la página de inicio" #: inc/admin/customizer.php:4471 inc/module/breadcrumb.php:11 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: inc/admin/customizer.php:4478 msgid "Specify your text for the link (Default - Home)" msgstr "Especifique su texto para el enlace (Predeterminado - Inicio)" #: inc/admin/customizer.php:4492 msgid "Show title in breadcrumb for posts" msgstr "Mostrar título en la ruta de navegación de las publicaciones" #: inc/admin/customizer.php:4506 msgid "Show title for categories, archives and tags" msgstr "Mostrar título para categorías, archivos y etiquetas" #: inc/admin/customizer.php:4521 msgid "Breadcrumbs background color" msgstr "Color de fondo de migas de pan" #: inc/admin/customizer.php:4535 msgid "Breadcrumb link text color" msgstr "Color del texto del enlace de ruta de navegación" #: inc/admin/customizer.php:4550 msgid "Breadcrumb link text color on hover" msgstr "Color del texto del enlace de ruta de navegación al pasar el mouse" #: inc/admin/customizer.php:4565 msgid "Separator and header color in breadcrumbs" msgstr "Color del separador y del encabezado en pan rallado" #: inc/admin/customizer.php:4580 msgid "Breadcrumbs text size" msgstr "Tamaño del texto de las rutas de navegación" #: inc/admin/customizer.php:4596 msgid "Separator between breadcrumbs" msgstr "Separador entre migas de pan" #: inc/admin/customizer.php:4601 msgid "Arrowhead" msgstr "Punta de flecha" #: inc/admin/customizer.php:4602 inc/admin/customizer.php:4910 msgid "Brace" msgstr "Abrazadera" #: inc/admin/customizer.php:4604 msgid "Linear arrow" msgstr "Flecha lineal" #: inc/admin/customizer.php:4615 msgid "Calm blocks" msgstr "Bloques tranquilos" #: inc/admin/customizer.php:4629 msgid "Activate fluently movement of blocks" msgstr "Activar - con fluidez el movimiento de bloques" #: inc/admin/customizer.php:4630 msgid "Works for blocks on the main page and category pages" msgstr "" "Funciona para bloques en la página principal y en las páginas de categorías" #: inc/admin/customizer.php:4644 msgid "Range for fluently movement of blocks" msgstr "Gama para movimiento fluido de bloques" #: inc/admin/customizer.php:4663 msgid "Direction fluently movement of blocks" msgstr "Dirigir con fluidez el movimiento de los bloques" #: inc/admin/customizer.php:4681 msgid "Site map" msgstr "Mapa del sitio" #: inc/admin/customizer.php:4688 msgid "" "To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress " "menu,\n" "\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right " "side, save the page." msgstr "" "Para mostrar el mapa del sitio, cree una nueva página a través del menú " "estándar de WordPress,\n" "vaya al modo de edición de página y seleccione la plantilla \"Mapa del " "sitio\" en el lado derecho, guarde la página." #: inc/admin/customizer.php:4705 msgid "Display categories on the sitemap" msgstr "Mostrar categorías en el mapa del sitio" #: inc/admin/customizer.php:4712 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: inc/admin/customizer.php:4719 msgid "Category section header on the sitemap" msgstr "Encabezado de la sección de categoría en el mapa del sitio" #: inc/admin/customizer.php:4731 msgid "The maximum number of categories on the sitemap" msgstr "El número máximo de categorías en el mapa del sitio" #: inc/admin/customizer.php:4745 msgid "Show posts on sitemap" msgstr "Mostrar publicaciones en el mapa del sitio" #: inc/admin/customizer.php:4752 templates/template-site-map.php:56 msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: inc/admin/customizer.php:4759 msgid "Posts section header on the sitemap" msgstr "Encabezado de la sección de publicaciones en el mapa del sitio" #: inc/admin/customizer.php:4771 msgid "The maximum number of posts on the sitemap" msgstr "El número máximo de publicaciones en el mapa del sitio" #: inc/admin/customizer.php:4785 msgid "Show pages on sitemap" msgstr "Mostrar páginas en el mapa del sitio" #: inc/admin/customizer.php:4792 inc/general.php:317 #: templates/template-site-map.php:110 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: inc/admin/customizer.php:4799 msgid "Pages section header on the sitemap" msgstr "Encabezado de la sección de páginas en el mapa del sitio" #: inc/admin/customizer.php:4811 msgid "The maximum number of pages on the sitemap" msgstr "El número máximo de páginas en el mapa del sitio" #: inc/admin/customizer.php:4823 msgid "Up button" msgstr "Botón de arriba" #: inc/admin/customizer.php:4837 msgid "Remove \"Up button\"" msgstr "Quitar el \"botón arriba\"" #: inc/admin/customizer.php:4851 msgid "Button location" msgstr "Ubicación del botón" #: inc/admin/customizer.php:4869 msgid "Button size" msgstr "Tamaño del botón" #: inc/admin/customizer.php:4887 msgid "Button shape" msgstr "Forma del botón" #: inc/admin/customizer.php:4905 msgid "Button variation" msgstr "Variación de botones" #: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:5284 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #: inc/admin/customizer.php:4922 msgid "SEO settings" msgstr "Configuraciones SEO" #: inc/admin/customizer.php:4937 msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title" msgstr "Eliminar el prefijo (nombre del sitio) después del título SEO" #: inc/admin/customizer.php:4951 msgid "" "Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page" msgstr "" "Elimine el prefijo (descripción del sitio) después del título SEO en la " "página principal" #: inc/admin/customizer.php:4965 msgid "Set your separator for SEO Title prefix" msgstr "Configure su separador para el prefijo de título SEO" #: inc/admin/customizer.php:4979 msgid "Set your SEO Title for the homepage" msgstr "Establece tu título SEO para la página de inicio" #: inc/admin/customizer.php:4993 msgid "Set your SEO Description for the homepage" msgstr "Configure su descripción SEO para la página de inicio" #: inc/admin/customizer.php:5007 msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post" msgstr "" "Adición automática de ALT a imágenes desde el título de la publicación." #: inc/admin/customizer.php:5008 msgid "" "(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload " "a file while in a text editor. Based on the title in the current post or " "page.)" msgstr "" "(La función llena automáticamente la etiqueta ALT de la imagen cuando carga " "un archivo mientras está en un editor de texto. Según el título de la " "publicación o página actual)" #: inc/admin/customizer.php:5017 msgid "No photo" msgstr "Ninguna foto" #: inc/admin/customizer.php:5024 msgid "Set ALT value for stub No photo" msgstr "Establecer valor ALT para código auxiliar Sin foto" #: inc/admin/customizer.php:5041 msgid "Widget settings" msgstr "Ajustes del widget" #: inc/admin/customizer.php:5054 msgid "Selecting the design of widget sections" msgstr "Seleccionar el diseño de las secciones de widgets" #: inc/admin/customizer.php:5055 msgid "Side column, except WooCommerce" msgstr "Columna lateral, excepto WooCommerce" #: inc/admin/customizer.php:5059 inc/admin/customizer.php:5207 #: inc/option/set.php:356 inc/option/set.php:362 inc/option/set.php:368 #: inc/option/set.php:374 inc/option/set.php:380 msgid "Switch off" msgstr "Apagar" #: inc/admin/customizer.php:5063 msgid "Side shadow" msgstr "Sombra lateral" #: inc/admin/customizer.php:5064 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" #: inc/admin/customizer.php:5078 msgid "Widgets sections backgrounds" msgstr "Fondos de secciones de widgets" #: inc/admin/customizer.php:5079 msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set." msgstr "" "Columna lateral, excepto