msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Agama\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-10 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-10 11:23+0100\n" "Last-Translator: Jaroslav Svetlik \n" "Language-Team: Theme-Vision \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Ovo je donekle neprijatno, zar ne ?" #: 404.php:21 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Izgleda da ništa ne možemo da pronađemo za vas. Možda će pretraživač pomoći." #: archive.php:19 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dnevna Archiva: %s" #: archive.php:21 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mesečna Arhiva: %s" #: archive.php:21 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:23 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Godišnja Arhiva: %s" #: archive.php:23 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:25 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: author.php:30 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arhiva Autora: %s" #: author.php:61 content.php:145 #, php-format msgid "About %s" msgstr "O nama %s " #: bbpress.php:17 content-page.php:23 content.php:128 image.php:100 msgid "Pages:" msgstr "Strane:" #: category.php:19 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhiva Kategorije: %s" #: comments.php:31 #, php-format msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "%1$s mišljenja na “%2$s”" msgstr[2] "Mišljenje na “%2$s”" #: comments.php:42 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentar navigacija" #: comments.php:43 msgid "← Older Comments" msgstr "← Stariji Komentari" #: comments.php:44 msgid "Newer Comments →" msgstr "Noviji Komentari →" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari nisu doyvoljeni." #: content-aside.php:61 content-image.php:51 content-link.php:50 #: content-quote.php:52 content-status.php:51 content.php:124 msgid "Continue reading " msgstr "Nastavite sa čitanjem " #: content-aside.php:69 content-image.php:58 content-link.php:57 #: content-page.php:26 content-quote.php:59 content-status.php:58 #: content.php:134 image.php:35 includes/agama-functions.php:229 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: content-none.php:13 index.php:40 search.php:34 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: content-none.php:17 index.php:44 msgid "" "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a " "related post." msgstr "" "Oprostite, ali nema pronađenih rezultata. Možda će pretraživanje pomoći da " "pronađete vezane postove." #: content.php:79 msgid "Featured post" msgstr "Istaknuti post" #: content.php:149 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "Pogledaj sve postove od %s " #: framework/admin/about.php:27 framework/admin/about.php:28 msgid "About Agama" msgstr "Agama Detalji" #: framework/admin/about.php:42 #, php-format msgid "Welcome to Agama v%s" msgstr "Dobro došli u Agama v%s" #: framework/admin/about.php:45 msgid "Thank you for using Agama theme!" msgstr "Hvala što koristite Agama temu!" #: framework/admin/about.php:46 msgid "Consider supporting us with any desired amount donation." msgstr "Razmislite da nas podržite donacijom sa vašim željenim iznosom." #: framework/admin/about.php:47 msgid "Even the smallest donation amount means a lot for us." msgstr "Čak i ona najmanja suma nam znači mnogo." #: framework/admin/about.php:48 msgid "" "With donations you are helping us for faster theme development & updates." msgstr "Sa donacijama nam pomažete u bržem razvijanju i ažuriranju teme." #: framework/admin/about.php:63 msgid "or" msgstr "ili" #: framework/admin/about.php:65 #, php-format msgid "" "You can support us by Buying an %s theme with allot new features & " "extensions!" msgstr "" "Možete nas podržati tako što ćete kupiti %s temu sa mnogo novih opcija i " "ekstenzija!" #: framework/admin/about.php:69 msgid "What's New" msgstr "Šta je Novo" #: framework/admin/about.php:73 msgid "Changelog Agama v1.0.7" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:20 framework/admin/customizer.php:21 msgid "Donate" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:23 msgid "Review