msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aino\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-07 02:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-16 01:37+0000\n" "Last-Translator: Ellen Bauer\n" "Language-Team: Deutsch\n" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n" "X-Loco-Version: 2.5.2; wp-5.7.1" #. The comment date. #: inc/template-tags.php:310 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "" #. %1$s: Copyright date. %2$s: Site name. #: template-parts/footer/site-info.php:24 #, php-format msgid "© %1$s %2$s" msgstr "" #. used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:223 msgid ", " msgstr ", " #: inc/customizer/customizer.php:569 inc/customizer/customizer.php:801 msgid "0" msgstr "0" #: inc/customizer/customizer.php:462 msgid "1 column" msgstr "1-spaltig" #: inc/customizer/customizer.php:463 msgid "2 column" msgstr "2-spaltig" #: inc/customizer/customizer.php:570 inc/customizer/customizer.php:802 msgid "24" msgstr "24" #: inc/customizer/customizer.php:464 msgid "3 column" msgstr "3-spaltig" #: inc/customizer/customizer.php:571 inc/customizer/customizer.php:803 msgid "36" msgstr "36" #: functions.php:150 functions.php:151 msgid "3XL" msgstr "3XL" #: inc/customizer/customizer.php:572 inc/customizer/customizer.php:804 msgid "42" msgstr "42" #: functions.php:156 functions.php:157 msgid "4XL" msgstr "4XL" #: inc/customizer/customizer.php:504 msgid "Add a custom blog title description." msgstr "Füge einen Blogtitel-Beschreibungstext hinzu." #: inc/customizer/customizer.php:483 msgid "Add a custom blog title to your blog pages." msgstr "Füge einen eigenen Blogtitel auf deinen Blogseiten ein." #: inc/customizer/customizer.php:589 msgid "Add inner spacing to Blog Card." msgstr "Füge einen Abstand um Blogkarten hinzu." #: functions.php:458 msgid "Add widgets here to appear in the 1. column of your footer." msgstr "Widgets erscheinen in der 1. Footerspalte." #: functions.php:470 msgid "Add widgets here to appear in the 2. column of your footer." msgstr "Widgets erscheinen in der 2. Footerspalte." #: functions.php:482 msgid "Add widgets here to appear in the 3. column of your footer." msgstr "Widgets erscheinen in der 3. Footerspalte." #: functions.php:494 msgid "Add widgets here to appear in the 4. column of your footer." msgstr "Widgets erscheinen in der 4. Footerspalte." #: functions.php:506 msgid "Add widgets here to appear in the 5. column of your footer." msgstr "Widgets erscheinen in der 5. Footerspalte." #: functions.php:518 msgid "Add widgets here to appear in the 6. column of your footer." msgstr "Widgets erscheinen in der 6. Footerspalte." #. Name of the theme msgid "Aino" msgstr "Aino" #. Description of the theme msgid "Aino is a Gutenberg-first WordPress theme." msgstr "Aino ist ein Gutenberg-first WordPress-Theme." #: functions.php:663 msgid "All posts by" msgstr "Alle Beiträge von" #: inc/customizer/customizer.php:657 msgid "Animation on Hover" msgstr "Animation bei Hover" #: footer.php:25 msgid "Back to Top" msgstr "nach oben" #: functions.php:190 inc/customizer/customizer.php:865 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: functions.php:195 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: inc/customizer/customizer.php:77 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: inc/customizer/customizer.php:609 msgid "Blog Card Shadow" msgstr "Blogkarten-Schatten" #: inc/customizer/customizer.php:633 msgid "Blog Card Shadow on Hover" msgstr "Blogkarten-Schatten bei Hover" #: inc/customizer/customizer.php:86 msgid "Blog Cards" msgstr "Blogkarten" #: inc/customizer/customizer.php:1037 msgid "Blog Cards Background" msgstr "Blogkarten-Hintergrund" #: inc/customizer/customizer.php:1059 msgid "Blog Cards Background on Hover" msgstr "Blogkarten-Hintergrund bei Hover" #: inc/customizer/customizer.php:482 msgid "Blog Title" msgstr "Blogtitel" #: inc/customizer/customizer.php:503 msgid "Blog Title Description" msgstr "Blogtitel-Beschreibung" #: inc/customizer/customizer.php:184 msgid "bold" msgstr "fett" #: inc/customizer/customizer.php:316 msgid "Bold font in primary menu" msgstr "Hauptmenü in fetter Schrift" #: inc/customizer/customizer.php:563 msgid "Border Radius" msgstr "Ecken-Radius" #: functions.php:286 msgid "Bright cyan to soft magenta" msgstr "Helles Cyan zu zartem Magenta" #: inc/customizer/customizer.php:205 msgid "Button Border Radius" msgstr "Ecken-Radius bei Buttons" #: inc/customizer/customizer.php:952 msgid "Button Text" msgstr "Button-Text" #: inc/customizer/customizer.php:249 msgid "Buttons font uppercase" msgstr "Button-Text in Großbuchstaben" #: inc/customizer/customizer.php:230 msgid "Buttons font weight bold" msgstr "Button-Text in fett" #: inc/customizer/customizer.php:376 msgid "Center Align Footer Info" msgstr "Footer-Info zentrieren" #: inc/customizer/customizer.php:357 msgid "Center Align Footer Widgets" msgstr "Footer-Widgets zentrieren" #: inc/customizer/customizer.php:544 msgid "Choose how to display posts on your blog, archives and search results." msgstr "" "Stelle ein, wie du Beiträge auf Blog-, Archiv- und Suchergebnis-Seiten " "anzeigen möchtest." #: inc/customizer/customizer.php:1016 #| msgid "Choose light text colors with a dark Footer background." msgid "Choose light Footer text color with a dark Footer background." msgstr "" "Wähle eine helle Schriftfarbe, wenn deine Footer-Hintergrundfarbe dunkel ist." #: inc/customizer/customizer.php:457 msgid "Choose the column layout of your blog, archives and search results." msgstr "Wähle das Spalten-Layout für Blog-, Archiv- und Suchergebnis-Seiten." #: inc/customizer/customizer.php:564 msgid "Choose the degree of curvature on blog card edges in pixels." msgstr "Wähle den Grad der Abrundung von Blogkarten in Pixeln." #: inc/customizer/customizer.php:796 msgid "Choose the degree of curvature on featured image edges in pixels." msgstr "Wähle den Grad der Abrundung von Beitragsbildern in Pixeln." #: inc/customizer/customizer.php:206 inc/customizer/customizer.php:269 msgid "Choose the degree of curvature." msgstr "Wähle den Grad der Abrundung." #: inc/customizer/customizer.php:682 msgid "" "Choose the number of words shown in excerpt. To hide excerpt set to zero." msgstr "" "Wähle die Anzahl der Wörter im Exzerpt. Wähle Null, um den Exzerpt-Text zu " "verbergen." #: template-parts/navigation/modal-menu.php:21 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: inc/customizer/customizer.php:20 msgid "Colors & Dark Mode" msgstr "Farben & Dark-Mode" #: template-parts/post/content-single.php:24 template-parts/post/content.php:71 msgid "Comment 1" msgstr "Kommentar 1" #: comments.php:40 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: template-parts/post/content-single.php:24 template-parts/post/content.php:71 msgid "Comments %" msgstr "Kommentare %" #: template-parts/post/content.php:71 msgid "Comments 0" msgstr "Kommentare 0" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #. %s: Name of current post. #: template-parts/post/content-single.php:47 #, php-format msgid "Continue reading %s " msgstr "Weiterlesen %s " #: template-parts/footer/site-info.php:25 msgctxt "copyright date format" msgid "Y" msgstr "" #: inc/customizer/customizer.php:212 inc/customizer/customizer.php:275 msgid "curved" msgstr "abgerundet" #: inc/customizer/customizer.php:434 msgid "Custom Footer Info Text" msgstr "Eigener Footer-Infotext" #: functions.php:271 msgid "Dark blue to mostly black blue" msgstr "Dunkelblau zu Schwarz/Blau" #: inc/customizer/customizer.php:159 msgid "Disable Google fonts in theme" msgstr "Google-Schriften im Theme deaktivieren" #: inc/customizer/customizer.php:719 msgid "Display author" msgstr "Zeige Autor" #: inc/customizer/customizer.php:738 msgid "Display author avatar" msgstr "Autoren-Avatar anzeigen" #: inc/customizer/customizer.php:821 msgid "Display author information in post header." msgstr "Autoren-Info im Beitrags-Header anzeigen." #: inc/customizer/customizer.php:414 msgid "Display Border Bottom" msgstr "Zeige untere Linie" #: inc/customizer/customizer.php:395 msgid "Display Border Top" msgstr "Zeige obere Linie" #: inc/customizer/customizer.php:776 msgid "Display comments count (Desktop only on blog pages)" msgstr "Zeige Anzahl der Kommentare (nur auf großen Bildschirmen sichtbar)" #: inc/customizer/customizer.php:757 msgid "Display publish date" msgstr "Veröffentlichungsdatum anzeigen" #: inc/customizer/customizer.php:297 msgid "Display Search Form" msgstr "Suchformular anzeigen" #: inc/customizer/customizer.php:523 msgid "Display sticky badge in light colour." msgstr "Zeige Badge für hervorgehobene Beiträge in heller Farbe." #: inc/template-tags.php:330 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: inc/template-tags.php:253 msgid "Edit Post" msgstr "Beitrag bearbeiten" #. Author of the theme msgid "elmastudio" msgstr "Elmastudio" #: inc/customizer/customizer.php:843 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Dark-Mode aktivieren" #: inc/customizer/customizer.php:681 msgid "Excerpt Length" msgstr "Exzerpt-Länge" #: template-parts/post/content.php:21 msgid "Featured" msgstr "Hervorgehoben" #: inc/customizer/customizer.php:795 msgid "Featured Image Border Radius" msgstr "Ecken-Radius bei Beitragsbildern" #: functions.php:665 functions.php:667 msgid "Filed under" msgstr "Archiviert unter" #: inc/customizer/customizer.php:68 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: functions.php:456 msgid "Footer 1" msgstr "Footer 1" #: functions.php:468 msgid "Footer 2" msgstr "Footer 2" #: functions.php:480 msgid "Footer 3" msgstr "Footer 3" #: functions.php:492 msgid "Footer 4" msgstr "Footer 4" #: functions.php:504 msgid "Footer 5" msgstr "Footer 5" #: functions.php:516 msgid "Footer 6" msgstr "Footer 6" #: inc/customizer/customizer.php:973 msgid "Footer Background" msgstr "Footer Hintergrund" #: inc/customizer/customizer.php:995 msgid "Footer Borders" msgstr "Footer-Linien" #: template-parts/footer/footer-menu-social.php:16 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Soziale Netzwerke-Menü im Footer" #: functions.php:69 msgid "Footer Social Menu" msgstr "Footer Social-Menü" #: inc/customizer/customizer.php:268 msgid "Form Border Radius" msgstr "Ecken-Radius bei Formularen" #. Name of the template msgid "Full Width" msgstr "Volle Breite" #. Name of the template msgid "Full Width, no page title" msgstr "Volle Breite, kein Seitentitel" #. Name of the template msgid "Fullscreen" msgstr "Volle Bildschirmbreite" #. Name of the template msgid "Fullscreen, light header" msgstr "Volle Bildschirmbreite, heller Header" #: functions.php:211 msgid "Grayish blue to dark grayish blue" msgstr "Gräuliches Blau zu Dunkel-Graublau" #: functions.php:241 msgid "Grayish violet to soft orange" msgstr "Gräuliches Violet zu zartem Orange" #: inc/customizer/customizer.php:59 msgid "Header" msgstr "Header" #: functions.php:67 msgid "Header Buttons (Desktop only)" msgstr "Header-Buttons (nur in Desktopansicht)" #: template-parts/navigation/navigation-social.php:10 msgid "Header Social Links Menu" msgstr "Soziale Netzwerke-Menü im Header" #: functions.php:68 msgid "Header Social Menu (Desktop only)" msgstr "Header Social-Menü (nur in Desktopansicht)" #: inc/customizer/customizer.php:178 msgid "Heading Font Weight" msgstr "Schriftstärke der Überschriften" #. Name of the template msgid "Hero" msgstr "Hero" #. Name of the template msgid "Hero, light header" msgstr "Hero, heller Header" #: inc/customizer/customizer.php:117 msgid "Hide tagline" msgstr "Untertitel verbergen" #: header.php:51 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #. URI of the theme #: template-parts/footer/site-info.php:31 msgid "https://wpaino.com" msgstr "https://wpaino.com" #. Author URI of the theme msgid "https://www.elmastudio.de/en/" msgstr "https://www.elmastudio.de/" #. If there are characters in your language that are not #. supported by IBM Plex Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. into your own language. #: functions.php:411 msgctxt "IBM Plex Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "" #: comments.php:24 msgid "Join the conversation" msgstr "Kommentar hinzufügen" #: functions.php:132 functions.php:133 msgid "L" msgstr "L" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search" msgstr "Suche" #: searchform.php:20 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Suche nach:" #: inc/customizer/customizer.php:456 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: template-parts/post/content-single.php:24 msgid "Leave a reply" msgstr "Antworten" #: inc/customizer/customizer.php:1015 msgid "Light Footer Text Colors" msgstr "Helle Footer-Schrift" #: functions.php:221 msgid "Light grayish magenta to very dark grayish pink" msgstr "Helles, gräuliches Magenta zu dunklem Grau-Pink" #: functions.php:246 msgid "Light grayish red to dark grayish blue" msgstr "Helles Grau-Rot zu gräulichem Blau" #: functions.php:226 msgid "Light grayish red to dark red" msgstr "Helles, gräuliches Rot zu Dunkelrot" #: functions.php:251 msgid "Light grayish red to very soft blue" msgstr "Helles Grau-Rot zu zartem Hellblau" #: functions.php:291 msgid "Light red to very light pink" msgstr "Hellrot zu hellem Pink" #: index.php:49 archive.php:52 search.php:43 msgid "Load more" msgstr "Mehr laden" #: functions.php:126 