# Copyright (C) 2012 the Catch Themes Team # This file is distributed under the GNU General Public License. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Adventurous\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://catchthemes.com/contact-us/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-05 08:53+0545\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:53+0545\n" "Last-Translator: Alexander Leo-Hansen \n" "Language-Team: Catch Themes \n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Siden kunne ikke findes" #: ../404.php:21 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Det ligner intet blev fundet på denne placering. Måske prøve en af ​​" "nedenstående links eller en søgning?" #: ../404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest anvendte kategorier" #: ../404.php:36 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prøv at kigge i den månedlige arkiver. %1$s" #: ../comments.php:36 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One Reply to “%s”" msgstr "" #: ../comments.php:56 ../comments.php:76 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar navigation" #: ../comments.php:57 ../comments.php:77 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ældre kommentarer" #: ../comments.php:58 ../comments.php:78 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyere kommentarer →" #: ../comments.php:88 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer er lukket" #: ../content-aside.php:20 ../content-audio.php:20 ../content-chat.php:21 #: ../content-gallery.php:24 ../content-gallery.php:41 #: ../content-gallery.php:42 ../content-image.php:22 ../content-page.php:18 #: ../content-search.php:16 ../content-single.php:18 ../content-video.php:23 #: ../content.php:31 ../inc/adventurous-functions.php:140 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink til %s" #: ../content-aside.php:26 ../content-audio.php:32 ../content-chat.php:33 #: ../content-gallery.php:48 ../content-image.php:34 ../content-link.php:29 #: ../content-page.php:24 ../content-quote.php:25 ../content-single.php:29 #: ../content-status.php:33 ../content-video.php:35 ../content.php:51 #: ../image.php:92 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: ../content-aside.php:39 ../content-audio.php:45 ../content-chat.php:46 #: ../content-gallery.php:62 ../content-image.php:47 ../content-link.php:41 #: ../content-quote.php:37 ../content-single.php:45 ../content-status.php:45 #: ../content-video.php:48 ../content.php:65 msgid "Leave a reply" msgstr "Efterlad et svar" #: ../content-aside.php:39 ../content-audio.php:45 ../content-chat.php:46 #: ../content-gallery.php:62 ../content-image.php:47 ../content-link.php:41 #: ../content-quote.php:37 ../content-single.php:45 ../content-status.php:45 #: ../content-video.php:48 ../content.php:65 msgid "1 Reply" msgstr "1 svar" #: ../content-aside.php:39 ../content-audio.php:45 ../content-chat.php:46 #: ../content-gallery.php:62 ../content-image.php:47 ../content-link.php:41 #: ../content-quote.php:37 ../content-status.php:45 ../content-video.php:48 msgid "% Replies;" msgstr "% svar;" #: ../content-aside.php:41 ../content-audio.php:47 ../content-chat.php:48 #: ../content-gallery.php:64 ../content-image.php:49 ../content-link.php:43 #: ../content-page.php:33 ../content-quote.php:39 ../content-search.php:24 #: ../content-single.php:48 ../content-status.php:47 ../content-video.php:50 #: ../content.php:68 ../image.php:38 ../image.php:111 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:189 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: ../content-audio.php:21 msgid "All Audio Posts" msgstr "Alle lyd indlæg" #: ../content-audio.php:21 msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: ../content-chat.php:22 msgid "All Chat Posts" msgstr "Alle chat indlæg" #: ../content-chat.php:22 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../content-gallery.php:25 msgid "All Gallery Posts" msgstr "Alle galleri indlæg" #: ../content-gallery.php:25 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #: ../content-gallery.php:42 #, php-format msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Dette galleri indeholder %2$s billede." msgstr[1] "Dette galleri indeholder %2$s billeder." #: ../content-image.php:23 msgid "All Image Posts" msgstr "Alle billede indlæg" #: ../content-image.php:23 msgid "Image" msgstr "Billede" #: ../content-link.php:23 msgid "All Link Posts" msgstr "Alle link indlæg" #: ../content-link.php:23 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../content-single.php:45 ../content.php:65 msgid "% Replies" msgstr "% svar" #: ../content-single.php:61 ../content.php:75 #, php-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" #: ../content-single.php:65 ../content.php:79 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "Vis alle indlæg af %s " #: ../content-status.php:27 msgid "All Status Posts" msgstr "Alle status indlæg" #: ../content-status.php:27 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../content-video.php:24 msgid "All Video Posts" msgstr "Alle video indlæg" #: ../content-video.php:24 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../content.php:23 msgid "Featured post" msgstr "Fremhævet indlæg" #: ../functions.php:119 msgid "Header Right Menu" msgstr "" #: ../functions.php:120 msgid "Header Secondary Menu" msgstr "" #: ../image.php:28 #, php-format msgid "" "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "" "Udgivet " "%4$s × %5$s in %7$s" #: ../image.php:42 msgid "← Previous" msgstr "← Forrige" #: ../image.php:43 msgid "Next →" msgstr "Næste →" #: ../image.php:103 #, php-format msgid "" "Post a " "comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "" "Skriv " "en kommentar eller efterlad en trackback: Trackback " "URL." #: ../image.php:105 #, php-format msgid "" "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "" "Kommentarer er lukket, men du kan efterlade en trackback: Trackback URL." #: ../image.php:107 msgid "" "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "" "Trackbacks er lukket men du kan skrive en kommentar." #: ../image.php:109 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både kommentarer og trackback er i øjeblikket lukket." #: ../inc/adventurous-custom-header.php:35 msgid "Highway" msgstr "" #: ../inc/adventurous-custom-header.php:41 msgid "Buddha" msgstr "Buddha" #: ../inc/adventurous-default-options.php:96 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: ../inc/adventurous-default-options.php:96 msgid "All Rights Reserved" msgstr "Alle rettigheder forbeholdt" #: ../inc/adventurous-default-options.php:96 msgid "Adventurous Theme by" msgstr "" #: ../inc/adventurous-default-options.php:144 msgid "https://catchthemes.com" msgstr "https://catchthemes.com" #: ../inc/adventurous-default-options.php:144 msgid "Catch Themes" msgstr "Catch Themes" #: ../inc/adventurous-functions.php:628 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../inc/adventurous-functions.php:633 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../inc/adventurous-functions.php:638 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../inc/adventurous-functions.php:643 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../inc/adventurous-functions.php:648 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../inc/adventurous-functions.php:653 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ../inc/adventurous-functions.php:658 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../inc/adventurous-functions.php:663 msgid "SlideShare" msgstr "SlideShare" #: ../inc/adventurous-functions.php:668 msgid "FourSquare" msgstr "FourSquare" #: ../inc/adventurous-functions.php:673 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../inc/adventurous-functions.php:678 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: ../inc/adventurous-functions.php:683 msgid "deviantART" msgstr "deviantART" #: ../inc/adventurous-functions.php:688 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: ../inc/adventurous-functions.php:693 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../inc/adventurous-functions.php:698 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../inc/adventurous-functions.php:703 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../inc/adventurous-functions.php:708 msgid "Delicious" msgstr "Delicious" #: ../inc/adventurous-functions.php:713 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" #: ../inc/adventurous-functions.php:718 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../inc/adventurous-functions.php:723 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: ../inc/adventurous-functions.php:728 msgid "Vkontakte" msgstr "Vkontakte" #: ../inc/adventurous-functions.php:733 msgid "My World" msgstr "My World" #: ../inc/adventurous-functions.php:738 msgid "Odnoklassniki" msgstr "Odnoklassniki" #: ../inc/adventurous-functions.php:743 msgid "GoodReads" msgstr "GoodReads" #: ../inc/adventurous-functions.php:748 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../inc/adventurous-functions.php:753 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: ../inc/adventurous-functions.php:758 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../inc/adventurous-functions.php:763 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../inc/adventurous-functions.php:768 msgid "Xing" msgstr "Xing" #: ../inc/adventurous-functions.php:773 msgid "Meetup" msgstr "Meetup" #: ../inc/adventurous-functions.php:795 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../inc/adventurous-menus.php:11 msgid "Primary Menu" msgstr "Primær Menu" #: ../inc/adventurous-menus.php:12 msgid "Skip to content" msgstr "Spring til indhold" #: ../inc/adventurous-menus.php:44 msgid "Secondary Menu" msgstr "Sekundær menu" #: ../inc/adventurous-metabox.php:14 ../inc/adventurous-metabox.php:20 msgid "Adventurous Options" msgstr "Adventurous Options" #: ../inc/adventurous-metabox.php:34 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../inc/adventurous-metabox.php:39 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" #: ../inc/adventurous-metabox.php:44 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" #: ../inc/adventurous-metabox.php:55 ../inc/adventurous-metabox.php:86 #, php-format msgid "Default Layout Set in Theme Options" msgstr "" #: ../inc/adventurous-metabox.php:61 msgid "Right sidebar" msgstr "Højre sidebar" #: ../inc/adventurous-metabox.php:67 msgid "Left sidebar" msgstr "Venstre sidebar" #: ../inc/adventurous-metabox.php:73 msgid "No sidebar" msgstr "Ingen sidebar" #: ../inc/adventurous-metabox.php:91 msgid "Featured Image" msgstr "Indlæggets thumbnail " #: ../inc/adventurous-metabox.php:96 msgid "Full Image" msgstr "Fuldt billede" #: ../inc/adventurous-metabox.php:101 msgid "Slider Image" msgstr "Slider billede" #: ../inc/adventurous-metabox.php:106 msgid "Disable Image" msgstr "Deaktiver billede" #: ../inc/adventurous-metabox.php:123 msgid "Sidebar Layout" msgstr "Sidebar Layout" #: ../inc/adventurous-metabox.php:153 msgid "Header Featured Image Options" msgstr "Header featured billede indstillinger" #: ../inc/adventurous-metabox.php:181 msgid "Content Featured Image Options" msgstr "Indhold featured billede indstillinger" #: ../inc/adventurous-slider.php:240 msgid "" "You have selected Post Slider but