# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advance Portfolio 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-01 17:18+0530\n" "Language-Team: \n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language: ru\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../../advance-portfolio\n" #: 404.php:13 msgid "404" msgstr "четыреста четыре" #: 404.php:13 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" #: 404.php:14 msgid "Looks like you have taken a wrong turn&hellip" msgstr "Похоже, ты ошибся поворотом и черт возьми" #: 404.php:15 no-results.php:21 msgid "Dont worry&hellip it happens to the best of us." msgstr "Не волнуйтесь, черт возьми, это случается с лучшими из нас." #: 404.php:17 customizer.php:1223 msgid "Back to Home Page" msgstr "Вернуться на главную страницу" #: archive.php:38 msgid "Previous page" msgstr "Предыдущая страница" msgid "Next page" msgstr "Следущая страница" msgid "Page" msgstr "Страница" #: comments.php:28 msgid "One thought on “%s”" msgstr "Одна мысль о & ldquo;% s & rdquo;" #: comments.php:37 msgid "comments title" msgstr "заголовок комментария" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментарии закрыты." #: footer.php:50 msgid "Copyright 2018" msgstr "Авторские права 2018" #: functions.php:32 msgid "Primary Menu" msgstr "основное меню" #: functions.php:73 msgid "" "Thank you for choosing ThemeShopy. We are sincerely obliged to offer our " "best services to you. Please proceed towards welcome page and give us the " "privilege to serve you." msgstr "" "Спасибо, что выбрали ThemeShopy. Мы искренне обязаны предложить вам наши " "лучшие услуги. Пожалуйста, перейдите к странице приветствия и дайте нам " "возможность обслужить вас." #: functions.php:74 msgid "Click here..." msgstr "Кликните сюда..." #: functions.php:81 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Боковая панель блога" #: functions.php:82 msgid "Appears on blog page sidebar" msgstr "Отображается на боковой панели страницы блога" #: functions.php:91 msgid "page sidebar" msgstr "боковая панель страницы" #: functions.php:92 msgid "Appears on page sidebar" msgstr "Появляется на боковой панели страницы" #: functions.php:101 msgid "Third Column Sidebar" msgstr "Боковая панель в третьем столбце" #: functions.php:114 msgid "Footer Nav " msgstr "Navegación de pie de página" #: functions.php:288 msgid "Advance Portfolio Wordpress Theme" msgstr "Тема Wordpress для продвинутого портфолио" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "перейти к содержанию" #: header.php:50 msgid "Open Menu" msgstr "Открыть меню" #: header.php:53 msgid "Top Menu" msgstr "Верхнее меню" #: header.php:54 msgid "Close Menu" msgstr "Закрыть меню" #: no-results.php:11 customizer.php:1516 msgid "Nothing Found" msgstr "Ничего не найдено" #: no-results.php:16 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать свой первый пост? Начни здесь." #: no-results.php:18 customizer.php:1526 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Извините, но ничего не соответствовало вашим поисковым запросам. Пожалуйста, " "попытайтесь снова с другими ключевыми словами." #: no-results.php:23 msgid "Return to Home Page" msgstr "Вернуться на главную страницу" #: search.php:21 search.php:46 search.php:73 search.php:98 search.php:125 #: search.php:152 msgid "Results For: %s" msgstr "Результаты для:% s" #: searchform.php:12 msgid "placeholder" msgstr "заполнитель" #: searchform.php:14 msgid "submit button" msgstr "кнопка отправки" #: sidebar.php:12 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: sidebar.php:18 msgid "Meta" msgstr "Мета" msgid "0 Comment" msgstr "0 комментариев" msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #: template-parts/image-layout.php:47 msgid "Parent post link" msgstr "Ссылка на родительский пост" #: template-parts/image-layout.php:52 msgid "Next" msgstr "Следующий" #: template-parts/image-layout.php:53 msgid "Next post:" msgstr "Следующее сообщение:" #: template-parts/image-layout.php:55 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" #: template-parts/image-layout.php:56 msgid "Previous post:" msgstr "Предыдущий пост:" #: page-template/custom-front-page.php:49 msgid "Behance" msgstr "Behance" #: template-parts/content.php:36 template-parts/grid-layout.php:37 #: template-parts/content-audio.php:56 template-parts/content-image.php:36 #: template-parts/content-video.php:57 customizer.php:1427 msgid "Read More" msgstr "Подробнее" #: template-parts/image-layout.php:38 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: inc/logo/logo-resizer.php:19 msgid "Logo Size" msgstr "Размер логотипа" #: inc/logo/logo-resizer.php:41 msgid "Site Title" msgstr "Название сайта" #: inc/logo/logo-resizer.php:50 msgid "Site Title Size option" msgstr "Параметр размера заголовка сайта" #: inc/logo/logo-resizer.php:67 msgid "Tagline" msgstr "Слоган" #: inc/logo/logo-resizer.php:76 msgid "Site Tagline Size option" msgstr "Параметр размера слогана сайта" #: customizer.php:20 msgid "Theme Settings" msgstr "Настройки темы" #: customizer.php:21 msgid "Description of what this panel does." msgstr "Описание того, что делает эта панель." #: customizer.php:120 msgid "Typography" msgstr "Типография" #: customizer.php:131 msgid "Paragraph Color" msgstr "Цвет абзаца" #: customizer.php:145 msgid "Paragraph Fonts" msgstr "Абзацные шрифты" #: customizer.php:155 msgid "Paragraph Font Size" msgstr "Размер шрифта абзаца" #: customizer.php:167 msgid "\"a\" Tag Color" msgstr "Цвет тега \"а\"" #: customizer.php:181 msgid "\"a\" Tag Fonts" msgstr "Шрифты тегов \"а\"" #: customizer.php:192 msgid "\"li\" Tag Color" msgstr "Цвет тега \"li\"" #: customizer.php:206 msgid "\"li\" Tag Fonts" msgstr "Шрифты тегов \"li\"" #: customizer.php:217 msgid "H1 Color" msgstr "Цвет H1" #: customizer.php:231 msgid "H1 Fonts" msgstr "Шрифты H1" #: customizer.php:242 msgid "H1 Font Size" msgstr "Размер шрифта H1" #: customizer.php:254 msgid "h2 Color" msgstr "цвет h2" #: customizer.php:268 msgid "h2 Fonts" msgstr "h2 шрифты" #: customizer.php:279 msgid "h2 Font Size" msgstr "h2 Размер шрифта" #: customizer.php:291 msgid "h3 Color" msgstr "цвет h3" #: customizer.php:305 msgid "h3 Fonts" msgstr "h3 шрифты" #: customizer.php:316 msgid "h3 Font Size" msgstr "h3 Размер шрифта" #: customizer.php:328 msgid "h4 Color" msgstr "Цвет h4" #: customizer.php:342 msgid "h4 Fonts" msgstr "h4 шрифты" #: customizer.php:353 msgid "h4 Font Size" msgstr "h4 Размер шрифта" #: customizer.php:365 msgid "h5 Color" msgstr "цвет h5" #: customizer.php:379 msgid "h5 Fonts" msgstr "h5 шрифты" #: customizer.php:390 msgid "h5 Font Size" msgstr "h5 Размер шрифта" #: customizer.php:402 msgid "h6 Color" msgstr "h6 Цвет" #: customizer.php:416 msgid "h6 Fonts" msgstr "h6 шрифты" #: customizer.php:427 msgid "h6 Font Size" msgstr "h6 Размер шрифта" #: customizer.php:439 msgid "Background Type" msgstr "Тип фона" #: customizer.php:442 msgid "With Background" msgstr "С фоном" #: customizer.php:443 msgid "Transparent Background" msgstr "Прозрачный фон" #: customizer.php:454 msgid "Show / Hide Related Product" msgstr "Показать / скрыть связанный продукт" #: customizer.php:464 msgid "Show / Hide Product Border" msgstr "Показать / скрыть границу продукта" #: customizer.php:474 msgid "Display Product Per Columns" msgstr "Отображать продукт по столбцам" #: customizer.php:490 msgid "Display Product Per Page" msgstr "Отображать продукт на странице" #: customizer.php:500 msgid "Top Bottom Product Padding" msgstr "Верхняя нижняя обивка продукта" #: customizer.php:515 msgid "Right Left Product Padding" msgstr "Заполнение правого левого продукта" #: customizer.php:530 msgid "Product Border Radius" msgstr "Радиус границы продукта" #: customizer.php:545 msgid "Product Box Shadow" msgstr "Тень коробки продукта" #: customizer.php:561 msgid "Woocommerce Products Navigation" msgstr "Навигация по продуктам Woocommerce" #: customizer.php:563 msgid "Yes" msgstr "да" #: customizer.php:564 msgid "No" msgstr "Нет" #: customizer.php:570 msgid "Product Button Settings" msgstr "Настройки кнопки продукта" #: customizer.php:580 