msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-07 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Ellen Bauer\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.5.2; wp-5.7.1"
#. The comment date.
#: inc/template-tags.php:310
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr ""
#. %1$s: Copyright date. %2$s: Site name.
#: template-parts/footer/site-info.php:24
#, php-format
msgid "© %1$s %2$s"
msgstr ""
#. used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:223
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/customizer/customizer.php:569 inc/customizer/customizer.php:801
msgid "0"
msgstr "0"
#: inc/customizer/customizer.php:462
msgid "1 column"
msgstr "1-spaltig"
#: inc/customizer/customizer.php:463
msgid "2 column"
msgstr "2-spaltig"
#: inc/customizer/customizer.php:570 inc/customizer/customizer.php:802
msgid "24"
msgstr "24"
#: inc/customizer/customizer.php:464
msgid "3 column"
msgstr "3-spaltig"
#: inc/customizer/customizer.php:571 inc/customizer/customizer.php:803
msgid "36"
msgstr "36"
#: functions.php:150 functions.php:151
msgid "3XL"
msgstr "3XL"
#: inc/customizer/customizer.php:572 inc/customizer/customizer.php:804
msgid "42"
msgstr "42"
#: functions.php:156 functions.php:157
msgid "4XL"
msgstr "4XL"
#: inc/customizer/customizer.php:504
msgid "Add a custom blog title description."
msgstr "Füge einen Blogtitel-Beschreibungstext hinzu."
#: inc/customizer/customizer.php:483
msgid "Add a custom blog title to your blog pages."
msgstr "Füge einen eigenen Blogtitel auf deinen Blogseiten ein."
#: inc/customizer/customizer.php:589
msgid "Add inner spacing to Blog Card."
msgstr "Füge einen Abstand um Blogkarten hinzu."
#: functions.php:458
msgid "Add widgets here to appear in the 1. column of your footer."
msgstr "Widgets erscheinen in der 1. Footerspalte."
#: functions.php:470
msgid "Add widgets here to appear in the 2. column of your footer."
msgstr "Widgets erscheinen in der 2. Footerspalte."
#: functions.php:482
msgid "Add widgets here to appear in the 3. column of your footer."
msgstr "Widgets erscheinen in der 3. Footerspalte."
#: functions.php:494
msgid "Add widgets here to appear in the 4. column of your footer."
msgstr "Widgets erscheinen in der 4. Footerspalte."
#: functions.php:506
msgid "Add widgets here to appear in the 5. column of your footer."
msgstr "Widgets erscheinen in der 5. Footerspalte."
#: functions.php:518
msgid "Add widgets here to appear in the 6. column of your footer."
msgstr "Widgets erscheinen in der 6. Footerspalte."
#. Name of the theme
msgid "Aino"
msgstr "Aino"
#. Description of the theme
msgid "Aino is a Gutenberg-first WordPress theme."
msgstr "Aino ist ein Gutenberg-first WordPress-Theme."