you haven't added the Post ID in " "\"Appearance => Theme Options => Featured Slider => Featured Post Slider " "Options\"" msgstr "" "Du har valgt Indlæg Slider men du har ikke tilføjet Indlæg ID i \"Udseende " "=> Tema Indstillinger => Udvalgte Sliders => Udvalgte Indlæg Slider " "indstillinger\"" #: ../inc/adventurous-slider.php:248 msgid "" "You have selected Category Slider but you haven't selected any categories in " "\"Appearance => Theme Options => Featured Slider => Featured Category Slider " "Options\"" msgstr "" "Du har valgt Kategori Slider men du har ikke tilføjet Kategori ID i " "\"Udseende => Tema Indstillinger => Udvalgte Sliders => Udvalgte Kategori " "Slider indstillinger\"" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:51 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:109 msgid "Post navigation" msgstr "indlægs navigation" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:55 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:113 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:56 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:114 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:65 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:123 msgid " Older posts" msgstr " Ældre indlæg" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:69 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:127 msgid "Newer posts " msgstr "Nyere indlæg " #: ../inc/adventurous-template-tags.php:157 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:157 msgid "(Edit)" msgstr "(Rediger)" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:172 msgid "Post author" msgstr "Forfatter" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:178 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ved %2$s" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:184 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar venter på at blive godkendt" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:193 msgid "Reply" msgstr "Svar" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:222 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:295 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Se alle poster af %s" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:227 #, php-format msgid "" "Posted on %1$s by " "%2$s" msgstr "" "Udgivet den %1$s af " "%2$s" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:249 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:252 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:281 #: ../inc/adventurous-template-tags.php:284 msgid ", " msgstr ", " #: ../inc/adventurous-template-tags.php:257 #, php-format msgid "" "Posted in %1$s | Tagged %2$s" msgstr "" "Udgivet den %1$s | Tagged %2$s" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:259 #, php-format msgid "Posted in %1$s" msgstr "Udgivet i %1$s" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:301 #, php-format msgid "" "Posted on %3$s " "under %1$s | Tagged " "%2$s | By %4$s" msgstr "" "Udgivet den %3$s " "under %1$s | Tagged " "%2$s | af %4$s" #: ../inc/adventurous-template-tags.php:303 #, php-format msgid "" "Posted on %3$s " "under in %1$s | " "By %4$s." msgstr "" "Udgivet den %3$s " "under in %1$s | " "af %4$s." #: ../inc/adventurous-template-tags.php:305 #, php-format msgid "" "Posted on %3$s | By %4$s." msgstr "" "Udgivet den %3$s | af %4$s." #: ../inc/adventurous-widgets.php:14 msgid "Main Sidebar" msgstr "Primær sidebar" #: ../inc/adventurous-widgets.php:16 msgid "Shows the Widgets at the side of Content" msgstr "Viser widget ved siden af indholdet" #: ../inc/adventurous-widgets.php:25 msgid "Footer Area One" msgstr "Første widget-område i footeren" #: ../inc/adventurous-widgets.php:27 ../inc/adventurous-widgets.php:38 #: ../inc/adventurous-widgets.php:49 ../inc/adventurous-widgets.php:60 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Et valgfrit widget-område for dit websteds footer." #: ../inc/adventurous-widgets.php:36 msgid "Footer Area Two" msgstr "Andet widget-område i footeren" #: ../inc/adventurous-widgets.php:47 msgid "Footer Area Three" msgstr "Tredje widget-område i footeren" #: ../inc/adventurous-widgets.php:58 msgid "Footer Area Four" msgstr "Footer område 4" #: ../inc/adventurous-widgets.php:88 msgid "CT: Social Icons" msgstr "" #: ../inc/adventurous-widgets.php:89 msgid "" "Use this widget to add Social Icons from Social Icons Settings as a widget." msgstr "" #: ../inc/adventurous-widgets.php:102 msgid "Title (optional):" msgstr "Title (optional):" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:34 msgid "All Categories" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:48 msgid "" "Hold down the Ctrl (windows) / Command (Mac) button to select multiple " "options." msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:61 msgid "Theme Instructions" msgstr "Theme Instructions" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:65 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:69 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:73 msgid "Donate Now" msgstr "" #: ../inc/panel/customizer/customizer-custom-controls.php:77 msgid "Review" msgstr "" #: ../no-results.