Agama" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:24 msgid "Rate Agama" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:26 framework/admin/customizer.php:27 msgid "Support Forum" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:29 framework/admin/customizer.php:30 msgid "Theme Documentation" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:32 framework/admin/customizer.php:33 msgid "Agama PRO Demo" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:35 framework/admin/customizer.php:36 msgid "Agama PRO Buy" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:58 msgid "Agama Support" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:59 msgid "Hey! Buy us a cofee and we shall come with new features and updates. " msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:70 msgid "Agama Upgrade" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:80 msgid "Agama Theme Options" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:84 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: framework/admin/customizer.php:97 msgid "Upload Logo" msgstr "Dodaj Logo" #: framework/admin/customizer.php:107 msgid "Header" msgstr "Glava" #: framework/admin/customizer.php:120 msgid "Enable Top Navigation" msgstr "Omogući Gornju Navigaciju" #: framework/admin/customizer.php:121 msgid "Works with normal header only." msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:138 msgid "Sticky Header" msgstr "Sticky Header" #: framework/admin/customizer.php:139 msgid "Enable sticky header ?" msgstr "Omogući sticky header ?" #: framework/admin/customizer.php:155 msgid "Top Margin" msgstr "Top Margin" #: framework/admin/customizer.php:156 msgid "If sticky header enabled margin will be 0px!" msgstr "Ako sticky header omogucen margina ce biti 0px!" #: framework/admin/customizer.php:187 msgid "Top Border Size" msgstr "Top Border Size" #: framework/admin/customizer.php:209 msgid "General Settings" msgstr "Podešavanja" #: framework/admin/customizer.php:222 msgid "NiceScroll" msgstr "NiceScroll" #: framework/admin/customizer.php:223 msgid "Enable NiceScroll ?" msgstr "Omogući NiceScroll" #: framework/admin/customizer.php:232 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: framework/admin/customizer.php:245 msgid "Enable Infinite Scroll ?" msgstr "Omogući Infinity Scroll ?" #: framework/admin/customizer.php:261 msgid "Blog Layout" msgstr "Blog Izgled" #: framework/admin/customizer.php:267 msgid "List Style" msgstr "List Style" #: framework/admin/customizer.php:268 msgid "Grid Style" msgstr "Grid Style" #: framework/admin/customizer.php:282 msgid "Blog Excerpt Lenght" msgstr "Dužina Excerpt-a" #: framework/admin/customizer.php:304 msgid "Slider" msgstr "Slajder" #: framework/admin/customizer.php:317 msgid "Enable Slider" msgstr "Omogući Slajder" #: framework/admin/customizer.php:333 msgid "Slider max-height" msgstr "Slajder max-height" #: framework/admin/customizer.php:348 msgid "Image 1 Title" msgstr "Slika 1 Naslov" #: framework/admin/customizer.php:349 msgid "Enter image 1 title." msgstr "Unesite naslov za sliku 1." #: framework/admin/customizer.php:365 msgid "Upload Image #1" msgstr "Unesite Sliku #1" #: framework/admin/customizer.php:380 msgid "Image 2 Title" msgstr "Slika 2 Naslov" #: framework/admin/customizer.php:381 msgid "Enter image 2 title." msgstr "Unesite naslov za sliku 2." #: framework/admin/customizer.php:397 msgid "Upload Image #2" msgstr "Unesite Sliku #2" #: framework/admin/customizer.php:412 msgid "Image 3 Title" msgstr "Slika 3 Naslov" #: framework/admin/customizer.php:413 msgid "Enter image 3 title." msgstr "Unesite naslov za sliku 3." #: framework/admin/customizer.php:429 msgid "Upload Image #3" msgstr "Unesite Sliku #3" #: framework/admin/customizer.php:444 msgid "Image 4 Title" msgstr "Slika 4 Naslov" #: framework/admin/customizer.php:445 msgid "Enter image 4 title." msgstr "Unesite naslov za sliku 4." #: framework/admin/customizer.php:461 msgid "Upload Image #4" msgstr "Unesite Sliku #4" #: framework/admin/customizer.php:476 msgid "Image 5 Title" msgstr "Slika 5 Naslov" #: framework/admin/customizer.php:477 msgid "Enter image 5 title." msgstr "Unesite naslov za sliku 5." #: framework/admin/customizer.php:493 msgid "Upload Image #5" msgstr "Unesite Sliku #5" #: framework/admin/customizer.php:501 msgid "Typography" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:510 msgid "Colours" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:523 msgid "Agama Primary Color" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:538 msgid "Skin" msgstr "Skin" #: framework/admin/customizer.php:544 msgid "Light" msgstr "Svetli" #: framework/admin/customizer.php:545 msgid "Dark" msgstr "Tamni" #: framework/admin/customizer.php:552 msgid "Social Icons" msgstr "Društvene Mreže" #: framework/admin/customizer.php:565 msgid "Enable social icons in top nav ?" msgstr "Omogući društvene mreže na top navigaciji ?" #: framework/admin/customizer.php:581 msgid "Enable social icons in footer ?" msgstr "Omogući društvene mreže u footer ?" #: framework/admin/customizer.php:597 msgid "Icons URL Target" msgstr "Icons URL Target" #: framework/admin/customizer.php:618 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook link" #: framework/admin/customizer.php:632 msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter link" #: framework/admin/customizer.php:648 msgid "Flickr URL" msgstr "Flickr link" #: framework/admin/customizer.php:662 msgid "RSS URL" msgstr "RSS link" #: framework/admin/customizer.php:678 msgid "Vimeo URL" msgstr "Vimeo link" #: framework/admin/customizer.php:694 msgid "Youtube URL" msgstr "Youtube link" #: framework/admin/customizer.php:710 msgid "Instagram URL" msgstr "Instagram link" #: framework/admin/customizer.php:724 msgid "Pinterest URL" msgstr "Pinterest link" #: framework/admin/customizer.php:740 msgid "Tumblr URL" msgstr "Tumblr link" #: framework/admin/customizer.php:756 msgid "Google+ URL" msgstr "Google+ link" #: framework/admin/customizer.php:772 msgid "Dribbble URL" msgstr "Dribbble link" #: framework/admin/customizer.php:788 msgid "Digg URL" msgstr "Digg link" #: framework/admin/customizer.php:804 msgid "Linkedin URL" msgstr "Linkedin link" #: framework/admin/customizer.php:820 msgid "Blogger URL" msgstr "Blogger link" #: framework/admin/customizer.php:836 msgid "Skype URL" msgstr "Skype link" #: framework/admin/customizer.php:852 msgid "Forrst URL" msgstr "Forrst link" #: framework/admin/customizer.php:868 msgid "Myspace URL" msgstr "Myspace link" #: framework/admin/customizer.php:884 msgid "Deviantart URL" msgstr "Deviantart link" #: framework/admin/customizer.php:900 msgid "Yahoo URL" msgstr "Yahoo link" #: framework/admin/customizer.php:916 msgid "Reddit URL" msgstr "Reddit link" #: framework/admin/customizer.php:932 msgid "PayPal URL" msgstr "PayPal link" #: framework/admin/customizer.php:948 msgid "Dropbox URL" msgstr "Dropbox link" #: framework/admin/customizer.php:964 msgid "Soundcloud URL" msgstr "Soundcloud link" #: framework/admin/customizer.php:980 msgid "VK URL" msgstr "VK link" #: framework/admin/customizer.php:996 msgid "Email URL" msgstr "Email link" #: framework/admin/customizer.php:1005 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: framework/admin/customizer.php:1018 msgid "Products per Page" msgstr "Proizvodi po Stranici" #: framework/admin/customizer.php:1027 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: framework/admin/customizer.php:1040 msgid "Back to Top" msgstr "Povratak na Vrh" #: framework/admin/customizer.php:1041 msgid "Enable back to top button ?" msgstr "" #: framework/admin/customizer.php:1057 msgid "Footer Copyright" msgstr "Footer Autorsko Pravo" #: framework/admin/customizer.php:1058 msgid "Write your own footer copyright." msgstr "Promenite footer autorski tekst" #: framework/widgets/widgets.php:16 msgid "Main Sidebar" msgstr "Glavni Sidebar" #: framework/widgets/widgets.php:18 framework/widgets/widgets.php:28 msgid "Appears on posts and pages." msgstr "Vidljiv na člancima i stranicama." #: framework/widgets/widgets.php:26 msgid "Second Sidebar" msgstr "Drugi Sidebar" #: framework/widgets/widgets.php:36 msgid "Footer Widget 1" msgstr "Footer Vidžet 1" #: framework/widgets/widgets.php:38 framework/widgets/widgets.php:48 #: framework/widgets/widgets.php:58 framework/widgets/widgets.php:68 msgid "Appears on footer area." msgstr "Vidljiv na footer mestu." #: framework/widgets/widgets.php:46 msgid "Footer Widget 2" msgstr "Footer Vidžet 2" #: framework/widgets/widgets.php:56 msgid "Footer Widget 3" msgstr "Footer Vidžet 3" #: framework/widgets/widgets.php:66 msgid "Footer Widget 4" msgstr "Footer Vidžet 4" #: image.php:24 #, php-format msgid "" "Published at %4$s × " "%5$s in %8$s." msgstr "" "Objavljen at %4$s " "× %5$s in %8$s." #: image.php:39 msgid "← Previous" msgstr "← Prethodni" #: image.php:40 msgid "Next →" msgstr "Sledeći →" #: includes/agama-functions.php:40 msgid "Sticky Header Menu" msgstr "" #: includes/agama-functions.php:42 msgid "Top Menu" msgstr "Top Meni" #: includes/agama-functions.php:47 msgid "Primary Menu" msgstr "Glavni Meni" #: includes/agama-functions.php:170 single.php:20 msgid "Post navigation" msgstr "Članci navigacija" #: includes/agama-functions.php:171 msgid " Older posts" msgstr " Stariji članci" #: includes/agama-functions.php:172 msgid "Newer posts " msgstr "Noviji članci " #: includes/agama-functions.php:197 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: includes/agama-functions.php:197 msgid "(Edit)" msgstr "(Uredi)" #: includes/agama-functions.php:212 msgid "Post author" msgstr "Autor posta" #: includes/agama-functions.php:218 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s at %2$s" #: includes/agama-functions.php:224 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka odobrenje." #: includes/agama-functions.php:233 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" #: includes/agama-functions.php:254 includes/agama-functions.php:257 msgid ", " msgstr ", " #: includes/agama-functions.php:268 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Pogledaj sve postove od %s" #: includes/agama-functions.php:274 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s by %4$s." msgstr "" "Ovaj unos je objavljen u %1$s i tagovan %2$s na %3$s by %4$s." #: includes/agama-functions.php:276 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s on %3$s by %4$s." msgstr "" "Ovaj unost je objavljen u %1$s na %3$s od %4$s." #: includes/agama-functions.php:278 #, php-format msgid "This entry was posted on %3$s by %4$s." msgstr "" "Ovaj unos je objavljen od %3$s by %4$s." #: includes/agama-functions.php:466 msgid "By" msgstr "Od" #: includes/agama-functions.php:485 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Pogledaj sve postove u %s" #: includes/agama-functions.php:494 msgid " comments" msgstr "komentari" #: includes/agama-functions.php:521 includes/agama-functions.php:526 #: includes/agama-functions.php:542 msgid "No more posts to load." msgstr "" #: includes/agama-functions.php:558 #, php-format msgid "2015 © Powered by %s." msgstr "" #: index.php:29 msgid "No posts to display" msgstr "Nema postova" #: index.php:33 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Spremni da objavite vaš prvi post? Počnite ovde." #: search.php:18 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultat pretrage za: %s" #: search.php:38 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Žao nam je, ali ništa vezano za vašu pretragu nije pronađeno. Pokušajte " "ponovo sa nekim drugačijim terminima." #: searchform.php:4 msgctxt "screen-reader" msgid "Search for:" msgstr "" #: searchform.php:5 msgid "Search" msgstr "" #: searchform.php:5 msgctxt "agama" msgid "Search for:" msgstr "" #: single.php:21 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: single.php:22 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: tag.php:19 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tag Arhive: %s" #~ msgid "Body Background" #~ msgstr "Body Pozadina" #~ msgid "Changelog Agama v1.0.4" #~ msgstr "Info Agama v1.0.4" #~ msgid "Changelog Agama v1.0.3" #~ msgstr "Info Agama v1.0.3" #~ msgid "Changelog Agama v1.0.2" #~ msgstr "Info Agama v1.0.2" #~ msgid "Changelog Agama v1.0.1" #~ msgstr "Changelog Agama v1.0.1" #~ msgid "Styling" #~ msgstr "Stil" #~ msgid "Primary Color" #~ msgstr "Primarna Boja" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Boje" #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Saznaj