msgid "Product Button Top Bottom Padding" msgstr "Обивка кнопки продукта сверху снизу" #: customizer.php:595 msgid "Product Button Right Left Padding" msgstr "Кнопка продукта Правая левая обивка" #: customizer.php:610 msgid "Product Button Border Radius" msgstr "Радиус границы кнопки продукта" #: customizer.php:621 msgid "Product Sale Button Settings" msgstr "Настройки кнопки продажи продукта" #: customizer.php:632 msgid "Product Sale Button Alignment" msgstr "Выравнивание кнопки продажи продукта" #: customizer.php:635 customizer.php:1032 customizer.php:1607 #: customizer.php:1662 msgid "Right" msgstr "Верно" #: customizer.php:636 customizer.php:1031 customizer.php:1606 #: customizer.php:1661 msgid "Left" msgstr "Левый" #: customizer.php:645 msgid "Product Sale Button Border Radius" msgstr "Радиус границы кнопки продажи продукта" #: customizer.php:660 msgid "Product Sale Button Font Size" msgstr "Размер шрифта кнопки продажи продукта" #: customizer.php:673 msgid "Theme Color Option" msgstr "Вариант цвета темы" #: customizer.php:681 msgid "First Color Option" msgstr "Первый вариант цвета" #: customizer.php:682 customizer.php:693 msgid "One can change complete theme color on just one click." msgstr "Одним щелчком мыши можно изменить весь цвет темы." #: customizer.php:692 msgid "Second Color Option" msgstr "Второй вариант цвета" #: customizer.php:700 msgid "Layout Settings" msgstr "Настройки макета" #: customizer.php:711 msgid "Show / Hide Preloader" msgstr "Показать / скрыть предварительный загрузчик" #: customizer.php:720 msgid "Preloader Background Color" msgstr "Цвет фона загрузчика" #: customizer.php:731 customizer.php:1244 msgid "Sticky Header" msgstr "Прикрепленный заголовок" #: customizer.php:740 msgid "Sticky Header Padding" msgstr "Заполнение липким заголовком" #: customizer.php:756 msgid "Show / Hide Woocommerce Page Sidebar" msgstr "Показать / скрыть боковую панель страницы Woocommerce" #: customizer.php:766 msgid "Show / Hide Single Product Page Sidebar" msgstr "Показать / скрыть боковую панель страницы отдельного продукта" #: customizer.php:777 msgid "Sidebar Layouts" msgstr "Макеты боковой панели" #: customizer.php:780 customizer.php:798 customizer.php:813 msgid "Left Sidebar" msgstr "Левая боковая панель" #: customizer.php:781 customizer.php:799 customizer.php:814 msgid "Right Sidebar" msgstr "Правая боковая панель" #: customizer.php:782 customizer.php:800 customizer.php:815 msgid "One Column" msgstr "Одна колонка" #: customizer.php:783 msgid "Three Columns" msgstr "Tres columnas" #: customizer.php:784 msgid "Four Columns" msgstr "Cuatro columnas" #: customizer.php:785 msgid "Grid Layout" msgstr "Макет сетки" #: customizer.php:795 msgid "Single Page Layouts" msgstr "Макеты одной страницы" #: customizer.php:810 msgid "Single Post Layouts" msgstr "Макеты отдельных публикаций" #: customizer.php:825 msgid "Container Box" msgstr "Контейнерная коробка" #: customizer.php:826 msgid "Here you can change the Width layout. " msgstr "Здесь вы можете изменить макет ширины." #: customizer.php:829 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: customizer.php:830 msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: customizer.php:831 msgid "Box Container" msgstr "Коробка Контейнер" #: customizer.php:837 msgid "Button Option" msgstr "Вариант кнопки" #: customizer.php:846 msgid "Top and Bottom Padding" msgstr "Верхняя и нижняя обивка" #: customizer.php:861 msgid "Left and Right Padding" msgstr "Отступ слева и справа" #: customizer.php:876 msgid "Button Border Radius" msgstr "Радиус границы кнопки" #: customizer.php:888 msgid "Social Icon link" msgstr "Ссылка на значок социальной сети" #: customizer.php:889 msgid "Add Top Bar Content here" msgstr "Добавьте сюда содержимое верхней панели" #: customizer.php:899 msgid "Add Facebook link" msgstr "Добавить ссылку на Facebook" #: customizer.php:910 msgid "Add Twitter link" msgstr "Добавить ссылку на Twitter" #: customizer.php:921 msgid "Add Linkedin link" msgstr "Добавить ссылку на Linkedin" #: customizer.php:932 