msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Airin Blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 13:42+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 13:42+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:14
msgid "Unfortunately! This page cannot be found."
msgstr "¡Desafortunadamente! No se puede encontrar esta página."
#: 404.php:21
msgid ""
"Nothing was found at this location. Try one of the links below or use the "
"search."
msgstr ""
"No se encontró nada en este lugar. Pruebe uno de los enlaces siguientes o "
"utilice la búsqueda."
#: 404.php:41 template-parts/content-none.php:54
msgid "Most popular categories"
msgstr "Categorías más populares"
#: 404.php:62 template-parts/content-none.php:75
#, php-format
msgid "Try searching the monthly archives. %1$s"
msgstr "Intente buscar en los archivos mensuales. %1$s"
#: archive.php:83 inc/function-customizer.php:6748
#: template-parts/home/home-article.php:72
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"
#: archive.php:95 template-parts/home/home-article.php:84
#: templates/template-new-posts.php:45
msgid "Previous posts"
msgstr "Entradas anteriores"
#: archive.php:98 template-parts/home/home-article.php:87
#: templates/template-new-posts.php:46
msgid "Next posts"
msgstr "Artículos siguientes"
#: archive.php:112
msgid "There are no posts in this category. Perhaps a search will help."
msgstr "No hay envíos en esta categoría. Quizás una búsqueda ayude."
#: comments.php:20
#, php-format
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Un pensamiento en “%1$s”"
#: comments.php:25
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios sobre “%2$s”"
#: comments.php:39 comments.php:59
msgid "Old comments"
msgstr "Comentarios antiguos"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Latest comments"
msgstr "Últimos comentarios"
#: comments.php:72
msgid "Comments closed"
msgstr "Comentarios cerrados"
#: header.php:20
msgid "Skip to main content"
msgstr "Saltar al contenido principal"
#: inc/adaptation/function-woo.php:704 inc/adaptation/function-woo.php:724
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Ver su carrito de compras"
#: inc/adaptation/function-woo.php:720
msgid "Your order"
msgstr "Tu pedido"
#: inc/adaptation/function-woo.php:817
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:25
msgid "Popular products"
msgstr "Productos populares"
#: inc/adaptation/function-woo.php:832
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
#: inc/adaptation/function-woo.php:887 inc/admin/customizer.php:5975
#: inc/admin/customizer.php:5981
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
#: inc/admin/customizer.php:13 inc/admin/customizer.php:29
#: inc/admin/customizer.php:1754
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: inc/admin/customizer.php:93
msgid "Template orientation"
msgstr "Orientación de la plantilla"
#: inc/admin/customizer.php:105
msgid "Sidebar orientation on the entire site"
msgstr "Orientación de la barra lateral en todo el sitio"
#: inc/admin/customizer.php:109 inc/admin/customizer.php:129
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"
#: inc/admin/customizer.php:110 inc/admin/customizer.php:130
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"
#: inc/admin/customizer.php:111 inc/admin/customizer.php:131
msgid "No sidebar (full width)"
msgstr "Ningún sidebar (ancho total)"
#: inc/admin/customizer.php:112 inc/admin/customizer.php:132
msgid "No sidebar (center)"
msgstr "Sin barra lateral (centro)"
#: inc/admin/customizer.php:125
msgid "Sidebar orientation on main page"
msgstr "Orientación de la barra lateral en la página principal"
#: inc/admin/customizer.php:154
msgid "Full width website"
msgstr "Sitio web de ancho completo"
#: inc/admin/customizer.php:162
msgid "Add margin at the top and bottom of the site (PC version only)"
msgstr ""
"Agregue margen en la parte superior e inferior del sitio (solo versión para "
"PC)"
#: inc/admin/customizer.php:177
msgid "Top margin"
msgstr "Margen superior"
#: inc/admin/customizer.php:181 inc/admin/customizer.php:204
#: inc/admin/customizer.php:573 inc/admin/customizer.php:726
#: inc/admin/customizer.php:1407 inc/admin/customizer.php:5099
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
#: inc/admin/customizer.php:200
msgid "Bottom margin"
msgstr "Margen inferior"
#: inc/admin/customizer.php:224 inc/admin/function-panel-color.php:491
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1117
msgid "Color schemes"
msgstr "Esquemas de color"
#: inc/admin/customizer.php:234
msgid "Common colors"
msgstr "Colores comunes"
#: inc/admin/customizer.php:240
msgid "Website background color"
msgstr "Color de fondo del sitio web"
#: inc/admin/customizer.php:255
msgid "Primary theme color"
msgstr "Color principal del tema"
#: inc/admin/customizer.php:256 inc/admin/customizer.php:271
msgid "(Buttons, icons, lines and other design elements)"
msgstr "(Botones, iconos, líneas y otros elementos de diseño)"
#: inc/admin/customizer.php:270
msgid "Related elements for the main theme color"
msgstr "Elementos relacionados para el color del tema principal"
#: inc/admin/customizer.php:287
msgid "General color for links"
msgstr "Color general para enlaces"
#: inc/admin/customizer.php:302
msgid "General links color on hover"
msgstr "Color de enlaces generales al pasar el cursor"
#: inc/admin/customizer.php:316
msgid "Site header background color"
msgstr "Color de fondo del encabezado del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:330
msgid "Site body background color"
msgstr "Color de fondo del cuerpo del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:344
msgid "General text color"
msgstr "Color general del texto"
#: inc/admin/customizer.php:358
msgid "Titles text general color"
msgstr "Color general del texto de los títulos"
#: inc/admin/customizer.php:372
msgid "General typography"
msgstr "Tipografía general"
#: inc/admin/customizer.php:384
msgid "General text font"
msgstr "Fuente del texto general"
#: inc/admin/customizer.php:398
msgid "Overall text size"
msgstr "Tamaño total del texto"
#: inc/admin/customizer.php:399 inc/admin/customizer.php:890
#: inc/admin/customizer.php:5161
msgid "5 - 50 px (default 16 px)"
msgstr "5 - 50 px (predeterminado 16 px)"
#: inc/admin/customizer.php:412
msgid "Total line height of text"
msgstr "Altura total de línea del texto"
#: inc/admin/customizer.php:413
msgid "0.8 - 5 (default 1.5)"
msgstr "0,8 - 5 (predeterminado 1,5)"
#: inc/admin/customizer.php:436
msgid "General heading font"
msgstr "Fuente de encabezado general"
#: inc/admin/customizer.php:450
msgid "Total heading size h1 (5 - 100 px, default 32 px)"
msgstr "Tamaño total del encabezado h1 (5 - 100 px, predeterminado 32 px)"
#: inc/admin/customizer.php:463
msgid "Total heading size H2 (5 - 100 px, default 26 px)"
msgstr "Tamaño total del encabezado H2 (5 - 100 px, predeterminado 26 px)"
#: inc/admin/customizer.php:476
msgid "Total heading size H3 (5 - 100 px, default 24 px)"
msgstr "Tamaño total del encabezado H3 (5 - 100 px, predeterminado 24 px)"
#: inc/admin/customizer.php:489
msgid "Total heading size H4 (5 - 100 px, default 22 px)"
msgstr "Tamaño total del encabezado H4 (5 - 100 px, predeterminado 22 px)"
#: inc/admin/customizer.php:502
msgid "Total heading size H5 (5 - 100 px, default 20 px)"
msgstr "Tamaño total del encabezado H5 (5 - 100 px, predeterminado 20 px)"
#: inc/admin/customizer.php:515
msgid "Total heading size H6 (5 - 100 px, default 18 px)"
msgstr "Tamaño total del encabezado H6 (5 - 100 px, predeterminado 18 px)"
#: inc/admin/customizer.php:528
msgid "Overall header row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr ""
"Altura total de la fila del encabezado (0,8 - 5, valor predeterminado 1,5)"
#: inc/admin/customizer.php:541
msgid "Top part"
msgstr "Parte superior"
#: inc/admin/customizer.php:556
msgid "Top bar"
msgstr "Barra superior"
#: inc/admin/customizer.php:569
msgid "Display option (Ticker or Date)"
msgstr "Opción de visualización (Ticker o Fecha)"
#: inc/admin/customizer.php:574
msgid "Ticker"
msgstr "Ticker"
#: inc/admin/customizer.php:575
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: inc/admin/customizer.php:587
msgid "Proportion of width occupied by top menu"
msgstr "Proporción de ancho ocupado por el menú superior"
#: inc/admin/customizer.php:610
msgid "Category where the ticker comes from"
msgstr "Categoría de donde proviene el ticker"
#: inc/admin/customizer.php:613
msgid ""
"Ticker is taken from the title of the last entry in the selected category"
msgstr ""
"El ticker se toma del título de la última entrada en la categoría "
"seleccionada"
#: inc/admin/customizer.php:627
msgid "Text color"
msgstr "Color del texto"
#: inc/admin/customizer.php:640
msgid "Text size"
msgstr "Tamaño del texto"
#: inc/admin/customizer.php:641 inc/admin/customizer.php:876
msgid "5 - 50 px (default 14 px)"
msgstr "5 - 50 px (predeterminado 14 px)"
#: inc/admin/customizer.php:654
msgid "Uppercase text"
msgstr "Texto en mayúsculas"
#: inc/admin/customizer.php:667
msgid "Where to get the date"
msgstr "Donde conseguir la fecha"
#: inc/admin/customizer.php:671
msgid "Set settings here"
msgstr "Establece la configuración aquí"
#: inc/admin/customizer.php:672
msgid "From WordPress settings"
msgstr "Desde la configuración de WordPress"
#: inc/admin/customizer.php:684
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
#: inc/admin/customizer.php:688
msgid "Date + Month + Year"
msgstr "Fecha + Mes + Año"
#: inc/admin/customizer.php:689
msgid "Month + Date + Year"
msgstr "Mes + Fecha + Año"
#: inc/admin/customizer.php:690
msgid "Year + Month + Date"
msgstr "Año + Mes + Fecha"
#: inc/admin/customizer.php:702
msgid "Separator between numbers"
msgstr "Separador entre números"
#: inc/admin/customizer.php:706
msgid "Spaces"
msgstr "Espacios"
#: inc/admin/customizer.php:707
msgid "Dash ( - )"
msgstr "Estrellarse ( - )"
#: inc/admin/customizer.php:708
msgid "Dot ( . )"
msgstr "Punto ( . )"
#: inc/admin/customizer.php:709
msgid "Slash ( / )"
msgstr "Barra diagonal ( / )"
#: inc/admin/customizer.php:710
msgid "Vertical line ( | )"
msgstr "Línea vertical ( | )"
#: inc/admin/customizer.php:722
msgid "Display weeks"
msgstr "Mostrar semanas"
#: inc/admin/customizer.php:727
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#: inc/admin/customizer.php:728
msgid "After"
msgstr "Después"
#: inc/admin/customizer.php:740
msgid "Month in letters"
msgstr "Mes en letras"
#: inc/admin/customizer.php:753
msgid "Display year"
msgstr "Mostrar año"
#: inc/admin/customizer.php:774 inc/module/top-menu.php:73
msgid "Top menu"
msgstr "Menú Superior"
#: inc/admin/customizer.php:789
msgid "Remove top menu"
msgstr "Quitar menú superior"
#: inc/admin/customizer.php:804
msgid "Links color (outside)"
msgstr "Color de enlaces (exterior)"
#: inc/admin/customizer.php:805 inc/admin/customizer.php:1592
#: inc/admin/customizer.php:4536 inc/admin/customizer.php:4551
msgid "Default - general color for links"
msgstr "Predeterminado: color general para enlaces"
#: inc/admin/customizer.php:819
msgid "Color of links in dropdown menu"
msgstr "Color de los enlaces en el menú desplegable"
#: inc/admin/customizer.php:833
msgid "Color of links in dropdown menu (on hover)"
msgstr "Color de los enlaces en el menú desplegable (al pasar el mouse)"
#: inc/admin/customizer.php:847
msgid "Dropdown menu background color"
msgstr "Color de Fondo del menú desplegable"
#: inc/admin/customizer.php:861
msgid "Background color for dropdown menu links (on hover)"
msgstr ""
"Color de fondo para los enlaces del menú desplegable (al pasar el mouse)"
#: inc/admin/customizer.php:875
msgid "Top menu text size"
msgstr "Tamaño del texto del menú superior"
#: inc/admin/customizer.php:889
msgid "Top menu text size (mobile)"
msgstr "Tamaño del texto del menú superior (móvil)"
#: inc/admin/customizer.php:904
msgid "Relieve the menu (replace with lightweight)"
msgstr "Aliviar el menú (reemplazar con ligero)"
#: inc/admin/customizer.php:905
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis will disable the heavy menu and enable the pure CSS menu.\n"
"\t\t\tPros: Disables JS scripts, which can be important for speed since the "
"menu is at the top of the site.\n"
"\t\t\tCons: Support for keyboard control will be disabled. The arrows "
"(icons) of the menu control are disabled."
msgstr ""
"\n"
"Esto deshabilitará el menú pesado y habilitará el menú CSS puro.\n"
"Ventajas: Desactiva los scripts JS, lo que puede ser importante para la "
"velocidad ya que el menú está en la parte superior del sitio.\n"
"Desventajas: Se desactivará la compatibilidad con el control del teclado. "
"Las flechas (iconos) del control del menú están deshabilitadas."