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Intet fundet" #: ../no-results.php:21 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Klar til at udgive dit første indlæg? Kom godt i gang her " "." #: ../no-results.php:25 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Beklager, men intet matchede dine søgetermer. Prøv venligst igen med nogle " "forskellige søgeord." #: ../no-results.php:30 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Det synes vi ikke kan finde det, du leder efter. Måske søger kan hjælpe." #: ../search.php:18 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søgeresultater for: %s" #: ../searchform.php:16 ../searchform.php:18 msgid "Search" msgstr "Søg" #: ../sidebar.php:64 msgid "Archives" msgstr "Arkiver" #~ msgid "One thought on “%2$s”" #~ msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" #~ msgstr[0] "En tanke om “%2$s”" #~ msgstr[1] "%1$s tanker om “%2$s”" #~ msgid "Y" #~ msgstr "Y" #~ msgid "Dark" #~ msgstr "Mørk" #~ msgid "3 Columns" #~ msgstr "3 kolonner" #~ msgid "4 Columns" #~ msgstr "4 kolonner" #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Forside" #~ msgid "Entire Site" #~ msgstr "Hele siden" #~ msgid "Entire Site, Page/Post Featured Image" #~ msgstr "Hele siden, Indlæg/Side fremvisningsbillede" #~ msgid "Pages & Posts" #~ msgstr "Sider & indlæg" #~ msgid "Right Sidebar" #~ msgstr "Højre Sidebar" #~ msgid "Left Sidebar" #~ msgstr "Venstre Sidebar" #~ msgid "No Sidebar" #~ msgstr "Ingen Seitenleiste" #~ msgid "Full Content Display" #~ msgstr "Fuld Content Display" #~ msgid "Excerpt/Blog Display" #~ msgstr "Uddrag / blogvisning" #~ msgid "Demo Slider" #~ msgstr "Demo Slider" #~ msgid "Post Slider" #~ msgstr "Indlæg Slider" #~ msgid "Category Slider" #~ msgstr "Kategori slider" #~ msgid "fade" #~ msgstr "Tone ud (fade)" #~ msgid "wipe" #~ msgstr "slette (wipe)" #~ msgid "scrollUp" #~ msgstr "scrollUp" #~ msgid "scrollDown" #~ msgstr "scrollDown" #~ msgid "scrollLeft" #~ msgstr "scrollLeft" #~ msgid "scrollRight" #~ msgstr "scrollRight" #~ msgid "blindX" #~ msgstr "blindX" #~ msgid "blindY" #~ msgstr "blindY" #~ msgid "blindZ" #~ msgstr "blindZ" #~ msgid "cover" #~ msgstr "cover" #~ msgid "shuffle" #~ msgstr "shuffle" #~ msgid "Theme Options" #~ msgstr "Tema indstillinger" #~ msgid "Options Saved" #~ msgstr "Gemte Indstillinger" #~ msgid "Theme Options By" #~ msgstr "Tema indstillinger af" #~ msgid "https://catchthemes.com/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/" #~ msgid "https://catchthemes.com/themes/adventurous-pro/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/themes/adventurous-pro/" #~ msgid "https://catchthemes.com/donate/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/donate/" #~ msgid "https://catchthemes.com/support/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/support/" #~ msgid "https://catchthemes.com/theme-instructions/adventurous-pro/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/theme-instructions/adventurous-pro/" #~ msgid "Theme Instruction" #~ msgstr "Instruktion for Tema" #~ msgid "https://www.facebook.com/catchthemes/" #~ msgstr "https://www.facebook.com/catchthemes/" #~ msgid "Like Catch Themes on Facebook" #~ msgstr "Vælg Like Catch Themes på Facebook" #~ msgid "https://twitter.com/catchthemes/" #~ msgstr "https://twitter.com/catchthemes/" #~ msgid "Follow Catch Themes on Twitter" #~ msgstr "Følg Catch Themes på Twitter" #~ msgid "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/adventurous" #~ msgstr "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/adventurous" #~ msgid "Rate us 5 Star on WordPress" #~ msgstr "Tildel os 5 stjerner på WordPress" #~ msgid "5 Star Rating" #~ msgstr "5-stjernet bedømmelse" #~ msgid "Featured Slider" #~ msgstr "Featured Slider" #~ msgid "Social Links" #~ msgstr "Sociale Links" #~ msgid "Favicon" #~ msgstr "Favicon" #~ msgid "Disable Favicon?" #~ msgstr "Deaktiver Favicon?" #~ msgid "Check to disable" #~ msgstr "Kontroller at deaktivere" #~ msgid "Fav Icon URL:" #~ msgstr "Fav Icon URL:" #~ msgid "Insert as Fav Icon" #~ msgstr "Insert as Fav Icon" #~ msgid "Change Fav Icon" #~ msgstr "Skift Fav ikon" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Preview" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Gem Ændringer" #~ msgid "Web Clip Icon Options" #~ msgstr "Web Clip Ikon Valg" #~ msgid "Disable Web Clip Icon?" #~ msgstr "Deaktivere Web Clip Ikon?" #~ msgid "Web Clip Icon URL:" #~ msgstr "Web Clip Icon URL:" #~ msgid "Insert as Web Clip Icon" #~ msgstr "Insert as Web Clip Icon" #~ msgid "Change Web Clip Icon" #~ msgstr "Skift Web Clip Ikon" #~ msgid "" #~ "Note: Web Clip Icon for Apple devices. Recommended Size - Width 144px and " #~ "Height 144px height, which will support High Resolution Devices like iPad " #~ "Retina." #~ msgstr "" #~ "Bemærk: Web Clip Ikon til Apple enheder. Anbefalede størrelse - Bredde " #~ "144px og højde 144px højde, som vil støtte høj opløsning Enheder som iPad " #~ "Retina." #~ msgid "Menu Options" #~ msgstr "Menupunkter" #~ msgid "Header Options" #~ msgstr "Header Indstillinger" #~ msgid "Check to Disable" #~ msgstr "Afkryds for at deaktivere" #~ msgid "Enable Featured Header Image" #~ msgstr "Aktiver Featured Header Billede" #~ msgid "Page/Post Featured Image Size" #~ msgstr "Side/Indlæg Featured billede størrelse" #~ msgid "Featured Header Image Alt/Title Tag" #~ msgstr "Featured Header Billede Alt/Title Tag" #~ msgid "Featured Header Image Link URL" #~ msgstr "Featured Header Billede Link URL" #~ msgid "Target. Open Link in New Window?" #~ msgstr "Åben i nyt vindue?" #~ msgid "Check to open in new window" #~ msgstr "Afkryds for at åbne i nyt vindue" #~ msgid "Check to reset" #~ msgstr "Kontroller at nulstille" #~ msgid "Content Featured Image Size" #~ msgstr "Featured billede størrelse" #~ msgid "The appropriate length for Headine is around 10 words." #~ msgstr "Den passende længde for overskriften er omkring 10 ord." #~ msgid "Homepage / Frontpage Settings" #~ msgstr "Forside indstillinger" #~ msgid "Add Page instead of Latest Posts" #~ msgstr "Tilføj side i stedet for seneste indlæg" #~ msgid "Click Here to Set Static