msgid "Add Instagram link" msgstr "Добавить ссылку в Instagram" #: customizer.php:943 msgid "Add Youtube link" msgstr "Добавить ссылку на Youtube" #: customizer.php:954 msgid "Add Behance link" msgstr "Добавить ссылку на Behance" #: customizer.php:962 msgid "Banner" msgstr "Баннер" #: customizer.php:963 msgid "This section will appear below the social icons section" msgstr "Этот раздел появится под разделом социальных иконок." #: customizer.php:973 msgid "Show / Hide Banner Title" msgstr "Показать / скрыть заголовок баннера" #: customizer.php:983 msgid "Show / Hide Banner Content" msgstr "Показать / скрыть содержимое баннера" #: customizer.php:992 msgid "Select Banner Page" msgstr "Выбрать баннерную страницу" #: customizer.php:993 msgid "Size of image should be 1600x800" msgstr "Размер изображения должен быть 1600x800." #: customizer.php:1004 msgid "Home Page Banner Overlay" msgstr "Наложение баннера на главную страницу" #: customizer.php:1005 msgid "This option will add colors over the slider." msgstr "Эта опция добавит цвета к ползунку." #: customizer.php:1014 msgid "Home Page Banner Overlay Color" msgstr "Цвет наложения баннера домашней страницы" #: customizer.php:1016 msgid "" "It will add the color overlay of the slider. To make it transparent, use the " "below option." msgstr "" "Это добавит наложение цвета ползунка. Чтобы сделать его прозрачным, " "используйте опцию ниже." #: customizer.php:1027 msgid "Banner Content Alignment" msgstr "Выравнивание содержимого баннера" #: customizer.php:1030 customizer.php:1608 customizer.php:1663 msgid "Center" msgstr "Centrar" #: customizer.php:1042 msgid "Banner Excerpt length" msgstr "Длина отрывка баннера" #: customizer.php:1059 msgid "Banner Image Opacity" msgstr "Прозрачность изображения баннера" #: customizer.php:1078 msgid "550" msgstr "пятьсот пятьдесят" #: customizer.php:1082 msgid "Banner Image Height" msgstr "Высота изображения баннера" #: customizer.php:1092 msgid "Top Bottom Banner Content Space" msgstr "Верхнее нижнее пространство баннера" #: customizer.php:1104 msgid "Awesome Portfolio" msgstr "Потрясающее портфолио" #: customizer.php:1105 msgid "This section will appear below the banner." msgstr "Этот раздел появится под баннером." #: customizer.php:1114 msgid "Section Title" msgstr "Заголовок раздела" #: customizer.php:1134 customizer.php:1153 customizer.php:1172 #: customizer.php:1191 msgid "Select post" msgstr "Выбрать публикацию" #: customizer.php:1135 customizer.php:1154 msgid "Size of image should be 270x270" msgstr "Размер изображения должен быть 270x270." #: customizer.php:1173 msgid "Size of image should be 570x270" msgstr "Размер изображения должен быть 570x270." #: customizer.php:1192 msgid "Size of image should be 570x570" msgstr "Размер изображения должен быть 570x570." #: customizer.php:1198 msgid "404 Page" msgstr "404 Стр." #: customizer.php:1203 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Не Найдено" #: customizer.php:1207 msgid "404 Page Title" msgstr "404 Заголовок страницы" #: customizer.php:1213 msgid "" "Looks like you have taken a wrong turn&hellip. Dont worry&hellip it happens " "to the best of us." msgstr "" "Похоже, ты ошибся поворотом & hellip. Не волнуйтесь, черт возьми, это " "случается с лучшими из нас." #: customizer.php:1217 msgid "404 Page Content" msgstr "Содержание страницы 404" #: customizer.php:1227 msgid "404 Page Button" msgstr "Кнопка страницы 404" #: customizer.php:1234 msgid "Responsive Settings" msgstr "Адаптивные настройки" #: customizer.php:1254 msgid "Scroll To Top" msgstr "Пролистать наверх" #: customizer.php:1264 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" #: customizer.php:1274 msgid "Preloader" msgstr "Прелоадер" #: customizer.php:1280 msgid "Blog Page Settings" msgstr "Настройки страницы блога" #: customizer.php:1290 msgid "Post Date" msgstr "Дата публикации" #: customizer.php:1300 msgid "Comments" msgstr "Comments" #: customizer.php:1310 msgid "Author" msgstr "Автор" #: customizer.php:1320 msgid "Blog Post Image" msgstr "Изображение