#: inc/admin/customizer.php:912
msgid "JS Menu"
msgstr "Menú JS"
#: inc/admin/customizer.php:913
msgid "Lightweight menu"
msgstr "Menú ligero"
#: inc/admin/customizer.php:944
msgid "Move social links in the header over the image"
msgstr "Mueva los enlaces sociales en el encabezado sobre la imagen"
#: inc/admin/customizer.php:945 inc/admin/customizer.php:1424
msgid ""
"(For this to work, you need to activate social links in the \"Social Links\" "
"section)"
msgstr ""
"(Para que esto funcione, es necesario activar los enlaces sociales en la "
"sección \"Enlaces sociales\")"
#: inc/admin/customizer.php:960
msgid "Enable effect (live picture)"
msgstr "Habilitar efecto (imagen en vivo)"
#: inc/admin/customizer.php:974
msgid "Header image link"
msgstr "Enlace de imagen de encabezado"
#: inc/admin/customizer.php:975
msgid "This works when you click on the image"
msgstr "Esto funciona cuando haces clic en la imagen"
#: inc/admin/customizer.php:1002
msgid "Fixed size logo"
msgstr "Logotipo de tamaño fijo"
#: inc/admin/customizer.php:1003
msgid "Site title and description text color"
msgstr "Título del sitio y color del texto de descripción"
#: inc/admin/customizer.php:1006
msgid "The selected image will be compressed to the optimal size 150 x 100 px"
msgstr "La imagen seleccionada se comprimirá al tamaño óptimo 150 x 100 px"
#: inc/admin/customizer.php:1007
msgid ""
"(If disabled, the title is hidden only visually. The entered text will "
"continue to be present for the main page in h1 tags)"
msgstr ""
"(Si está deshabilitado, el título se oculta solo visualmente. El texto "
"ingresado seguirá estando presente en la página principal en las etiquetas "
"h1)"
#: inc/admin/customizer.php:1015
msgid "Title and logo"
msgstr "Título y logotipo"
#: inc/admin/customizer.php:1030
msgid "Header area width with logo"
msgstr "Ancho del área del encabezado con logo"
#: inc/admin/customizer.php:1031
#, no-php-format
msgid "Specify 100% for center the title"
msgstr "Especifique 100% fo centre el título"
#: inc/admin/customizer.php:1055
msgid "Remove the dividing line"
msgstr "Eliminar la línea divisoria"
#: inc/admin/customizer.php:1078
msgid "Site title font"
msgstr "Fuente título del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:1092
msgid "Site title size (5 - 100 px, default 32 px)"
msgstr "Tamaño del título del sitio (5 - 100 px, predeterminado 32 px)"
#: inc/admin/customizer.php:1105
msgid "Site title row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr ""
"Alto de la fila del título del sitio (0,8 - 5, valor predeterminado 1,5)"
#: inc/admin/customizer.php:1128
msgid "Site description font"
msgstr "Fuente descripción del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:1142
msgid "Site description size (5 - 50 px, default 16 px)"
msgstr "Tamaño de la descripción del sitio (5 - 50 px, predeterminado 16 px)"
#: inc/admin/customizer.php:1155
msgid "Site description row height (0.8 - 5, default 1)"
msgstr ""
"Altura de la fila de descripción del sitio (0,8 - 5, valor predeterminado 1)"
#: inc/admin/customizer.php:1178
msgid "Orientation of the logo and site name"
msgstr "Orientación del logotipo y nombre del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:1182
msgid "Horizontally"
msgstr "Centro horizontal en banda"
#: inc/admin/customizer.php:1183
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: inc/admin/customizer.php:1196
msgid "Logo variation"
msgstr "Variación del logotipo"
#: inc/admin/customizer.php:1200
msgid "Size fixed"
msgstr "Tamaño fijo"
#: inc/admin/customizer.php:1201
msgid "No limits"
msgstr "Sin limites"
#: inc/admin/customizer.php:1213
msgid "Logo without limits"
msgstr "Logotipo sin límites"
#: inc/admin/customizer.php:1231 inc/admin/function-panel-soc.php:51
msgid "Social links"
msgstr "Enlaces sociales"
#: inc/admin/customizer.php:1245
msgid "Activate social links"
msgstr "Activar enlaces sociales"
#: inc/admin/customizer.php:1259
msgid "Social link size"
msgstr "Tamaño del enlace social"
#: inc/admin/customizer.php:1263 inc/admin/customizer.php:1442
#: inc/admin/customizer.php:1518 inc/admin/customizer.php:2160
#: inc/admin/customizer.php:2350 inc/admin/customizer.php:2683
#: inc/admin/customizer.php:4135 inc/admin/customizer.php:4648
#: inc/admin/customizer.php:4874 inc/admin/customizer.php:5100
#: inc/admin/customizer.php:5719 inc/admin/function-panel-home.php:144
#: inc/admin/function-panel-home.php:157
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
#: inc/admin/customizer.php:1264 inc/admin/customizer.php:1443
#: inc/admin/customizer.php:2351 inc/admin/customizer.php:4136
#: inc/admin/customizer.php:4649 inc/admin/customizer.php:5101
#: inc/admin/customizer.php:5720 inc/admin/function-panel-home.php:145
#: inc/admin/function-panel-home.php:158
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
#: inc/admin/customizer.php:1265 inc/admin/customizer.php:1444
#: inc/admin/customizer.php:1520 inc/admin/customizer.php:2161
#: inc/admin/customizer.php:2352 inc/admin/customizer.php:2684
#: inc/admin/customizer.php:4137 inc/admin/customizer.php:4650
#: inc/admin/customizer.php:4873 inc/admin/customizer.php:5102
#: inc/admin/customizer.php:5721 inc/admin/function-panel-home.php:146
#: inc/admin/function-panel-home.php:159
msgid "Big"
msgstr "Grande"
#: inc/admin/customizer.php:1271 inc/admin/customizer.php:4892
#: inc/admin/customizer.php:5285
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
#: inc/admin/customizer.php:1272 inc/admin/customizer.php:4891
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#: inc/admin/customizer.php:1273
msgid "Without background"
msgstr "Sin antecedentes"
#: inc/admin/customizer.php:1286
msgid "Social link form"
msgstr "Formulario de enlace social"
#: inc/admin/customizer.php:1294
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
#: inc/admin/customizer.php:1295
msgid "Volumetric"
msgstr "Volumétrico"
#: inc/admin/customizer.php:1308
msgid "Social link design (for icons with background)"
msgstr "Diseño de enlaces sociales (para íconos con fondo)"
#: inc/admin/customizer.php:1316
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#: inc/admin/customizer.php:1317
msgid "White"
msgstr "Blanco"
#: inc/admin/customizer.php:1330
msgid "Social link design (for icons no background)"
msgstr "Diseño de enlaces sociales (para iconos sin fondo)"
#: inc/admin/customizer.php:1345
msgid "Animation of social links"
msgstr "Animación de enlaces sociales"
#: inc/admin/customizer.php:1349 inc/admin/customizer.php:1961
msgid "Without animation"
msgstr "Sin animación"
#: inc/admin/customizer.php:1350
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
#: inc/admin/customizer.php:1351
msgid "Zoom (with background)"
msgstr "Zoom (con fondo)"
#: inc/admin/customizer.php:1352
msgid "Reduction"
msgstr "Reducción"
#: inc/admin/customizer.php:1353
msgid "Zoom out (with background)"
msgstr "Alejar (con fondo)"
#: inc/admin/customizer.php:1354
msgid "Frame around the link"
msgstr "Marco alrededor del enlace"
#: inc/admin/customizer.php:1355
msgid "Increasing contrast"
msgstr "Contraste creciente"
#: inc/admin/customizer.php:1356
msgid "Hue change"
msgstr "Cambio de tono"
#: inc/admin/customizer.php:1357
msgid "Color inversion"
msgstr "Inversión de color"
#: inc/admin/customizer.php:1358
msgid "Dimming adjacent links"
msgstr "Atenuar enlaces adyacentes"
#: inc/admin/customizer.php:1359
msgid "Slight slope"
msgstr "Ligera pendiente"
#: inc/admin/customizer.php:1372
msgid "Social links fill color"
msgstr "Los enlaces sociales rellenan el color"
#: inc/admin/customizer.php:1373 inc/admin/customizer.php:2888
#: inc/admin/customizer.php:2902 inc/admin/customizer.php:3135
#: inc/admin/customizer.php:3329 inc/admin/customizer.php:3529
#: inc/admin/customizer.php:5451
msgid "Default - main theme color"
msgstr "Predeterminado: color del tema principal"
#: inc/admin/customizer.php:1390
msgid "Top search"
msgstr "Búsqueda superior"
#: inc/admin/customizer.php:1403
msgid "Activate top Search"
msgstr "Activar búsqueda superior"
#: inc/admin/customizer.php:1408
msgid "In a top bar"
msgstr "En una barra superior"
#: inc/admin/customizer.php:1409
msgid "In area of soc links (before)"
msgstr "En el área de enlaces sociales (antes)"
#: inc/admin/customizer.php:1410
msgid "In area of soc links (after)"
msgstr "En el área de enlaces sociales (después)"
#: inc/admin/customizer.php:1423
msgid "Use social icon styles"
msgstr "Utilice estilos de iconos sociales"
#: inc/admin/customizer.php:1437
msgid "Search button size"
msgstr "Tamaño del botón de búsqueda"
#: inc/admin/customizer.php:1441 inc/admin/customizer.php:4134
#: inc/admin/function-panel-home.php:143 inc/admin/function-panel-home.php:156
msgid "Very small"
msgstr "Muy pequeña"
#: inc/admin/customizer.php:1445 inc/admin/customizer.php:4138
#: inc/admin/function-panel-home.php:147 inc/admin/function-panel-home.php:160
msgid "Very big"
msgstr "Muy grande"
#: inc/admin/customizer.php:1465
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
#: inc/admin/customizer.php:1480
msgid "Remove main menu"
msgstr "Quitar menú principal"
#: inc/admin/customizer.php:1494
msgid "Orientation for main menu items"
msgstr "Orientación para los elementos del menú principal"
#: inc/admin/customizer.php:1498 inc/admin/customizer.php:2330
#: inc/admin/customizer.php:3045 inc/admin/customizer.php:4669
#: inc/admin/customizer.php:4856
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: inc/admin/customizer.php:1499 inc/admin/customizer.php:2331
#: inc/admin/customizer.php:4670 inc/admin/customizer.php:4855
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: inc/admin/customizer.php:1500 inc/admin/customizer.php:2332
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: inc/admin/customizer.php:1501
msgid "Distributed"
msgstr "Distribuido"
#: inc/admin/customizer.php:1514
msgid "Height of main menu items"
msgstr "Altura de los elementos del menú principal"
#: inc/admin/customizer.php:1519
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"
#: inc/admin/customizer.php:1535
msgid "Background color main menu and footer"
msgstr "Color de fondo del menú principal y pie de página"
#: inc/admin/customizer.php:1549
msgid "Text color main menu and footer"
msgstr "Menú principal y pie de página del color del texto"
#: inc/admin/customizer.php:1563
msgid "Main menu color (on hover)"
msgstr "Color del menú principal (al pasar el mouse)"
#: inc/admin/customizer.php:1577
msgid "Main menu background color (submenu)"
msgstr "Color de fondo del menú principal (submenú)"
#: inc/admin/customizer.php:1591
msgid "Main menu link color (submenu)"
msgstr "Color del enlace del menú principal (submenú)"
#: inc/admin/customizer.php:1607
msgid "Main menu item font"
msgstr "Fuente del elemento del menú principal"
#: inc/admin/customizer.php:1620
msgid "Main menu items text size"
msgstr "Tamaño del texto de los elementos del menú principal"
#: inc/admin/customizer.php:1621 inc/admin/customizer.php:4581
msgid "5 - 50 px (default 15 px)"
msgstr "5 - 50 px (predeterminado 15 px)"
#: inc/admin/customizer.php:1635
msgid "Main menu items titles in uppercase"
msgstr "Títulos de los elementos del menú principal en mayúsculas"
#: inc/admin/customizer.php:1649
msgid "Main menu background in full screen width"
msgstr "Fondo del menú principal en ancho de pantalla completa"
#: inc/admin/customizer.php:1663
msgid "Make main menu sticky when scrolling (only for desktop versions of pc)"
msgstr ""
"Hacer que el menú principal sea fijo al desplazarse (solo para versiones de "
"escritorio de PC)"
#: inc/admin/customizer.php:1677
msgid "Number of columns in mega menu"
msgstr "Número de columnas en mega menú"
#: inc/admin/customizer.php:1681
msgid "One"
msgstr "Uno"
#: inc/admin/customizer.php:1682
msgid "Two"
msgstr "Dos"
#: inc/admin/customizer.php:1683
msgid "Three"
msgstr "Tres"
#: inc/admin/customizer.php:1684
msgid "Four"
msgstr "Cuatro"
#: inc/admin/customizer.php:1685
msgid "Five"
msgstr "Cinco"
#: inc/admin/customizer.php:1686
msgid "Six"
msgstr "Seis"
#: inc/admin/customizer.php:1698
msgid "Categories settings"
msgstr "Ajustes de Categorías"
#: inc/admin/customizer.php:1700 inc/admin/customizer.php:3987
#: inc/general.php:327 templates/template-site-map.php:27
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: inc/admin/customizer.php:1715
msgid "Category style"
msgstr "Estilo de categoría"
#: inc/admin/customizer.php:1728
msgid "Number (size) of columns in categories"
msgstr "Número (tamaño) de columnas en categorías"
#: inc/admin/customizer.php:1732
msgid "Classic blog"
msgstr "Blog clásico"
#: inc/admin/customizer.php:1733
msgid "Two columns"
msgstr "Dos columnas"
#: inc/admin/customizer.php:1734 inc/admin/customizer.php:3955
msgid "Three columns"
msgstr "Tres columnas"
#: inc/admin/customizer.php:1735 inc/admin/customizer.php:3956
msgid "Four columns"
msgstr "Cuatro columnas"
#: inc/admin/customizer.php:1736 inc/admin/customizer.php:3957
msgid "Five columns"
msgstr "Cinco columnas"
#: inc/admin/customizer.php:1749
msgid "Design for posts blocks in categories"
msgstr "Diseño para bloques de publicaciones en categorías"
#: inc/admin/customizer.php:1753 inc/admin/customizer.php:2138
#: inc/admin/customizer.php:2661
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: inc/admin/customizer.php:1755 inc/admin/customizer.php:2140
#: inc/admin/customizer.php:2663
msgid "Underlined"
msgstr "Subrayado"
#: inc/admin/customizer.php:1756 inc/admin/customizer.php:3730
msgid "In frame"
msgstr "En el marco de"
#: inc/admin/customizer.php:1757
msgid "Header background"
msgstr "Fondo de la cabecera"
#: inc/admin/customizer.php:1758 inc/admin/customizer.php:2142
#: inc/admin/customizer.php:2665 inc/admin/customizer.php:3727
#: inc/admin/customizer.php:5062
msgid "Deepening"
msgstr "Profundización"
#: inc/admin/customizer.php:1759
msgid "Light shadow"
msgstr "Sombra suave"
#: inc/admin/customizer.php:1760 inc/admin/customizer.php:2141
#: inc/admin/customizer.php:2664 inc/admin/customizer.php:3726
#: inc/admin/customizer.php:5061
msgid "Soaring"
msgstr "Alza"
#: inc/admin/customizer.php:1773
msgid "Background color for posts blocks in categories"
msgstr "Color de fondo para bloques de publicaciones en categorías"
#: inc/admin/customizer.php:1787
msgid "Background color of sticky posts"
msgstr "Color de fondo de las publicaciones adhesivas"
#: inc/admin/customizer.php:1801
msgid "Full width \"Read more\" button"