WooCommerce. Predeterminado: color no establecido." #: inc/admin/customizer.php:5094 msgid "Classic widget titles background size" msgstr "Tamaño de fondo de los títulos de widgets clásicos" #: inc/admin/customizer.php:5095 msgid "For all side columns" msgstr "Para todas las columnas laterales" #: inc/admin/customizer.php:5116 msgid "Titles background color for classic widgets" msgstr "Color de fondo de los títulos para widgets clásicos" #: inc/admin/customizer.php:5117 msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu" msgstr "" "Para todas las columnas laterales. Predeterminado: color de fondo del menú " "principal" #: inc/admin/customizer.php:5131 msgid "Titles text color for classic widgets" msgstr "Color de texto de títulos para widgets clásicos" #: inc/admin/customizer.php:5132 msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu" msgstr "" "Para todas las columnas laterales. Predeterminado: color del texto del menú " "principal" #: inc/admin/customizer.php:5147 msgid "Headers font for all widgets" msgstr "Fuente de encabezados para todos los widgets" #: inc/admin/customizer.php:5160 msgid "Titles text size of all classic widgets" msgstr "Tamaño del texto de los títulos de todos los widgets clásicos" #: inc/admin/customizer.php:5175 msgid "Titles of all classic widgets in uppercase" msgstr "Títulos de todos los widgets clásicos en mayúsculas" #: inc/admin/customizer.php:5189 msgid "Center align titles of all classic widgets" msgstr "Alinear al centro los títulos de todos los widgets clásicos" #: inc/admin/customizer.php:5203 msgid "Underline titles of all classic widgets" msgstr "Subrayar títulos de todos los widgets clásicos" #: inc/admin/customizer.php:5208 msgid "Left and down" msgstr "Izquierda y abajo" #: inc/admin/customizer.php:5209 msgid "Center and bottom" msgstr "Centro y abajo" #: inc/admin/customizer.php:5222 msgid "Line thickness" msgstr "Grosor de la línea" #: inc/admin/customizer.php:5223 msgid "0 - 30 px (default 2 px)" msgstr "0 - 30 px (predeterminado 2 px)" #: inc/admin/customizer.php:5238 msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets" msgstr "" "Diseño para listas de publicaciones y páginas en widgets clásicos básicos" #: inc/admin/customizer.php:5243 msgid "File" msgstr "Archivo" #: inc/admin/customizer.php:5244 msgid "Round dots" msgstr "Puntos redondos" #: inc/admin/customizer.php:5245 msgid "Square dots" msgstr "Puntos cuadrados" #: inc/admin/customizer.php:5246 msgid "Thin border" msgstr "Borde fino" #: inc/admin/customizer.php:5259 msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets" msgstr "" "Diseño para listas de categorías y archivos en widgets clásicos básicos" #: inc/admin/customizer.php:5264 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: inc/admin/customizer.php:5265 msgid "Box" msgstr "Caja" #: inc/admin/customizer.php:5266 msgid "Thick border" msgstr "Borde grueso" #: inc/admin/customizer.php:5279 msgid "Design for menu lists in basic classic widgets" msgstr "Diseño para listas de menús en widgets clásicos básicos" #: inc/admin/customizer.php:5286 msgid "Icon (sign)" msgstr "Icono (signo)" #: inc/admin/customizer.php:5300 msgid "Text color of menu items of basic classic widgets" msgstr "" "Color del texto de los elementos del menú de los widgets clásicos básicos" #: inc/admin/customizer.php:5302 inc/admin/customizer.php:5317 msgid "default - sets the overall color of the links" msgstr "predeterminado: establece el color general de los enlaces" #: inc/admin/customizer.php:5315 msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)" msgstr "" "Color del texto de los elementos del menú de los widgets clásicos básicos " "(al pasar el mouse)" #: inc/admin/customizer.php:5330 msgid "Background color of menu items of basic classic widgets" msgstr "" "Color de fondo de los elementos del menú de los widgets clásicos básicos" #: inc/admin/customizer.php:5332 msgid "Default - background not set" msgstr "Predeterminado: fondo no establecido" #: inc/admin/customizer.php:5349 msgid "Bottom part" msgstr "La parte de abajo" #: inc/admin/customizer.php:5362 msgid "Activate footer" msgstr "Activar pie de página" #: inc/admin/customizer.php:5377 msgid "Footer background color" msgstr "Color de fondo del pie de página" #: inc/admin/customizer.php:5378 msgid "Default - background color of the main menu" msgstr "Predeterminado: color de fondo del menú principal" #: inc/admin/customizer.php:5392 msgid "Widgets headers text color in footer" msgstr "Color del texto de los encabezados de los widgets en el pie de página" #: inc/admin/customizer.php:5393 msgid "Default - color of the main menu" msgstr "Predeterminado: color del menú principal" #: inc/admin/customizer.php:5407 msgid "Footer text color" msgstr "Pie de pagina color de textos" #: inc/admin/customizer.php:5408 msgid "Default - text color of the main menu" msgstr "Predeterminado: color del texto del menú principal" #: inc/admin/customizer.php:5422 msgid "Footer link color" msgstr "Color de links de footer" #: inc/admin/customizer.php:5436 msgid "Footer link color (on hover)" msgstr "Color del enlace del pie de página (al pasar el mouse)" #: inc/admin/customizer.php:5450 msgid "Footer elements color" msgstr "Color de los elementos del pie de página" #: inc/admin/customizer.php:5467 msgid "Activate bottom menu" msgstr "Activar menú inferior" #: inc/admin/customizer.php:5480 msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)" msgstr "Tamaño del texto del menú inferior (5 - 50 px, predeterminado 14 px)" #: inc/admin/customizer.php:5492 msgid "Text at the bottom of the footer" msgstr "Texto en la parte inferior del pie de página" #: inc/admin/customizer.php:5506 inc/admin/customizer.php:5681 msgid "Advanced settings" msgstr "Ajustes avanzados" #: inc/admin/customizer.php:5520 msgid "Enable styling support for The Events Calendar" msgstr "Habilitar la compatibilidad con estilos para el calendario de eventos" #: inc/admin/customizer.php:5521 msgid "" "Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. " "Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself " "(Skeleton Styles)" msgstr "" "Personaliza la hoja de estilos Skeleton Styles según el diseño de la " "plantilla. Desactivarlo puede ser útil si desea controlar la hoja de estilo " "usted mismo (Estilos de esqueleto)" #: inc/admin/customizer.php:5550 msgid "Disable sidebar on bbPress pages" msgstr "Deshabilitar la barra lateral en las páginas de bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5565 msgid "Disable breadcrumbs in bbPress" msgstr "Deshabilitar las rutas de navegación en bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5579 msgid "Activate your names for user roles" msgstr "Active sus nombres para roles de usuario" #: inc/admin/customizer.php:5593 msgid "Change role name - Keymaster" msgstr "Cambiar nombre de rol - Keymaster" #: inc/admin/customizer.php:5607 msgid "Change role name - Moderator" msgstr "Cambiar nombre de rol - Moderador" #: inc/admin/customizer.php:5621 msgid "Change role name - Participant" msgstr "Cambiar nombre de rol - Participante" #: inc/admin/customizer.php:5635 msgid "Change role name - Spectator" msgstr "Cambiar nombre de rol - Espectador" #: inc/admin/customizer.php:5649 msgid "Change role name - Blocked" msgstr "Cambiar nombre de rol - Bloqueado" #: inc/admin/customizer.php:5664 msgid "Disable style support for bbPress" msgstr "Deshabilitar el soporte de estilo para bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5665 msgid "" "Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin " "yourself" msgstr "" "Puede resultar