сообщения в блоге" #: customizer.php:1330 msgid "Time" msgstr "Время" #: customizer.php:1340 msgid "Single Post Tags" msgstr "Теги отдельных сообщений" #: customizer.php:1350 msgid "Single Post Image" msgstr "Одно изображение сообщения" #: customizer.php:1359 msgid "Blog Post Image Border Radius" msgstr "Радиус границы изображения сообщения в блоге" #: customizer.php:1374 msgid "Blog Post Image Shadow" msgstr "Изображение сообщения в блоге Тень" #: customizer.php:1390 msgid "Post Description Length" msgstr "Длина описания сообщения" #: customizer.php:1393 msgid "No Content" msgstr "Без содержания" #: customizer.php:1394 msgid "Excerpt Content" msgstr "Отрывок из содержания" #: customizer.php:1395 msgid "Full Content" msgstr "Полный контент" #: customizer.php:1404 msgid "Excerpt length" msgstr "Фиксированная длина" #: customizer.php:1416 msgid "..." msgstr "..." #: customizer.php:1420 msgid "Post Excerpt Indicator Option" msgstr "Опция индикатора пост-выдержки" #: customizer.php:1431 msgid "Add Button Text" msgstr "Добавить текст кнопки" #: customizer.php:1442 msgid "Display Blog Page Post :" msgstr "Показать сообщение на странице блога:" #: customizer.php:1445 msgid "In Box" msgstr "В коробке" #: customizer.php:1446 msgid "Without Box" msgstr "Без коробки" #: customizer.php:1456 msgid "Pagination in Blog Page" msgstr "Пагинация на странице блога" #: customizer.php:1466 msgid "Related Post" msgstr "Связанный пост" #: customizer.php:1476 msgid "Related Post Taxonomies" msgstr "Связанные таксономии постов" #: customizer.php:1479 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: customizer.php:1480 msgid "Tags" msgstr "Теги" #: customizer.php:1485 msgid "Related Posts" msgstr "Похожие сообщения" #: customizer.php:1489 msgid "Related Post Title" msgstr "Связанный заголовок сообщения" #: customizer.php:1499 msgid "Related Post Number" msgstr "Соответствующий номер сообщения" #: customizer.php:1511 msgid "No Result Found" msgstr "Результатов не найдено" #: customizer.php:1520 msgid "No Result Found Title" msgstr "Заголовок результата не найден" #: customizer.php:1530 msgid "No Result Found Content" msgstr "Контент не найден" #: customizer.php:1541 msgid "No Result search" msgstr "Безрезультатный поиск" #: customizer.php:1547 msgid "Footer Text" msgstr "Текст нижнего колонтитула" #: customizer.php:1558 msgid "Footer widget area" msgstr "Область виджета нижнего колонтитула" #: customizer.php:1560 msgid "" "Select the number of widget areas you want in the footer. After that, go to " "Appearance > Widgets and add your widgets." msgstr "" "Seleccione la cantidad de áreas de widgets que desee en el pie de página. " "Después de eso, vaya a Apariencia> Widgets y agregue sus widgets." #: customizer.php:1562 msgid "One" msgstr "Один" #: customizer.php:1563 msgid "Two" msgstr "Один" #: customizer.php:1564 msgid "Three" msgstr "Три" #: customizer.php:1565 msgid "Four" msgstr "Четыре" #: customizer.php:1574 msgid "Footer Widget Background Color" msgstr "Цвет фона виджета нижнего колонтитула" #: customizer.php:1583 msgid "Footer Widget Background Image" msgstr "Фоновое изображение виджета нижнего колонтитула" #: customizer.php:1592 msgid "Copyright Text" msgstr "Текст об авторском праве" #: customizer.php:1603 msgid "Copyright Text Alignment " msgstr "" "Выберите количество областей виджетов в нижнем колонтитуле. После этого " "перейдите в Внешний вид> Виджеты и добавьте свои виджеты." #: customizer.php:1617 msgid "Copyright Font Size" msgstr "Размер шрифта авторского права" #: customizer.php:1632 msgid "Copyright Padding" msgstr "Защита авторских прав" #: customizer.php:1648 msgid "Show / Hide Scroll Top Button" msgstr "Показать / скрыть верхнюю кнопку прокрутки" #: customizer.php:1658 msgid "Scroll Back to Top Position" msgstr "Прокрутите назад к верхнему положению" #: customizer.php:1672 msgid "Scroll Icon Font Size" msgstr "Размер шрифта значка прокрутки" #: customizer.php:1762 msgid "Portfolio Pro" msgstr "Портфолио Pro" #: customizer.php:1763 msgid "Go Pro" msgstr "Go Pro"