msgstr "Botón \"Leer más\" de ancho completo"
#: inc/admin/customizer.php:1815
msgid "Show \"Read more\" button in the center"
msgstr "Mostrar el botón \"Leer más\" en el centro"
#: inc/admin/customizer.php:1828
msgid "Post card title size (5 - 50 px)"
msgstr "Tamaño del título de la tarjeta postal (5 - 50 px)"
#: inc/admin/customizer.php:1841
msgid "Post card description size (5 - 30 px)"
msgstr "Tamaño de la descripción de la tarjeta postal (5 - 30 px)"
#: inc/admin/customizer.php:1854
msgid "Number of symbols in description"
msgstr "Número de símbolos en la descripción"
#: inc/admin/customizer.php:1855
msgid "50 - 1000 (default 150 symbols)"
msgstr "50 - 1000 (150 símbolos predeterminados)"
#: inc/admin/customizer.php:1878
msgid "Remove the prefix \"Category\" on category pages"
msgstr "Eliminar el prefijo \"Categoría\" en las páginas de categorías"
#: inc/admin/customizer.php:1892
msgid "Remove \"Read more\" button from posts blocks in categories"
msgstr ""
"Eliminar el botón \"Leer más\" de los bloques de publicaciones en categorías"
#: inc/admin/customizer.php:1906
msgid "Remove description from posts blocks in categories"
msgstr "Eliminar descripción de bloques de publicaciones en categorías"
#: inc/admin/customizer.php:1920
msgid "Remove title from posts blocks in categories"
msgstr "Eliminar título de bloques de publicaciones en categorías"
#: inc/admin/customizer.php:1934
msgid "Remove the stub \"No photo\" from posts blocks in categories"
msgstr ""
"Eliminar el resguardo \"Sin foto\" de los bloques de publicaciones en "
"categorías"
#: inc/admin/customizer.php:1957
msgid "Animation for posts blocks in categories (on hover)"
msgstr ""
"Animación para bloques de publicaciones en categorías (al pasar el mouse)"
#: inc/admin/customizer.php:1962
msgid "Enlargement picture"
msgstr "Imagen ampliada"
#: inc/admin/customizer.php:1963
msgid "Reducing picture"
msgstr "Reducir imagen"
#: inc/admin/customizer.php:1964
msgid "Darkened image"
msgstr "Imagen oscurecida"
#: inc/admin/customizer.php:1965
msgid "Curtain on picture"
msgstr "Cortina en la imagen"
#: inc/admin/customizer.php:1966
msgid "Picture frame"
msgstr "Marco"
#: inc/admin/customizer.php:1967
msgid "Frame around"
msgstr "Marco alrededor"
#: inc/admin/customizer.php:1968
msgid "Backlight picture"
msgstr "Imagen retroiluminada"
#: inc/admin/customizer.php:1969
msgid "Picture contrast"
msgstr "Contraste de imagen"
#: inc/admin/customizer.php:1970
msgid "Tint picture"
msgstr "Imagen de tinte"
#: inc/admin/customizer.php:1971
msgid "Color inversion picture"
msgstr "Imagen de inversión de color"
#: inc/admin/customizer.php:1972
msgid "Remove color in neighboring blocks"
msgstr "Eliminar color en bloques vecinos"
#: inc/admin/customizer.php:1973
msgid "Toning neighboring blocks"
msgstr "Tonificar bloques vecinos"
#: inc/admin/customizer.php:1974
msgid "Block slope"
msgstr "Pendiente del bloque"
#: inc/admin/customizer.php:1990
msgid "Meta tags in categories"
msgstr "Metaetiquetas en categorías"
#: inc/admin/customizer.php:2003
msgid "Activate - Meta tags in categories"
msgstr "Activar - Metaetiquetas en categorías"
#: inc/admin/customizer.php:2010 inc/admin/customizer.php:2519
msgid "What meta tags to display"
msgstr "Qué metaetiquetas mostrar"
#: inc/admin/customizer.php:2026 inc/admin/customizer.php:2535
#: inc/module/meta-tags.php:22 inc/module/meta-tags.php:235
msgid "Post author"
msgstr "Autor de la publicación"
#: inc/admin/customizer.php:2040 inc/admin/customizer.php:2549
#: inc/module/meta-tags.php:93 inc/module/meta-tags.php:260
msgid "Post creation date"
msgstr "Fecha de creación de la publicación"
#: inc/admin/customizer.php:2054 inc/admin/customizer.php:2563
#: inc/module/meta-tags.php:130 inc/module/meta-tags.php:297
msgid "Post update date"
msgstr "Fecha de actualización posterior"
#: inc/admin/customizer.php:2068 inc/admin/customizer.php:2577
msgid "Number of comments"
msgstr "Número de comentarios"
#: inc/admin/customizer.php:2082 inc/admin/customizer.php:2605
#: inc/module/meta-tags.php:71 inc/module/meta-tags.php:380
msgid "Number of post views"
msgstr "Número de vistas de publicaciones"
#: inc/admin/customizer.php:2089 inc/admin/customizer.php:2612
msgid "Which taxonomy to display"
msgstr "Qué taxonomía mostrar"
#: inc/admin/customizer.php:2105 inc/admin/customizer.php:2628
msgid "Post categories"
msgstr "Categorías de publicación"
#: inc/admin/customizer.php:2119 inc/admin/customizer.php:2642
msgid "Post tags"
msgstr "Etiquetas de la entrada"
#: inc/admin/customizer.php:2134 inc/admin/customizer.php:2657
msgid "Meta tag design"
msgstr "Diseño de metaetiquetas"
#: inc/admin/customizer.php:2139 inc/admin/customizer.php:5060
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#: inc/admin/customizer.php:2143 inc/admin/customizer.php:2666
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: inc/admin/customizer.php:2156 inc/admin/customizer.php:2679
msgid "Meta tag size"
msgstr "Tamaño de metaetiqueta"
#: inc/admin/customizer.php:2174 inc/admin/customizer.php:2697
msgid "Align meta blocks to the center"
msgstr "Alinear metabloques al centro"
#: inc/admin/customizer.php:2188
msgid "Add tooltips to meta blocks in categories"
msgstr "Agregar información sobre herramientas a metabloques en categorías"
#: inc/admin/customizer.php:2202
msgid "Add decryption of meta tags to meta blocks"
msgstr "Agregar descifrado de metaetiquetas a metabloques"
#: inc/admin/customizer.php:2216
msgid "Add decryption of meta tags in taxonomy"
msgstr "Agregar descifrado de metaetiquetas en taxonomía"
#: inc/admin/customizer.php:2230 inc/admin/customizer.php:2753
msgid "Remove meta tag icons"
msgstr "Eliminar iconos de metaetiquetas"
#: inc/admin/customizer.php:2247
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
#: inc/admin/customizer.php:2260
msgid "Activate pagination in categories"
msgstr "Activar paginación en categorías"
#: inc/admin/customizer.php:2274
msgid "Activate pagination on the homepage"
msgstr "Activar la paginación en la página de inicio"
#: inc/admin/customizer.php:2288
msgid "Pagination variation"
msgstr "Variación de paginación"
#: inc/admin/customizer.php:2292
msgid "Defoult (Back and forward)"
msgstr "Defoult (Atrás y adelante)"
#: inc/admin/customizer.php:2293
msgid "Numeric pagination"
msgstr "Paginación numérica"
#: inc/admin/customizer.php:2294
msgid "Button (Show more)"
msgstr "Botón (Mostrar más)"
#: inc/admin/customizer.php:2307
msgid "Pagination block design"
msgstr "Diseño de bloques de paginación"
#: inc/admin/customizer.php:2311 inc/admin/customizer.php:2827
#: inc/admin/customizer.php:2858 inc/admin/customizer.php:2950
#: inc/admin/customizer.php:3241 inc/admin/customizer.php:3442
#: inc/admin/customizer.php:5242 inc/admin/customizer.php:5263
#: inc/admin/customizer.php:5283
msgid "Turn off styles"
msgstr "Desactivar estilos"
#: inc/admin/customizer.php:2312
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"
#: inc/admin/customizer.php:2313 inc/admin/customizer.php:2662
#: inc/admin/customizer.php:4006
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
#: inc/admin/customizer.php:2326
msgid "Location of the pagination block"
msgstr "Ubicación del bloque de paginación"
#: inc/admin/customizer.php:2333 inc/admin/customizer.php:5210
msgid "Full width"
msgstr "Ancho completo"
#: inc/admin/customizer.php:2346
msgid "Pagination block size"
msgstr "Tamaño del bloque de paginación"
#: inc/admin/customizer.php:2365
msgid "Remove buttons (back and next) from numeric pagination"
msgstr "Eliminar botones (atrás y siguiente) de la paginación numérica"
#: inc/admin/customizer.php:2379
msgid "Show all pagination items (for numeric)"
msgstr "Mostrar todos los elementos de paginación (para numéricos)"
#: inc/admin/customizer.php:2393
msgid "Remove hidden H2 tag from pagination"
msgstr "Eliminar la etiqueta H2 oculta de la paginación"
#: inc/admin/customizer.php:2394
msgid ""
"Removing H2 tag from pagination is good for SEO, but worse for special "
"programs (for the visually impaired)"
msgstr ""
"Eliminar la etiqueta H2 de la paginación es bueno para el SEO, pero peor "
"para los programas especiales (para personas con discapacidad visual)"
#: inc/admin/customizer.php:2405 inc/admin/customizer.php:2441
msgid "Posts and pages"
msgstr "Publicaciones y páginas"
#: inc/admin/customizer.php:2421
msgid "Basic settings"
msgstr "Ajustes básicos"
#: inc/admin/customizer.php:2434
msgid "Where to display typography"
msgstr "Dónde mostrar la tipografía"
#: inc/admin/customizer.php:2435
msgid "Lists, block quotes, headings"
msgstr "Listas, citas en bloque, encabezados"
#: inc/admin/customizer.php:2439
msgid "Only posts"
msgstr "Solo publicaciones"
#: inc/admin/customizer.php:2440
msgid "Only pages"
msgstr "Solo paginas"
#: inc/admin/customizer.php:2456
msgid "Top image"
msgstr "Imagen superior"
#: inc/admin/customizer.php:2469
msgid "Remove the main (top) image in posts"
msgstr "Eliminar la imagen principal (superior) en las publicaciones"
#: inc/admin/customizer.php:2483
msgid "Remove the main (top) image in pages"
msgstr "Eliminar la imagen principal (superior) en las páginas"
#: inc/admin/customizer.php:2499
msgid "Meta tags in posts"
msgstr "Metaetiquetas en publicaciones"
#: inc/admin/customizer.php:2512
msgid "Activate meta tags in posts"
msgstr "Activar metaetiquetas en publicaciones"
#: inc/admin/customizer.php:2591 inc/module/meta-tags.php:358
msgid "Post reading time"
msgstr "Tiempo de lectura posterior"
#: inc/admin/customizer.php:2711
msgid "Add tooltips to meta blocks in posts"
msgstr "Agregar información sobre herramientas a metabloques en publicaciones"
#: inc/admin/customizer.php:2725
msgid "Remove decryption in meta blocks"
msgstr "Eliminar el descifrado en metabloques"
#: inc/admin/customizer.php:2739
msgid "Remove decryption in taxonomies"
msgstr "Eliminar el descifrado en taxonomías"
#: inc/admin/customizer.php:2767
msgid "Where to display meta tags for categories"
msgstr "Dónde mostrar metaetiquetas para categorías"
#: inc/admin/customizer.php:2771 inc/admin/customizer.php:2789
#: inc/admin/customizer.php:4667
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: inc/admin/customizer.php:2772 inc/admin/customizer.php:2790
#: inc/admin/customizer.php:4668
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: inc/admin/customizer.php:2785
msgid "Where to display meta tags for tags"
msgstr "Dónde mostrar metaetiquetas para etiquetas"
#: inc/admin/customizer.php:2810
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: inc/admin/customizer.php:2823
msgid "Bulleted lists variation"
msgstr "Variación de listas con viñetas"
#: inc/admin/customizer.php:2828
msgid "Small square"
msgstr "Cuadrado pequeño"
#: inc/admin/customizer.php:2829
msgid "Small circle"
msgstr "Pequeño círculo"
#: inc/admin/customizer.php:2830 inc/admin/customizer.php:2860
msgid "Square frame"
msgstr "Marco cuadrado"
#: inc/admin/customizer.php:2831
msgid "Small dash"
msgstr "Guion pequeño"
#: inc/admin/customizer.php:2832
msgid "Big dot"
msgstr "Punto grande"
#: inc/admin/customizer.php:2833
msgid "Big square"
msgstr "Gran cuadrado"
#: inc/admin/customizer.php:2834
msgid "Big circle"
msgstr "Gran circulo"
#: inc/admin/customizer.php:2835
msgid "Rounded square frame"
msgstr "Marco cuadrado redondeado"
#: inc/admin/customizer.php:2836
msgid "Big dash"
msgstr "Gran carrera"
#: inc/admin/customizer.php:2837 inc/admin/customizer.php:3270
#: inc/admin/customizer.php:3471
msgid "Check mark"
msgstr "Marca de verificación"
#: inc/admin/customizer.php:2838
msgid "Rhombus"
msgstr "Rombo"
#: inc/admin/customizer.php:2839 inc/admin/customizer.php:4600
#: inc/admin/customizer.php:4911
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
#: inc/admin/customizer.php:2840
msgid "Star"
msgstr "Estrella"
#: inc/admin/customizer.php:2841
msgid "Snowflake"
msgstr "Snowflake"
#: inc/admin/customizer.php:2854
msgid "Numeric lists variation"
msgstr "Variación de listas numéricas"
#: inc/admin/customizer.php:2859
msgid "Colored square"
msgstr "Cuadrado coloreado"
#: inc/admin/customizer.php:2861
msgid "Colored circle"
msgstr "Circulo coloreado"
#: inc/admin/customizer.php:2862
msgid "Round frame"
msgstr "Marco redondo"
#: inc/admin/customizer.php:2863
msgid "Colored numbers"
msgstr "Números de colores"
#: inc/admin/customizer.php:2864
msgid "Colored numbers (bold)"
msgstr "Números de colores (negrita)"
#: inc/admin/customizer.php:2865
msgid "Latin numerals"
msgstr "Números latinos"
#: inc/admin/customizer.php:2866
msgid "Colored letters (EN)"
msgstr "Letras de colores (ES)"
#: inc/admin/customizer.php:2887
msgid "Marker color - bulleted lists"
msgstr "Color del marcador: listas con viñetas"
#: inc/admin/customizer.php:2901
msgid "Marker color - numbered lists"
msgstr "Color de marcador - listas numeradas"
#: inc/admin/customizer.php:2915
msgid "Inner color for marker - numbered lists"
msgstr "Color interior para marcador - listas numeradas"
#: inc/admin/customizer.php:2916 inc/admin/customizer.php:3093
#: inc/admin/customizer.php:3315 inc/admin/customizer.php:3515
msgid "Default - related elements for main theme color"
msgstr ""
"Predeterminado: elementos relacionados para el color del tema principal"
#: inc/admin/customizer.php:2933
msgid "Quote blocks"
msgstr "Bloques de cotización"
#: inc/admin/customizer.php:2946
msgid "Design for quote block"
msgstr "Diseño para bloque de cotización"
#: inc/admin/customizer.php:2951
msgid "Just a block"
msgstr "Solo una cuadra"
#: inc/admin/customizer.php:2952
msgid "Gradient 1 (fill)"
msgstr "Degradado 1 (relleno)"
#: inc/admin/customizer.php:2953
msgid "Gradient 2 (fill)"
msgstr "Degradado 2 (relleno)"
#: inc/admin/customizer.php:2954
msgid "Grid (fill)"
msgstr "Cuadrícula (relleno)"
#: inc/admin/customizer.php:2955
msgid "Folded corner"
msgstr "Esquina doblada"
#: inc/admin/customizer.php:2956
msgid "Solid frame"
msgstr "Marco sólido"
#: inc/admin/customizer.php:2957
msgid "Dotted frame"
msgstr "Marco punteado"
#: inc/admin/customizer.php:2958 inc/admin/customizer.php:5211
msgid "Border left"
msgstr "Borde izquierdo"
#: inc/admin/customizer.php:2959
msgid "Double border"
msgstr "Doble borde"
#: inc/admin/customizer.php:2972
msgid "Background color for quote block"
msgstr "Color de fondo del bloque de cotización"
#: inc/admin/customizer.php:2973
msgid "Some styles work well with the background"
msgstr "Algunos estilos funcionan bien con el fondo."