útil si desea controlar usted mismo los estilos del " "complemento bbPress" #: inc/admin/customizer.php:5701 msgid "Enable cart in top menu" msgstr "Habilitar carrito en el menú superior" #: inc/admin/customizer.php:5715 msgid "Cart size in the top menu" msgstr "Tamaño del carrito en el menú superior" #: inc/admin/customizer.php:5734 msgid "Enable cart in main menu" msgstr "Habilitar carrito en el menú principal" #: inc/admin/customizer.php:5748 msgid "Enable search on store page" msgstr "Habilitar búsqueda en la página de la tienda" #: inc/admin/customizer.php:5762 msgid "Enable search on product category pages" msgstr "Habilitar la búsqueda en páginas de categorías de productos" #: inc/admin/customizer.php:5776 msgid "Product price color" msgstr "Color del precio del producto" #: inc/admin/customizer.php:5791 msgid "Disable sticker - Sale" msgstr "Desactivar pegatina - Oferta" #: inc/admin/customizer.php:5806 msgid "Sticker color - Sale" msgstr "Color de pegatina - Oferta" #: inc/admin/customizer.php:5820 msgid "Disable zoom in the main product photo" msgstr "Desactivar el zoom en la foto principal del producto" #: inc/admin/customizer.php:5834 msgid "Disable slider in product photos" msgstr "Desactivar control deslizante en fotos de productos" #: inc/admin/customizer.php:5848 msgid "Disable lightbox in product photos" msgstr "Desactivar la caja de luz en las fotos del producto" #: inc/admin/customizer.php:5862 msgid "Disable related products on the products page" msgstr "Deshabilitar productos relacionados en la página de productos" #: inc/admin/customizer.php:5875 msgid "Specify the number of related products" msgstr "Especifique el número de productos relacionados" #: inc/admin/customizer.php:5888 msgid "Specify the number of columns of related products" msgstr "Especificar el número de columnas de productos relacionados" #: inc/admin/customizer.php:5902 msgid "Add popular products to products page" msgstr "Agregar productos populares a la página de productos" #: inc/admin/customizer.php:5915 msgid "Specify the number of popular products" msgstr "Especifique la cantidad de productos populares" #: inc/admin/customizer.php:5928 msgid "Specify the number of columns of popular products" msgstr "Especifique el número de columnas de productos populares" #: inc/admin/customizer.php:5942 msgid "Add breadcrumbs to product category pages" msgstr "Agregar rutas de navegación a las páginas de categorías de productos" #: inc/admin/customizer.php:5956 msgid "Add breadcrumbs to product pages" msgstr "Agregar rutas de navegación a las páginas de productos" #: inc/admin/customizer.php:5970 msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs" msgstr "A dónde conduce el enlace principal en las rutas de navegación" #: inc/admin/customizer.php:5974 msgid "Main" msgstr "Principal" #: inc/admin/customizer.php:5988 msgid "Text for the main link in breadcrumbs" msgstr "Texto del enlace principal en migas de pan" #: inc/admin/customizer.php:6002 msgid "" "Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid" msgstr "" "Agregue la inscripción (Agotado) a la ficha del producto en la cuadrícula de " "productos" #: inc/admin/customizer.php:6016 msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page" msgstr "Agregue una inscripción (Agotado) en la página del producto" #: inc/admin/customizer.php:6030 msgid "Lettering color (Out of stock)" msgstr "Color de letras (Agotado)" #: inc/admin/customizer.php:6044 msgid "Change label (Out of stock)" msgstr "Cambiar etiqueta (Agotado)" #: inc/admin/customizer.php:6061 inc/admin/customizer.php:6098 #: inc/option/set.php:103 msgid "Useful links" msgstr "Enlaces útiles" #: inc/admin/customizer.php:6070 msgid "Presentation page" msgstr "Pagina de presentacion" #: inc/admin/customizer.php:6074 inc/option/set.php:285 msgid "View demo" msgstr "Ver demostración" #: inc/admin/customizer.php:6078 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: inc/admin/customizer.php:6082 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: inc/admin/customizer.php:6111 inc/admin/customizer.php:6116 msgid "Reset theme settings" msgstr "Restablecer la configuración del tema" #: inc/admin/customizer.php:6134 msgid "" "Im sure I want to reset all settings for this theme and I understand the " "risks of permanent data loss" msgstr "" "Estoy seguro de que quiero restablecer todas las configuraciones de este " "tema y entiendo los riesgos de la pérdida permanente de datos" #: inc/admin/customizer.php:6135 msgid "Important! Please backup your database before using this feature." msgstr "" "¡Importante! Haga una copia de seguridad de su base de datos antes de " "utilizar esta función." #: inc/admin/customizer.php:6145 inc/admin/function-panel-reset.php:1290 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1304 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1318 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1332 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1346 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1360 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1374 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1388 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1402 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1416 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1430 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1444 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1458 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1472 msgid "Reset settings" msgstr "Reiniciar ajustes" #: inc/admin/function-panel-color.php:492 msgid "" "This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be " "reassigned" msgstr "" "Esta configuración aplicará el esquema de color seleccionado, todos sus " "colores serán reasignados" #: inc/admin/function-panel-color.php:499 #: inc/admin/function-panel-reset.php:1125 msgid "Color scheme option" msgstr "Opción de combinación de colores" #: inc/admin/function-panel-color.php:653 inc/demo/demo.php:22 #: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:382 inc/demo/demo.php:502 msgid "Light color scheme (Green and Orange)" msgstr "Esquema de colores claros (verde y naranja)" #: inc/admin/function-panel-color.php:654 #: inc/admin/function-panel-color.php:659 #: inc/admin/function-panel-color.php:664 #: inc/admin/function-panel-color.php:669 #: inc/admin/function-panel-color.php:674 #: inc/admin/function-panel-color.php:679 #: inc/admin/function-panel-color.php:684 #: inc/admin/function-panel-color.php:689 #: inc/admin/function-panel-color.php:694 #: inc/admin/function-panel-color.php:699 #: inc/admin/function-panel-color.php:704 #: inc/admin/function-panel-color.php:709 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: inc/admin/function-panel-color.php:658 inc/demo/demo.php:31 #: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:391 inc/demo/demo.php:511 msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)" msgstr "Combinación de colores claros (gris claro y rojo claro)" #: inc/admin/function-panel-color.php:663 inc/demo/demo.php:40 #: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:400 inc/demo/demo.php:520 msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)" msgstr "Combinación de colores claros (azul oscuro y azul claro)" #: inc/admin/function-panel-color.php:668 inc/demo/demo.php:49 #: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:409 inc/demo/demo.php:529 msgid "Light color scheme (Blue)" msgstr "Combinación de colores claros (azul)" #: inc/admin/function-panel-color.php:673 inc/demo/demo.php:58 #: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:418 inc/demo/demo.php:538 msgid "Dark color scheme (Red and Orange)" msgstr "Esquema de colores oscuros (rojo y naranja)" #: inc/admin/function-panel-color.php:678 inc/demo/demo.php:67 #: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:427 inc/demo/demo.php:547 msgid "Dark color scheme (Green and Orange)" msgstr "Esquema de colores oscuros (verde y naranja)" #: inc/admin/function-panel-color.php:683 inc/demo/demo.php:76 #: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:436 inc/demo/demo.php:556 msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)" msgstr "Combinación de colores claros (gris oscuro y rojo)" #: inc/admin/function-panel-color.php:688 inc/demo/demo.php:85 #: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:445 inc/demo/demo.php:565 msgid "Light color scheme (Light grey and Green)" msgstr "Combinación de colores claros (gris claro y verde)" #: inc/admin/function-panel-color.php:693 inc/demo/demo.php:94 #: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:454 inc/demo/demo.php:574 msgid "Light color scheme (Orange and Gray)" msgstr "Combinación de colores claros (naranja y gris)" #: inc/admin/function-panel-color.php:698 inc/demo/demo.php:103 #: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:463 inc/demo/demo.php:583 msgid "Light color scheme (Violet and Pink)" msgstr "Combinación de colores claros (violeta y rosa)" #: inc/admin/function-panel-color.php:703 inc/demo/demo.php:112 #: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:472 inc/demo/demo.php:592 msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)" msgstr "Combinación de colores claros (celestial y azul claro)" #: inc/admin/function-panel-color.php:708 inc/demo/demo.php:121 #: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:481 inc/demo/demo.php:601 msgid "Light color scheme (Turquoise)" msgstr "Combinación de colores claros (turquesa)" #: inc/admin/function-panel-home.php:48 msgid "Sections with blocks on the main" msgstr "Secciones con bloques en la principal" #: inc/admin/function-panel-home.php:49 msgid "Drag to reposition blocks" msgstr "Arrastra para reposicionar bloques" #: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55 msgid "Section with settings" msgstr "Sección con ajustes" #: inc/admin/function-panel-home.php:53 msgid "Add block" msgstr "Añadir bloque" #: inc/admin/function-panel-home.php:58 msgid "Section option" msgstr "Opción de Sección" #: inc/admin/function-panel-home.php:74 msgid "Section heading" msgstr "Encabezado de la Sección" #: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86 #: inc/admin/function-panel-home.php:92 msgid "Select category" msgstr "Seleccionar categoría" #: inc/admin/function-panel-home.php:98 msgid "Post sorting" msgstr "Clasificación de publicaciones" #: inc/admin/function-panel-home.php:100 msgid "By publication date" msgstr "Por fecha de publicación" #: inc/admin/function-panel-home.php:101 msgid "By date modified" msgstr "Por fecha de modificación" #: inc/admin/function-panel-home.php:102 msgid "By title" msgstr "Por título" #: inc/admin/function-panel-home.php:103 msgid "By number of comments" msgstr "Por número de comentarios" #: inc/admin/function-panel-home.php:104 msgid "In random order" msgstr "En orden aleatorio" #: inc/admin/function-panel-home.php:111 msgid "Number of posts available" msgstr "Número de puestos disponibles" #: inc/admin/function-panel-home.php:117 msgid "Number of posts displayed" msgstr "Número de mensajes mostrados" #: inc/admin/function-panel-home.php:123 msgid "Post title option" msgstr "Opción de título de publicación" #: inc/admin/function-panel-home.php:135 msgid "Remove post titles" msgstr "Eliminar títulos de publicaciones" #: inc/admin/function-panel-home.php:141 msgid "Title text size" msgstr "Tamaño del texto del título" #: inc/admin/function-panel-home.php:154 msgid "Title text size for small cards" msgstr "Tamaño del texto del título para tarjetas pequeñas" #: inc/admin/function-panel-home.php:167 msgid "Posts titles text color" msgstr "Color del texto de los títulos de las publicaciones" #: inc/admin/function-panel-home.php:173 msgid "Posts titles color on hover" msgstr "Color de los títulos de las publicaciones al pasar el mouse" #: inc/admin/function-panel-home.php:179 msgid "Posts background color" msgstr "Color de fondo de las publicaciones" #: inc/admin/function-panel-home.php:185 msgid "Background color for posts (on hover)" msgstr "Color de fondo de las publicaciones (al pasar el mouse)" #: inc/admin/function-panel-home.php:191 msgid "Enable slider auto start" msgstr "Habilitar el inicio automático del control deslizante" #: inc/admin/function-panel-home.php:197 msgid "Animation for auto slider" msgstr "Animación para control deslizante automático" #: inc/admin/function-panel-home.php:199 msgid "Standard flipping" msgstr "Voltear estándar" #: inc/admin/function-panel-home.php:200 msgid "Dynamic zoom" msgstr "Zoom dinámico" #: inc/admin/function-panel-home.php:201 msgid "Upheaval" msgstr "Convulsión" #: inc/admin/function-panel-home.php:202 msgid "Fading away" msgstr "Desvaneciendo" #: inc/admin/function-panel-home.php:209 msgid "Enable slider navigation buttons" msgstr "Habilitar botones de navegación deslizante" #: inc/admin/function-panel-home.php:278 msgid "Grid three blocks" msgstr "Cuadrícula tres bloques" #: inc/admin/function-panel-home.php:279 msgid "Grid narrow blocks" msgstr "Bloques estrechos de rejilla" #: inc/admin/function-panel-home.php:280 msgid "Grid five blocks" msgstr "Cuadrícula cinco bloques" #: inc/admin/function-panel-home.php:281 msgid "Vertical columns" msgstr "Columnas verticales" #: inc/admin/function-panel-home.php:282 msgid "Big slider" msgstr "Control deslizante grande" #: inc/admin/function-panel-home.php:283 msgid "Slider three blocks" msgstr "Control deslizante tres bloques" #: inc/admin/function-panel-home.php:284 msgid "Slider two blocks" msgstr "Control deslizante dos bloques" #: inc/admin/function-panel-home.php:285 msgid "Partial slider" msgstr "Control deslizante parcial" #: inc/admin/function-panel-home.php:343 msgid "No image selected" msgstr "No hay ninguna imagen seleccionada" #: inc/admin/function-panel-home.php:349 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: inc/admin/function-panel-home.php:350 msgid "Select Image" msgstr "Seleccionar imagen" #: inc/admin/function-panel-home.php:359 msgid "Latest posts (default)" msgstr "Últimas publicaciones (predeterminado)" #: inc/admin/function-panel-home.php:445 msgid "Latest Posts" msgstr "Últimas publicaciones" #: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234 msgid "Roll up block" msgstr "Bloque enrollable" #: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235 msgid "Delete block" msgstr "Borrar bloque" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1118 msgid "" "This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme " "and activate some settings for the example" msgstr "" "Esto restablecerá todas las configuraciones del tema a sus valores " "predeterminados, aplicará el esquema de color elegido y activará algunas " "configuraciones para el ejemplo" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1289 inc/demo/demo.php:13 #: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:373 inc/demo/demo.php:493 msgid "Without settings (Defaults)" msgstr "Sin configuración (predeterminados)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1297 msgid "Style: Confident oasis" msgstr "Estilo: Oasis de confianza" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1299 msgid "Font: Roboto" msgstr "Fuente: Roboto" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1301 msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)" msgstr "Esquema de colores: claro (verde y naranja)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1311 msgid "Style: Photo maximalism" msgstr "Estilo: Maximalismo fotográfico" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1313 msgid "Font: Comfortaa and Roboto" msgstr "Fuente: Comfortaa y Roboto" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1315 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)" msgstr "Esquema de color: claro (gris claro y rojo claro)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1325 msgid "Style: News book" msgstr "Estilo: Libro de noticias" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1327 msgid "Font: Philosopher" msgstr "Fuente: Filósofo" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1329 msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)" msgstr "Esquema de colores: claro (azul oscuro y azul claro)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1339 msgid "Style: Minimalism" msgstr "Estilo: Minimalismo" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1341 msgid "Font: Charis-sil" msgstr "Fuente: Charis-sil" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1343 msgid "Color scheme: Light (Blue)" msgstr "Esquema de color: claro (azul)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1353 msgid "Style: Night magazine" msgstr "Estilo: Revista nocturna" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1355 msgid "Font: Play" msgstr "Fuente: Jugar" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1357 msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)" msgstr "Esquema de colores: Oscuro (rojo y naranja)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1367 msgid "Style: Intrusive frames" msgstr "Estilo: Marcos intrusivos" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1369 msgid "Font: Bitter" msgstr "Fuente: amarga" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1371 msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)" msgstr "Esquema de colores: Oscuro (verde y naranja)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1381 msgid "Style: News time" msgstr "Estilo: tiempo de noticias" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1383 msgid "Font: Fira-sans and Oswald" msgstr "Fuente: Fira-sans y Oswald" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1385 msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)" msgstr "Esquema de colores: claro (gris oscuro y rojo)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1395 msgid "Style: Hippopotamus" msgstr "Estilo: hipopótamo" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1397 msgid "Font: Jost" msgstr "Fuente: Jost" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1399 msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)" msgstr "Esquema de colores: Claro (gris claro y verde)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1409 msgid "Style: Strict carrot" msgstr "Estilo: zanahoria estricta" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1411 msgid "Font: Cuprum and Exo-2" msgstr "Fuente: Cuprum y Exo-2" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1413 msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)" msgstr "Esquema de colores: claro (naranja y gris)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1423 msgid "Style: Womens blog" msgstr "Estilo: Blog de mujeres" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1425 msgid "Font: Bad-script and Caveat" msgstr "Fuente: guión incorrecto y advertencia" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1427 msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)" msgstr "Esquema de colores: claro (violeta y rosa)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1437 msgid "Style: Heavenly" msgstr "Estilo: Celestial" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1439 msgid "Font: Bellota" msgstr "Fuente: Bellota" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1441 msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)" msgstr "Combinación de colores: claro (celestial y azul claro)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1451 msgid "Style: Through limitations" msgstr "Estilo: A través de limitaciones" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1453 msgid "Font: Neucha and Cuprum" msgstr "Fuente: Neucha y Cuprum" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1455 msgid "Color scheme: Light (Turquoise)" msgstr "Esquema de color: claro (turquesa)" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1465 msgid "Style: Mixing colors" msgstr "Estilo: Mezcla de colores" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1467 msgid "Font: Underdog" msgstr "Fuente: Underdog" #: inc/admin/function-panel-reset.php:1469 msgid "Multicolor scheme: Demo location of color" msgstr "Esquema multicolor: ubicación de demostración del color" #: inc/admin/function-panel-soc.php:52 msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links" msgstr "" "Arrastra el bloque con el cursor para cambiar la posición de los enlaces" #: inc/admin/function-panel-soc.php:56 msgid "Add section" msgstr "Añadir sección" #: inc/admin/function-panel-soc.php:61 msgid "Picture variant" msgstr "Variante de imagen" #: inc/admin/function-panel-soc.php:68 msgid "Link to social network (URL)" msgstr "Enlace a red social (URL)" #: inc/admin/function-panel-soc.php:74 msgid "Open link in new tab" msgstr "Abrir enlace en una nueva pestaña" #: inc/admin/function-panel-soc.php:140 msgid "Social link" msgstr "Enlace de redes sociales" #: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32 #: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59 #: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86 #: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113 #: inc/demo/demo.php:122 msgid "News" msgstr "Noticias" #: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:383 #: inc/demo/demo.php:539 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152 #: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179 #: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206 #: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233 #: inc/demo/demo.php:242 msgid "Cars" msgstr "Coches" #: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392 #: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419 #: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446 #: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473 #: inc/demo/demo.php:482 msgid "Travel" msgstr "Viajes" #: inc/demo/demo.php:494 inc/demo/demo.php:503 inc/demo/demo.php:512 #: inc/demo/demo.php:521 inc/demo/demo.php:530 inc/demo/demo.php:539 #: inc/demo/demo.php:548 inc/demo/demo.php:557 inc/demo/demo.php:566 #: inc/demo/demo.php:575 inc/demo/demo.php:584 inc/demo/demo.php:593 #: inc/demo/demo.php:602 msgid "Food" msgstr "Comida" #: inc/function-customizer.php:6747 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: inc/function-customizer.php:7014 inc/function-customizer.php:7036 #: inc/general.php:307 msgid "Search" msgstr "Buscar" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/function-customizer.php:7044 msgid "Close search" msgstr "Cerrar búsqueda" #: inc/general.php:95 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: inc/general.php:96 msgid "Top Menu" msgstr "Menú Superior" #: inc/general.php:97 msgid "Footer Menu" msgstr "Menú de pie de página" #: inc/general.php:98 msgid "Widget Menu" msgstr "Menú de widgets" #: inc/general.php:206 inc/general.php:207 