# Copyright (C) 2012 the Catch Themes Team # This file is distributed under the GNU General Public License. # Piotr , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Adventurous\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://catchthemes.com/contact-us/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-02 22:32+0545\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-02 22:32+0545\n" "Last-Translator: Sakin Shrestha \n" "Language-Team: Piotrekkk \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1.2c;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Ta strona nie została znaleziona." #: ../404.php:21 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Wygląda na to, że nic nie znaleziono. Spróbuj użyć poniższych linków albo " "użyj wyszukiwarki." #: ../404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "Najczęściej używane kategorie" #: ../404.php:36 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Spróbuj zajrzeć do archiwum miesięcy. %1$s" #: ../comments.php:36 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One Reply to “%s”" msgstr "" #: ../comments.php:56 ../comments.php:76 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja komentarzy" #: ../comments.php:57 ../comments.php:77 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: ../comments.php:58 ../comments.php:78 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: ../comments.php:88 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarze są wyłączone." #: ../content-aside.php:20 ../content-audio.php:20 ../content-chat.php:21 #: ../content-gallery.php:24 ../content-gallery.php:41 #: ../content-gallery.php:42 ../content-image.php:22 ../content-page.php:18 #: ../content-search.php:16 ../content-single.php:18 ../content-video.php:23 #: ../content.php:31 ../inc/adventurous-functions.php:140 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Odnośnik do %s" #: ../content-aside.php:26 ../content-audio.php:32 ../content-chat.php:33 #: ../content-gallery.php:48 ../content-image.php:34 ../content-link.php:29 #: ../content-page.php:24 ../content-quote.php:25 ../content-single.php:29 #: ../content-status.php:33 ../content-video.php:35 ../content.php:51 #: ../image.php:92 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: ../content-aside.php:39 ../content-audio.php:45 ../content-chat.php:46 #: ../content-gallery.php:62 ../content-image.php:47 ../content-link.php:41 #: ../content-quote.php:37 ../content-single.php:45 ../content-status.php:45 #: ../content-video.php:48 ../content.php:65 msgid "Leave a reply" msgstr "Zostaw odpowiedź" #: ../content-aside.php:39 ../content-audio.php:45 ../content-chat.php:46 #: ../content-gallery.php:62 ../content-image.php:47 ../content-link.php:41 #: ../content-quote.php:37 ../content-single.php:45 ../content-status.php:45 #: ../content-video.php:48 ../content.php:65 msgid "1 Reply" msgstr "1 Odpowiedź" #: ../content-aside.php:39 ../content-audio.php:45 ../content-chat.php:46 #: ../content-gallery.php:62 ../content-image.php:47 ../content-link.php:41 #: ../content-quote.php:37 ../content-status.php:45 ../content-video.php:48 msgid "% Replies;" msgstr "% Odpowiedzi;" #: ../content-aside.php:41 ../content-audio.php:47 ../content-chat.php:48 #: ../content-gallery.php:64 ../content-image.php:49 ../content-link.php:43 #: ../content-page.php:33 ../content-quote.php:39 ../content-search.php:24 #: ../content-single.php:48 ../content-status.php:47 ../content-video.php:50 #: ../content.php:68 ../image.php:38 ../image.php:111 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:189 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: ../content-audio.php:21 msgid "All Audio Posts" msgstr "Wszystkie wpisy audio" #: ../content-audio.php:21 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../content-chat.php:22 msgid "All Chat Posts" msgstr "Wszystkie wpisy czat" #: ../content-chat.php:22 msgid "Chat" msgstr "Czat" #: ../content-gallery.php:25 msgid "All Gallery Posts" msgstr "Wszystkie wpisy galeria" #: ../content-gallery.php:25 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: ../content-gallery.php:42 #, php-format msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "W tej galerii znajduje się %2$s zdjęcie." msgstr[1] "W tej galerii znajduje się %2$s zdjęcia." msgstr[2] "W tej galerii znajduje się %2$s zdjęć." #: ../content-image.php:23 msgid "All Image Posts" msgstr "Wszystkie wpisy obrazkowe" #: ../content-image.php:23 msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: ../content-link.php:23 msgid "All Link Posts" msgstr "Wszystkie wpisy odnośnik" #: ../content-link.php:23 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" #: ../content-single.php:45 ../content.php:65 msgid "% Replies" msgstr "% Odpowiedzi" #: ../content-single.php:61 ../content.php:75 #, php-format msgid "About %s" msgstr "O %s" #: ../content-single.php:65 ../content.php:79 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "" "Zobacz wszystkie