#: inc/admin/customizer.php:2987
msgid "Activate - Automatic background color for block quotes"
msgstr "Activar - Color de fondo automático para citas en bloque"
#: inc/admin/customizer.php:2988
msgid "(The color is selected based on the background of the content part)"
msgstr "(El color se selecciona según el fondo de la parte del contenido)"
#: inc/admin/customizer.php:3001
msgid "Text color for quote block"
msgstr "Color de texto para bloque de cotización"
#: inc/admin/customizer.php:3002 inc/admin/customizer.php:4566
msgid "Default - general text color"
msgstr "Predeterminado: color de texto general"
#: inc/admin/customizer.php:3026
msgid "Add icon to quote block"
msgstr "Agregar ícono al bloque de cotización"
#: inc/admin/customizer.php:3040
msgid "Choosing the location of the icon in the quote block"
msgstr "Elegir la ubicación del ícono en el bloque de cotizaciones"
#: inc/admin/customizer.php:3041
msgid "Together with the icon, the text is also aligned"
msgstr "Junto con el icono, el texto también está alineado"
#: inc/admin/customizer.php:3046
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: inc/admin/customizer.php:3059
msgid "Selecting an icon for the quote block"
msgstr "Seleccionar un icono para el bloque de cotización"
#: inc/admin/customizer.php:3063
msgid "Square quotes"
msgstr "Comillas cuadradas"
#: inc/admin/customizer.php:3064
msgid "Rectangular quotes"
msgstr "Cotizaciones rectangulares"
#: inc/admin/customizer.php:3065
msgid "Sharp quotes"
msgstr "Citas agudas"
#: inc/admin/customizer.php:3066
msgid "Round quotes"
msgstr "Cotizaciones redondas"
#: inc/admin/customizer.php:3067
msgid "Paper clip"
msgstr "Clip de papel"
#: inc/admin/customizer.php:3068
msgid "Paper clip (vertical)"
msgstr "Clip de papel (vertical)"
#: inc/admin/customizer.php:3069
msgid "Drawing pin"
msgstr "Chincheta"
#: inc/admin/customizer.php:3070
msgid "Drawing pin (vertical)"
msgstr "Chincheta (vertical)"
#: inc/admin/customizer.php:3071
msgid "Bulb"
msgstr "Bombilla"
#: inc/admin/customizer.php:3072
msgid "Bell"
msgstr "Campana"
#: inc/admin/customizer.php:3073
msgid "Attention triangle"
msgstr "Triángulo de atención"
#: inc/admin/customizer.php:3074
msgid "Exclamation sheet"
msgstr "Hoja de exclamación"
#: inc/admin/customizer.php:3075
msgid "Exclamation mark"
msgstr "Signo de exclamación"
#: inc/admin/customizer.php:3076
msgid "Cloud conversation"
msgstr "Conversación en la nube"
#: inc/admin/customizer.php:3077
msgid "Speaker"
msgstr "Ponente"
#: inc/admin/customizer.php:3078
msgid "Open book"
msgstr "Libro abierto"
#: inc/admin/customizer.php:3079
msgid "Embossed tick"
msgstr "Garrapata en relieve"
#: inc/admin/customizer.php:3080
msgid "Solid tick"
msgstr "Garrapata sólida"
#: inc/admin/customizer.php:3092
msgid "Icons color for quote block"
msgstr "Color de iconos para bloque de cotización"
#: inc/admin/customizer.php:3106
msgid "Icon size for quote block"
msgstr "Tamaño del icono para el bloque de cotización"
#: inc/admin/customizer.php:3107 inc/admin/customizer.php:3596
msgid "5 - 100 px (default 24 px)"
msgstr "5 - 100 px (predeterminado 24 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3121
msgid "Add background for icon"
msgstr "Agregar fondo para el ícono"
#: inc/admin/customizer.php:3134
msgid "Background color of icons and lines for block quotes"
msgstr "Color de fondo de iconos y líneas para citas en bloque"
#: inc/admin/customizer.php:3152
msgid "H1 headings"
msgstr "Encabezados H1"
#: inc/admin/customizer.php:3164
msgid "Text color of H1 headings"
msgstr "Color del texto de los encabezados H1"
#: inc/admin/customizer.php:3165 inc/admin/customizer.php:3366
#: inc/admin/customizer.php:3567
msgid "Default - titles text general color"
msgstr "Predeterminado: color general del texto de los títulos"
#: inc/admin/customizer.php:3179
msgid "Header H1 Font"
msgstr "Fuente del encabezado H1"
#: inc/admin/customizer.php:3193
msgid "Header H1 text size"
msgstr "Tamaño del texto del encabezado H1"
#: inc/admin/customizer.php:3194
msgid "5 - 100 px (default 32 px)"
msgstr "5 - 100 px (predeterminado 32 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3207
msgid "Header H1 row height (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "Altura de fila del encabezado H1 (0,8 - 5, valor predeterminado 1,5)"
#: inc/admin/customizer.php:3224
msgid "Headings H2"
msgstr "Títulos H2"
#: inc/admin/customizer.php:3237
msgid "H2 headings variation"
msgstr "Variación de rumbos H2"
#: inc/admin/customizer.php:3242 inc/admin/customizer.php:3443
msgid "Simple headers"
msgstr "Encabezados simples"
#: inc/admin/customizer.php:3243 inc/admin/customizer.php:3444
msgid "Light underlining"
msgstr "Subrayado claro"
#: inc/admin/customizer.php:3244 inc/admin/customizer.php:3445
msgid "Side border"
msgstr "Borde lateral"
#: inc/admin/customizer.php:3245 inc/admin/customizer.php:3446
msgid "With numbering"
msgstr "Con numeración"
#: inc/admin/customizer.php:3246 inc/admin/customizer.php:3447
msgid "With icon selection"
msgstr "Con selección de iconos"
#: inc/admin/customizer.php:3247 inc/admin/customizer.php:3448
msgid "With arbitrary value"
msgstr "Con valor arbitrario"
#: inc/admin/customizer.php:3260
msgid "H2 heading icon selection"
msgstr "Selección del icono de encabezado H2"
#: inc/admin/customizer.php:3264 inc/admin/customizer.php:3465
msgid "Turn off icons"
msgstr "Desactivar iconos"
#: inc/admin/customizer.php:3265 inc/admin/customizer.php:3466
msgid "Right arrow"
msgstr "Flecha derecha"
#: inc/admin/customizer.php:3266 inc/admin/customizer.php:3467
msgid "Arrow to down"
msgstr "Flecha hacia abajo"
#: inc/admin/customizer.php:3267 inc/admin/customizer.php:3468
msgid "Arrow right and down"
msgstr "Flecha hacia la derecha y hacia abajo"
#: inc/admin/customizer.php:3268 inc/admin/customizer.php:3469
#: inc/admin/customizer.php:4603
msgid "Volumetric arrow"
msgstr "Flecha volumétrica"
#: inc/admin/customizer.php:3269 inc/admin/customizer.php:3470
msgid "Pencil"
msgstr "Lápiz"
#: inc/admin/customizer.php:3271 inc/admin/customizer.php:3472
msgid "Small flag"
msgstr "Banderilla"
#: inc/admin/customizer.php:3272 inc/admin/customizer.php:3473
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
#: inc/admin/customizer.php:3273 inc/admin/customizer.php:3474
msgid "Block hierarchy"
msgstr "Jerarquía de bloques"
#: inc/admin/customizer.php:3279 inc/admin/customizer.php:3480
msgid "Par."
msgstr "Par."
#: inc/admin/customizer.php:3286
msgid "Add label to header H2 counter"
msgstr "Agregar etiqueta al contador H2 del encabezado"
#: inc/admin/customizer.php:3301
msgid "Add custom value for H2 header"
msgstr "Agregar valor personalizado para el encabezado H2"
#: inc/admin/customizer.php:3314
msgid "H2 heading icons text color"
msgstr "Color del texto de los iconos de encabezado H2"
#: inc/admin/customizer.php:3328
msgid "Background color of icons and lines of H2 headings"
msgstr "Color de fondo de los iconos y líneas de los títulos H2"
#: inc/admin/customizer.php:3351
msgid "Background color of H2 headings"
msgstr "Color de fondo de los títulos H2"
#: inc/admin/customizer.php:3353 inc/admin/customizer.php:3553
msgid "Default - site body background color"
msgstr "Predeterminado: color de fondo del cuerpo del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:3365
msgid "Text color of H2 headings"
msgstr "Color del texto de los encabezados H2"
#: inc/admin/customizer.php:3380
msgid "Font for H2 headings"
msgstr "Fuente para encabezados H2"
#: inc/admin/customizer.php:3394
msgid "Text size of H2 headings"
msgstr "Tamaño del texto de los títulos H2"
#: inc/admin/customizer.php:3395
msgid "5 - 100 px (default 26 px)"
msgstr "5 - 100 px (predeterminado 26 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3408
msgid "Row height of H2 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr "Alto de fila de encabezados H2 (0,8 - 5, valor predeterminado 1,5)"
#: inc/admin/customizer.php:3425
msgid "Headings H3 - H6"
msgstr "Títulos H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3438
msgid "H3 - H6 headings variation"
msgstr "Variación de encabezados H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3461
msgid "H3 - H6 heading icon selection"
msgstr "Selección del icono de encabezado H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3487
msgid "Add label to header H3 - H6 counter"
msgstr "Agregar etiqueta al encabezado H3 - contador H6"
#: inc/admin/customizer.php:3501
msgid "Add custom value for H3 - H6 header"
msgstr "Agregar valor personalizado para el encabezado H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3514
msgid "H3 - H6 heading icons text color"
msgstr "H3 - H6 color de texto de los iconos de encabezado"
#: inc/admin/customizer.php:3528
msgid "Background color of icons and lines for H3 - H6 headings"
msgstr "Color de fondo de los iconos y líneas de los títulos H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3552
msgid "Background color of H3 - H6 headings"
msgstr "Color de fondo de los títulos H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3566
msgid "Text color of H3 - H6 headings"
msgstr "Color del texto de los encabezados H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3581
msgid "Font for H3 - H6 headings"
msgstr "Fuente para encabezados H3 - H6"
#: inc/admin/customizer.php:3595
msgid "Text size of H3 headings"
msgstr "Tamaño del texto de los títulos H3"
#: inc/admin/customizer.php:3609
msgid "Text size of H4 headings"
msgstr "Tamaño del texto de los títulos H4"
#: inc/admin/customizer.php:3610
msgid "5 - 100 px (default 22 px)"
msgstr "5 - 100 px (predeterminado 22 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3623
msgid "Text size of H5 headings"
msgstr "Tamaño del texto de los títulos H5"
#: inc/admin/customizer.php:3624
msgid "5 - 100 px (default 20 px)"
msgstr "5 - 100 px (predeterminado 20 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3637
msgid "Text size of H6 headings"
msgstr "Tamaño del texto de los títulos H6"
#: inc/admin/customizer.php:3638
msgid "5 - 100 px (default 18 px)"
msgstr "5 - 100 px (predeterminado 18 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3651
msgid "Row height of H3 - H6 headings (0.8 - 5, default 1.5)"
msgstr ""
"Altura de fila de los encabezados H3 - H6 (0,8 - 5, predeterminado 1,5)"
#: inc/admin/customizer.php:3663
msgid "Links in content"
msgstr "Enlaces en el contenido"
#: inc/admin/customizer.php:3676
msgid "Remove link underline"
msgstr "Quitar enlace subrayado"
#: inc/admin/customizer.php:3677
msgid "This removes the underlining of links in the content text"
msgstr "Esto elimina el subrayado de los enlaces en el texto del contenido"
#: inc/admin/customizer.php:3694
msgid "Author block"
msgstr "Bloque del autor"
#: inc/admin/customizer.php:3707
msgid "Activate author section"
msgstr "Activar sección de autor"
#: inc/admin/customizer.php:3721
msgid "Separator variation for author block"
msgstr "Variación del separador para bloque de autor"
#: inc/admin/customizer.php:3725
msgid "Turn off separators"
msgstr "Apagar separadores"
#: inc/admin/customizer.php:3728
msgid "Dividers in width"
msgstr "Divisores de ancho"
#: inc/admin/customizer.php:3729
msgid "Dividers in center"
msgstr "Divisores en el centro"
#: inc/admin/customizer.php:3743
msgid "Change the style of author block separators"
msgstr "Cambiar el estilo de los separadores de bloques de autor"
#: inc/admin/customizer.php:3747
msgid "Solid line"
msgstr "Línea sólida"
#: inc/admin/customizer.php:3748
msgid "Dashed line"
msgstr "Linea discontinua"
#: inc/admin/customizer.php:3749
msgid "Dotted line"
msgstr "Linea punteada"
#: inc/admin/customizer.php:3750
msgid "Double line"
msgstr "Doble línea"
#: inc/admin/customizer.php:3762
msgid "Changing the thickness of separators in the author block"
msgstr "Cambiar el grosor de los separadores en el bloque de autor"
#: inc/admin/customizer.php:3763
msgid "0 - 30 px (default 1 px)"
msgstr "0 - 30 px (predeterminado 1 px)"
#: inc/admin/customizer.php:3777
msgid "Add post date to author block"
msgstr "Agregar fecha de publicación al bloque de autor"
#: inc/admin/customizer.php:3791
msgid "Remove link from author name"
msgstr "Eliminar enlace del nombre del autor"
#: inc/admin/customizer.php:3805
msgid "Hide avatar in author block"
msgstr "Ocultar avatar en bloque de autor"
#: inc/admin/customizer.php:3819
msgid "Hide description in author block"
msgstr "Ocultar descripción en bloque de autor"
#: inc/admin/customizer.php:3834
msgid "Add author latest posts to author block"
msgstr "Agregar las últimas publicaciones del autor al bloque de autores"
#: inc/admin/customizer.php:3841
msgid "Latest entries of author"
msgstr "Últimas entradas del autor"
#: inc/admin/customizer.php:3849
msgid "Author posts title"
msgstr "Título de la publicación del autor"
#: inc/admin/customizer.php:3863
msgid "Number of author posts in the author block (max 50)"
msgstr "Número de publicaciones de autor en el bloque de autores (máximo 50)"
#: inc/admin/customizer.php:3880
msgid "Section (next entry)"
msgstr "Sección (próxima entrada)"
#: inc/admin/customizer.php:3893
msgid "Remove section (next entry)"
msgstr "Eliminar sección (siguiente entrada)"
#: inc/admin/customizer.php:3910 inc/admin/customizer.php:3930
#: template-parts/content-related.php:15
msgid "Related posts"
msgstr "Publicaciones relacionadas"
#: inc/admin/customizer.php:3923
msgid "Activate related posts"
msgstr "Activar publicaciones relacionadas"
#: inc/admin/customizer.php:3937
msgid "Title for block (Related posts)"
msgstr "Título del bloque (Publicaciones relacionadas)"
#: inc/admin/customizer.php:3951
msgid "Number of columns for related posts"
msgstr "Número de columnas para publicaciones relacionadas"
#: inc/admin/customizer.php:3969
msgid "Number of related posts (max 50)"
msgstr "Número de publicaciones relacionadas (máximo 50)"
#: inc/admin/customizer.php:3983