#: functions.php:663
msgid "All posts by"
msgstr "Alle Beiträge von"
#: inc/customizer/customizer.php:657
msgid "Animation on Hover"
msgstr "Animation bei Hover"
#: footer.php:25
msgid "Back to Top"
msgstr "nach oben"
#: functions.php:190 inc/customizer/customizer.php:865
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: functions.php:195
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#: inc/customizer/customizer.php:77
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: inc/customizer/customizer.php:609
msgid "Blog Card Shadow"
msgstr "Blogkarten-Schatten"
#: inc/customizer/customizer.php:633
msgid "Blog Card Shadow on Hover"
msgstr "Blogkarten-Schatten bei Hover"
#: inc/customizer/customizer.php:86
msgid "Blog Cards"
msgstr "Blogkarten"
#: inc/customizer/customizer.php:1037
msgid "Blog Cards Background"
msgstr "Blogkarten-Hintergrund"
#: inc/customizer/customizer.php:1059
msgid "Blog Cards Background on Hover"
msgstr "Blogkarten-Hintergrund bei Hover"
#: inc/customizer/customizer.php:482
msgid "Blog Title"
msgstr "Blogtitel"
#: inc/customizer/customizer.php:503
msgid "Blog Title Description"
msgstr "Blogtitel-Beschreibung"
#: inc/customizer/customizer.php:184
msgid "bold"
msgstr "fett"
#: inc/customizer/customizer.php:316
msgid "Bold font in primary menu"
msgstr "Hauptmenü in fetter Schrift"
#: inc/customizer/customizer.php:563
msgid "Border Radius"
msgstr "Ecken-Radius"
#: functions.php:286
msgid "Bright cyan to soft magenta"
msgstr "Helles Cyan zu zartem Magenta"
#: inc/customizer/customizer.php:205
msgid "Button Border Radius"
msgstr "Ecken-Radius bei Buttons"
#: inc/customizer/customizer.php:952
msgid "Button Text"
msgstr "Button-Text"
#: inc/customizer/customizer.php:249
msgid "Buttons font uppercase"
msgstr "Button-Text in Großbuchstaben"
#: inc/customizer/customizer.php:230
msgid "Buttons font weight bold"
msgstr "Button-Text in fett"
#: inc/customizer/customizer.php:376
msgid "Center Align Footer Info"
msgstr "Footer-Info zentrieren"
#: inc/customizer/customizer.php:357
msgid "Center Align Footer Widgets"
msgstr "Footer-Widgets zentrieren"
#: inc/customizer/customizer.php:544
msgid "Choose how to display posts on your blog, archives and search results."
msgstr ""
"Stelle ein, wie du Beiträge auf Blog-, Archiv- und Suchergebnis-Seiten "
"anzeigen möchtest."
#: inc/customizer/customizer.php:1016
#| msgid "Choose light text colors with a dark Footer background."
msgid "Choose light Footer text color with a dark Footer background."
msgstr ""
"Wähle eine helle Schriftfarbe, wenn deine Footer-Hintergrundfarbe dunkel ist."
#: inc/customizer/customizer.php:457
msgid "Choose the column layout of your blog, archives and search results."
msgstr "Wähle das Spalten-Layout für Blog-, Archiv- und Suchergebnis-Seiten."
#: inc/customizer/customizer.php:564
msgid "Choose the degree of curvature on blog card edges in pixels."
msgstr "Wähle den Grad der Abrundung von Blogkarten in Pixeln."
#: inc/customizer/customizer.php:796
msgid "Choose the degree of curvature on featured image edges in pixels."
msgstr "Wähle den Grad der Abrundung von Beitragsbildern in Pixeln."
#: inc/customizer/customizer.php:206 inc/customizer/customizer.php:269
msgid "Choose the degree of curvature."
msgstr "Wähle den Grad der Abrundung."
#: inc/customizer/customizer.php:682
msgid ""
"Choose the number of words shown in excerpt. To hide excerpt set to zero."
msgstr ""
"Wähle die Anzahl der Wörter im Exzerpt. Wähle Null, um den Exzerpt-Text zu "
"verbergen."
#: template-parts/navigation/modal-menu.php:21
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: inc/customizer/customizer.php:20
msgid "Colors & Dark Mode"
msgstr "Farben & Dark-Mode"
#: template-parts/post/content-single.php:24 template-parts/post/content.php:71
msgid "Comment 1"
msgstr "Kommentar 1"
#: comments.php:40
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: template-parts/post/content-single.php:24 template-parts/post/content.php:71
msgid "Comments %"
msgstr "Kommentare %"
#: template-parts/post/content.php:71
msgid "Comments 0"
msgstr "Kommentare 0"
#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#. %s: Name of current post.