wpisy opublikowane przez %s →" "" #: ../content-status.php:27 msgid "All Status Posts" msgstr "Wszystkie wpisy status" #: ../content-status.php:27 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../content-video.php:24 msgid "All Video Posts" msgstr "Wszystkie wpisy video" #: ../content-video.php:24 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../content.php:23 msgid "Featured post" msgstr "Polecany wpis" #: ../functions.php:119 msgid "Header Right Menu" msgstr "Header Right Menu" #: ../functions.php:120 msgid "Header Secondary Menu" msgstr "Header Secondary Menu" #: ../image.php:28 #, php-format msgid "" "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "" "Opublikowano at %4$s × %5$s w %7$s" #: ../image.php:42 msgid "← Previous" msgstr "← Poprzedni" #: ../image.php:43 msgid "Next →" msgstr "Następny →" #: ../image.php:103 #, php-format msgid "" "Post a " "comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "" "Zostaw " "komentarz lub adres trackbacku." #: ../image.php:105 #, php-format msgid "" "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "" "Komentarze są wyłączone, ale możesz zostawić adres " "trackbacku." #: ../image.php:107 msgid "" "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "" "Trackbacki są wyłączone, ale możesz zostawić komentarz/a>." #: ../image.php:109 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Komentarze i trackbacki są obecnie wyłączone." #: ../inc/adventurous-custom-header.php:35 msgid "Highway" msgstr "Highway" #: ../inc/adventurous-custom-header.php:41 msgid "Buddha" msgstr "Buddha" #: ../inc/adventurous-default-options.php:96 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: ../inc/adventurous-default-options.php:96 msgid "All Rights Reserved" msgstr "Wszelkie prawa zastrzeżone" #: ../inc/adventurous-default-options.php:96 msgid "Adventurous Theme by" msgstr "Adventurous Theme by" #: ../inc/adventurous-default-options.php:144 msgid "https://catchthemes.com" msgstr "https://catchthemes.com" #: ../inc/adventurous-default-options.php:144 msgid "Catch Themes" msgstr "Catch Themes" #: ../inc/adventurous-functions.php:628 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../inc/adventurous-functions.php:633 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../inc/adventurous-functions.php:638 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../inc/adventurous-functions.php:643 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../inc/adventurous-functions.php:648 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../inc/adventurous-functions.php:653 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ../inc/adventurous-functions.php:658 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../inc/adventurous-functions.php:663 msgid "SlideShare" msgstr "SlideShare" #: ../inc/adventurous-functions.php:668 msgid "FourSquare" msgstr "FourSquare" #: ../inc/adventurous-functions.php:673 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../inc/adventurous-functions.php:678 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: ../inc/adventurous-functions.php:683 msgid "deviantART" msgstr "deviantART" #: ../inc/adventurous-functions.php:688 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: ../inc/adventurous-functions.php:693 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../inc/adventurous-functions.php:698 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../inc/adventurous-functions.php:703 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../inc/adventurous-functions.php:708 msgid "Delicious" msgstr "Delicious" #: ../inc/adventurous-functions.php:713 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" #: ../inc/adventurous-functions.php:718 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../inc/adventurous-functions.php:723 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: ../inc/adventurous-functions.php:728 msgid "Vkontakte" msgstr "Vkontakte" #: ../inc/adventurous-functions.php:733 msgid "My World" msgstr "My World" #: ../inc/adventurous-functions.php:738 msgid "Odnoklassniki" msgstr "Odnoklassniki" #: ../inc/adventurous-functions.php:743 msgid "GoodReads" msgstr "GoodReads" #: ../inc/adventurous-functions.php:748 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../inc/adventurous-functions.php:753 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: ../inc/adventurous-functions.php:758 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../inc/adventurous-functions.php:763 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: ../inc/adventurous-functions.php:768 msgid "Xing" msgstr "Xing" #: ../inc/adventurous-functions.php:773 msgid "Meetup" msgstr "Meetup" #: ../inc/adventurous-functions.php:795 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../inc/adventurous-menus.php:11 msgid "Primary Menu" msgstr "Główne menu" #: ../inc/adventurous-menus.php:12 msgid "Skip to content" msgstr "Przejdź to treści" #: ../inc/adventurous-menus.php:44 msgid "Secondary Menu" msgstr "Drugie menu" #: ../inc/adventurous-metabox.php:14 ../inc/adventurous-metabox.php:20 msgid "Adventurous Options" msgstr "Adventurous Options" #: ../inc/adventurous-metabox.php:34 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: ../inc/adventurous-metabox.php:39 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: ../inc/adventurous-metabox.php:44 msgid "Disable" msgstr "Wyłączone" #: ../inc/adventurous-metabox.php:55 ../inc/adventurous-metabox.php:86 #, php-format msgid "Default Layout Set in Theme Options" msgstr "Domyślny wygląd Ustawienia motywu" #: ../inc/adventurous-metabox.php:61 msgid "Right sidebar" msgstr "Prawy pasek boczny" #: ../inc/adventurous-metabox.php:67 msgid "Left sidebar" msgstr "Lewy pasek boczny" #: ../inc/adventurous-metabox.php:73 msgid "No sidebar" msgstr "Brak paska bocznego" #: ../inc/adventurous-metabox.php:91 msgid "Featured Image" msgstr "Wyróżniony Obraz" #: ../inc/adventurous-metabox.php:96 msgid "Full Image" msgstr "Pełny obraz" #: ../inc/adventurous-metabox.php:101 msgid "Slider Image" msgstr "Obraz pokazu slajdów" #: ../inc/adventurous-metabox.php:106 msgid "Disable Image" msgstr "Wyłącz obraz" #: ../inc/adventurous-metabox.php:123 msgid "Sidebar Layout" msgstr "Układ paska bocznego" #: ../inc/adventurous-metabox.php:153 msgid "Header Featured Image Options" msgstr "Header Featured Image Options" #: ../inc/adventurous-metabox.php:181 msgid "Content Featured Image Options" msgstr "Content Featured Image Options" #: ../inc/adventurous-slider.php:243 msgid "" "You have selected Post Slider but you haven't added the Post ID in " "\"Appearance => Theme Options => Featured Slider => Featured Post Slider " "Options\"" msgstr "" "You have selected Post Slider but you haven't added the Post ID in " "\"Appearance => Theme Options => Featured Slider => Featured Post Slider " "Options\"" #: ../inc/adventurous-slider.php:251 msgid "" "You have selected Category Slider but you haven't selected any categories in " "\"Appearance => Theme Options => Featured Slider => Featured Category Slider " "Options\"" msgstr "" "You have selected Category Slider but you haven't selected any categories in " "\"Appearance => Theme Options => Featured Slider => Featured Category Slider " "Options\"" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:51 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:109 msgid "Post navigation" msgstr "Nawigacja wpisów" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:55 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:113 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:56 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:114 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:65 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:123 msgid " Older posts" msgstr " Starsze wpisy" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:69 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:127 msgid "Newer posts " msgstr "Nowsze wpisy " #: ../inc/adventurous-template-tags.php:157 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:157 msgid "(Edit)" msgstr "(Edytuj)" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:172 msgid "Post author" msgstr "Autor wpisu" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:178 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:184 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację." #: ../inc/adventurous-template-tags.php:193 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:222 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:295 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Wszystkie wpisy opublikowane przez %s" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:227 #, php-format msgid "" "Posted on %1$s by " "%2$s" msgstr "" "Opublikowano %1$s " "przez %2$s" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:249 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:252 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:281 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:284 msgid ", " msgstr "," #: ../inc/adventurous-template-tags.php:257 #, php-format msgid "" "Posted in %1$s | Tagged %2$s" msgstr "" "Opublikowano w %1$s | " "Otagowano %2$s" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:259 #, php-format msgid "Posted in %1$s" msgstr "Opublikowano w %1$s" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:301 #, php-format msgid "" "Posted on %3$s " "under %1$s | Tagged " "%2$s | By %4$s" msgstr "" "Opublikowano w %3$s pod %1$s | Otagowano %2$s | Autor: %4$s" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:303 #, php-format msgid "" "Posted on %3$s " "under in %1$s | " "By %4$s." msgstr "" "Opublikowano w %3$s pod %1$s | " "Autor: %4$s." #: ../inc/adventurous-template-tags.php:305 #, php-format msgid "" "Posted on %3$s | By %4$s." msgstr "" "Opublikowano w %3$s | Autor: %4$s." #: ../inc/adventurous-widgets.php:14 msgid "Main Sidebar" msgstr "Główny pasek boczny" #: ../inc/adventurous-widgets.php:16 msgid "Shows the Widgets at the side of Content" msgstr "Pokaż widżety obok treści" #: ../inc/adventurous-widgets.php:25 msgid "Footer Area One" msgstr "Obszar pierwszej stopki" #: ../inc/adventurous-widgets.php:27 ../inc/adventurous-widgets.php:38 #: ../inc/adventurous-widgets.php:49 ../inc/adventurous-widgets.php:60 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Opcjonalny obszar widgetów w stopce Twojej strony" #: ../inc/adventurous-widgets.php:36 msgid "Footer Area Two" msgstr "Obszar drugiej stopki" #: ../inc/adventurous-widgets.php:47 msgid "Footer Area Three" msgstr "Obszar trzeciej stopki" #: ../inc/adventurous-widgets.php:58 msgid "Footer Area Four" msgstr "Obszar cztery stopki" #: ../inc/adventurous-widgets.php:88 msgid "CT: Social Icons" msgstr "CT: Social Icons" #: ../inc/adventurous-widgets.php:89 msgid "" "Use this widget to add Social Icons from Social Icons Settings as a widget." msgstr "" #: ../inc/adventurous-widgets.php:102 msgid "Title (optional):" msgstr "Tytuł (opcjonalnie):" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:34 msgid "All Categories" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:48 msgid "" "Hold down the Ctrl (windows) / Command (Mac) button to select multiple " "options." msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:61 msgid "Theme Instructions" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:65 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:69 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:73 msgid "Donate Now" msgstr "Donate Now" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:77 msgid "Review" msgstr "" #: ../no-results.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Nic nie znaleziono" #: ../no-results.php:21 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Gotowy, aby opublikować pierwszy wpis? Zacznij tutaj." #: ../no-results.php:25 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Przepraszamy, ale nic nie pasuje do Twoich kryteriów wyszukiwania. Proszę " "spróbować ponownie, korzystając z innych słów kluczowych." #: ../no-results.php:30 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Wygląda no to, że nic nie znaleziono. Być może wyszukiwanie będzie pomocne." #: ../search.php:18 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania: %s" #: ../searchform.php:16 ../searchform.php:18 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: ../sidebar.php:64 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #~ msgid "One thought on “%2$s”" #~ msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" #~ msgstr[0] "Jedna myśl nt. „%2$s”" #~ msgstr[1] "%1$s myśli nt. „%2$s”" #~ msgstr[2] "%1$s myśli nt. „%2$s”" #~ msgid "Adventurous is a Simple, Clean and Responsive WordPress Theme" #~ msgstr "Adventurous is a Simple, Clean and Responsive WordPress Theme" #~ msgid "" #~ "This is Promotion Headline. You can edit this from \"Appearance => Theme " #~ "Options => Promotion Headline Options\"" #~ msgstr "" #~ "This is Promotion Headline. You can edit this from \"Appearance => Theme " #~ "Options => Promotion Headline Options\"" #~ msgid "Reviews" #~ msgstr "Reviews" #~ msgid "Continue Reading →" #~ msgstr "Czytaj dalej →" #~ msgid "Search …" #~ msgstr "Szukaj …" #~ msgid "Y" #~ msgstr "Y" #~ msgid "3 Columns" #~ msgstr "3 Columns" #~ msgid "4 Columns" #~ msgstr "4 Columns" #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Strona główna" #~ msgid "Excluding Homepage" #~ msgstr "wyłączeniem Strona główna" #~ msgid "Entire Site" #~ msgstr "Cała witryna" #~ msgid "Entire Site, Page/Post Featured Image" #~ msgstr "Entire Site, Page/Post Featured Image" #~ msgid "Pages & Posts" #~ msgstr "Pages & Posts" #~ msgid "Right Sidebar" #~ msgstr "Prawy pasek boczny" #~ msgid "Left Sidebar" #~ msgstr "Lewy pasek boczny" #~ msgid "No Sidebar" #~ msgstr "Brak paska bocznego" #~ msgid "Full Content Display" #~ msgstr "Pełna treść wpisów" #~ msgid "Excerpt/Blog Display" #~ msgstr "Zalążek" #~ msgid "Demo Slider" #~ msgstr "Demo Slider" #~ msgid "Post Slider" #~ msgstr "Pokaz slajdów ze wpisów" #~ msgid "Category Slider" #~ msgstr "Pokaz slajdów z kategorii" #~ msgid "fade" #~ msgstr "fade" #~ msgid "wipe" #~ msgstr "wipe" #~ msgid "scrollUp" #~ msgstr "scrollUp" #~ msgid "scrollDown" #~ msgstr "scrollDown" #~ msgid "scrollLeft" #~ msgstr "scrollLeft" #~ msgid "scrollRight" #~ msgstr "scrollRight" #~ msgid "blindX" #~ msgstr "blindX" #~ msgid "blindY" #~ msgstr "blindY" #~ msgid "blindZ" #~ msgstr "blindZ" #~ msgid "cover" #~ msgstr "cover" #~ msgid "shuffle" #~ msgstr "shuffle" #~ msgid "Theme Options" #~ msgstr "Ustawienia motywu" #~ msgid "Options Saved" #~ msgstr "Ustawienia zapisano" #~ msgid "Theme Options By" #~ msgstr "Ustawienia motywu, autor:" #~ msgid "https://catchthemes.com/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/" #~ msgid "https://catchthemes.com/themes/adventurous-pro/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/themes/adventurous-pro/" #~ msgid "Upgrade to Adventurous Pro" #~ msgstr "Upgrade to Adventurous Pro" #~ msgid "https://catchthemes.com/donate/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/donate/" #~ msgid "Donate to Adventurous" #~ msgstr "Donate to Adventurous" #~ msgid "https://catchthemes.com/support/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/support/" #~ msgid "https://catchthemes.com/theme-instructions/adventurous-pro/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/theme-instructions/adventurous-pro/" #~ msgid "Theme Instruction" #~ msgstr "Instrukcja motywu" #~ msgid "https://www.facebook.com/catchthemes/" #~ msgstr "https://www.facebook.com/catchthemes/" #~ msgid "Like Catch Themes on Facebook" #~ msgstr "Polub Catch Themes na Facebooku" #~ msgid "https://twitter.com/catchthemes/" #~ msgstr "https://twitter.com/catchthemes/" #~ msgid "Follow Catch Themes on Twitter" #~ msgstr "Obserwuj Catch Themes na Twitterze" #~ msgid "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/adventurous" #~ msgstr "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/adventurous" #~ msgid "Rate us 5 Star on WordPress" #~ msgstr "Daj 5 gwiazdek na WordPressie" #~ msgid "5 Star Rating" #~ msgstr "Daj 5 gwiazdek" #~ msgid "Featured Content" #~ msgstr "Wyróżniona treść" #~ msgid "Featured Slider" #~ msgstr "Pokaz slajdów" #~ msgid "Social Links" #~ msgstr "Linki społecznościowe" #~ msgid "Favicon" #~ msgstr "Favikona" #~ msgid "Disable Favicon?" #~ msgstr "Wyłączyć favikonę?" #~ msgid "Check to disable" #~ msgstr "Zaznacz, by wyłączyć" #~ msgid "Fav Icon URL:" #~ msgstr "Adres favikony:" #~ msgid "Insert as Fav Icon" #~ msgstr "Insert as Fav Icon" #~ msgid "Change Fav Icon" #~ msgstr "Zmień favikonę" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Podgląd" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Zapisz zmiany" #~ msgid "Web Clip Icon Options" #~ msgstr "Ustawienia Web Clip Icon" #~ msgid "Disable Web Clip Icon?" #~ msgstr "Wyłączyć Web Clip Icon?" #~ msgid "Web Clip Icon URL:" #~ msgstr "Adres Web Clip Icon:" #~ msgid "Insert as Web Clip Icon" #~ msgstr "Insert as Web Clip Icon" #~ msgid "Change Web Clip Icon" #~ msgstr "Zmień Web Clip Icon" #~ msgid "" #~ "Note: Web Clip Icon for Apple devices. Recommended Size - Width 144px and " #~ "Height 144px height, which will support High Resolution Devices like iPad " #~ "Retina." #~ msgstr "" #~ "Note: Web Clip Icon for Apple devices. Recommended Size - Width 144px and " #~ "Height 144px height, which will support High Resolution Devices like iPad " #~ "Retina." #~ msgid "Menu Options" #~ msgstr "Menu Options" #~ msgid "Custom Menus" #~ msgstr "Custom Menus" #~ msgid "Click to Create Custom Menus" #~ msgstr "Click to Create Custom Menus" #~ msgid "Assign Locations" #~ msgstr "Assign Locations" #~ msgid "" #~ "Note: You can assign your custom menu to Header Right Menu Location and " #~ "Header Secondary Menu Location. This will replace the WordPress default " #~ "page menu" #~ msgstr "" #~ "Note: You can assign your custom menu to Header Right Menu Location and " #~ "Header Secondary Menu Location. This will replace the WordPress default " #~ "page menu" #~ msgid "Click to Manage Menu Locations" #~ msgstr "Click to Manage Menu Locations" #~ msgid "Header Options" #~ msgstr "Ustawienia nagłówka" #~ msgid "Disable Logo?" #~ msgstr "Disable Logo?" #~ msgid "Logo url" #~ msgstr "Logo url" #~ msgid "Insert as Logo" #~ msgstr "Insert as Logo" #~ msgid "Change Logo" #~ msgstr "Change Logo" #~ msgid "Disable Header Right Section?" #~ msgstr "Wyłączyć prawą stronę nagłówka?" #~ msgid "Check to Disable" #~ msgstr "Zaznacz, by wyłączyć" #~ msgid "Enable Featured Header Image" #~ msgstr "Włącz wyróżniony obrazek w nagłówku" #~ msgid "Page/Post Featured Image Size" #~ msgstr "Page/Post Featured Image Size" #~ msgid "Header Image" #~ msgstr "Header Image" #~ msgid "Click here to change header image" #~ msgstr "Click here to change header image" #~ msgid "Click here to change Header Image" #~ msgstr "Click here to change Header Image" #~ msgid "Click here to add header image" #~ msgstr "Click here to add header image" #~ msgid "Click here to add Header Image" #~ msgstr "Click here to add Header Image" #~ msgid "There is no Header Image" #~ msgstr "There is no Header Image" #~ msgid "Featured Header Image Alt/Title Tag" #~ msgstr "Tekst alternatywny wyróżnionego obrazka w nagłówku" #~ msgid "Featured Header Image Link URL" #~ msgstr "Odnośnik docelowy dla wyróżnionego obrazka w nagłówku" #~ msgid "Target. Open Link in New Window?" #~ msgstr "Czy otwierać link w nowym oknie?" #~ msgid "Check to open in new window" #~ msgstr "Zaznacz, aby otworzyć w nowym oknie" #~ msgid "Reset Header Featured Image Options?" #~ msgstr "Zresetować Ustawienia wyróżnionego obrazka w nagłówku?" #~ msgid "Check to reset" #~ msgstr "Zaznacz, by zresetować" #~ msgid "Content Featured Image Size" #~ msgstr "Rozmiar wyróżnionego