msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aino\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-07 02:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-07 02:21+0000\n" "Last-Translator: Ellen Bauer\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n" "X-Loco-Version: 2.4.3; wp-5.6-alpha-49092" #: functions.php:66 msgid "Primary Menu" msgstr "Hauptmenü" #: functions.php:67 msgid "Header Buttons (Desktop only)" msgstr "Header-Buttons (nur in Desktopansicht)" #: functions.php:68 msgid "Header Social Menu (Desktop only)" msgstr "Header Social-Menü (nur in Desktopansicht)" #: functions.php:69 msgid "Footer Social Menu" msgstr "Footer Social-Menü" #: functions.php:108 functions.php:109 msgid "XXS" msgstr "XXS" #: functions.php:114 functions.php:115 msgid "XS" msgstr "XS" #: functions.php:120 functions.php:121 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:126 functions.php:127 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:132 functions.php:133 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:138 functions.php:139 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:144 functions.php:145 msgid "XXL" msgstr "XXL" #: functions.php:150 functions.php:151 msgid "3XL" msgstr "" #: functions.php:156 functions.php:157 msgid "4XL" msgstr "" #: functions.php:175 inc/customizer/customizer.php:862 msgid "Primary" msgstr "Hauptmenü" #: functions.php:180 inc/customizer/customizer.php:884 msgid "Text One" msgstr "Textfarbe 1" #: functions.php:185 inc/customizer/customizer.php:906 msgid "Text Two" msgstr "Textfarbe 2" #: functions.php:190 inc/customizer/customizer.php:841 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: functions.php:195 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: functions.php:200 msgid "White" msgstr "Weiß" #: functions.php:211 msgid "Grayish blue to dark grayish blue" msgstr "Gräuliches Blau zu Dunkel-Graublau" #: functions.php:216 msgid "Soft orange to desaturated dark cyan" msgstr "Zartes Orange zu dunklem Cyan" #: functions.php:221 msgid "Light grayish magenta to very dark grayish pink" msgstr "Helles, gräuliches Magenta zu dunklem Grau-Pink" #: functions.php:226 msgid "Light grayish red to dark red" msgstr "Helles, gräuliches Rot zu Dunkelrot" #: functions.php:231 msgid "Slightly desaturated cyan to very soft red" msgstr "Leicht abgedunkeltes Cyan zu zartem Rot" #: functions.php:236 msgid "Very soft orange to very soft pink" msgstr "Zartes Orange zu zartem Pink" #: functions.php:241 msgid "Grayish violet to soft orange" msgstr "Gräuliches Violet zu zartem Orange" #: functions.php:246 msgid "Light grayish red to dark grayish blue" msgstr "Helles Grau-Rot zu gräulichem Blau" #: functions.php:251 msgid "Light grayish red to very soft blue" msgstr "Helles Grau-Rot zu zartem Hellblau" #: functions.php:256 msgid "Soft blue to lime green" msgstr "Hellblau zu Lime-Grün" #: functions.php:261 msgid "Soft blue to dark moderate violet" msgstr "Zartes Blau zu dunklem Violet" #: functions.php:266 msgid "Soft red to very soft blue" msgstr "Zartes Rot zu zartem Blau" #: functions.php:271 msgid "Dark blue to mostly black blue" msgstr "Dunkelblau zu Schwarz/Blau" #: functions.php:276 msgid "Very soft blue to dark grayish blue" msgstr "Zartes Blau zu dunklem Graublau" #: functions.php:281 msgid "Soft pink to mostly pure orange" msgstr "Zartes Pink zu Orange" #: functions.php:286 msgid "Bright cyan to soft magenta" msgstr "Helles Cyan zu zartem Magenta" #: functions.php:291 msgid "Light red to very light pink" msgstr "Hellrot zu hellem Pink" #: functions.php:296 msgid "Very soft violet to very soft pink" msgstr "Helles, zartes Violet zu zartem Pink" #. If there are characters in your language that are not #. supported by IBM Plex Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. into your own language. #: functions.php:411 msgctxt "IBM Plex Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "" #: functions.php:445 msgid "Skip to the content" msgstr "Springe zum Inhalt" #: functions.php:456 msgid "Footer 1" msgstr "Footer 1" #: functions.php:458 msgid "Add widgets here to appear in the 1. column of your footer." msgstr "Widgets erscheinen in der 1. Footerspalte." #: functions.php:468 msgid "Footer 2" msgstr "Footer 2" #: functions.php:470 msgid "Add widgets here to appear in the 2. column of your footer." msgstr "Widgets erscheinen in der 2. Footerspalte." #: functions.php:480 msgid "Footer 3" msgstr "Footer 3" #: functions.php:482 msgid "Add widgets here to appear in the 3. column of your footer." msgstr "Widgets erscheinen in der 3. Footerspalte." #: functions.php:492 msgid "Footer 4" msgstr "Footer 4" #: functions.php:494 msgid "Add widgets here to appear in the 4. column of your footer." msgstr "Widgets erscheinen in der 4. Footerspalte." #: functions.php:504 msgid "Footer 5" msgstr "Footer 5" #: functions.php:506 msgid "Add widgets here to appear in the 5. column of your footer." msgstr "Widgets erscheinen in der 5. Footerspalte." #: functions.php:516 msgid "Footer 6" msgstr "Footer 6" #: functions.php:518 msgid "Add widgets here to appear in the 6. column of your footer." msgstr "Widgets erscheinen in der 6. Footerspalte." #: functions.php:663 msgid "All posts by" msgstr "Alle Beiträge von" #: functions.php:665 functions.php:667 msgid "Filed under" msgstr "Archiviert unter" #: 404.php:15 msgid "Oops! Page Not Found" msgstr "Ups! Seite nicht gefunden." #: 404.php:19 msgid "" "We can’t seem to find the page you’re looking for. The link you " "clicked may be broken or the page may have been removed." msgstr "" "Die gesuchte Seite kann nicht gefunden werden. Der geklickte Link scheint " "kaputt zu sein oder die Seite wurde entfernt." #: 404.php:20 msgid "Maybe try a search instead?" msgstr "Versuche es doch mit einem neuen Suchbegriff." #: index.php:21 msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: index.php:53 archive.php:52 search.php:45 msgid "Load more" msgstr "" #: comments.php:24 msgid "Join the conversation" msgstr "" #: comments.php:40 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:43 msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: comments.php:44 msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: comments.php:57 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: search.php:17 msgid "Search Results for:" msgstr "Suchergebnisse für:" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:52 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: footer.php:25 msgid "Back to Top" msgstr "" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search" msgstr "Suche" #: searchform.php:17 msgctxt "placeholder" msgid "Search…" msgstr "Suche…" #: searchform.php:19 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Suche nach:" #: searchform.php:21 msgid "Search" msgstr "Suche" #: inc/icon-functions.php:23 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Bitte definiere Standardparameter in Form eines array." #: inc/icon-functions.php:28 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Bitte definiere SVG Icon im Dateiname." #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor" #. used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:223 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:253 msgid "Edit Post" msgstr "Beitrag bearbeiten" #. The comment date. #: inc/template-tags.php:310 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "" #: inc/template-tags.php:330 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: inc/template-tags.php:333 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Kommentare warten auf Moderation." #: inc/template-tags.php:408 msgid "Show sub menu" msgstr "Zeige Untermenü" #. 1: The [datetime] attribute for the