functions.php:127 msgid "M" msgstr "M" #: 404.php:20 msgid "Maybe try a search instead?" msgstr "Versuche es doch mit einem neuen Suchbegriff." #: header.php:47 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: template-parts/navigation/modal-menu.php:36 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: inc/customizer/customizer.php:663 msgid "move in" msgstr "nach vorne" #: inc/customizer/customizer.php:664 msgid "move up" msgstr "nach oben" #: comments.php:44 msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: inc/customizer/customizer.php:614 inc/customizer/customizer.php:638 #: inc/customizer/customizer.php:662 msgid "none" msgstr "keiner" #: comments.php:43 msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: 404.php:15 msgid "Oops! Page Not Found" msgstr "Ups! Seite nicht gefunden." #: template-parts/page/content-page.php:23 #: template-parts/page/content-page-fullscreen.php:23 #: template-parts/post/content-single.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: searchform.php:18 msgctxt "placeholder" msgid "Search…" msgstr "Suche…" #: inc/icon-functions.php:28 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Bitte definiere SVG Icon im Dateiname." #: inc/icon-functions.php:23 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Bitte definiere Standardparameter in Form eines array." #: inc/customizer/customizer.php:700 msgid "Post Details" msgstr "Beitragsdetails" #. %s: theme name #: template-parts/footer/site-info.php:34 #, php-format msgid "Powered by %s." msgstr "Powered by %s." #: functions.php:175 inc/customizer/customizer.php:886 msgid "Primary" msgstr "Hauptmenü" #: functions.php:66 msgid "Primary Menu" msgstr "Hauptmenü" #: template-parts/post/authorbox.php:13 msgid "Published by" msgstr "Veröffentlicht von" #: inc/customizer/customizer.php:183 msgid "regular" msgstr "normal" #: template-parts/post/relatedposts.php:34 msgid "Related Posts" msgstr "Ähnliche Beiträge" #: inc/customizer/customizer.php:139 msgid "Retina logo" msgstr "Retina-Logo" #: inc/customizer/customizer.php:213 inc/customizer/customizer.php:276 msgid "round" msgstr "rund" #: functions.php:120 functions.php:121 msgid "S" msgstr "S" #: inc/customizer/customizer.php:140 msgid "" "Scales the logo to half its uploaded size, making it sharp on high-res " "screens." msgstr "" "Skaliere das Logo auf 50% der hochgeladenen Größe, um es auf hochauflösenden " "Bildschirmen scharf anzuzeigen." #: searchform.php:21 msgid "Search" msgstr "Suche" #: search.php:17 msgid "Search Results for:" msgstr "Suchergebnisse für:" #: inc/template-tags.php:408 msgid "Show sub menu" msgstr "Zeige Untermenü" #: inc/customizer/customizer.php:95 msgid "Single Post" msgstr "Einzelbeiträge" #: functions.php:445 msgid "Skip to the content" msgstr "Springe zum Inhalt" #: functions.php:231 msgid "Slightly desaturated cyan to very soft red" msgstr "Leicht abgedunkeltes Cyan zu zartem Rot" #: functions.php:261 msgid "Soft blue to dark moderate violet" msgstr "Zartes Blau zu dunklem Violet" #: functions.php:256 msgid "Soft blue to lime green" msgstr "Hellblau zu Lime-Grün" #: functions.php:216 msgid "Soft orange to desaturated dark cyan" msgstr "Zartes Orange zu dunklem Cyan" #: functions.php:281 msgid "Soft pink to mostly pure orange" msgstr "Zartes Pink zu Orange" #: functions.php:266 msgid "Soft red to very soft blue" msgstr "Zartes Rot zu zartem Blau" #: inc/customizer/customizer.php:211 inc/customizer/customizer.php:274 msgid "square" msgstr "eckig" #: inc/customizer/customizer.php:50 msgid "Styles" msgstr "Stile" #: functions.php:180 inc/customizer/customizer.php:908 msgid "Text One" msgstr "Textfarbe 1" #: functions.php:185 inc/customizer/customizer.php:930 msgid "Text Two" msgstr "Textfarbe 2" #: inc/customizer/customizer.php:931 msgid "The default text color." msgstr "Die Standard-Textfarbe." #: inc/customizer/customizer.php:909 msgid "The heading text color." msgstr "Die Überschriften-Textfarbe." #: inc/customizer/customizer.php:887 msgid "The primary text link hover and button background color." msgstr "Die Farbe für Textlink-Hovers und Button-Hintergründe." #: inc/customizer/customizer.php:31 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: inc/customizer/customizer.php:616 inc/customizer/customizer.php:640 msgid "thick" msgstr "stark" #: inc/customizer/customizer.php:615 inc/customizer/customizer.php:639 msgid "thin" msgstr "leicht" #. 1: The [datetime] attribute for the