msgid "Taxonomy for related posts"
msgstr "Taxonomía para publicaciones relacionadas"
#: inc/admin/customizer.php:3988
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: inc/admin/customizer.php:4001
msgid "Design for related posts"
msgstr "Diseño para publicaciones relacionadas"
#: inc/admin/customizer.php:4005
msgid "Simple design"
msgstr "Diseño simple"
#: inc/admin/customizer.php:4007
msgid "Contrast blocks"
msgstr "Bloques de contraste"
#: inc/admin/customizer.php:4008
msgid "Soaring blocks"
msgstr "Bloques altísimos"
#: inc/admin/customizer.php:4009
msgid "Polaroid"
msgstr "Polaroid"
#: inc/admin/customizer.php:4022
msgid "Remove stub (No photo) in related posts"
msgstr "Eliminar fragmento (sin foto) en publicaciones relacionadas"
#: inc/admin/customizer.php:4039
msgid "Comment block"
msgstr "Bloque de comentarios"
#: inc/admin/customizer.php:4052
msgid "Remove comment block (for posts)"
msgstr "Eliminar bloque de comentarios (para publicaciones)"
#: inc/admin/customizer.php:4066
msgid "Remove comment block (for pages)"
msgstr "Eliminar bloque de comentarios (para páginas)"
#: inc/admin/customizer.php:4080
msgid "Remove URL field in comments (for posts and pages)"
msgstr ""
"Eliminar el campo URL en los comentarios (para publicaciones y páginas)"
#: inc/admin/customizer.php:4091
msgid "Main page"
msgstr "Página principal"
#: inc/admin/customizer.php:4103
msgid "Homepage Starting Settings"
msgstr "Configuración de inicio de la página de inicio"
#: inc/admin/customizer.php:4115
msgid "Activate sections with blocks on the main"
msgstr "Activar secciones con bloques en la página principal"
#: inc/admin/customizer.php:4130
msgid "Size of section headers on the main page"
msgstr "Tamaño de los encabezados de las secciones en la página principal"
#: inc/admin/customizer.php:4152
msgid "Color of section headings on the main page"
msgstr "Color de los títulos de las secciones en la página principal"
#: inc/admin/customizer.php:4153
msgid "Default - content text color"
msgstr "Predeterminado: color del texto del contenido"
#: inc/admin/customizer.php:4177
msgid "Enable the block with the latest posts on the main page"
msgstr ""
"Habilita el bloque con las últimas publicaciones en la página principal"
#: inc/admin/customizer.php:4178
msgid ""
"(Post blocks, as well as pagination, are configured in the \"Categories\" "
"section)"
msgstr ""
"(Los bloques de publicaciones, así como la paginación, se configuran en la "
"sección \"Categorías\")"
#: inc/admin/customizer.php:4185 template-parts/home/home-article.php:13
msgid "Latest posts"
msgstr "Últimas publicaciones"
#: inc/admin/customizer.php:4192
msgid "Title for the latest posts block"
msgstr "Título del bloque de últimas publicaciones"
#: inc/admin/customizer.php:4204
msgid "Different settings"
msgstr "Diferentes configuraciones"
#: inc/admin/customizer.php:4226
msgid "Wide slider"
msgstr "Presentación ancha"
#: inc/admin/customizer.php:4240
msgid "Display wide slider"
msgstr "Mostrar control deslizante ancho"
#: inc/admin/customizer.php:4244
msgid "Not display"
msgstr "No mostrar"
#: inc/admin/customizer.php:4245
msgid "All site"
msgstr "Todo el sitio"
#: inc/admin/customizer.php:4246
msgid "Except main page"
msgstr "Excepto página principal"
#: inc/admin/customizer.php:4247
msgid "Only main page"
msgstr "Sólo página principal"
#: inc/admin/customizer.php:4258
msgid "Number of slides in the wide slider (max 12)"
msgstr "Número de diapositivas en el control deslizante ancho (máximo 12)"
#: inc/admin/customizer.php:4276
msgid "Selecting a category to display in a wide slider"
msgstr "Seleccionar una categoría para mostrar en un control deslizante ancho"
#: inc/admin/customizer.php:4289
msgid "Number of posts available (max 50)"
msgstr "Número de publicaciones disponibles (máximo 50)"
#: inc/admin/customizer.php:4303
msgid "Show slider full screen width"
msgstr "Mostrar el ancho de pantalla completa del control deslizante"
#: inc/admin/customizer.php:4317
msgid "Wide slider background color"
msgstr "Color de fondo del control deslizante ancho"
#: inc/admin/customizer.php:4331
msgid "Enable auto start for Wide slider"
msgstr "Habilitar el inicio automático para el control deslizante Ancho"
#: inc/admin/customizer.php:4343
msgid "Slider move time"
msgstr "Tiempo de movimiento del control deslizante"
#: inc/admin/customizer.php:4344
msgid "max 50 000 (default 1500)"
msgstr "máx. 50 000 (predeterminado 1500)"
#: inc/admin/customizer.php:4356
msgid "Time between slides"
msgstr "Tiempo entre diapositivas"
#: inc/admin/customizer.php:4357
msgid "max 50 000 (default 5000)"
msgstr "máx. 50 000 (predeterminado 5000)"
#: inc/admin/customizer.php:4371
msgid "Enable navigation buttons for Wide slider"
msgstr "Habilitar botones de navegación para el control deslizante Ancho"
#: inc/admin/customizer.php:4385
msgid "Headers fill variation for Wide slider"
msgstr "Variación de relleno de encabezados para el control deslizante Ancho"
#: inc/admin/customizer.php:4389 inc/admin/function-panel-home.php:125
msgid "Not display titles"
msgstr "No mostrar títulos"
#: inc/admin/customizer.php:4390 inc/admin/function-panel-home.php:126
msgid "Smooth dimming"
msgstr "Atenuación suave"
#: inc/admin/customizer.php:4391 inc/admin/function-panel-home.php:127
msgid "Blackout tape"
msgstr "Cinta opaca"
#: inc/admin/customizer.php:4392 inc/admin/function-panel-home.php:128
msgid "Animated blackout"
msgstr "Apagón animado"
#: inc/admin/customizer.php:4405
msgid "Wide slider headings color"
msgstr "Color de encabezados deslizantes anchos"
#: inc/admin/customizer.php:4422
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
#: inc/admin/customizer.php:4436
msgid "Enable breadcrumbs in posts"
msgstr "Habilitar rutas de navegación en publicaciones"
#: inc/admin/customizer.php:4450
msgid "Enable breadcrumbs in categories"
msgstr "Habilitar rutas de navegación en categorías"
#: inc/admin/customizer.php:4464
msgid "Show link to home page"
msgstr "Mostrar enlace a la página de inicio"
#: inc/admin/customizer.php:4471 inc/module/breadcrumb.php:11
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: inc/admin/customizer.php:4478
msgid "Specify your text for the link (Default - Home)"
msgstr "Especifique su texto para el enlace (Predeterminado - Inicio)"
#: inc/admin/customizer.php:4492
msgid "Show title in breadcrumb for posts"
msgstr "Mostrar título en la ruta de navegación de las publicaciones"
#: inc/admin/customizer.php:4506
msgid "Show title for categories, archives and tags"
msgstr "Mostrar título para categorías, archivos y etiquetas"
#: inc/admin/customizer.php:4521
msgid "Breadcrumbs background color"
msgstr "Color de fondo de migas de pan"
#: inc/admin/customizer.php:4535
msgid "Breadcrumb link text color"
msgstr "Color del texto del enlace de ruta de navegación"
#: inc/admin/customizer.php:4550
msgid "Breadcrumb link text color on hover"
msgstr "Color del texto del enlace de ruta de navegación al pasar el mouse"
#: inc/admin/customizer.php:4565
msgid "Separator and header color in breadcrumbs"
msgstr "Color del separador y del encabezado en pan rallado"
#: inc/admin/customizer.php:4580
msgid "Breadcrumbs text size"
msgstr "Tamaño del texto de las rutas de navegación"
#: inc/admin/customizer.php:4596
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "Separador entre migas de pan"
#: inc/admin/customizer.php:4601
msgid "Arrowhead"
msgstr "Punta de flecha"
#: inc/admin/customizer.php:4602 inc/admin/customizer.php:4910
msgid "Brace"
msgstr "Abrazadera"
#: inc/admin/customizer.php:4604
msgid "Linear arrow"
msgstr "Flecha lineal"
#: inc/admin/customizer.php:4615
msgid "Calm blocks"
msgstr "Bloques tranquilos"
#: inc/admin/customizer.php:4629
msgid "Activate fluently movement of blocks"
msgstr "Activar - con fluidez el movimiento de bloques"
#: inc/admin/customizer.php:4630
msgid "Works for blocks on the main page and category pages"
msgstr ""
"Funciona para bloques en la página principal y en las páginas de categorías"
#: inc/admin/customizer.php:4644
msgid "Range for fluently movement of blocks"
msgstr "Gama para movimiento fluido de bloques"
#: inc/admin/customizer.php:4663
msgid "Direction fluently movement of blocks"
msgstr "Dirigir con fluidez el movimiento de los bloques"
#: inc/admin/customizer.php:4681
msgid "Site map"
msgstr "Mapa del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:4688
msgid ""
"To display the sitemap, create a new page through the standard WordPress "
"menu,\n"
"\t\t\tgo to page edit mode and select the \"Site Map\" template on the right "
"side, save the page."
msgstr ""
"Para mostrar el mapa del sitio, cree una nueva página a través del menú "
"estándar de WordPress,\n"
"vaya al modo de edición de página y seleccione la plantilla \"Mapa del "
"sitio\" en el lado derecho, guarde la página."
#: inc/admin/customizer.php:4705
msgid "Display categories on the sitemap"
msgstr "Mostrar categorías en el mapa del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:4712
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: inc/admin/customizer.php:4719
msgid "Category section header on the sitemap"
msgstr "Encabezado de la sección de categoría en el mapa del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:4731
msgid "The maximum number of categories on the sitemap"
msgstr "El número máximo de categorías en el mapa del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:4745
msgid "Show posts on sitemap"
msgstr "Mostrar publicaciones en el mapa del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:4752 templates/template-site-map.php:56
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: inc/admin/customizer.php:4759
msgid "Posts section header on the sitemap"
msgstr "Encabezado de la sección de publicaciones en el mapa del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:4771
msgid "The maximum number of posts on the sitemap"
msgstr "El número máximo de publicaciones en el mapa del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:4785
msgid "Show pages on sitemap"
msgstr "Mostrar páginas en el mapa del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:4792 inc/general.php:317
#: templates/template-site-map.php:110
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: inc/admin/customizer.php:4799
msgid "Pages section header on the sitemap"
msgstr "Encabezado de la sección de páginas en el mapa del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:4811
msgid "The maximum number of pages on the sitemap"
msgstr "El número máximo de páginas en el mapa del sitio"
#: inc/admin/customizer.php:4823
msgid "Up button"
msgstr "Botón de arriba"
#: inc/admin/customizer.php:4837
msgid "Remove \"Up button\""
msgstr "Quitar el \"botón arriba\""
#: inc/admin/customizer.php:4851
msgid "Button location"
msgstr "Ubicación del botón"
#: inc/admin/customizer.php:4869
msgid "Button size"
msgstr "Tamaño del botón"
#: inc/admin/customizer.php:4887
msgid "Button shape"
msgstr "Forma del botón"
#: inc/admin/customizer.php:4905
msgid "Button variation"
msgstr "Variación de botones"
#: inc/admin/customizer.php:4909 inc/admin/customizer.php:5284
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#: inc/admin/customizer.php:4922
msgid "SEO settings"
msgstr "Configuraciones SEO"
#: inc/admin/customizer.php:4937
msgid "Remove prefix (site name) after SEO Title"
msgstr "Eliminar el prefijo (nombre del sitio) después del título SEO"
#: inc/admin/customizer.php:4951
msgid ""
"Remove the prefix (site description) after the SEO Title on the main page"
msgstr ""
"Elimine el prefijo (descripción del sitio) después del título SEO en la "
"página principal"
#: inc/admin/customizer.php:4965
msgid "Set your separator for SEO Title prefix"
msgstr "Configure su separador para el prefijo de título SEO"
#: inc/admin/customizer.php:4979
msgid "Set your SEO Title for the homepage"
msgstr "Establece tu título SEO para la página de inicio"
#: inc/admin/customizer.php:4993
msgid "Set your SEO Description for the homepage"
msgstr "Configure su descripción SEO para la página de inicio"
#: inc/admin/customizer.php:5007
msgid "Automatic addition of ALT to images from the title of the post"
msgstr ""
"Adición automática de ALT a imágenes desde el título de la publicación."
#: inc/admin/customizer.php:5008
msgid ""
"(The function automatically fills the ALT tag for the image when you upload "
"a file while in a text editor. Based on the title in the current post or "
"page.)"
msgstr ""
"(La función llena automáticamente la etiqueta ALT de la imagen cuando carga "
"un archivo mientras está en un editor de texto. Según el título de la "
"publicación o página actual)"
#: inc/admin/customizer.php:5017
msgid "No photo"
msgstr "Ninguna foto"
#: inc/admin/customizer.php:5024
msgid "Set ALT value for stub No photo"
msgstr "Establecer valor ALT para código auxiliar Sin foto"
#: inc/admin/customizer.php:5041
msgid "Widget settings"
msgstr "Ajustes del widget"
#: inc/admin/customizer.php:5054
msgid "Selecting the design of widget sections"
msgstr "Seleccionar el diseño de las secciones de widgets"
#: inc/admin/customizer.php:5055
msgid "Side column, except WooCommerce"
msgstr "Columna lateral, excepto WooCommerce"
#: inc/admin/customizer.php:5059 inc/admin/customizer.php:5207
#: inc/option/set.php:356 inc/option/set.php:362 inc/option/set.php:368
#: inc/option/set.php:374 inc/option/set.php:380
msgid "Switch off"
msgstr "Apagar"
#: inc/admin/customizer.php:5063
msgid "Side shadow"
msgstr "Sombra lateral"
#: inc/admin/customizer.php:5064
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"
#: inc/admin/customizer.php:5078
msgid "Widgets sections backgrounds"
msgstr "Fondos de secciones de widgets"
#: inc/admin/customizer.php:5079
msgid "Side column, except WooCommerce. Default - color not set."
msgstr ""
"Columna lateral, excepto WooCommerce. Predeterminado: color no establecido."