#: template-parts/post/content-single.php:47
#, php-format
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Weiterlesen %s →"
#: template-parts/footer/site-info.php:25
msgctxt "copyright date format"
msgid "Y"
msgstr ""
#: inc/customizer/customizer.php:212 inc/customizer/customizer.php:275
msgid "curved"
msgstr "abgerundet"
#: inc/customizer/customizer.php:434
msgid "Custom Footer Info Text"
msgstr "Eigener Footer-Infotext"
#: functions.php:271
msgid "Dark blue to mostly black blue"
msgstr "Dunkelblau zu Schwarz/Blau"
#: inc/customizer/customizer.php:159
msgid "Disable Google fonts in theme"
msgstr "Google-Schriften im Theme deaktivieren"
#: inc/customizer/customizer.php:719
msgid "Display author"
msgstr "Zeige Autor"
#: inc/customizer/customizer.php:738
msgid "Display author avatar"
msgstr "Autoren-Avatar anzeigen"
#: inc/customizer/customizer.php:821
msgid "Display author information in post header."
msgstr "Autoren-Info im Beitrags-Header anzeigen."
#: inc/customizer/customizer.php:414
msgid "Display Border Bottom"
msgstr "Zeige untere Linie"
#: inc/customizer/customizer.php:395
msgid "Display Border Top"
msgstr "Zeige obere Linie"
#: inc/customizer/customizer.php:776
msgid "Display comments count (Desktop only on blog pages)"
msgstr "Zeige Anzahl der Kommentare (nur auf großen Bildschirmen sichtbar)"
#: inc/customizer/customizer.php:757
msgid "Display publish date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum anzeigen"
#: inc/customizer/customizer.php:297
msgid "Display Search Form"
msgstr "Suchformular anzeigen"
#: inc/customizer/customizer.php:523
msgid "Display sticky badge in light colour."
msgstr "Zeige Badge für hervorgehobene Beiträge in heller Farbe."
#: inc/template-tags.php:330
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: inc/template-tags.php:253
msgid "Edit Post"
msgstr "Beitrag bearbeiten"
#. Author of the theme
msgid "elmastudio"
msgstr "Elmastudio"
#: inc/customizer/customizer.php:843
msgid "Enable Dark Mode"
msgstr "Dark-Mode aktivieren"
#: inc/customizer/customizer.php:681
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Exzerpt-Länge"
#: template-parts/post/content.php:21
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"
#: inc/customizer/customizer.php:795
msgid "Featured Image Border Radius"
msgstr "Ecken-Radius bei Beitragsbildern"
#: functions.php:665 functions.php:667
msgid "Filed under"
msgstr "Archiviert unter"
#: inc/customizer/customizer.php:68
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: functions.php:456
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"
#: functions.php:468
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2"
#: functions.php:480
msgid "Footer 3"
msgstr "Footer 3"
#: functions.php:492
msgid "Footer 4"
msgstr "Footer 4"
#: functions.php:504
msgid "Footer 5"
msgstr "Footer 5"
#: functions.php:516
msgid "Footer 6"
msgstr "Footer 6"
#: inc/customizer/customizer.php:973
msgid "Footer Background"
msgstr "Footer Hintergrund"
#: inc/customizer/customizer.php:995
msgid "Footer Borders"
msgstr "Footer-Linien"
#: template-parts/footer/footer-menu-social.php:16
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Soziale Netzwerke-Menü im Footer"
#: functions.php:69
msgid "Footer Social Menu"
msgstr "Footer Social-Menü"
#: inc/customizer/customizer.php:268
msgid "Form Border Radius"
msgstr "Ecken-Radius bei Formularen"
#. Name of the template
msgid "Full Width"
msgstr "Volle Breite"
#. Name of the template
msgid "Full Width, no page title"
msgstr "Volle Breite, kein Seitentitel"
#. Name of the template
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volle Bildschirmbreite"
#. Name of the template
msgid "Fullscreen, light header"
msgstr "Volle Bildschirmbreite, heller Header"
#: functions.php:211
msgid "Grayish blue to dark grayish blue"
msgstr "Gräuliches Blau zu Dunkel-Graublau"