obrazka treści" #~ msgid "Promotion Headline Options" #~ msgstr "Promotion Headline Options" #~ msgid "Enable Promotion" #~ msgstr "Enable Promotion" #~ msgid "Headline Text" #~ msgstr "Headline Text" #~ msgid "The appropriate length for Headine is around 10 words." #~ msgstr "Odpowiednia długość nagłówka to około 10 słów." #~ msgid "Subheadline Text" #~ msgstr "Subheadline Text" #~ msgid "The appropriate length for Headine is around 15 words." #~ msgstr "Odpowiednia długość nagłówka to około 15 słów." #~ msgid "Button Text" #~ msgstr "Button Text" #~ msgid "The appropriate length for Headine is around 3 words." #~ msgstr "Odpowiednia długość nagłówka to około 3 słów." #~ msgid "Button Link" #~ msgstr "Button Link" #~ msgid "Target. Open Link in New Window? " #~ msgstr "Czy otwierać link w nowym oknie?" #~ msgid "Disable Headline?" #~ msgstr "Disable Headline?" #~ msgid "Disable Subheadline?" #~ msgstr "Disable Subheadline?" #~ msgid "Disable Button?" #~ msgstr "Disable Button?" #~ msgid "Homepage / Frontpage Settings" #~ msgstr "Ustawienia strony głównej" #~ msgid "Disable Latest Posts?" #~ msgstr "Disable Latest Posts?" #~ msgid "Add Page instead of Latest Posts" #~ msgstr "Dodaj stronę zamiast ostatnich wpisów" #~ msgid "Click Here to Set Static Front Page Instead of Latest Posts" #~ msgstr "" #~ "Kliknij tutaj, aby ustawić statyczną stronę główną zamiast ostatnich " #~ "wpisów" #~ msgid "Homepage posts categories:" #~ msgstr "Kategorie wpisów wyświetlane na stronie głównej:" #~ msgid "" #~ "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed " #~ "on the front page." #~ msgstr "" #~ "Tylko wpisy z wybranych kategorii będą wyświetlane na stronie głównej." #~ msgid "--Disabled--" #~ msgstr "--Wyłączone--" #~ msgid "You may select multiple categories by holding down the CTRL key." #~ msgstr "Możesz wybrać kilka kategorii naraz przytrzymując klawisz CTRL." #~ msgid "Layout Options" #~ msgstr "Ustawienia wyglądu" #~ msgid "Sidebar Layout Options" #~ msgstr "Ustawienie wyglądu paska bocznego" #~ msgid "Content Layout" #~ msgstr "Układ treści" #~ msgid "Reset Layout?" #~ msgstr "Zresetować wygląd?" #~ msgid "Search Text Settings" #~ msgstr "Ustawienia wyszukiwarki" #~ msgid "Default Display Text in Search" #~ msgstr "Domyślny tekst w wyszukiwarce" #~ msgid "Excerpt / More Tag Settings" #~ msgstr "Ustawienia zalążka" #~ msgid "More Tag Text" #~ msgstr "Napis na odnośniku do pełengo wpisu:" #~ msgid "Excerpt length(words)" #~ msgstr "Ilość słów w zalążku" #~ msgid "Reset Excerpt?" #~ msgstr "Zresetować zalążek?" #~ msgid "Custom CSS" #~ msgstr "Własny CSS" #~ msgid "Enter your custom CSS styles." #~ msgstr "Wpisz własny styl CSS." #~ msgid "CSS Tutorial from W3Schools." #~ msgstr "CSS Tutorial od W3Schools." #~ msgid "http://www.w3schools.com/css/default.asp" #~ msgstr "http://www.w3schools.com/css/default.asp" #~ msgid "CSS Tutorial" #~ msgstr "CSS Tutorial" #~ msgid "Click Here to Read" #~ msgstr "Kliknij tutaj, by przeczytać" #~ msgid "Featured Settings" #~ msgstr "Featured Settings" #~ msgid "Enable Featured Content" #~ msgstr "Enable Featured Content" #~ msgid "Featured Content Headline Text" #~ msgstr "Featured Content Headline Text" #~ msgid "Leave empty if you want to remove headline." #~ msgstr "Zostaw puste jeśli chcesz usunąć nagłówek" #~ msgid "Featured Content Subheadline Text" #~ msgstr "Featured Content Subheadline Text" #~ msgid "Leave empty if you want to remove Subheadline" #~ msgstr "Zostaw puste jeśli chcesz usunąć podnagłówek" #~ msgid "Number of Featured Content" #~ msgstr "Liczba wyróżnionych treści" #~ msgid "Featured Content Layout" #~ msgstr "Featured Content Layout" #~ msgid "Featured Content Options" #~ msgstr "Ustawienia wyróżnionych treści" #~ msgid "Featured Content #%s" #~ msgstr "Wyróżniona treść #%s" #~ msgid "Insert Image" #~ msgstr "Insert Image" #~ msgid "Change Image" #~ msgstr "Zmień obraz" #~ msgid "Link URL" #~ msgstr "Adres odnośnika" #~ msgid "Add in the Target URL for the content" #~ msgstr "Dodaj docelowy adres do treści" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Tytuł" #~ msgid "Leave empty if you want to remove title" #~ msgstr "Zostaw puste jeśli chcesz usunąć tytuł" #~ msgid "Content" #~ msgstr "Treść" #~ msgid "The appropriate length for Content is around 10 words." #~ msgstr "Odpowiednia długość treści to około 10 słów." #~ msgid "Slider Options" #~ msgstr "Ustawienia pokazu slajdów" #~ msgid "Select Slider Type" #~ msgstr "Wybierz typ pokazu slajdów" #~ msgid "Enable Slider" #~ msgstr "Wyświetlanie" #~ msgid "Disable Text in Slider?" #~ msgstr "Disable Text in Slider?" #~ msgid "Number of Slides" #~ msgstr "Liczba slajdów:" #~ msgid "Transition Effect:" #~ msgstr "Efekt przejścia:" #~ msgid "Transition Delay" #~ msgstr "Opóźnienie przejścia" #~ msgid "second(s)" #~ msgstr "sekund(y)" #~ msgid "Transition Length" #~ msgstr "Długość przejścia" #~ msgid "Featured Post Slider Options" #~ msgstr "Ustawienia