#: inc/admin/customizer.php:5094
msgid "Classic widget titles background size"
msgstr "Tamaño de fondo de los títulos de widgets clásicos"
#: inc/admin/customizer.php:5095
msgid "For all side columns"
msgstr "Para todas las columnas laterales"
#: inc/admin/customizer.php:5116
msgid "Titles background color for classic widgets"
msgstr "Color de fondo de los títulos para widgets clásicos"
#: inc/admin/customizer.php:5117
msgid "For all side columns. Default - background color of the main menu"
msgstr ""
"Para todas las columnas laterales. Predeterminado: color de fondo del menú "
"principal"
#: inc/admin/customizer.php:5131
msgid "Titles text color for classic widgets"
msgstr "Color de texto de títulos para widgets clásicos"
#: inc/admin/customizer.php:5132
msgid "For all side columns. Default - text color of the main menu"
msgstr ""
"Para todas las columnas laterales. Predeterminado: color del texto del menú "
"principal"
#: inc/admin/customizer.php:5147
msgid "Headers font for all widgets"
msgstr "Fuente de encabezados para todos los widgets"
#: inc/admin/customizer.php:5160
msgid "Titles text size of all classic widgets"
msgstr "Tamaño del texto de los títulos de todos los widgets clásicos"
#: inc/admin/customizer.php:5175
msgid "Titles of all classic widgets in uppercase"
msgstr "Títulos de todos los widgets clásicos en mayúsculas"
#: inc/admin/customizer.php:5189
msgid "Center align titles of all classic widgets"
msgstr "Alinear al centro los títulos de todos los widgets clásicos"
#: inc/admin/customizer.php:5203
msgid "Underline titles of all classic widgets"
msgstr "Subrayar títulos de todos los widgets clásicos"
#: inc/admin/customizer.php:5208
msgid "Left and down"
msgstr "Izquierda y abajo"
#: inc/admin/customizer.php:5209
msgid "Center and bottom"
msgstr "Centro y abajo"
#: inc/admin/customizer.php:5222
msgid "Line thickness"
msgstr "Grosor de la línea"
#: inc/admin/customizer.php:5223
msgid "0 - 30 px (default 2 px)"
msgstr "0 - 30 px (predeterminado 2 px)"
#: inc/admin/customizer.php:5238
msgid "Design for lists of posts and pages in basic classic widgets"
msgstr ""
"Diseño para listas de publicaciones y páginas en widgets clásicos básicos"
#: inc/admin/customizer.php:5243
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: inc/admin/customizer.php:5244
msgid "Round dots"
msgstr "Puntos redondos"
#: inc/admin/customizer.php:5245
msgid "Square dots"
msgstr "Puntos cuadrados"
#: inc/admin/customizer.php:5246
msgid "Thin border"
msgstr "Borde fino"
#: inc/admin/customizer.php:5259
msgid "Design for category lists and archives in basic classic widgets"
msgstr ""
"Diseño para listas de categorías y archivos en widgets clásicos básicos"
#: inc/admin/customizer.php:5264
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: inc/admin/customizer.php:5265
msgid "Box"
msgstr "Caja"
#: inc/admin/customizer.php:5266
msgid "Thick border"
msgstr "Borde grueso"
#: inc/admin/customizer.php:5279
msgid "Design for menu lists in basic classic widgets"
msgstr "Diseño para listas de menús en widgets clásicos básicos"
#: inc/admin/customizer.php:5286
msgid "Icon (sign)"
msgstr "Icono (signo)"
#: inc/admin/customizer.php:5300
msgid "Text color of menu items of basic classic widgets"
msgstr ""
"Color del texto de los elementos del menú de los widgets clásicos básicos"
#: inc/admin/customizer.php:5302 inc/admin/customizer.php:5317
msgid "default - sets the overall color of the links"
msgstr "predeterminado: establece el color general de los enlaces"
#: inc/admin/customizer.php:5315
msgid "Text color of menu items of basic classic widgets (on hover)"
msgstr ""
"Color del texto de los elementos del menú de los widgets clásicos básicos "
"(al pasar el mouse)"
#: inc/admin/customizer.php:5330
msgid "Background color of menu items of basic classic widgets"
msgstr ""
"Color de fondo de los elementos del menú de los widgets clásicos básicos"
#: inc/admin/customizer.php:5332
msgid "Default - background not set"
msgstr "Predeterminado: fondo no establecido"
#: inc/admin/customizer.php:5349
msgid "Bottom part"
msgstr "La parte de abajo"
#: inc/admin/customizer.php:5362
msgid "Activate footer"
msgstr "Activar pie de página"
#: inc/admin/customizer.php:5377
msgid "Footer background color"
msgstr "Color de fondo del pie de página"
#: inc/admin/customizer.php:5378
msgid "Default - background color of the main menu"
msgstr "Predeterminado: color de fondo del menú principal"
#: inc/admin/customizer.php:5392
msgid "Widgets headers text color in footer"
msgstr "Color del texto de los encabezados de los widgets en el pie de página"
#: inc/admin/customizer.php:5393
msgid "Default - color of the main menu"
msgstr "Predeterminado: color del menú principal"
#: inc/admin/customizer.php:5407
msgid "Footer text color"
msgstr "Pie de pagina color de textos"
#: inc/admin/customizer.php:5408
msgid "Default - text color of the main menu"
msgstr "Predeterminado: color del texto del menú principal"
#: inc/admin/customizer.php:5422
msgid "Footer link color"
msgstr "Color de links de footer"
#: inc/admin/customizer.php:5436
msgid "Footer link color (on hover)"
msgstr "Color del enlace del pie de página (al pasar el mouse)"
#: inc/admin/customizer.php:5450
msgid "Footer elements color"
msgstr "Color de los elementos del pie de página"
#: inc/admin/customizer.php:5467
msgid "Activate bottom menu"
msgstr "Activar menú inferior"
#: inc/admin/customizer.php:5480
msgid "Bottom menu text size (5 - 50 px, default 14 px)"
msgstr "Tamaño del texto del menú inferior (5 - 50 px, predeterminado 14 px)"
#: inc/admin/customizer.php:5492
msgid "Text at the bottom of the footer"
msgstr "Texto en la parte inferior del pie de página"
#: inc/admin/customizer.php:5506 inc/admin/customizer.php:5681
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ajustes avanzados"
#: inc/admin/customizer.php:5520
msgid "Enable styling support for The Events Calendar"
msgstr "Habilitar la compatibilidad con estilos para el calendario de eventos"
#: inc/admin/customizer.php:5521
msgid ""
"Customizes the Skeleton Styles stylesheet according to the template design. "
"Turning it off can be useful if you want to control the stylesheet yourself "
"(Skeleton Styles)"
msgstr ""
"Personaliza la hoja de estilos Skeleton Styles según el diseño de la "
"plantilla. Desactivarlo puede ser útil si desea controlar la hoja de estilo "
"usted mismo (Estilos de esqueleto)"
#: inc/admin/customizer.php:5550
msgid "Disable sidebar on bbPress pages"
msgstr "Deshabilitar la barra lateral en las páginas de bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:5565
msgid "Disable breadcrumbs in bbPress"
msgstr "Deshabilitar las rutas de navegación en bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:5579
msgid "Activate your names for user roles"
msgstr "Active sus nombres para roles de usuario"
#: inc/admin/customizer.php:5593
msgid "Change role name - Keymaster"
msgstr "Cambiar nombre de rol - Keymaster"
#: inc/admin/customizer.php:5607
msgid "Change role name - Moderator"
msgstr "Cambiar nombre de rol - Moderador"
#: inc/admin/customizer.php:5621
msgid "Change role name - Participant"
msgstr "Cambiar nombre de rol - Participante"
#: inc/admin/customizer.php:5635
msgid "Change role name - Spectator"
msgstr "Cambiar nombre de rol - Espectador"
#: inc/admin/customizer.php:5649
msgid "Change role name - Blocked"
msgstr "Cambiar nombre de rol - Bloqueado"
#: inc/admin/customizer.php:5664
msgid "Disable style support for bbPress"
msgstr "Deshabilitar el soporte de estilo para bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:5665
msgid ""
"Can be useful if you want to control the styles of the bbPress plugin "
"yourself"
msgstr ""
"Puede resultar útil si desea controlar usted mismo los estilos del "
"complemento bbPress"
#: inc/admin/customizer.php:5701
msgid "Enable cart in top menu"
msgstr "Habilitar carrito en el menú superior"
#: inc/admin/customizer.php:5715
msgid "Cart size in the top menu"
msgstr "Tamaño del carrito en el menú superior"
#: inc/admin/customizer.php:5734
msgid "Enable cart in main menu"
msgstr "Habilitar carrito en el menú principal"
#: inc/admin/customizer.php:5748
msgid "Enable search on store page"
msgstr "Habilitar búsqueda en la página de la tienda"
#: inc/admin/customizer.php:5762
msgid "Enable search on product category pages"
msgstr "Habilitar la búsqueda en páginas de categorías de productos"
#: inc/admin/customizer.php:5776
msgid "Product price color"
msgstr "Color del precio del producto"
#: inc/admin/customizer.php:5791
msgid "Disable sticker - Sale"
msgstr "Desactivar pegatina - Oferta"
#: inc/admin/customizer.php:5806
msgid "Sticker color - Sale"
msgstr "Color de pegatina - Oferta"
#: inc/admin/customizer.php:5820
msgid "Disable zoom in the main product photo"
msgstr "Desactivar el zoom en la foto principal del producto"
#: inc/admin/customizer.php:5834
msgid "Disable slider in product photos"
msgstr "Desactivar control deslizante en fotos de productos"
#: inc/admin/customizer.php:5848
msgid "Disable lightbox in product photos"
msgstr "Desactivar la caja de luz en las fotos del producto"
#: inc/admin/customizer.php:5862
msgid "Disable related products on the products page"
msgstr "Deshabilitar productos relacionados en la página de productos"
#: inc/admin/customizer.php:5875
msgid "Specify the number of related products"
msgstr "Especifique el número de productos relacionados"
#: inc/admin/customizer.php:5888
msgid "Specify the number of columns of related products"
msgstr "Especificar el número de columnas de productos relacionados"
#: inc/admin/customizer.php:5902
msgid "Add popular products to products page"
msgstr "Agregar productos populares a la página de productos"
#: inc/admin/customizer.php:5915
msgid "Specify the number of popular products"
msgstr "Especifique la cantidad de productos populares"
#: inc/admin/customizer.php:5928
msgid "Specify the number of columns of popular products"
msgstr "Especifique el número de columnas de productos populares"
#: inc/admin/customizer.php:5942
msgid "Add breadcrumbs to product category pages"
msgstr "Agregar rutas de navegación a las páginas de categorías de productos"
#: inc/admin/customizer.php:5956
msgid "Add breadcrumbs to product pages"
msgstr "Agregar rutas de navegación a las páginas de productos"
#: inc/admin/customizer.php:5970
msgid "Where does the main link lead in breadcrumbs"
msgstr "A dónde conduce el enlace principal en las rutas de navegación"
#: inc/admin/customizer.php:5974
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: inc/admin/customizer.php:5988
msgid "Text for the main link in breadcrumbs"
msgstr "Texto del enlace principal en migas de pan"
#: inc/admin/customizer.php:6002
msgid ""
"Add the inscription (Out of stock) to the product card in the product grid"
msgstr ""
"Agregue la inscripción (Agotado) a la ficha del producto en la cuadrícula de "
"productos"
#: inc/admin/customizer.php:6016
msgid "Add an inscription (Out of stock) on the product page"
msgstr "Agregue una inscripción (Agotado) en la página del producto"
#: inc/admin/customizer.php:6030
msgid "Lettering color (Out of stock)"
msgstr "Color de letras (Agotado)"
#: inc/admin/customizer.php:6044
msgid "Change label (Out of stock)"
msgstr "Cambiar etiqueta (Agotado)"
#: inc/admin/customizer.php:6061 inc/admin/customizer.php:6098
#: inc/option/set.php:103
msgid "Useful links"
msgstr "Enlaces útiles"
#: inc/admin/customizer.php:6070
msgid "Presentation page"
msgstr "Pagina de presentacion"
#: inc/admin/customizer.php:6074 inc/option/set.php:285
msgid "View demo"
msgstr "Ver demostración"
#: inc/admin/customizer.php:6078
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: inc/admin/customizer.php:6082
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: inc/admin/customizer.php:6111 inc/admin/customizer.php:6116
msgid "Reset theme settings"
msgstr "Restablecer la configuración del tema"
#: inc/admin/customizer.php:6134
msgid ""
"Im sure I want to reset all settings for this theme and I understand the "
"risks of permanent data loss"
msgstr ""
"Estoy seguro de que quiero restablecer todas las configuraciones de este "
"tema y entiendo los riesgos de la pérdida permanente de datos"
#: inc/admin/customizer.php:6135
msgid "Important! Please backup your database before using this feature."
msgstr ""
"¡Importante! Haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
"utilizar esta función."
#: inc/admin/customizer.php:6145 inc/admin/function-panel-reset.php:1290
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1304
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1318
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1332
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1346
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1360
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1374
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1388
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1402
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1416
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1430
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1444
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1458
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1472
msgid "Reset settings"
msgstr "Reiniciar ajustes"
#: inc/admin/function-panel-color.php:492
msgid ""
"This setting will apply the selected color scheme, all your colors will be "
"reassigned"
msgstr ""
"Esta configuración aplicará el esquema de color seleccionado, todos sus "
"colores serán reasignados"
#: inc/admin/function-panel-color.php:499
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1125
msgid "Color scheme option"
msgstr "Opción de combinación de colores"
#: inc/admin/function-panel-color.php:653 inc/demo/demo.php:22
#: inc/demo/demo.php:142 inc/demo/demo.php:382 inc/demo/demo.php:502
msgid "Light color scheme (Green and Orange)"
msgstr "Esquema de colores claros (verde y naranja)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:654
#: inc/admin/function-panel-color.php:659
#: inc/admin/function-panel-color.php:664
#: inc/admin/function-panel-color.php:669
#: inc/admin/function-panel-color.php:674
#: inc/admin/function-panel-color.php:679
#: inc/admin/function-panel-color.php:684
#: inc/admin/function-panel-color.php:689
#: inc/admin/function-panel-color.php:694
#: inc/admin/function-panel-color.php:699
#: inc/admin/function-panel-color.php:704
#: inc/admin/function-panel-color.php:709
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: inc/admin/function-panel-color.php:658 inc/demo/demo.php:31
#: inc/demo/demo.php:151 inc/demo/demo.php:391 inc/demo/demo.php:511
msgid "Light color scheme (Light grey and Light red)"
msgstr "Combinación de colores claros (gris claro y rojo claro)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:663 inc/demo/demo.php:40
#: inc/demo/demo.php:160 inc/demo/demo.php:400 inc/demo/demo.php:520
msgid "Light color scheme (Dark blue and Light blue)"
msgstr "Combinación de colores claros (azul oscuro y azul claro)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:668 inc/demo/demo.php:49
#: inc/demo/demo.php:169 inc/demo/demo.php:409 inc/demo/demo.php:529
msgid "Light color scheme (Blue)"
msgstr "Combinación de colores claros (azul)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:673 inc/demo/demo.php:58
#: inc/demo/demo.php:178 inc/demo/demo.php:418 inc/demo/demo.php:538
msgid "Dark color scheme (Red and Orange)"
msgstr "Esquema de colores oscuros (rojo y naranja)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:678 inc/demo/demo.php:67
#: inc/demo/demo.php:187 inc/demo/demo.php:427 inc/demo/demo.php:547
msgid "Dark color scheme (Green and Orange)"
msgstr "Esquema de colores oscuros (verde y naranja)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:683 inc/demo/demo.php:76
#: inc/demo/demo.php:196 inc/demo/demo.php:436 inc/demo/demo.php:556
msgid "Light color scheme (Dark grey and Red)"
msgstr "Combinación de colores claros (gris oscuro y rojo)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:688 inc/demo/demo.php:85
#: inc/demo/demo.php:205 inc/demo/demo.php:445 inc/demo/demo.php:565
msgid "Light color scheme (Light grey and Green)"
msgstr "Combinación de colores claros (gris claro y verde)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:693 inc/demo/demo.php:94
#: inc/demo/demo.php:214 inc/demo/demo.php:454 inc/demo/demo.php:574
msgid "Light color scheme (Orange and Gray)"
msgstr "Combinación de colores claros (naranja y gris)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:698 inc/demo/demo.php:103
#: inc/demo/demo.php:223 inc/demo/demo.php:463 inc/demo/demo.php:583
msgid "Light color scheme (Violet and Pink)"
msgstr "Combinación de colores claros (violeta y rosa)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:703 inc/demo/demo.php:112
#: inc/demo/demo.php:232 inc/demo/demo.php:472 inc/demo/demo.php:592
msgid "Light color scheme (Heavenly and Light blue)"
msgstr "Combinación de colores claros (celestial y azul claro)"
#: inc/admin/function-panel-color.php:708 inc/demo/demo.php:121
#: inc/demo/demo.php:241 inc/demo/demo.php:481 inc/demo/demo.php:601
msgid "Light color scheme (Turquoise)"
msgstr "Combinación de colores claros (turquesa)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:48
msgid "Sections with blocks on the main"
msgstr "Secciones con bloques en la principal"
#: inc/admin/function-panel-home.php:49
msgid "Drag to reposition blocks"
msgstr "Arrastra para reposicionar bloques"
#: inc/admin/function-panel-home.php:52 inc/admin/function-panel-soc.php:55
msgid "Section with settings"
msgstr "Sección con ajustes"
#: inc/admin/function-panel-home.php:53
msgid "Add block"
msgstr "Añadir bloque"
#: inc/admin/function-panel-home.php:58
msgid "Section option"
msgstr "Opción de Sección"
#: inc/admin/function-panel-home.php:74
msgid "Section heading"
msgstr "Encabezado de la Sección"
#: inc/admin/function-panel-home.php:80 inc/admin/function-panel-home.php:86
#: inc/admin/function-panel-home.php:92
msgid "Select category"
msgstr "Seleccionar categoría"
#: inc/admin/function-panel-home.php:98
msgid "Post sorting"
msgstr "Clasificación de publicaciones"
#: inc/admin/function-panel-home.php:100
msgid "By publication date"
msgstr "Por fecha de publicación"
#: inc/admin/function-panel-home.php:101
msgid "By date modified"
msgstr "Por fecha de modificación"
#: inc/admin/function-panel-home.php:102
msgid "By title"
msgstr "Por título"
#: inc/admin/function-panel-home.php:103
msgid "By number of comments"
msgstr "Por número de comentarios"
#: inc/admin/function-panel-home.php:104
msgid "In random order"
msgstr "En orden aleatorio"
#: inc/admin/function-panel-home.php:111
msgid "Number of posts available"
msgstr "Número de puestos disponibles"
#: inc/admin/function-panel-home.php:117
msgid "Number of posts displayed"
msgstr "Número de mensajes mostrados"
#: inc/admin/function-panel-home.php:123
msgid "Post title option"
msgstr "Opción de título de publicación"
#: inc/admin/function-panel-home.php:135
msgid "Remove post titles"
msgstr "Eliminar títulos de publicaciones"
#: inc/admin/function-panel-home.php:141
msgid "Title text size"
msgstr "Tamaño del texto del título"
#: inc/admin/function-panel-home.php:154
msgid "Title text size for small cards"
msgstr "Tamaño del texto del título para tarjetas pequeñas"
#: inc/admin/function-panel-home.php:167
msgid "Posts titles text color"
msgstr "Color del texto de los títulos de las publicaciones"
#: inc/admin/function-panel-home.php:173