#: functions.php:241
msgid "Grayish violet to soft orange"
msgstr "Gräuliches Violet zu zartem Orange"
#: inc/customizer/customizer.php:59
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: functions.php:67
msgid "Header Buttons (Desktop only)"
msgstr "Header-Buttons (nur in Desktopansicht)"
#: template-parts/navigation/navigation-social.php:10
msgid "Header Social Links Menu"
msgstr "Soziale Netzwerke-Menü im Header"
#: functions.php:68
msgid "Header Social Menu (Desktop only)"
msgstr "Header Social-Menü (nur in Desktopansicht)"
#: inc/customizer/customizer.php:178
msgid "Heading Font Weight"
msgstr "Schriftstärke der Überschriften"
#. Name of the template
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
#. Name of the template
msgid "Hero, light header"
msgstr "Hero, heller Header"
#: inc/customizer/customizer.php:117
msgid "Hide tagline"
msgstr "Untertitel verbergen"
#: header.php:51
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#. URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:31
msgid "https://wpaino.com"
msgstr "https://wpaino.com"
#. Author URI of the theme
msgid "https://www.elmastudio.de/en/"
msgstr "https://www.elmastudio.de/"
#. If there are characters in your language that are not
#. supported by IBM Plex Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. into your own language.
#: functions.php:411
msgctxt "IBM Plex Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#: comments.php:24
msgid "Join the conversation"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
#: functions.php:132 functions.php:133
msgid "L"
msgstr "L"
#: searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: searchform.php:20
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"
#: inc/customizer/customizer.php:456
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: template-parts/post/content-single.php:24
msgid "Leave a reply"
msgstr "Antworten"
#: inc/customizer/customizer.php:1015
msgid "Light Footer Text Colors"
msgstr "Helle Footer-Schrift"
#: functions.php:221
msgid "Light grayish magenta to very dark grayish pink"
msgstr "Helles, gräuliches Magenta zu dunklem Grau-Pink"
#: functions.php:246
msgid "Light grayish red to dark grayish blue"
msgstr "Helles Grau-Rot zu gräulichem Blau"
#: functions.php:226
msgid "Light grayish red to dark red"
msgstr "Helles, gräuliches Rot zu Dunkelrot"
#: functions.php:251
msgid "Light grayish red to very soft blue"
msgstr "Helles Grau-Rot zu zartem Hellblau"
#: functions.php:291
msgid "Light red to very light pink"
msgstr "Hellrot zu hellem Pink"
#: index.php:49 archive.php:52 search.php:43
msgid "Load more"
msgstr "Mehr laden"
#: functions.php:126 functions.php:127
msgid "M"
msgstr "M"
#: 404.php:20
msgid "Maybe try a search instead?"
msgstr "Versuche es doch mit einem neuen Suchbegriff."
#: header.php:47
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: template-parts/navigation/modal-menu.php:36
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: inc/customizer/customizer.php:663
msgid "move in"
msgstr "nach vorne"
#: inc/customizer/customizer.php:664
msgid "move up"
msgstr "nach oben"
#: comments.php:44
msgid "Newer Comments"
msgstr "Neuere Kommentare"
#: inc/customizer/customizer.php:614 inc/customizer/customizer.php:638
#: inc/customizer/customizer.php:662
msgid "none"
msgstr "keiner"
#: comments.php:43
msgid "Older Comments"
msgstr "Ältere Kommentare"
#: 404.php:15
msgid "Oops! Page Not Found"
msgstr "Ups! Seite nicht gefunden."
#: template-parts/page/content-page.php:23
#: template-parts/page/content-page-fullscreen.php:23
#: template-parts/post/content-single.php:54
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: searchform.php:18
msgctxt "placeholder"
msgid "Search…"
msgstr "Suche…"
#: inc/icon-functions.php:28
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Bitte definiere SVG Icon im Dateiname."