inc/general.php:208 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: inc/general.php:217 msgid "Side column" msgstr "Columna lateral" #: inc/general.php:219 msgid "" "These widgets are displayed in the right or left column, depending on the " "site settings" msgstr "" "Estos widgets se muestran en la columna derecha o izquierda, según la " "configuración del sitio" #: inc/general.php:227 msgid "Side column (WooCommerce)" msgstr "Columna lateral (WooCommerce)" #: inc/general.php:229 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages" msgstr "" "Estos widgets se muestran en la barra lateral de las páginas de WooCommerce" #: inc/general.php:238 msgid "Side column (bbPress)" msgstr "Columna lateral (bbPress)" #: inc/general.php:240 msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages" msgstr "" "Estos widgets se muestran en la barra lateral de las páginas de bbPress" #: inc/general.php:248 msgid "Footer 1" msgstr "Pie de página 1" #: inc/general.php:250 msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer" msgstr "Estos widgets se muestran en la primera columna del pie de página" #: inc/general.php:257 msgid "Footer 2" msgstr "Pie de página 2" #: inc/general.php:259 msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer" msgstr "Estos widgets se muestran en la segunda columna del pie de página" #: inc/general.php:266 msgid "Footer 3" msgstr "Pie de página 3" #: inc/general.php:268 msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer" msgstr "Estos widgets se muestran en la tercera columna del pie de página" #: inc/general.php:275 msgid "Footer 4" msgstr "Pie de página 4" #: inc/general.php:277 msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer" msgstr "Estos widgets se muestran en la cuarta columna del pie de página" #: inc/general.php:337 msgid "Tag cloud" msgstr "Nube de etiquetas" #: inc/general.php:347 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: inc/general.php:359 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: inc/general.php:370 inc/general.php:382 msgid "Title for text" msgstr "Título para texto" #: inc/general.php:371 inc/general.php:383 msgid "Test text" msgstr "Texto de prueba" #: inc/general.php:395 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: inc/general.php:523 msgid "Nothing found:" msgstr "Nada Encontrado:" #: inc/general.php:524 msgid "No sorting" msgstr "Sin clasificación" #: inc/general.php:553 msgid "MENU" msgstr "MENÚ" #: inc/general.php:665 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You are deleting all settings for the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " ¡Importante!\n" "\n" " Estás eliminando todas las configuraciones del tema actual.\n" "\n" " ¡Esta acción es irreversible!" #: inc/general.php:666 msgid "" "\n" " Important!\n" "\n" " You change all colors of the current theme.\n" "\n" " This action is irreversible!" msgstr "" "\n" " ¡Importante!\n" "\n" " Cambias todos los colores del tema actual.\n" "\n" " ¡Esta acción es irreversible!" #: inc/module/breadcrumb.php:155 msgid "Posted by " msgstr "Publicado por " #: inc/module/breadcrumb.php:161 msgid "Error 404 " msgstr "Error 404 - No se encuentra " #: inc/module/breadcrumb.php:166 msgid "Page" msgstr "Página" #: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:240 msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:246 #, php-format msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:335 msgid "Number of comments on a post" msgstr "Número de comentarios en una publicación." #: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:340 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:385 msgid "Views" msgstr "Vistas" #: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:265 msgid "Created" msgstr "Creado" #: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153 #: inc/module/meta-tags.php:283 inc/module/meta-tags.php:320 #, php-format msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:302 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: inc/module/meta-tags.php:173 inc/module/meta-tags.php:411 #: inc/module/meta-tags.php:462 msgid "Categories:" msgstr "Categorías:" #: inc/module/meta-tags.php:191 inc/module/meta-tags.php:433 #: inc/module/meta-tags.php:480 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: inc/module/meta-tags.php:221 msgid "Less 1 min" msgstr "Menos 1 minuto" #: inc/module/meta-tags.php:223 msgid "min" msgstr "min" #: inc/module/meta-tags.php:363 msgid "Reading time" msgstr "Veces visto" #: inc/module/top-menu.php:41 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: inc/option/hook.php:43 msgid "Page for adding codes" msgstr "Página para agregar códigos" #: inc/option/hook.php:59 msgid "Before closing HEAD tag" msgstr "Antes de cerrar la etiqueta HEAD" #: inc/option/hook.php:66 msgid "Before the closing BODY tag" msgstr "Antes de la etiqueta BODY de cierre" #: inc/option/hook.php:73 msgid "Before the closing FOOTER tag" msgstr "Antes de la etiqueta PIE DE PIE de cierre" #: inc/option/hook.php:82 msgid "Before top menu" msgstr "Antes del menú superior" #: inc/option/hook.php:88 msgid "After top menu" msgstr "Después del menú superior" #: inc/option/hook.php:97 msgid "Before main menu" msgstr "Antes del menú principal" #: inc/option/hook.php:103 msgid "After main menu" msgstr "Después del menú principal" #: inc/option/hook.php:112 msgid "After Wide slider" msgstr "Después del control deslizante Ancho" #: inc/option/hook.php:121 msgid "Top of footer" msgstr "Parte superior del pie de página" #: inc/option/hook.php:127 msgid "Before bottom menu" msgstr "Antes del menú inferior" #: inc/option/hook.php:136 msgid "Before the big slider on the main page" msgstr "Antes del gran control deslizante en la página principal" #: inc/option/hook.php:142 msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page" msgstr "" "Antes de la sección \"Cuadrícula de cinco bloques\" en la página principal" #: inc/option/hook.php:148 msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page" msgstr "" "Antes de la sección \"Bloques estrechos de cuadrícula\" en la página " "principal" #: inc/option/hook.php:154 msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page" msgstr "" "Antes de la sección \"Cuadrícula de tres bloques\" en la página principal" #: inc/option/hook.php:160 msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page" msgstr "Antes de la sección \"Columnas verticales\" en la página principal" #: inc/option/hook.php:166 msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page" msgstr "" "Antes de la sección \"Control deslizante parcial\" en la página principal" #: inc/option/hook.php:172 msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page" msgstr "" "Antes de la sección \"Control deslizante de tres bloques\" en la página " "principal" #: inc/option/hook.php:178 msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page" msgstr "" "Antes de la sección \"Control deslizante de dos bloques\" en la página " "principal" #: inc/option/hook.php:184 msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "Antes de la sección \"Publicaciones recientes\" en la página principal" #: inc/option/hook.php:190 msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page" msgstr "" "Después de la sección \"Publicaciones recientes\" en la página principal" #: inc/option/hook.php:199 msgid "Before breadcrumbs" msgstr "Antes de las migas de pan" #: inc/option/hook.php:208 msgid "Before the list of posts on the category page" msgstr "Antes de la lista de publicaciones en la página de categorías" #: inc/option/hook.php:214 msgid "After