msgid "Posts titles color on hover"
msgstr "Color de los títulos de las publicaciones al pasar el mouse"
#: inc/admin/function-panel-home.php:179
msgid "Posts background color"
msgstr "Color de fondo de las publicaciones"
#: inc/admin/function-panel-home.php:185
msgid "Background color for posts (on hover)"
msgstr "Color de fondo de las publicaciones (al pasar el mouse)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:191
msgid "Enable slider auto start"
msgstr "Habilitar el inicio automático del control deslizante"
#: inc/admin/function-panel-home.php:197
msgid "Animation for auto slider"
msgstr "Animación para control deslizante automático"
#: inc/admin/function-panel-home.php:199
msgid "Standard flipping"
msgstr "Voltear estándar"
#: inc/admin/function-panel-home.php:200
msgid "Dynamic zoom"
msgstr "Zoom dinámico"
#: inc/admin/function-panel-home.php:201
msgid "Upheaval"
msgstr "Convulsión"
#: inc/admin/function-panel-home.php:202
msgid "Fading away"
msgstr "Desvaneciendo"
#: inc/admin/function-panel-home.php:209
msgid "Enable slider navigation buttons"
msgstr "Habilitar botones de navegación deslizante"
#: inc/admin/function-panel-home.php:278
msgid "Grid three blocks"
msgstr "Cuadrícula tres bloques"
#: inc/admin/function-panel-home.php:279
msgid "Grid narrow blocks"
msgstr "Bloques estrechos de rejilla"
#: inc/admin/function-panel-home.php:280
msgid "Grid five blocks"
msgstr "Cuadrícula cinco bloques"
#: inc/admin/function-panel-home.php:281
msgid "Vertical columns"
msgstr "Columnas verticales"
#: inc/admin/function-panel-home.php:282
msgid "Big slider"
msgstr "Control deslizante grande"
#: inc/admin/function-panel-home.php:283
msgid "Slider three blocks"
msgstr "Control deslizante tres bloques"
#: inc/admin/function-panel-home.php:284
msgid "Slider two blocks"
msgstr "Control deslizante dos bloques"
#: inc/admin/function-panel-home.php:285
msgid "Partial slider"
msgstr "Control deslizante parcial"
#: inc/admin/function-panel-home.php:343
msgid "No image selected"
msgstr "No hay ninguna imagen seleccionada"
#: inc/admin/function-panel-home.php:349
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: inc/admin/function-panel-home.php:350
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagen"
#: inc/admin/function-panel-home.php:359
msgid "Latest posts (default)"
msgstr "Últimas publicaciones (predeterminado)"
#: inc/admin/function-panel-home.php:445
msgid "Latest Posts"
msgstr "Últimas publicaciones"
#: inc/admin/function-panel-home.php:469 inc/admin/function-panel-soc.php:234
msgid "Roll up block"
msgstr "Bloque enrollable"
#: inc/admin/function-panel-home.php:470 inc/admin/function-panel-soc.php:235
msgid "Delete block"
msgstr "Borrar bloque"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1118
msgid ""
"This will reset all theme settings to default, apply the chosen color scheme "
"and activate some settings for the example"
msgstr ""
"Esto restablecerá todas las configuraciones del tema a sus valores "
"predeterminados, aplicará el esquema de color elegido y activará algunas "
"configuraciones para el ejemplo"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1289 inc/demo/demo.php:13
#: inc/demo/demo.php:133 inc/demo/demo.php:373 inc/demo/demo.php:493
msgid "Without settings (Defaults)"
msgstr "Sin configuración (predeterminados)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1297
msgid "Style: Confident oasis"
msgstr "Estilo: Oasis de confianza"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1299
msgid "Font: Roboto"
msgstr "Fuente: Roboto"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1301
msgid "Color scheme: Light (Green and Orange)"
msgstr "Esquema de colores: claro (verde y naranja)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1311
msgid "Style: Photo maximalism"
msgstr "Estilo: Maximalismo fotográfico"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1313
msgid "Font: Comfortaa and Roboto"
msgstr "Fuente: Comfortaa y Roboto"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1315
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Light red)"
msgstr "Esquema de color: claro (gris claro y rojo claro)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1325
msgid "Style: News book"
msgstr "Estilo: Libro de noticias"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1327
msgid "Font: Philosopher"
msgstr "Fuente: Filósofo"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1329
msgid "Color scheme: Light (Dark blue and Light blue)"
msgstr "Esquema de colores: claro (azul oscuro y azul claro)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1339
msgid "Style: Minimalism"
msgstr "Estilo: Minimalismo"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1341
msgid "Font: Charis-sil"
msgstr "Fuente: Charis-sil"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1343
msgid "Color scheme: Light (Blue)"
msgstr "Esquema de color: claro (azul)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1353
msgid "Style: Night magazine"
msgstr "Estilo: Revista nocturna"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1355
msgid "Font: Play"
msgstr "Fuente: Jugar"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1357
msgid "Color scheme: Dark (Red and Orange)"
msgstr "Esquema de colores: Oscuro (rojo y naranja)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1367
msgid "Style: Intrusive frames"
msgstr "Estilo: Marcos intrusivos"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1369
msgid "Font: Bitter"
msgstr "Fuente: amarga"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1371
msgid "Color scheme: Dark (Green and Orange)"
msgstr "Esquema de colores: Oscuro (verde y naranja)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1381
msgid "Style: News time"
msgstr "Estilo: tiempo de noticias"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1383
msgid "Font: Fira-sans and Oswald"
msgstr "Fuente: Fira-sans y Oswald"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1385
msgid "Color scheme: Light (Dark grey and Red)"
msgstr "Esquema de colores: claro (gris oscuro y rojo)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1395
msgid "Style: Hippopotamus"
msgstr "Estilo: hipopótamo"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1397
msgid "Font: Jost"
msgstr "Fuente: Jost"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1399
msgid "Color scheme: Light (Light grey and Green)"
msgstr "Esquema de colores: Claro (gris claro y verde)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1409
msgid "Style: Strict carrot"
msgstr "Estilo: zanahoria estricta"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1411
msgid "Font: Cuprum and Exo-2"
msgstr "Fuente: Cuprum y Exo-2"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1413
msgid "Color scheme: Light (Orange and Gray)"
msgstr "Esquema de colores: claro (naranja y gris)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1423
msgid "Style: Womens blog"
msgstr "Estilo: Blog de mujeres"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1425
msgid "Font: Bad-script and Caveat"
msgstr "Fuente: guión incorrecto y advertencia"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1427
msgid "Color scheme: Light (Violet and Pink)"
msgstr "Esquema de colores: claro (violeta y rosa)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1437
msgid "Style: Heavenly"
msgstr "Estilo: Celestial"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1439
msgid "Font: Bellota"
msgstr "Fuente: Bellota"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1441
msgid "Color scheme: Light (Heavenly and Light blue)"
msgstr "Combinación de colores: claro (celestial y azul claro)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1451
msgid "Style: Through limitations"
msgstr "Estilo: A través de limitaciones"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1453
msgid "Font: Neucha and Cuprum"
msgstr "Fuente: Neucha y Cuprum"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1455
msgid "Color scheme: Light (Turquoise)"
msgstr "Esquema de color: claro (turquesa)"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1465
msgid "Style: Mixing colors"
msgstr "Estilo: Mezcla de colores"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1467
msgid "Font: Underdog"
msgstr "Fuente: Underdog"
#: inc/admin/function-panel-reset.php:1469
msgid "Multicolor scheme: Demo location of color"
msgstr "Esquema multicolor: ubicación de demostración del color"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:52
msgid "Drag the block with the cursor to change the position of the links"
msgstr ""
"Arrastra el bloque con el cursor para cambiar la posición de los enlaces"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:56
msgid "Add section"
msgstr "Añadir sección"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:61
msgid "Picture variant"
msgstr "Variante de imagen"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:68
msgid "Link to social network (URL)"
msgstr "Enlace a red social (URL)"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:74
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Abrir enlace en una nueva pestaña"
#: inc/admin/function-panel-soc.php:140
msgid "Social link"
msgstr "Enlace de redes sociales"
#: inc/demo/demo.php:14 inc/demo/demo.php:23 inc/demo/demo.php:32
#: inc/demo/demo.php:41 inc/demo/demo.php:50 inc/demo/demo.php:59
#: inc/demo/demo.php:68 inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:86
#: inc/demo/demo.php:95 inc/demo/demo.php:104 inc/demo/demo.php:113
#: inc/demo/demo.php:122
msgid "News"
msgstr "Noticias"
#: inc/demo/demo.php:77 inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:383
#: inc/demo/demo.php:539
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: inc/demo/demo.php:134 inc/demo/demo.php:143 inc/demo/demo.php:152
#: inc/demo/demo.php:161 inc/demo/demo.php:170 inc/demo/demo.php:179
#: inc/demo/demo.php:188 inc/demo/demo.php:197 inc/demo/demo.php:206
#: inc/demo/demo.php:215 inc/demo/demo.php:224 inc/demo/demo.php:233
#: inc/demo/demo.php:242
msgid "Cars"
msgstr "Coches"
#: inc/demo/demo.php:374 inc/demo/demo.php:383 inc/demo/demo.php:392
#: inc/demo/demo.php:401 inc/demo/demo.php:410 inc/demo/demo.php:419
#: inc/demo/demo.php:428 inc/demo/demo.php:437 inc/demo/demo.php:446
#: inc/demo/demo.php:455 inc/demo/demo.php:464 inc/demo/demo.php:473
#: inc/demo/demo.php:482
msgid "Travel"
msgstr "Viajes"
#: inc/demo/demo.php:494 inc/demo/demo.php:503 inc/demo/demo.php:512
#: inc/demo/demo.php:521 inc/demo/demo.php:530 inc/demo/demo.php:539
#: inc/demo/demo.php:548 inc/demo/demo.php:557 inc/demo/demo.php:566
#: inc/demo/demo.php:575 inc/demo/demo.php:584 inc/demo/demo.php:593
#: inc/demo/demo.php:602
msgid "Food"
msgstr "Comida"
#: inc/function-customizer.php:6747
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: inc/function-customizer.php:7014 inc/function-customizer.php:7036
#: inc/general.php:307
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/function-customizer.php:7044
msgid "Close search"
msgstr "Cerrar búsqueda"
#: inc/general.php:95
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: inc/general.php:96
msgid "Top Menu"
msgstr "Menú Superior"
#: inc/general.php:97
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menú de pie de página"
#: inc/general.php:98
msgid "Widget Menu"
msgstr "Menú de widgets"
#: inc/general.php:206 inc/general.php:207 inc/general.php:208
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: inc/general.php:217
msgid "Side column"
msgstr "Columna lateral"
#: inc/general.php:219
msgid ""
"These widgets are displayed in the right or left column, depending on the "
"site settings"
msgstr ""
"Estos widgets se muestran en la columna derecha o izquierda, según la "
"configuración del sitio"
#: inc/general.php:227
msgid "Side column (WooCommerce)"
msgstr "Columna lateral (WooCommerce)"
#: inc/general.php:229
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on WooCommerce pages"
msgstr ""
"Estos widgets se muestran en la barra lateral de las páginas de WooCommerce"
#: inc/general.php:238
msgid "Side column (bbPress)"
msgstr "Columna lateral (bbPress)"
#: inc/general.php:240
msgid "These widgets are displayed in the sidebar on bbPress pages"
msgstr ""
"Estos widgets se muestran en la barra lateral de las páginas de bbPress"
#: inc/general.php:248
msgid "Footer 1"
msgstr "Pie de página 1"
#: inc/general.php:250
msgid "These widgets are displayed in the first column of the footer"
msgstr "Estos widgets se muestran en la primera columna del pie de página"
#: inc/general.php:257
msgid "Footer 2"
msgstr "Pie de página 2"
#: inc/general.php:259
msgid "These widgets are displayed in the second column of the footer"
msgstr "Estos widgets se muestran en la segunda columna del pie de página"
#: inc/general.php:266
msgid "Footer 3"
msgstr "Pie de página 3"
#: inc/general.php:268
msgid "These widgets are displayed in the third column of the footer"
msgstr "Estos widgets se muestran en la tercera columna del pie de página"
#: inc/general.php:275
msgid "Footer 4"
msgstr "Pie de página 4"
#: inc/general.php:277
msgid "These widgets are displayed in the fourth column of the footer"
msgstr "Estos widgets se muestran en la cuarta columna del pie de página"
#: inc/general.php:337
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
#: inc/general.php:347
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: inc/general.php:359
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: inc/general.php:370 inc/general.php:382
msgid "Title for text"
msgstr "Título para texto"
#: inc/general.php:371 inc/general.php:383
msgid "Test text"
msgstr "Texto de prueba"
#: inc/general.php:395
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: inc/general.php:523
msgid "Nothing found:"
msgstr "Nada Encontrado:"
#: inc/general.php:524
msgid "No sorting"
msgstr "Sin clasificación"
#: inc/general.php:553
msgid "MENU"
msgstr "MENÚ"
#: inc/general.php:665
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You are deleting all settings for the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" ¡Importante!\n"
"\n"
" Estás eliminando todas las configuraciones del tema actual.\n"
"\n"
" ¡Esta acción es irreversible!"
#: inc/general.php:666
msgid ""
"\n"
" Important!\n"
"\n"
" You change all colors of the current theme.\n"
"\n"
" This action is irreversible!"
msgstr ""
"\n"
" ¡Importante!\n"
"\n"
" Cambias todos los colores del tema actual.\n"
"\n"
" ¡Esta acción es irreversible!"
#: inc/module/breadcrumb.php:155
msgid "Posted by "
msgstr "Publicado por "
#: inc/module/breadcrumb.php:161
msgid "Error 404 "
msgstr "Error 404 - No se encuentra "
#: inc/module/breadcrumb.php:166
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: inc/module/meta-tags.php:27 inc/module/meta-tags.php:240
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: inc/module/meta-tags.php:33 inc/module/meta-tags.php:246
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:48 inc/module/meta-tags.php:335
msgid "Number of comments on a post"
msgstr "Número de comentarios en una publicación."
#: inc/module/meta-tags.php:53 inc/module/meta-tags.php:340
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: inc/module/meta-tags.php:76 inc/module/meta-tags.php:385
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
#: inc/module/meta-tags.php:98 inc/module/meta-tags.php:265
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: inc/module/meta-tags.php:116 inc/module/meta-tags.php:153
#: inc/module/meta-tags.php:283 inc/module/meta-tags.php:320
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/module/meta-tags.php:135 inc/module/meta-tags.php:302
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: inc/module/meta-tags.php:173 inc/module/meta-tags.php:411
#: inc/module/meta-tags.php:462
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"
#: inc/module/meta-tags.php:191 inc/module/meta-tags.php:433
#: inc/module/meta-tags.php:480
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: inc/module/meta-tags.php:221
msgid "Less 1 min"
msgstr "Menos 1 minuto"
#: inc/module/meta-tags.php:223
msgid "min"
msgstr "min"
#: inc/module/meta-tags.php:363
msgid "Reading time"
msgstr "Veces visto"
#: inc/module/top-menu.php:41
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
#: inc/option/hook.php:43
msgid "Page for adding codes"
msgstr "Página para agregar códigos"
#: inc/option/hook.php:59
msgid "Before closing HEAD tag"
msgstr "Antes de cerrar la etiqueta HEAD"
#: inc/option/hook.php:66
msgid "Before the closing BODY tag"
msgstr "Antes de la etiqueta BODY de cierre"
#: inc/option/hook.php:73
msgid "Before the closing FOOTER tag"
msgstr "Antes de la etiqueta PIE DE PIE de cierre"
#: inc/option/hook.php:82
msgid "Before top menu"
msgstr "Antes del menú superior"
#: inc/option/hook.php:88
msgid "After top menu"
msgstr "Después del menú superior"
#: inc/option/hook.php:97
msgid "Before main menu"
msgstr "Antes del menú principal"
#: inc/option/hook.php:103
msgid "After main menu"
msgstr "Después del menú principal"
#: inc/option/hook.php:112
msgid "After Wide slider"
msgstr "Después del control deslizante Ancho"
#: inc/option/hook.php:121
msgid "Top of footer"
msgstr "Parte superior del pie de página"
#: inc/option/hook.php:127
msgid "Before bottom menu"
msgstr "Antes del menú inferior"
#: inc/option/hook.php:136
msgid "Before the big slider on the main page"
msgstr "Antes del gran control deslizante en la página principal"
#: inc/option/hook.php:142
msgid "Before the \"Grid five blocks\" section on the main page"
msgstr ""
"Antes de la sección \"Cuadrícula de cinco bloques\" en la página principal"
#: inc/option/hook.php:148
msgid "Before the \"Grid narrow blocks\" section on the main page"
msgstr ""
"Antes de la sección \"Bloques estrechos de cuadrícula\" en la página "
"principal"
#: inc/option/hook.php:154
msgid "Before the \"Grid three blocks\" section on the main page"
msgstr ""
"Antes de la sección \"Cuadrícula de tres bloques\" en la página principal"
#: inc/option/hook.php:160
msgid "Before the \"Vertical columns\" section on the main page"
msgstr "Antes de la sección \"Columnas verticales\" en la página principal"
#: inc/option/hook.php:166
msgid "Before the \"Partial slider\" section on the main page"
msgstr ""
"Antes de la sección \"Control deslizante parcial\" en la página principal"
#: inc/option/hook.php:172
msgid "Before the \"Slider three blocks\" section on the main page"
msgstr ""
"Antes de la sección \"Control deslizante de tres bloques\" en la página "
"principal"
#: inc/option/hook.php:178
msgid "Before the \"Slider two blocks\" section on the main page"
msgstr ""
"Antes de la sección \"Control deslizante de dos bloques\" en la página "
"principal"
#: inc/option/hook.php:184
msgid "Before the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr "Antes de la sección \"Publicaciones recientes\" en la página principal"
#: inc/option/hook.php:190
msgid "After the \"Rrecent posts\" section on the main page"
msgstr ""
"Después de la sección \"Publicaciones recientes\" en la página principal"
#: inc/option/hook.php:199
msgid "Before breadcrumbs"
msgstr "Antes de las migas de pan"
#: inc/option/hook.php:208
msgid "Before the list of posts on the category page"
msgstr "Antes de la lista de publicaciones en la página de categorías"
#: inc/option/hook.php:214
msgid "After the list of posts on the category page"
msgstr "Después de la lista de publicaciones en la página de categorías"
#: inc/option/hook.php:223
msgid "Before the main image inside the post"
msgstr "Antes de la imagen principal dentro del post."