#: inc/icon-functions.php:23
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Bitte definiere Standardparameter in Form eines array."
#: inc/customizer/customizer.php:700
msgid "Post Details"
msgstr "Beitragsdetails"
#. %s: theme name
#: template-parts/footer/site-info.php:34
#, php-format
msgid "Powered by %s."
msgstr "Powered by %s."
#: functions.php:175 inc/customizer/customizer.php:886
msgid "Primary"
msgstr "Hauptmenü"
#: functions.php:66
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: template-parts/post/authorbox.php:13
msgid "Published by"
msgstr "Veröffentlicht von"
#: inc/customizer/customizer.php:183
msgid "regular"
msgstr "normal"
#: template-parts/post/relatedposts.php:34
msgid "Related Posts"
msgstr "Ähnliche Beiträge"
#: inc/customizer/customizer.php:139
msgid "Retina logo"
msgstr "Retina-Logo"
#: inc/customizer/customizer.php:213 inc/customizer/customizer.php:276
msgid "round"
msgstr "rund"
#: functions.php:120 functions.php:121
msgid "S"
msgstr "S"
#: inc/customizer/customizer.php:140
msgid ""
"Scales the logo to half its uploaded size, making it sharp on high-res "
"screens."
msgstr ""
"Skaliere das Logo auf 50% der hochgeladenen Größe, um es auf hochauflösenden "
"Bildschirmen scharf anzuzeigen."
#: searchform.php:21
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: search.php:17
msgid "Search Results for:"
msgstr "Suchergebnisse für:"
#: inc/template-tags.php:408
msgid "Show sub menu"
msgstr "Zeige Untermenü"
#: inc/customizer/customizer.php:95
msgid "Single Post"
msgstr "Einzelbeiträge"
#: functions.php:445
msgid "Skip to the content"
msgstr "Springe zum Inhalt"
#: functions.php:231
msgid "Slightly desaturated cyan to very soft red"
msgstr "Leicht abgedunkeltes Cyan zu zartem Rot"
#: functions.php:261
msgid "Soft blue to dark moderate violet"
msgstr "Zartes Blau zu dunklem Violet"
#: functions.php:256
msgid "Soft blue to lime green"
msgstr "Hellblau zu Lime-Grün"
#: functions.php:216
msgid "Soft orange to desaturated dark cyan"
msgstr "Zartes Orange zu dunklem Cyan"
#: functions.php:281
msgid "Soft pink to mostly pure orange"
msgstr "Zartes Pink zu Orange"
#: functions.php:266
msgid "Soft red to very soft blue"
msgstr "Zartes Rot zu zartem Blau"
#: inc/customizer/customizer.php:211 inc/customizer/customizer.php:274
msgid "square"
msgstr "eckig"
#: inc/customizer/customizer.php:50
msgid "Styles"
msgstr "Stile"
#: functions.php:180 inc/customizer/customizer.php:908
msgid "Text One"
msgstr "Textfarbe 1"
#: functions.php:185 inc/customizer/customizer.php:930
msgid "Text Two"
msgstr "Textfarbe 2"
#: inc/customizer/customizer.php:931
msgid "The default text color."
msgstr "Die Standard-Textfarbe."
#: inc/customizer/customizer.php:909
msgid "The heading text color."
msgstr "Die Überschriften-Textfarbe."
#: inc/customizer/customizer.php:887
msgid "The primary text link hover and button background color."
msgstr "Die Farbe für Textlink-Hovers und Button-Hintergründe."
#: inc/customizer/customizer.php:31
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: inc/customizer/customizer.php:616 inc/customizer/customizer.php:640
msgid "thick"
msgstr "stark"
#: inc/customizer/customizer.php:615 inc/customizer/customizer.php:639
msgid "thin"
msgstr "leicht"
#. 1: The [datetime] attribute for the