Više" #~ msgctxt "Open Sans font: on or off" #~ msgid "on" #~ msgstr "on" #~ msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" #~ msgid "no-subset" #~ msgstr "no-subset" #~ msgid "Page %s" #~ msgstr "Strana %s" #~ msgid "Image #1" #~ msgstr "Slika #1" #~ msgid "Image #2" #~ msgstr "Slika #2" #~ msgid "Image #3" #~ msgstr "Slika #3" #~ msgid "Image #4" #~ msgstr "Slika #4" #~ msgid "Image #5" #~ msgstr "Slika #5" #~ msgid "Agama Options" #~ msgstr "Agama Opcije" #~ msgid "Select Slider" #~ msgstr "Izaberite Slajder" #~ msgid "Layer Slider" #~ msgstr "Layer Slider" #~ msgid "Revolution Slider" #~ msgstr "Revolution Slider" #~ msgid "Slider Options" #~ msgstr "Slajder Opcije" #~ msgid "Page Options" #~ msgstr "Page Opcije" #~ msgid "Sidebar Options" #~ msgstr "Sidebar Opcije" #~ msgid "On" #~ msgstr "Omogući" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Onemogući" #~ msgid "Portfolio" #~ msgstr "Portfolio" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Dodaj Novi" #~ msgid "View Portfolio" #~ msgstr "Pogledaj Portfolio" #~ msgid "All Items" #~ msgstr "Svi Predmeti" #~ msgid "Search Portfolio" #~ msgstr "Traži Portfolio" #~ msgid "Parent Portfolio:" #~ msgstr "Parent Portfolio:" #~ msgid "No portfolio found." #~ msgstr "Nema pronađenih portfolio stavki." #~ msgid "No portfolio found in Trash." #~ msgstr "Nema pronađenih portfolio stavki u smeću." #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategorija" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategorije" #~ msgid "Search Categories" #~ msgstr "Traži Kategorije" #~ msgid "All Categories" #~ msgstr "Sve Kategorije" #~ msgid "Parent Category" #~ msgstr "Parent Kategorija" #~ msgid "Parent Category:" #~ msgstr "Parent Kategorija:" #~ msgid "Edit Category" #~ msgstr "Izmeni Kategoriju" #~ msgid "Update Category" #~ msgstr "Ažuriraj Kategoriju" #~ msgid "Add New Category" #~ msgstr "Dodaj Novu Kategoriju" #~ msgid "New Category Name" #~ msgstr "Novo Ime Kategorije" #~ msgid "Skills" #~ msgstr "Veštine" #~ msgid "Skill" #~ msgstr "Veština" #~ msgid "Search Skills" #~ msgstr "Traži Veštine" #~ msgid "All Skills" #~ msgstr "Sve Veštine" #~ msgid "Parent Skill" #~ msgstr "Parent Veština" #~ msgid "Parent Skill:" #~ msgstr "Parent Veština:" #~ msgid "Edit Skill" #~ msgstr "Uredi Veštinu" #~ msgid "Update Skill" #~ msgstr "Ažuriraj Veštinu" #~ msgid "Add New Skill" #~ msgstr "Nova Veština" #~ msgid "New Skill Name" #~ msgstr "Novo Ime Veštine" #~ msgid "Install Required Plugins" #~ msgstr "Instaliraj Potrebne Dodatke" #~ msgid "Install Plugins" #~ msgstr "Instaliraj Dodatke" #~ msgid "Installing Plugin: %s" #~ msgstr "Instaliranje Dodatka: %s" #~ msgid "Something went wrong." #~ msgstr "Nešto nije bilo u redu." #~ msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "Ova tema zahteva sledeći dodatak: %1$s." #~ msgstr[1] "Ova tema zahteva sledeći dodatak: %1$s." #~ msgstr[2] "Ova tema zahteva sledeće dodatke: %1$s." #~ msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "Ova tema preporučuje sledeći dodatak: %1$s." #~ msgstr[1] "Ova tema preporučuje sledeći dodataka: %1$s." #~ msgstr[2] "Ova tema preporučuje sledeće dodatke: %1$s." #~ msgid "Begin installing plugin" #~ msgid_plural "Begin installing plugins" #~ msgstr[0] "Počni sa instaliranjem dodatka" #~ msgstr[1] "Počni sa instaliranjem dodataka" #~ msgstr[2] "Počni sa instaliranjem dodatka" #~ msgid "Begin activating plugin" #~ msgid_plural "Begin activating plugins" #~ msgstr[0] "Počni sa aktivacijom dodatka" #~ msgstr[1] "Počni sa aktivacijom dodataka" #~ msgstr[2] "Počni sa aktivacijom dodatka" #~ msgid "Return to Required Plugins Installer" #~ msgstr "Vrati se na instaler potrebnih dodataka" #~ msgid "Return to the dashboard" #~ msgstr "Povratak na komandnu tablu" #~ msgid "Plugin activated successfully." #~ msgstr "Dodatak je uspešno aktiviran." #~ msgid "The following plugin was activated successfully:" #~ msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" #~ msgstr[0] "Sledeći dodatak je uspešno aktiviran:" #~ msgstr[1] "Sledeći dodaci su uspešno aktivirani:" #~ msgstr[2] "Sledeći