#: inc/option/hook.php:229
msgid "Before the title inside the post"
msgstr "Antes del título dentro de la publicación."
#: inc/option/hook.php:235
msgid "Before meta data inside a post"
msgstr "Antes de los metadatos dentro de una publicación"
#: inc/option/hook.php:241
msgid "Before content within a post"
msgstr "Antes del contenido dentro de una publicación"
#: inc/option/hook.php:247
msgid "Before the author section inside the post"
msgstr "Antes de la sección del autor dentro del post."
#: inc/option/hook.php:253
msgid "Before the \"Next post\" block inside the post"
msgstr "Antes del bloque \"Siguiente publicación\" dentro de la publicación"
#: inc/option/hook.php:259
msgid "Before the \"Related posts\" block inside the post"
msgstr ""
"Antes del bloque \"Publicaciones relacionadas\" dentro de la publicación"
#: inc/option/hook.php:265
msgid "Before the \"Comments\" block inside the post"
msgstr "Antes del bloque \"Comentarios\" dentro de la publicación."
#: inc/option/hook.php:271
msgid "At the end of the post"
msgstr "Al final del post"
#: inc/option/hook.php:280
msgid "Before the main image inside the page"
msgstr "Antes de la imagen principal dentro de la página"
#: inc/option/hook.php:286
msgid "Before the title inside the page"
msgstr "Antes del título dentro de la página"
#: inc/option/hook.php:292
msgid "After the title inside the page"
msgstr "Después del título dentro de la página"
#: inc/option/hook.php:298
msgid "At the end of the page"
msgstr "Al final de la página"
#: inc/option/hook.php:307
msgid "Before searching for products (WooCommerce)"
msgstr "Antes de buscar productos (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:313
msgid "Above the product grid (WooCommerce)"
msgstr "Encima de la cuadrícula de productos (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:319
msgid "After the product grid (WooCommerce)"
msgstr "Después de la grilla de productos (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:328
msgid "At the top of the product page (WooCommerce)"
msgstr "En la parte superior de la página del producto (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:334
msgid "After the title on the product page (WooCommerce)"
msgstr "Después del título en la página del producto (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:340
msgid "After the price on the product page (WooCommerce)"
msgstr "Después del precio en la página del producto (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:346
msgid "At the bottom of the product data on the product page (WooCommerce)"
msgstr ""
"En la parte inferior de los datos del producto en la página del producto "
"(WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:352
msgid "Before related products on product page (WooCommerce)"
msgstr ""
"Antes de productos relacionados en la página del producto (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:358
msgid "At the end of the product page (WooCommerce)"
msgstr "Al final de la página del producto (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:367
msgid "Above the list of products on the shopping cart page (WooCommerce)"
msgstr ""
"Arriba de la lista de productos en la página del carrito de compras "
"(WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:373
msgid "After the list of products on the cart page (WooCommerce)"
msgstr ""
"Después de la lista de productos en la página del carrito (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:379
msgid "At the bottom of the cart page (WooCommerce)"
msgstr "En la parte inferior de la página del carrito (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:388
msgid "Under the heading on the order page (WooCommerce)"
msgstr "Debajo del título en la página de pedido (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:394
msgid "After the order details on the order page (WooCommerce)"
msgstr ""
"Después de los detalles del pedido en la página de pedido (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:400
msgid "At the end of the order page (WooCommerce)"
msgstr "Al final de la página de pedido (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:409
msgid "Above the order information on the page - Order accepted (WooCommerce)"
msgstr ""
"Arriba de la información del pedido en la página: Pedido aceptado "
"(WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:415
msgid ""
"After the information about the order on the page - Order accepted "
"(WooCommerce)"
msgstr ""
"Después de la información sobre el pedido en la página - Pedido aceptado "
"(WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:421
msgid "At the bottom of the page - Order accepted (WooCommerce)"
msgstr "En la parte inferior de la página - Pedido aceptado (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:430
msgid "Top of personal account (WooCommerce)"
msgstr "Parte superior de la cuenta personal (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:436
msgid "At the bottom of the dashboard tab in personal account (WooCommerce)"
msgstr ""
"En la parte inferior de la pestaña del panel de control en la cuenta "
"personal (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:442
msgid "At the bottom of your personal account (WooCommerce)"
msgstr "En la parte inferior de tu cuenta personal (WooCommerce)"
#: inc/option/hook.php:451
msgid "Above the heading on the page (bbPress)"
msgstr "Encima del título de la página (bbPress)"
#: inc/option/hook.php:457
msgid "After the title on the page (bbPress)"
msgstr "Después del título en la página (bbPress)"
#: inc/option/hook.php:463
msgid "At the end of the page (bbPress)"
msgstr "Al final de la página (bbPress)"
#: inc/option/set.php:32
msgid "All settings saved!"
msgstr "¡Todas las configuraciones guardadas!"
#: inc/option/set.php:52
msgid "Pro page"
msgstr "Página profesional"
#: inc/option/set.php:60
msgid "General"
msgstr "General"
#: inc/option/set.php:63
msgid "Codes (Hooks theme)"
msgstr "Códigos (tema Ganchos)"
#: inc/option/set.php:71
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: inc/option/set.php:142
msgid "Avatar for users"
msgstr "Avatar para usuarios"
#: inc/option/set.php:150
msgid "Change avatar (default) for users without an avatar"
msgstr "Cambiar avatar (predeterminado) para usuarios sin avatar"
#: inc/option/set.php:170
msgid "Removing extra image sizes"
msgstr "Eliminar tamaños de imagen adicionales"
#: inc/option/set.php:178
msgid "Remove image slicing for 1920 x 1080"
msgstr "Eliminar corte de imagen para 1920 x 1080"
#: inc/option/set.php:189
msgid "Remove image slicing for 2560 x 2560, aka \"scaled\""
msgstr ""
"Eliminar el corte de imágenes para 2560 x 2560, también conocido como "
"\"escalado\""
#: inc/option/set.php:199
msgid "Remove image slicing for 2048 x 2048"
msgstr "Eliminar el corte de imágenes para 2048 x 2048"
#: inc/option/set.php:209
msgid "Remove image slicing for 1536 x 1536"
msgstr "Eliminar corte de imagen para 1536 x 1536"
#: inc/option/set.php:219
msgid "Remove image slicing for 768 x 768, aka \"medium_large\""
msgstr ""
"Eliminar el corte de imágenes para 768 x 768, también conocido como "
"\"medium_large\""
#: inc/option/set.php:234
msgid "Main post image"
msgstr "Imagen de la publicación principal"
#: inc/option/set.php:242
msgid ""
"Add a new image size and apply the default for the main image of posts and "
"pages"
msgstr ""
"Agregue un nuevo tamaño de imagen y aplique el predeterminado para la imagen "
"principal de publicaciones y páginas"
#: inc/option/set.php:257
msgid "To restore the default settings, clear the field data and save"
msgstr ""
"Para restaurar la configuración predeterminada, borre los datos del campo y "
"guarde"
#: inc/option/set.php:289
msgid "Rate this theme"
msgstr "Valora este tema"
#: inc/option/set.php:305
msgid ""
"All settings of the front part of the theme are located in the visual editor"
msgstr ""
"Todas las configuraciones de la parte frontal del tema se encuentran en el "
"editor visual"
#: inc/option/set.php:306
msgid "Go to visual editor"
msgstr "Ir al editor visual"
#: inc/option/set.php:317
msgid "Various settings of the administrative part of the theme"
msgstr "Varias configuraciones de la parte administrativa del tema"
#: inc/option/set.php:330
msgid "Avatar URL (only external address), demo - "
msgstr "URL de avatar (solo dirección externa), demostración - "
#: inc/option/set.php:346
msgid ""
"When uploading an image to the media library, WordPress cuts many sizes from "
"one image."
msgstr ""
"Al cargar una imagen a la biblioteca multimedia, WordPress corta muchos "
"tamaños de una imagen."
#: inc/option/set.php:347
msgid ""
"All these files take up a huge amount of space, while some of them are not "
"used at all."
msgstr ""
"Todos estos archivos ocupan una gran cantidad de espacio y algunos de ellos "
"no se utilizan en absoluto."
#: inc/option/set.php:348
msgid ""
"The presented settings allow you to remove from the slicing the largest "
"sizes that are not used in this theme."
msgstr ""
"La configuración presentada le permite eliminar del corte los tamaños más "
"grandes que no se utilizan en este tema."
#: inc/option/set.php:349 inc/option/set.php:413
msgid ""
"It is important to know! These settings cannot delete or modify existing "
"image files. Slicing of images occurs at the time of uploading a new image "
"to the WordPress media library."
msgstr ""
"¡Es importante saberlo! Estas configuraciones no pueden eliminar ni "
"modificar archivos de imágenes existentes. La división de imágenes se "
"produce en el momento de cargar una nueva imagen en la biblioteca multimedia "
"de WordPress."
#: inc/option/set.php:355
msgid ""
"The size is registered by this theme. Used only when \"Full width website\" "
"is set."
msgstr ""
"El tamaño está registrado por este tema. Se utiliza sólo cuando se establece "
"\"sitio web de ancho completo\"."
#: inc/option/set.php:361
msgid ""
"The size is registered by WordPress itself. Can be used by this theme when "
"1920 x 1080 is disabled and set to Full Screen."
msgstr ""
"El tamaño lo registra el propio WordPress. Puede ser utilizado por este tema "
"cuando 1920 x 1080 está desactivado y configurado en Pantalla completa."
#: inc/option/set.php:367 inc/option/set.php:373 inc/option/set.php:379
msgid "The size is registered by WordPress itself. Not used in this theme."
msgstr "El tamaño lo registra el propio WordPress. No utilizado en este tema."
#: inc/option/set.php:393
msgid ""
"These settings register a new size for the main (top) image of posts and "
"pages."
msgstr ""
"Estas configuraciones registran un nuevo tamaño para la imagen principal "
"(superior) de publicaciones y páginas."
#: inc/option/set.php:396
msgid ""
"After applying, all new uploaded images will be supplemented with the new "
"size, which is apply by default for the main image of posts and pages."
msgstr ""
"Después de realizar la solicitud, todas las imágenes nuevas cargadas se "
"complementarán con el nuevo tamaño, que se aplica de forma predeterminada "
"para la imagen principal de publicaciones y páginas."
#: inc/option/set.php:399
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: inc/option/set.php:399 inc/option/set.php:412
msgid "default"
msgstr "por defecto"
#: inc/option/set.php:411
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: search.php:19
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda para: %s"
#: template-parts/content-archive.php:62
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"
#: template-parts/content-autor.php:25
msgid "Author photo"
msgstr "Foto del autor"
#: template-parts/content-autor.php:44
msgid "Publication date:"
msgstr "Fecha de publicación:"
#: template-parts/content-autor.php:52 template-parts/content-autor.php:61
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: template-parts/content-autor.php:80
msgid "Latest posts (Author)"
msgstr "Últimas publicaciones (Autor)"
#: template-parts/content-next-post.php:17
msgid "Previous post"
msgstr "Artículo anterior"
#: template-parts/content-next-post.php:40
msgid "Next post"
msgstr "Siguiente publicación"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Site not ready"
msgstr "Sitio no listo"
#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing found"
msgstr "Nada Encontrado"
#: template-parts/content-none.php:24
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? Start here."
msgstr ""
"Listo para publicar su primer post? Empieza aqui ."
#: template-parts/content-none.php:36
msgid "Nothing matched your search terms. Try other keywords."
msgstr ""
"Nada coincidió con tus términos de búsqueda. Pruebe con otras palabras clave."
#: template-parts/content-none.php:93
msgid "We cannot find what you are looking for. Try using search."
msgstr "No podemos encontrar lo que buscas. Intente utilizar la búsqueda."
#: template-parts/content-page.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: template-parts/content-page.php:67 template-parts/content-single.php:99
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: template-parts/content-single.php:82
msgid "Posts:"
msgstr "Entradas:"
#: templates/page-left-sidebar.php:11 templates/post-left-sidebar.php:11
msgid "Airin Blog Left sidebar"
msgstr "Blog de Airin Barra lateral izquierda"
#: templates/page-nosidebar-center.php:11
#: templates/post-nosidebar-center.php:11
msgid "Airin Blog No sidebar (center)"
msgstr "Blog de Airin Sin barra lateral (centro)"
#: templates/page-nosidebar-full.php:11 templates/post-nosidebar-full.php:11
msgid "Airin Blog No sidebar (full width)"
msgstr "Blog de Airin Sin barra lateral (ancho completo)"
#: templates/page-right-sidebar.php:11 templates/post-right-sidebar.php:11
msgid "Airin Blog Right sidebar"
msgstr "Blog de Airin Barra lateral derecha"
#: templates/template-new-posts.php:10
msgid "Airin Blog New Posts"
msgstr "Nuevas publicaciones del blog de Airin"
#: templates/template-site-map.php:10
msgid "Airin Blog Site Map"
msgstr "Blog de Airin Mapa del sitio"
#: woocommerce/loop/no-products-found.php:22
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "No se encontraron productos que coincidan con su selección."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Airin Blog"
msgstr "Blog de Airin"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://airinblog.web-zone.org"
msgstr "https://airinblog.web-zone.org"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Airin Blog the most adaptive and fast theme for blogs and article sites."
msgstr ""
"Airin Blog, el tema más adaptable y rápido para blogs y sitios de artículos."
#. Author of the plugin/theme
msgid "DMCWebZone"
msgstr "DMCWebZona"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://web-zone.org"
msgstr "https://web-zone.org"
#~ msgid "Full width template"
#~ msgstr "Plantilla de ancho completo"
#~ msgid "Orientation of the template on the main page"
#~ msgstr "Orientación de la plantilla en la página principal"
#~ msgid "Ticker activation in the top bar"
#~ msgstr "Activación del ticker en la barra superior"
#~ msgid "Ticker color"
#~ msgstr "Color del teletipo"
#~ msgid "Ticker text size"
#~ msgstr "Tamaño del texto del teletipo"
#~ msgid "Number of letters in description"
#~ msgstr "Número de letras en la descripción"
#~ msgid "50 - 1000 (default 150 letters)"
#~ msgstr "50 - 1000 (150 letras predeterminadas)"