Front Page Instead of Latest Posts" #~ msgstr "" #~ "Klik her for at vælge en statisk forside i stedet for seneste indlæg" #~ msgid "Homepage posts categories:" #~ msgstr "Forside indlægskategorier:" #~ msgid "" #~ "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed " #~ "on the front page." #~ msgstr "Kun indlæg som hører til de valgte kategorier vil blive vist på" #~ msgid "--Disabled--" #~ msgstr "--Deaktiveret--" #~ msgid "You may select multiple categories by holding down the CTRL key." #~ msgstr "" #~ "Du kan vælge flere kategorier på én gang ved at holde CTRL-tasten nede." #~ msgid "Layout Options" #~ msgstr "Layout muligheder" #~ msgid "Sidebar Layout Options" #~ msgstr "Sidebar layoutindstillinger" #~ msgid "Content Layout" #~ msgstr "Content Layout" #~ msgid "Reset Layout?" #~ msgstr "Reset Layout?" #~ msgid "Search Text Settings" #~ msgstr "Søg efter indstillinger for tekst" #~ msgid "Default Display Text in Search" #~ msgstr "Standardtekst i søgefelt" #~ msgid "Excerpt / More Tag Settings" #~ msgstr "Ekstrakt / flere Tag Indstillinger" #~ msgid "More Tag Text" #~ msgstr "Mere Tag Tekst" #~ msgid "Excerpt length(words)" #~ msgstr "Uddrag længde (ord)" #~ msgid "Reset Excerpt?" #~ msgstr "Nulstil" #~ msgid "Custom CSS" #~ msgstr "Custom CSS" #~ msgid "Enter your custom CSS styles." #~ msgstr "Indtast custom CSS styles." #~ msgid "CSS Tutorial from W3Schools." #~ msgstr "CSS Tutorial fra W3Schools." #~ msgid "http://www.w3schools.com/css/default.asp" #~ msgstr "http://www.w3schools.com/css/default.asp" #~ msgid "CSS Tutorial" #~ msgstr "CSS Tutorial" #~ msgid "Click Here to Read" #~ msgstr "Klik her for at læse" #~ msgid "Scroll Up" #~ msgstr "Rul op" #~ msgid "Disable Scroll Up?" #~ msgstr "Deaktiver rul op?" #~ msgid "Number of Featured Content" #~ msgstr "Antal featured indhold" #~ msgid "Featured Content Layout" #~ msgstr "Featured indhold layout" #~ msgid "Featured Content #%s" #~ msgstr "Featured inhold #%s" #~ msgid "Change Image" #~ msgstr "Ændre billede" #~ msgid "Link URL" #~ msgstr "Link URL" #~ msgid "Add in the Target URL for the content" #~ msgstr "Tilføj i Target URL for indholdet" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titel" #~ msgid "Leave empty if you want to remove title" #~ msgstr "Skal være blank hvis du ønsker titlen skal væk" #~ msgid "Content" #~ msgstr "Indhold" #~ msgid "The appropriate length for Content is around 10 words." #~ msgstr "Den passende længde for indholdet er omkring 10 ord." #~ msgid "Slider Options" #~ msgstr "Slider-indstillinger" #~ msgid "Select Slider Type" #~ msgstr "Vælg slider type" #~ msgid "Enable Slider" #~ msgstr "Aktiver slider" #~ msgid "Number of Slides" #~ msgstr "Antal Slides" #~ msgid "Transition Effect:" #~ msgstr "Transitions-effekt:" #~ msgid "Transition Delay" #~ msgstr "Transition - forsinkelse" #~ msgid "second(s)" #~ msgstr "sekund(er)" #~ msgid "Transition Length" #~ msgstr "Transitions-længde" #~ msgid "Featured Post Slider Options" #~ msgstr "Nyeste indlæg Slider muligheder" #~ msgid "Exclude Slider post from Homepage posts?" #~ msgstr "Udeluk Slider indlæg fra Homepage indlæg?" #~ msgid "Check to exclude" #~ msgstr "kryds af for at udelukke" #~ msgid "Click Here To Edit" #~ msgstr "Klik her for at redigere" #~ msgid "" #~ "Note: Here You can put your Post IDs which displays on Homepage as slider." #~ msgstr "" #~ "Note: Her kan du indtaste dine indlægs-ID'er, der vises på din Homepage " #~ "som Slider." #~ msgid "Featured Category Slider Options" #~ msgstr "Featured kategori slider indstillinger" #~ msgid "Select Slider Categories" #~ msgstr "Vælg slider kategorier" #~ msgid "" #~ "Use this only is you want to display posts from Specific Categories in " #~ "Featured Slider" #~ msgstr "" #~ "Brug dette hvis du ønsker at vise indlæg fra specifikke kategorier i " #~ "Udvalgte Sliders" #~ msgid "" #~ "Note: Here you can select the categories from which latest posts will " #~ "display on Featured Slider." #~ msgstr "" #~ "Bemærk: Her kan du vælge de kategorier, som skal vises på Featured Slider." #~ msgid "Predefine Social Icons" #~ msgstr "Predefinerede ikoner" #~ msgid "Youtube" #~ msgstr "Youtube" #~ msgid "Linkedin" #~ msgstr "Linkedin" #~ msgid "Slideshare" #~ msgstr "Slideshare" #~ msgid "Foursquare" #~ msgstr "Foursquare" #~ msgid "Goodreads" #~ msgstr "Goodreads" #~ msgid "Soundcloud" #~ msgstr "Soundcloud" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Leave empty if you want to remove headline" #~ msgstr "Efterlad tom hvis du vil fjerne overskriften" #, fuzzy #~ msgid "Adventurous Pro" #~ msgstr "Adventurous" #~ msgid "Adventurous" #~ msgstr "Adventurous" #, fuzzy #~ msgid "https://catchthemes.com/themes/adventurous" #~ msgstr "https://catchthemes.com/themes/adventurous-pro/" #~ msgid "Category Archives: %s" #~ msgstr "Kategoriarkiv: %s" #~ msgid "Tag Archives: %s" #~ msgstr "Tag-arkiv: %s" #~ msgid "Author Archives: %s" #~ msgstr "Forfatterarkiv: %s" #~ msgid "Daily Archives: %s" #~ msgstr "Dagsarkiv: %s" #~ msgid "Monthly Archives: %s" #~ msgstr "Månedsarkiv: %s" #~ msgid "Yearly Archives: %s" #~ msgstr "Årsarkiv: %s" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menu" #~ msgid "Default Layout Set in" #~ msgstr "Standard Layout Set in" #~ msgid "Header Right Sidebar" #~ msgstr "Header Højre Sidebar" #~ msgid "Shows the Widgets at the Top Right Side of Header" #~ msgstr "Viser en widget i højre side af header" #~ msgid "Color Scheme" #~ msgstr "Farvetema" #~ msgid "Homepage Headline Options" #~ msgstr "Forside overskrift indstillinger" #~ msgid "Homepage Featured Content Options" #~ msgstr "Forside indhold indstillinger" #~ msgid "Responsive Design" #~ msgstr "Responsive Design" #~ msgid "Feed Redirect" #~ msgstr "Feed Redirect" #~ msgid "Header and Footer Codes" #~ msgstr "Koder for sidehoved og –fod (Header og Footer)" #~ msgid "Headline" #~ msgstr "Titel" #~ msgid "Feed Redirect URL" #~ msgstr "Feed Redirect URL" #~ msgid "Add in the Feedburner URL" #~ msgstr "Tilføj i Feedburner URL" #~ msgid "https://catchthemes.com/themes/catch-kathmandu-pro/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/themes/catch-kathmandu-pro/" #~ msgid "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-kathmandu/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-kathmandu/" #~ msgid "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-kathmandu" #~ msgstr "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-kathmandu" #~ msgid "Homepage Subheadline Headline" #~ msgstr "Forside suboverskrift" #~ msgid "Disable Homepage Headline?" #~ msgstr "Deaktiver forside overskrift?" #~ msgid "Disable Homepage Subheadline?" #~ msgstr "Deaktiver forside suboverskrift?" #~ msgid "Disable Homepage Featured Content?" #~ msgstr "Deaktiver forside indhold indstillinger?" #~ msgid "Insert as Featured Content #%s" #~ msgstr "Indsæt som featured indhold #%s" #~ msgid "Add Image" #~ msgstr "Tilføj billede" #~ msgid "Enable Latest Posts?" #~ msgstr "Aktiver seneste indlæg eller sider?" #~ msgid "Check to Enable" #~ msgstr "Afkryds for at aktivere" #~ msgid "Move above Homepage Featured Content?" #~ msgstr "Flyt ovenoer forside indholdet?" #~ msgid "Check to Move" #~ msgstr "Afkryds for at flytte" #~ msgid "Disable Responsive Design?" #~ msgstr "Deaktiver Responsive Design?" #~ msgid "Check to enable" #~ msgstr "Markér for at aktivere" #~ msgid "Click Here to Add/Replace Header Logo & Site Details" #~ msgstr "Klik her for at tilføje header logo & side detaljer" #~ msgid "Disable Header Right Sidebar?" #~ msgstr "Deaktiver højre header sidebar?" #~ msgid "Widgets" #~ msgstr "Widgets" #~ msgid "Click Here to Add/Replace Widgets" #~ msgstr "Klik her for at tilføje widgets" #~ msgid "Featured Header Image URL" #~ msgstr "Featured header billede URL" #~ msgid "Insert as Featured Header Image" #~ msgstr "Indsæt som featured header billede" #~ msgid "Color Options" #~ msgstr "Color Options" #~ msgid "Default Color Scheme" #~ msgstr "Default Color Scheme" #~ msgid "Custom Background Color:" #~ msgstr "Tilpasset baggrundsfarve:" #~ msgid "Click Here to change Background Color/Image" #~ msgstr "Klik her for at ændre baggrundsfarve eller baggrundsbillede" #~ msgid "Custom Header: " #~ msgstr "Tilpasset header:" #~ msgid "Click Here to change Site Title and Tagline Color" #~ msgstr "Klik her for at ændre side titel og tagline farve" #~ msgid "Code to display on Header" #~ msgstr "Kode til visning i sidehoved (Header)" #~ msgid "" #~ "Note: Note: Here you can put scripts from Google, Facebook, Twitter, Add " #~ "This etc. which will load on Header" #~ msgstr "" #~ "Bemærk: Her kan du indsætte scripts fra Google, Facebook, Twitter. Tilføj " #~ "fx. dette som vil loade i headeren." #~ msgid "Code to display on Footer" #~ msgstr "Kode til visning i sidefod (Footer)" #~ msgid "" #~ "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook, Twitter, Add This " #~ "etc. which will load on footer" #~ msgstr "" #~ "Bemærk: Her kan du indsætte scripts fra Google, Facebook, Twitter. Tilføj " #~ "fx. dette som vil loade i footeren" #~ msgid "Continue reading " #~ msgstr "Forsæt læsning " #~ msgid "Select Sidebar layout" #~ msgstr "Vælg Sidebar Layout" #~ msgid "No sidebar, Full Width" #~ msgstr "Ingen sidebar, fuld bredde" #~ msgid "No Sidebar, Full Width" #~ msgstr "Ingen Sidebar, fuld bredde" #~ msgid "Homepage Settings" #~ msgstr "Startside indstillinger" #~ msgid "Featured Post Slider" #~ msgstr "Indlæg Slider" #~ msgid "Webmaster Tools" #~ msgstr "Webmaster Værktøjer" #~ msgid "https://catchthemes.com/themes/catch-everest-pro/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/themes/catch-everest-pro/" #~ msgid "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-everest/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-everest/" #~ msgid "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-everest" #~ msgstr "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-everest" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Gem" #~ msgid "Click here" #~ msgstr "Klik her" #~ msgid "Preview: " #~ msgstr "Preview:" #~ msgid "Homepage Headline" #~ msgstr "Forside overskrift" #~ msgid "Featured Slider Post #" #~ msgstr "Udvalgte Slider Indlæg #" #~ msgid "Catch Everest Theme by " #~ msgstr "Catch Everest Theme Af" #~ msgid "" #~ "Posted on %3$s " #~ "under in %1$s | By %4$s." #~ msgstr "" #~ "Udgivet den %3$s under in %1$s | af %4$s." #~ msgid "Use this widget to add any type of Advertisement as a widget." #~ msgstr "Use this widget to add any type of Advertisement as a widget." #~ msgid "Advertisement Code:" #~ msgstr "Advertisement Code:" #~ msgid "Image Url:" #~ msgstr "Image Url:" #~ msgid "Link URL:" #~ msgstr "Link URL:" #~ msgid "Open Link in New Window" #~ msgstr "Open Link in New Window" #~ msgid "Alt text:" #~ msgstr "Alt text:" #~ msgid "Add Advertisement Code or Image URL" #~ msgstr "Add Advertisement Code or Image URL" #~ msgid "More Theme Options »" #~ msgstr "More Theme Options »" #~ msgid "Page %s" #~ msgstr "Side %s" #~ msgid "" #~ "Use this widget to add Social Icons from Social Icons Settings as a " #~ "widget. " #~ msgstr "" #~ "Brug denne widget til at tilføje sociale ikoner fra Social ikoner " #~ "indstillinger som en widget." #~ msgid "1. Catch Everest Social Widget" #~ msgstr "1. Catch