the list of posts on the category page" msgstr "Después de la lista de publicaciones en la página de categorías" #: inc/option/hook.php:223 msgid "Before the main image inside the post" msgstr "Antes de la imagen principal dentro del post." #: inc/option/hook.php:229 msgid "Before the title inside the post" msgstr "Antes del título dentro de la publicación." #: inc/option/hook.php:235 msgid "Before meta data inside a post" msgstr "Antes de los metadatos dentro de una publicación" #: inc/option/hook.php:241 msgid "Before content within a post" msgstr "Antes del contenido dentro de una publicación" #: inc/option/hook.php:247 msgid "Before the author section inside the post" msgstr "Antes de la sección del autor dentro del post." #: inc/option/hook.php:253 msgid "Before the \"Next post\" block inside the post" msgstr "Antes del bloque \"Siguiente publicación\" dentro de la publicación" #: inc/option/hook.php:259 msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post" msgstr "" "Antes del bloque \"Publicaciones relacionadas\" dentro de la publicación" #: inc/option/hook.php:265 msgid "Before the \"Comments\" block inside the post" msgstr "Antes del bloque \"Comentarios\" dentro de la publicación." #: inc/option/hook.php:271 msgid "At the end of the post" msgstr "Al final del post" #: inc/option/hook.php:280 msgid "Before the main image inside the page" msgstr "Antes de la imagen principal dentro de la página" #: inc/option/hook.php:286 msgid "Before the title inside the page" msgstr "Antes del título dentro de la página" #: inc/option/hook.php:292 msgid "After the title inside the page" msgstr "Después del título dentro de la página" #: inc/option/hook.php:298 msgid "At the end of the page" msgstr "Al final de la página" #: inc/option/hook.php:307 msgid "Before searching for products (WooCommerce)" msgstr "Antes de buscar productos (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:313 msgid "Above the product grid (WooCommerce)" msgstr "Encima de la cuadrícula de productos (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:319 msgid "After the product grid (WooCommerce)" msgstr "Después de la grilla de productos (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:328 msgid "At the top of the product page (WooCommerce)" msgstr "En la parte superior de la página del producto (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:334 msgid "After the title on the product page (WooCommerce)" msgstr "Después del título en la página del producto (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:340 msgid "After the price on the product page (WooCommerce)" msgstr "Después del precio en la página del producto (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:346 msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)" msgstr "" "En la parte inferior de los datos del producto en la página del producto " "(WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:352 msgid "Before related products on product page (WooCommerce)" msgstr "" "Antes de productos relacionados en la página del producto (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:358 msgid "At the end of the product page (WooCommerce)" msgstr "Al final de la página del producto (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:367 msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)" msgstr "" "Arriba de la lista de productos en la página del carrito de compras " "(WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:373 msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)" msgstr "" "Después de la lista de productos en la página del carrito (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:379 msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)" msgstr "En la parte inferior de la página del carrito (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:388 msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)" msgstr "Debajo del título en la página de pedido (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:394 msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)" msgstr "" "Después de los detalles del pedido en la página de pedido (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:400 msgid "At the end of the order page (WooCommerce)" msgstr "Al final de la página de pedido (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:409 msgid "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)" msgstr "" "Arriba de la información del pedido en la página: Pedido aceptado " "(WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:415 msgid "" "After the information about the order on the page - Order accepted " "(WooCommerce)" msgstr "" "Después de la información sobre el pedido en la página - Pedido aceptado " "(WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:421 msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)" msgstr "En la parte inferior de la página - Pedido aceptado (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:430 msgid "Top of personal account (WooCommerce)" msgstr "Parte superior de la cuenta personal (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:436 msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)" msgstr "" "En la parte inferior de la pestaña del panel de control en la cuenta " "personal (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:442 msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)" msgstr "En la parte inferior de tu cuenta personal (WooCommerce)" #: inc/option/hook.php:451 msgid "Above the heading on the page (bbPress)" msgstr "Encima del título de la página (bbPress)" #: inc/option/hook.php:457 msgid "After the title on the page (bbPress)" msgstr "Después del título en la página (bbPress)" #: inc/option/hook.php:463 msgid "At the end of the page (bbPress)" msgstr "Al final de la página (bbPress)" #: inc/option/set.php:32 msgid "All settings saved!" msgstr "¡Todas las configuraciones guardadas!" #: inc/option/set.php:52 msgid "Pro page" msgstr "Página profesional" #: inc/option/set.php:60 msgid "General" msgstr "General" #: inc/option/set.php:63 msgid "Codes (Hooks theme)" msgstr "Códigos (tema Ganchos)" #: inc/option/set.php:71 msgid "Information" msgstr "Información" #: inc/option/set.php:142 msgid "Avatar for users" msgstr "Avatar para usuarios" #: inc/option/set.php:150 msgid "Change avatar (default) for users without an avatar" msgstr "Cambiar avatar (predeterminado) para usuarios sin avatar" #: inc/option/set.php:170 msgid "Removing extra image sizes" msgstr "Eliminar tamaños de imagen adicionales" #: inc/option/set.php:178 msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080" msgstr "Eliminar corte de imagen para 1920 x 1080" #: inc/option/set.php:189 msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\"" msgstr "" "Eliminar el corte de imágenes para 2560 x 2560, también conocido como " "\"escalado\"" #: inc/option/set.php:199 msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048" msgstr "Eliminar el corte de imágenes para 2048 x 2048" #: inc/option/set.php:209 msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536" msgstr "Eliminar corte de imagen para 1536 x 1536" #: inc/option/set.php:219 msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\"" msgstr "" "Eliminar el corte de imágenes para 768 x 768, también conocido como " "\"medium_large\"" #: inc/option/set.php:234 msgid "Main post image" msgstr "Imagen de la publicación principal" #: inc/option/set.php:242 msgid "" "Add a new image size and apply the default for the main image of posts and " "pages" msgstr "" "Agregue un nuevo tamaño de imagen y aplique el predeterminado