pokazu slajdów ze wpisów" #~ msgid "Exclude Slider post from Homepage posts?" #~ msgstr "Nie duplikuj wpisów z pokazu slajdów na stronie głównej?" #~ msgid "Check to exclude" #~ msgstr "Zaznacz, by wyłączyć" #~ msgid "Featured Post Slider #%s" #~ msgstr "Featured Post Slider #%s" #~ msgid "Click Here To Edit" #~ msgstr "Kliknij tutaj, by edytować" #~ msgid "" #~ "Note: Here You can put your Post IDs which displays on Homepage as slider." #~ msgstr "" #~ "Rada: Wpisz tutaj ID wpisów, które mają być wyświetlone na stronie " #~ "głównej jako pokaz slajdów." #~ msgid "Featured Category Slider Options" #~ msgstr "Ustawienia pokazu slajdów z wyróżnionej kategorii" #~ msgid "Select Slider Categories" #~ msgstr "Wybierz kategorie dla pokazu slajdów" #~ msgid "" #~ "Use this only is you want to display posts from Specific Categories in " #~ "Featured Slider" #~ msgstr "" #~ "Use this only is you want to display posts from Specific Categories in " #~ "Featured Slider" #~ msgid "" #~ "Note: Here you can select the categories from which latest posts will " #~ "display on Featured Slider." #~ msgstr "" #~ "Note: Here you can select the categories from which latest posts will " #~ "display on Featured Slider." #~ msgid "Predefine Social Icons" #~ msgstr "Predefine Social Icons" #~ msgid "Youtube" #~ msgstr "Youtube" #~ msgid "Linkedin" #~ msgstr "Linkedin" #~ msgid "Slideshare" #~ msgstr "Slideshare" #~ msgid "Foursquare" #~ msgstr "Foursquare" #~ msgid "Goodreads" #~ msgstr "Goodreads" #~ msgid "Soundcloud" #~ msgstr "Soundcloud" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Leave empty if you want to remove headline" #~ msgstr "Zostaw puste jeśli chcesz usunąć nagłówek" #, fuzzy #~ msgid "Adventurous Pro" #~ msgstr "Adventurous" #~ msgid "Adventurous" #~ msgstr "Adventurous" #, fuzzy #~ msgid "https://catchthemes.com/themes/adventurous" #~ msgstr "https://catchthemes.com/themes/adventurous-pro/" #~ msgid "Category Archives: %s" #~ msgstr "Archiwum kategorii: %s" #~ msgid "Tag Archives: %s" #~ msgstr "Archiwa tagu: %s" #~ msgid "Author Archives: %s" #~ msgstr "Archiwum autora: %s" #~ msgid "Daily Archives: %s" #~ msgstr "Archiwum dnia: %s" #~ msgid "Monthly Archives: %s" #~ msgstr "Archiwum miesiąca: %s" #~ msgid "Yearly Archives: %s" #~ msgstr "Archiwum roku: %s" #~ msgid "Page %s" #~ msgstr "Strona %s" #~ msgid "More Theme Options »" #~ msgstr "More Theme Options »" #~ msgid "" #~ "Use this widget to add Social Icons from Social Icons Settings as a " #~ "widget. " #~ msgstr "" #~ "Użyj ten widżet, aby dodać ikony społecznościowe (ustawione w " #~ "odpowiedniej zakładce) jak widget." #~ msgid "1. Adventurous: Social" #~ msgstr "1. Adventurous: Social" #~ msgid "Continue reading " #~ msgstr "Czytaj dalej " #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menu" #~ msgid "Select Sidebar layout" #~ msgstr "Wybierz układ paska bocznego" #~ msgid "Default Layout Set in" #~ msgstr "Domyślny wygląd" #~ msgid "Theme Settings" #~ msgstr "Ustawienia motywu" #~ msgid "No sidebar, Full Width" #~ msgstr "No sidebar, Full Width" #~ msgid "https://catchthemes.com/themes/catch-everest-pro/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/themes/catch-everest-pro/" #~ msgid "Upgrade to Catch Everest Pro" #~ msgstr "Uaktualnij do Catch Everest Pro" #~ msgid "Donate to Catch Everest" #~ msgstr "Donate to Catch Everest" #~ msgid "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-everest/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-everest/" #~ msgid "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-everest" #~ msgstr "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-everest" #~ msgid "Homepage Settings" #~ msgstr "Ustawienia strony domowej" #~ msgid "Featured Post Slider" #~ msgstr "Pokaz slajdów - polecane wpisy" #~ msgid "Webmaster Tools" #~ msgstr "Narzędzia programisty" #~ msgid "Responsive Design" #~ msgstr "Wygląd Responsive" #~ msgid "Disable Responsive Design?" #~ msgstr "Wyłączyć wygląd responsive?" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Zapisz" #~ msgid "Upload Logo" #~ msgstr "Prześlij logo" #~ msgid "Custom Header. Need to Add or Remove Logo?" #~ msgstr "Własny nagłówek. Chcesz dodać lub usunąć logo?" #~ msgid "Click here" #~ msgstr "Kliknij tutaj" #~ msgid "Preview: " #~ msgstr "Podgląd: " #~ msgid "Header Right Section" #~ msgstr "Prawa strona nagłówka" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Tło" #~ msgid "Custom Background. Need to replace or remove background?" #~ msgstr "Własne Tło. Chcesz zmienić lub usunąć tło?" #~ msgid "Feed Redirect" #~ msgstr "Przekierowanie kanału wpisów" #~ msgid "Feed Redirect URL" #~ msgstr "Adres przekierowania kanału wpisów" #~ msgid "Add in the Feedburner URL" #~ msgstr "Dodaj adres Feedburner" #~ msgid "No Sidebar, Full Width" #~ msgstr "No Sidebar, Full Width" #~ msgid "Homepage Headline Options" #~ msgstr "Ustawienia nagłówka strony głównej" #~ msgid "Homepage Headline" #~ msgstr "Nagłówek strony głównej" #~ msgid "Homepage Subheadline Headline" #~ msgstr "Podnagłówek" #~ msgid "Disable Homepage Headline?" #~ msgstr "Wyłączyć nagłówek strony głównej?" #~ msgid "Disable Homepage Subheadline?" #~ msgstr "Wyłączyć podnagłówek strony głównej?" #~ msgid "Homepage Featured Content Options" #~ msgstr "Ustawienia wyróżnionych treści strony głównej" #~ msgid "Disable Homepage Featured Content?" #~ msgstr "Wyłączyć wyróżnione treści na stronie głównej?" #~ msgid "Headline" #~ msgstr "Nagłówek" #~ msgid "Insert as Featured Content #%s" #~ msgstr "Insert as Featured Content #%s" #~ msgid "Add Image" #~ msgstr "Dodaj obraz" #~ msgid "Enable Latest Posts?" #~ msgstr "Włączyć ostatnie wpisy?" #~ msgid "Check to Enable" #~ msgstr "Zaznacz, by włączyć" #~ msgid "Widgets" #~ msgstr "Widżety" #~ msgid "Homepage / Frontpage" #~ msgstr "Strona główna" #~ msgid "Featured Slider Post #" #~ msgstr "Wyróżniony wpis w pokazie slajdów #" #~ msgid "Header and Footer Codes" #~ msgstr "Kody w nagłówku i w stopce" #~ msgid "Code to display on Header" #~ msgstr "Kod do wyświetlenia w nagłówku" #~ msgid "" #~ "Note: Note: Here you can put scripts from Google, Facebook, Twitter, Add " #~ "This etc. which will load on Header" #~ msgstr "" #~ "Rada: Tutaj możesz wpisać kod skryptu od Google, Facebooka, itp. który " #~ "będzie załadowany w nagłówku" #~ msgid "Code to display on Footer" #~ msgstr "Kod do wyświetlenia w stopce" #~ msgid "" #~ "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook, Twitter, Add This " #~ "etc. which will load on footer" #~ msgstr "" #~ "Rada: Tutaj możesz wpisać kod skryptu od Google, Facebooka, Add This itp. " #~ "który będzie załadowany w stopce" #~ msgid "Catch Everest Theme by " #~ msgstr "Catch Everest Theme by " #~ msgid "" #~ "Posted on %3$s " #~ "under in %1$s | By %4$s." #~ msgstr "" #~ "Opublikowano w %3$s pod %1$s | Autor: %4$s." #~ msgid "1. Catch Everest Social Widget" #~ msgstr "1. Catch Everest Social Widget" #~ msgid "Use this widget to add any type of Advertisement as a widget." #~ msgstr "Use this widget to add any type of Advertisement as a widget." #~ msgid "2. Catch Everest: Advertisement" #~ msgstr "2. Catch Everest: Advertisement" #~ msgid "Advertisement Code:" #~ msgstr "Advertisement Code:" #~ msgid "Image Url:" #~ msgstr "Image Url:" #~ msgid "Link URL:" #~ msgstr "Link URL:" #~ msgid "Open Link in New Window" #~ msgstr "Open Link in New Window" #~ msgid "Alt text:" #~ msgstr "Alt text:" #~ msgid "Add Advertisement Code or Image URL" #~ msgstr "Add Advertisement Code or Image URL" #~ msgid "Powered by" #~ msgstr "Wspierane przez" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Motyw" #~ msgid "%s on Facebook" #~ msgstr "%s na Facebooku" #~ msgid "%s on Twitter" #~ msgstr "%s na Twitterze" #~ msgid "%s on Google+" #~ msgstr "%s w Google+" #~ msgid "%s on Linkedin" #~ msgstr "%s na Linkedin" #~ msgid "%s on Pinterest" #~ msgstr "%s na Pinterest" #~ msgid "%s on Vimeo" #~ msgstr "%s na Vimeo" #~ msgid "%s on Slideshare" #~ msgstr "%s w Slideshare" #~ msgid "%s on Foursquare" #~ msgstr "%s w Foursquare" #~ msgid "%s on Flickr" #~ msgstr "%s na Flickrze" #~ msgid "%s on Tumblr" #~ msgstr "%s na Tumblrze" #~ msgid "%s on deviantART" #~ msgstr "%s na deviantART" #~ msgid "%s on Dribbble" #~ msgstr "%s na Dribbble" #~ msgid "%s on MySpace" #~ msgstr "%s na MySpace" #~ msgid "%s on WordPress" #~ msgstr "%s na WordPressie" #~ msgid "%s on RSS" #~ msgstr "%s RSS" #~ msgid "%s on Delicious" #~ msgstr "%s na Delicious" #~ msgid "%s on Last.fm" #~ msgstr "%s na Last.fm" #~ msgid "%s on Instagram" #~ msgstr "%s na Instagram" #~ msgid "%s on GitHub" #~ msgstr "%s na GitHub" #~ msgid "%s on Vkontakte" #~ msgstr "%s na Vkontakte" #~ msgid "%s on My World" #~ msgstr "%s na My World" #~ msgid "%s on Odnoklassniki" #~ msgstr "%s na Odnoklassniki" #~ msgid "%s on Goodreads" #~ msgstr "%s na Goodreads" #~ msgid "%s on Skype" #~ msgstr "%s na Skype" #~ msgid "%s on Soundcloud" #~ msgstr "%s na Soundcloud" #~ msgid "%s on Email" #~ msgstr "%s na Email" #~ msgid "http://facebook.com/catchthemes" #~ msgstr "http://facebook.com/catchthemes" #~ msgid "https://twitter.com/catchthemes" #~ msgstr "https://twitter.com/catchthemes" #~ msgid "https://catchthemes.com/support-forum/forum/catch-everest-public/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/support-forum/forum/catch-everest-public/" #~ msgid "Site Verification" #~ msgstr "Weryfikacja strony" #~ msgid "Google Site Verification ID" #~ msgstr "Kod weryfikacyjny Google" #~ msgid "Enter your Google ID number only" #~ msgstr "Wpisz tylko Twój identyfikator Google" #~ msgid "Yahoo Site Verification ID" #~ msgstr "Kod weryfikacyjny Yahoo" #~ msgid "Enter your Yahoo ID number only" #~ msgstr "Wpisz tylko Twój identyfikator Yahoo" #~ msgid "Bing Site Verification ID" #~ msgstr "Kod weryfikacyjny Binga" #~ msgid "Enter your Bing ID number only" #~ msgstr "Wpisz tylko Twój identyfikator Binga"