Everest Social Widget" #~ msgid "2. Catch Everest: Advertisement" #~ msgstr "2. Catch Everest: Reklamer" #~ msgid "Footer Menu" #~ msgstr "Footer Menu" #~ msgid "Skip to Footer Content" #~ msgstr "Spring hen til footer" #~ msgid "" #~ "You have selected Page Slider but you haven't added the Page ID in " #~ "\"Appearance => Theme Options => Featured Slider => Featured Page Slider " #~ "Options\"" #~ msgstr "" #~ "Du har valgt Side Slider men du har ikke tilføjet Side ID i \"Udseende => " #~ "Tema Indstillinger => Udvalgte Sliders => Udvalgte Side Slider " #~ "indstillinger\"" #~ msgid "" #~ "You have selected Image Slider but you haven't uploaded any image in " #~ "\"Appearance => Theme Options => Featured Slider => Featured Image Slider " #~ "Options\"" #~ msgstr "" #~ "Du har valgt Billede Slider men du har ikke tilføjet Billede ID i " #~ "\"Udseende => Tema Indstillinger => Udvalgte Sliders => Udvalgte Billede " #~ "Slider indstillinger\"" #~ msgid "%1$s on %2$s" #~ msgstr "%1$s på %2$s" #~ msgid "Catch Everest Options" #~ msgstr "Catch Everest indstillinger" #~ msgid "No Sidebar, One Column" #~ msgstr "Ingen sidebar, en kolonne" #~ msgid "Default Sidebar" #~ msgstr "Standard sidebar" #~ msgid "Optional Sidebar One" #~ msgstr "Valgfri sidebar et" #~ msgid "Optional Sidebar Two" #~ msgstr "Valgfri sidebar 2" #~ msgid "Optional Sidebar three" #~ msgstr "Valgfri sidebar 3" #~ msgid "Select Sidebar" #~ msgstr "Vælg sidebar" #~ msgid "Header Top Sidebar" #~ msgstr "Header Top Sidebar" #~ msgid "Shows the Widgets at the Top of Header" #~ msgstr "Viser widget i toppen af header" #~ msgid "Optional Homepage Sidebar" #~ msgstr "Valgfri forside slider" #~ msgid "This is Optional Sidebar for Homepage" #~ msgstr "Valgfri sidebar for forsiden" #~ msgid "Optional Archive Sidebar" #~ msgstr "Valgfri arkiv sidebar" #~ msgid "This is Optional Sidebar for Archive" #~ msgstr "Valgfri sidebar for arkiver" #~ msgid "Optional Page Sidebar" #~ msgstr "Valgfri side sidebar" #~ msgid "This is Optional Sidebar for Page" #~ msgstr "Valgfri sidebar for sider" #~ msgid "Optional Post Sidebar" #~ msgstr "Valgfri indlæg sidebar" #~ msgid "This is Optional Sidebar for Post" #~ msgstr "Valgfri sidebar for indlæg" #~ msgid "This is Optional Sidebar One" #~ msgstr "Valgfri sidebar 1" #~ msgid "This is Optional Sidebar Two" #~ msgstr "Valgfri sidebar 2" #~ msgid "Optional Sidebar Three" #~ msgstr "Valgfri sidebar 3" #~ msgid "This is Optional Sidebar Three" #~ msgstr "Valgfri sidebar 3" #~ msgid "WooCommerce Sidebar" #~ msgstr "WooCommerce Sidebar" #~ msgid "This is Optional WooCommerce Sidebar" #~ msgstr "Dette er en valgfri WooCommerce sidebar" #~ msgid "404 Page Not Found Content" #~ msgstr "404 Page Not Found Content" #~ msgid "Replaces the default 404 Page Not Found Content" #~ msgstr "Erstatter standard 404 Page Not Found indholdet" #~ msgid "1. Catch Everest: Social" #~ msgstr "1. Catch Everest: Social" #~ msgid "Use this widget to add Featued Content as a widget." #~ msgstr "Brug denne widget for at tilføje featured indhold som en widget." #~ msgid "3. Catch Everest: Featured Content" #~ msgstr "3. Catch Everest: Featured indhold" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Titel:" #~ msgid "Content:" #~ msgstr "Indhold:" #~ msgid "Show Image Before Title" #~ msgstr "Vis billede før titel" #~ msgid "Show Image After Title" #~ msgstr "Vis billede efter titel" #~ msgid "Use this widget to add Page as a widget." #~ msgstr "Brug denne widget for at tilføje “Side” som en widget" #~ msgid "4. Catch Everest: Featured Page" #~ msgstr "4. Catch Everest: Featured side" #~ msgid "Title (Optional): Add in the Title to relace the Page Title" #~ msgstr "Titel (valgfri): Tilføj i titel i stedet for side titel" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Side" #~ msgid "Image:" #~ msgstr "Billede:" #~ msgid "Show Small Image Size" #~ msgstr "Vis lille billede størrelse" #~ msgid "Show Featured Image Size" #~ msgstr "Vis featured billede størrelse" #~ msgid "Show Slider Image Size" #~ msgstr "Vis slider billede størrelse" #~ msgid "Show Full Size Image Size" #~ msgstr "Vis fuld bredde billede størrelse" #~ msgid "Move Image After Title?" #~ msgstr "Flyt billede til efter titel?" #~ msgid "Use this widget to add Post as a widget." #~ msgstr "Brug denne widget for at tilføje “Indlæg” som en widget" #~ msgid "5. Catch Everest: Featured Post" #~ msgstr "5. Catch Everest: Featured indlæg" #~ msgid "Post ID" #~ msgstr "Indlæg (ID)" #~ msgid "Use this widget to add About Text with Image." #~ msgstr "Brug denne widget for at tilføje om os tekst med et billede" #~ msgid "6. Catch Everest: About Profile" #~ msgstr "6. Catch Everest: Om profiler" #~ msgid "Short Description:" #~ msgstr "Kort beskrivelse:" #~ msgid "Continue Reading" #~ msgstr "Forsæt læsning" #~ msgid "Theme:" #~ msgstr "Tema:" #~ msgid "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-everest-pro/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-everest-pro/" #~ msgid "Enable Zoom in Mobile Devices?" #~ msgstr "Aktver zoom in på mobiler?" #~ msgid "Enable Footer Menu in Mobile Devices?" #~ msgstr "Aktiver footer menu på mobiler?" #~ msgid "Custom Header: Logo & Site Detais" #~ msgstr "Tilpasset header: Logo & side detaljer" #~ msgid "Move Site Title and Description" #~ msgstr "Flyt side titel og beskrivelse" #~ msgid "Check to move above the Header/Logo Image" #~ msgstr "Check to move above the Header/Logo Image" #~ msgid "Header Right Sidebar Options" #~ msgstr "Højre header sidebar indstillinger" #~ msgid "Featured HeaderImage Position" #~ msgstr "Featured header billede position" #~ msgid "Before Menu" #~ msgstr "Før menu" #~ msgid "After Menu" #~ msgstr "Efter menu" #~ msgid "Before Header" #~ msgstr "Før header" #~ msgid "After Top Sidebar" #~ msgstr "Efter top sidebar" #~ msgid "Add in the Link URL" #~ msgstr "Tilføj i link URLen" #~ msgid "Light" #~ msgstr "Lys" #~ msgid "Header Background Color:" #~ msgstr "Header baggrundsfarve:" #~ msgid "Content Background Color:" #~ msgstr "Indhold baggrundsfarve:" #~ msgid "Footer Background Sidebar Color: " #~ msgstr "Footer sidebar baggrundsfarve:" #~ msgid "Footer Background Color: " #~ msgstr "Footer baggrundsfarve:" #~ msgid "Title Color:" #~ msgstr "Titel farve:" #~ msgid "Title Hover Color:" #~ msgstr "Titel hover farve:" #~ msgid "Meta Description Color:" #~ msgstr "Meta Description farve:" #~ msgid "Text Color:" #~ msgstr "Tekst-farve:" #~ msgid "Link Color:" #~ msgstr "Link til farver:" #~ msgid "Sidebar Widget Title Color:" #~ msgstr "Sidebar widget titel farve:" #~ msgid "Sidebar Widget Text Color:" #~ msgstr "Sidebar Widget – tekst-farve:" #~ msgid "Sidebar Widget Link Color:" #~ msgstr "Sidebar widget link farve:" #~ msgid "Homepage Headline Background Color:" #~ msgstr "Forside overskrift baggrundsfarve:" #~ msgid "Homepage Headline Color:" #~ msgstr "Forside overskrift farve:" #~ msgid "Menu Background Color:" #~ msgstr "Menu baggrundsfarve:" #~ msgid "Menu Text Color:" #~ msgstr "Menu tekst farve:" #~ msgid "Menu Hover & Active Background Color:" #~ msgstr "Menu hover & baggrundsfarve:" #~ msgid "Menu Hover & Active Text Color:" #~ msgstr "Menu hover & tekstfarve:" #~ msgid "Sub-Menu Background Color:" #~ msgstr "Undermenu baggrundsfarve:" #~ msgid "Sub-Menu Text Color:" #~ msgstr "Undermenu tekstfarve:" #~ msgid "Scroll Up Background Color:" #~ msgstr "Rul op baggrundsfarve:" #~ msgid "Scroll Up Text Color:" #~ msgstr "Rul op tekstfarve:" #~ msgid "Reset Color?" #~ msgstr "Nulstil farve?" #~ msgid "Font Family Options" #~ msgstr "Skrifttype indstillinger" #~ msgid "Default Font Family" #~ msgstr "Standard Skrifttype" #~ msgid "Site Title Font Family" #~ msgstr "Sidetitel skrifttype" #~ msgid "Site Tagline Font Family" #~ msgstr "Side tagline skrifttype" #~ msgid "Content Title Font Family" #~ msgstr "Indholdstitel skrifttype" #~ msgid "Content Body Font Family" #~ msgstr "Indhold skrifttype" #~ msgid "Headings Tags from h1 to h6 Font Family" #~ msgstr "Overskrift tags fra h1 til h6 skrifttype" #~ msgid "Reset Fonts?" #~ msgstr "Nulstil font?" #~ msgid "Comments Options" #~ msgstr "Kommentar indstillinger" #~ msgid "Commenting" #~ msgstr "Kommenterer" #~ msgid "Use WordPress Settings" #~ msgstr "Brug WordPress indstillinger" #~ msgid "Disabled for Pages" #~ msgstr "Deaktiveret for sider" #~ msgid "Disabled Completely" #~ msgstr "Deaktiveret" #~ msgid "Footer Editor Option" #~ msgstr "Footer Editor Indstillinger" #~ msgid "Footer Editor" #~ msgstr "Footer Editor" #~ msgid "" #~ "You can add custom HTML and/or codes, which will be automatically inserted into your " #~ "theme.
Some codes: [the-year], [site-link], [wp-link] for current " #~ "year, your site link, wordpress site link respectively." #~ msgstr "" #~ "Du kan tilføje tilpasset HTML og/eller kode, som automatisk vil blive indsat i dit " #~ "tema.
Kode: [the-year], [site-link], [wp-link] for indeværende år, " #~ "dit websted link, wordpress hjemmeside link" #~ msgid "Reset Footer?" #~ msgstr "Nulstil footer?" #~ msgid "Update Notifier" #~ msgstr "Opdater notifer" #~ msgid "Disable Update Notifier?" #~ msgstr "Deaktiver opdatering af notifier" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Forfatter" #~ msgid "Enable Latest Posts or Page?" #~ msgstr "Aktiver seneste indlæg eller sider?" #~ msgid "Page Slider" #~ msgstr "Side slider" #~ msgid "Image Slider" #~ msgstr "Billede slider" #~ msgid "Featured Page Slider Options" #~ msgstr "Featured side slider indstillinger" #~ msgid "Featured Slider Page #" #~ msgstr "Featured slider side #" #~ msgid "" #~ "Note: Here You can put your Page IDs which displays on Homepage as slider." #~ msgstr "" #~ "Bemærk: Her kan du indtaste dit side ID, som bliver vist på forsiden." #~ msgid "Featured Image Slider Options" #~ msgstr "Featured billede slider indstillinger" #~ msgid "Featured Slide #" #~ msgstr "Featured slide #" #~ msgid "Insert as Featured Slider Image" #~ msgstr "Indsæt som featured slider billede" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Upload" #~ msgid "Custom Social Icons" #~ msgstr "Sociale ikoner" #~ msgid "Number of Custom Social Icons" #~ msgstr "Antal af sociale ikoner" #~ msgid "Custom Social Icon #%s" #~ msgstr "Tilpasset social ikon #%s" #~ msgid "Social Icon Name #%s" #~ msgstr "Navn på social ikon #%s" #~ msgid "Social Icon Image URL #%s" #~ msgstr "Billede URL på social ikon #%s" #~ msgid "Insert as Social Icon Image #%s" #~ msgstr "Indsæt som social ikon #%s" #~ msgid "Social Icon Image URL on Hover #%s" #~ msgstr "Social ikon billede URL ved hover #%s" #~ msgid "Social Icon URL #%s" #~ msgstr "Social ikon URL #%s" #~ msgid "Site Verification" #~ msgstr "Side verificering" #~ msgid "Google Site Verification ID" #~ msgstr "Google site ID verificering" #~ msgid "Enter your Google ID number only" #~ msgstr "Indtast dit Google ID" #~ msgid "Yahoo Site Verification ID" #~ msgstr "Yahoo site ID verificering" #~ msgid "Enter your Yahoo ID number only" #~ msgstr "Indtast dit Yahoo ID" #~ msgid "Bing Site Verification ID" #~ msgstr "Bing ID verificering" #~ msgid "Enter your Bing ID number only" #~ msgstr "Indtast dit Bing ID" #~ msgid "Catch Everest Pro" #~ msgstr "Catch Everest Pro" #~ msgid "Posted on" #~ msgstr "Udgivet den" #~ msgid "By" #~ msgstr "Af"