para la imagen " "principal de publicaciones y páginas" #: inc/option/set.php:257 msgid "To restore the default settings, clear the field data and save" msgstr "" "Para restaurar la configuración predeterminada, borre los datos del campo y " "guarde" #: inc/option/set.php:289 msgid "Rate this theme" msgstr "Valora este tema" #: inc/option/set.php:305 msgid "" "All settings of the front part of the theme are located in the visual editor" msgstr "" "Todas las configuraciones de la parte frontal del tema se encuentran en el " "editor visual" #: inc/option/set.php:306 msgid "Go to visual editor" msgstr "Ir al editor visual" #: inc/option/set.php:317 msgid "Various settings of the administrative part of the theme" msgstr "Varias configuraciones de la parte administrativa del tema" #: inc/option/set.php:330 msgid "Avatar URL (only external address), demo - " msgstr "URL de avatar (solo dirección externa), demostración - " #: inc/option/set.php:346 msgid "" "When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes from " "one image." msgstr "" "Al cargar una imagen a la biblioteca multimedia, WordPress corta muchos " "tamaños de una imagen." #: inc/option/set.php:347 msgid "" "All these files take up a huge amount of space, while some of them are not " "used at all." msgstr "" "Todos estos archivos ocupan una gran cantidad de espacio y algunos de ellos " "no se utilizan en absoluto." #: inc/option/set.php:348 msgid "" "The presented settings allow you to remove from the slicing the largest " "sizes that are not used in this theme." msgstr "" "La configuración presentada le permite eliminar del corte los tamaños más " "grandes que no se utilizan en este tema." #: inc/option/set.php:349 inc/option/set.php:413 msgid "" "It is important to know! These settings cannot delete or modify existing " "image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image " "to the WordPress media library." msgstr "" "¡Es importante saberlo! Estas configuraciones no pueden eliminar ni " "modificar archivos de imágenes existentes. La división de imágenes se " "produce en el momento de cargar una nueva imagen en la biblioteca multimedia " "de WordPress." #: inc/option/set.php:355 msgid "" "The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" " "is set." msgstr "" "El tamaño está registrado por este tema. Se utiliza sólo cuando se establece " "\"sitio web de ancho completo\"." #: inc/option/set.php:361 msgid "" "The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme when " "1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen." msgstr "" "El tamaño lo registra el propio WordPress. Puede ser utilizado por este tema " "cuando 1920 x 1080 está desactivado y configurado en Pantalla completa." #: inc/option/set.php:367 inc/option/set.php:373 inc/option/set.php:379 msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme." msgstr "El tamaño lo registra el propio WordPress. No utilizado en este tema." #: inc/option/set.php:393 msgid "" "These settings register a new size for the main (top) image of posts and " "pages." msgstr "" "Estas configuraciones registran un nuevo tamaño para la imagen principal " "(superior) de publicaciones y páginas." #: inc/option/set.php:396 msgid "" "After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new " "size, which is apply by default for the main image of posts and pages." msgstr "" "Después de realizar la solicitud, todas las imágenes nuevas cargadas se " "complementarán con el nuevo tamaño, que se aplica de forma predeterminada " "para la imagen principal de publicaciones y páginas." #: inc/option/set.php:399 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: inc/option/set.php:399 inc/option/set.php:412 msgid "default" msgstr "por defecto" #: inc/option/set.php:411 msgid "Height" msgstr "Altura" #: search.php:19 #, php-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda para: %s" #: template-parts/content-archive.php:62 msgid "Read more" msgstr "Leer más" #: template-parts/content-autor.php:25 msgid "Author photo" msgstr "Foto del autor" #: template-parts/content-autor.php:44 msgid "Publication date:" msgstr "Fecha de publicación:" #: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: template-parts/content-autor.php:80 msgid "Latest posts (Author)" msgstr "Últimas publicaciones (Autor)" #: template-parts/content-next-post.php:17 msgid "Previous post" msgstr "Artículo anterior" #: template-parts/content-next-post.php:40 msgid "Next post" msgstr "Siguiente publicación" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Site not ready" msgstr "Sitio no listo" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing found" msgstr "Nada Encontrado" #: template-parts/content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Start here." msgstr "" "Listo para publicar su primer post? Empieza aqui ." #: template-parts/content-none.php:36 msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords." msgstr "" "Nada coincidió con tus términos de búsqueda. Pruebe con otras palabras clave." #: template-parts/content-none.php:93 msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search." msgstr "No podemos encontrar lo que buscas. Intente utilizar la búsqueda." #: template-parts/content-page.php:58 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:99 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #: template-parts/content-single.php:82 msgid "Posts:" msgstr "Entradas:" #: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11 msgid "Airin Blog Left sidebar" msgstr "Blog de Airin Barra lateral izquierda" #: templates/page-nosidebar-center.php:11 #: templates/post-nosidebar-center.php:11 msgid "Airin Blog No sidebar (center)" msgstr "Blog de Airin Sin barra lateral (centro)" #: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11 msgid "Airin Blog No sidebar (full width)" msgstr "Blog de Airin Sin barra lateral (ancho completo)" #: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11 msgid "Airin Blog Right sidebar" msgstr "Blog de Airin Barra lateral derecha" #: templates/template-new-posts.php:10 msgid "Airin Blog New Posts" msgstr "Nuevas publicaciones del blog de Airin" #: templates/template-site-map.php:10 msgid "Airin Blog Site Map" msgstr "Blog de Airin Mapa del sitio" #: woocommerce/loop/no-products-found.php:22 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "No se encontraron productos que coincidan con su selección." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Airin Blog" msgstr "Blog de Airin" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://airinblog.web-zone.org" msgstr "https://airinblog.web-zone.org" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Airin Blog the most adaptive and fast theme for blogs and article sites." msgstr "" "Airin Blog, el tema más adaptable y rápido para blogs y sitios de artículos." #. Author of the plugin/theme msgid "DMCWebZone" msgstr "DMCWebZona" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://web-zone.org" msgstr "https://web-zone.org" #~ msgid "Full width template" #~ msgstr "Plantilla de ancho completo" #~ msgid "Orientation of the template on the main page" #~ msgstr "Orientación de la plantilla en la página principal" #~ msgid "Ticker activation in the top bar" #~ msgstr "Activación del ticker en la barra superior" #~ msgid "Ticker color" #~ msgstr "Color del teletipo" #~ msgid "Ticker text size" #~ msgstr "Tamaño del texto del teletipo" #~ msgid "Number of letters in description" #~ msgstr "Número de letras en la descripción" #~ msgid "50 - 1000 (default 150 letters)" #~ msgstr "50 - 1000 (150 letras predeterminadas)"