dodatak je uspešno aktiviran:" #~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" #~ msgstr "Svi dodaci su instalirani i uspešno aktivirani. %1$s" #~ msgid "Dismiss this notice" #~ msgstr "Odbaci ovo obaveštenje" #~ msgid "Return to the Dashboard" #~ msgstr "Povratak na komandnu tablu" #~ msgid "Private Repository" #~ msgstr "Privatna spremišta" #~ msgid "Pre-Packaged" #~ msgstr "Pre-pakovano" #~ msgid "WordPress Repository" #~ msgstr "Wordpress spremišta" #~ msgid "Required" #~ msgstr "Potrebno" #~ msgid "Recommended" #~ msgstr "Preporučeno" #~ msgid "Not Installed" #~ msgstr "Nije instalirano" #~ msgid "Installed But Not Activated" #~ msgstr "Instalirano, ali nije aktivirano" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Instalirajte" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Aktivirajte" #~ msgid "" #~ "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" #~ msgstr "" #~ "Nema dodataka za instalaciju ili aktiviranje. Povratak na Kontrolnu tablu" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Dodatak" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Izvor" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tip" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Install package not available." #~ msgstr "Paket za instaliranje nije dostupan." #~ msgid "" #~ "Downloading install package from %s…" #~ msgstr "" #~ "Skidanje instaliranog paketa iz %s…" #~ msgid "Unpacking the package…" #~ msgstr "Raspakovanje paketa…" #~ msgid "Installing the plugin…" #~ msgstr "Instaliranje dodatka…" #~ msgid "Plugin install failed." #~ msgstr "Instalacija dodatka je neuspešna." #~ msgid "Plugin installed successfully." #~ msgstr "Dodatak je instaliran uspešno." #~ msgid "Plugin activation failed." #~ msgstr "Aktivacija dodatka je neuspešna." #~ msgid "" #~ "The installation and activation process is starting. This process may " #~ "take a while on some hosts, so please be patient." #~ msgstr "" #~ "Instalacioni i aktivacioni proces su počeli. Ovaj proces može da potraje " #~ "na nekim provajderima, pa vas molimo da budete strpljivi." #~ msgid "%1$s installed and activated successfully." #~ msgstr "%1$s Instalirano i aktivirano uspešno." #~ msgid "Show Details" #~ msgstr "Pokaži detalje" #~ msgid "Hide Details" #~ msgstr "Sakrij detalje" #~ msgid "All installations and activations have been completed." #~ msgstr "Sve instalacije i aktivacije su završene." #~ msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgstr "Instaliranje i aktiviranje plugina %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgid "" #~ "The installation process is starting. This process may take a while on " #~ "some hosts, so please be patient." #~ msgstr "" #~ "Proces instaliranja počinje. Ovaj proces može da potraje na nekim " #~ "provajderima, pa vas molimo da budete strpljivi." #~ msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." #~ msgstr "" #~ "Došlo je do greške prilikom instalacije %1$s: %2$s." #~ msgid "The installation of %1$s failed." #~ msgstr "Instalacija nije %1$s uspela." #~ msgid "%1$s installed successfully." #~ msgstr "%1$s Instalacija je uspela." #~ msgid "All installations have been completed." #~ msgstr "Sve instalacije su završene." #~ msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgstr "Instaliranje dodatka %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgid "Something went wrong with the plugin API." #~ msgstr "Nešto nije bilo u redu sa API-jem dodatka" #~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" #~ msgstr "Svi dodaci su instalirani i uspešno aktivirani. %s" #~ msgid "Top Navigation" #~ msgstr "Top Navigacija" #~ msgid "Skip to content" #~ msgstr "Idi na sadržaj" #~ msgid "Main Navigation" #~ msgstr "Glavna Navigacija" #~ msgid "All" #~ msgstr "Sve" #~ msgid "No portfolio items found." #~ msgstr "Nema pronađenih portfolio stavki." #~ msgid "You can support us by Buying an" #~ msgstr "Nas možete podržati tako što ćete kupiti" #~ msgid "theme with allot new features & extensions!" #~ msgstr "temu sa mnogo novih opcija i ekstenzija!" #~ msgid "Welcome to" #~ msgstr "Dobrodošli na" #~ msgid "About" #~ msgstr "Više o"