# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advance Portfolio 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-01 17:16+0530\n" "Language-Team: \n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../../advance-portfolio\n" #: 404.php:13 msgid "404" msgstr "quattro­cento­quattro" #: 404.php:13 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" #: 404.php:14 msgid "Looks like you have taken a wrong turn&hellip" msgstr "Sembra che tu abbia preso una svolta sbagliata&hellip" #: 404.php:15 no-results.php:21 msgid "Dont worry&hellip it happens to the best of us." msgstr "Non ti preoccupare e diavolo succede al meglio di noi." #: 404.php:17 customizer.php:1223 msgid "Back to Home Page" msgstr "Torna alla home page" #: archive.php:38 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" msgid "Page" msgstr "Pagina" #: comments.php:28 msgid "One thought on “%s”" msgstr "Un pensiero su & ldquo;% s & rdquo;" #: comments.php:37 msgid "comments title" msgstr "titolo dei commenti" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: footer.php:50 msgid "Copyright 2018" msgstr "Copyright 2018" #: functions.php:32 msgid "Primary Menu" msgstr "Menù primario" #: functions.php:73 msgid "" "Thank you for choosing ThemeShopy. We are sincerely obliged to offer our " "best services to you. Please proceed towards welcome page and give us the " "privilege to serve you." msgstr "" "Grazie per aver scelto ThemeShopy. Siamo sinceramente obbligati a offrirti i " "nostri migliori servizi. Procedi verso la pagina di benvenuto e concedici il " "privilegio di servirti." #: functions.php:74 msgid "Click here..." msgstr "Clicca qui..." #: functions.php:81 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Barra laterale del blog" #: functions.php:82 msgid "Appears on blog page sidebar" msgstr "Viene visualizzato nella barra laterale della pagina del blog" #: functions.php:91 msgid "page sidebar" msgstr "sidebar della pagina" #: functions.php:92 msgid "Appears on page sidebar" msgstr "Appare nella barra laterale della pagina" #: functions.php:101 msgid "Third Column Sidebar" msgstr "Terza colonna laterale" #: functions.php:114 msgid "Footer Nav " msgstr "Navigazione piè di pagina" #: functions.php:288 msgid "Advance Portfolio Wordpress Theme" msgstr "Tema Wordpress per portfolio avanzato" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Salta al contenuto" #: header.php:50 msgid "Open Menu" msgstr "Apri menu" #: header.php:53 msgid "Top Menu" msgstr "Menu principale" #: header.php:54 msgid "Close Menu" msgstr "Chiudi menu" #: no-results.php:11 customizer.php:1516 msgid "Nothing Found" msgstr "Non abbiamo trovato nulla" #: no-results.php:16 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto a pubblicare il tuo primo post? Inizia qui." #: no-results.php:18 customizer.php:1526 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Spiacenti, ma niente corrisponde ai tuoi termini di ricerca. Riprova con " "alcune parole chiave diverse." #: no-results.php:23 msgid "Return to Home Page" msgstr "Torna alla Home Page" #: search.php:21 search.php:46 search.php:73 search.php:98 search.php:125 #: search.php:152 msgid "Results For: %s" msgstr "Risultati per:% s" #: searchform.php:12 msgid "placeholder" msgstr "segnaposto" #: searchform.php:14 msgid "submit button" msgstr "pulsante di invio" #: sidebar.php:12 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: sidebar.php:18 msgid "Meta" msgstr "Meta" msgid "0 Comment" msgstr "0 commento" msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: template-parts/image-layout.php:47 msgid "Parent post link" msgstr "Link al post genitore" #: template-parts/image-layout.php:52 msgid "Next" msgstr "Il prossimo" #: template-parts/image-layout.php:53 msgid "Next post:" msgstr "Post successivo:" #: template-parts/image-layout.php:55 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: template-parts/image-layout.php:56 msgid "Previous post:" msgstr "Messaggio precedente:" #: page-template/custom-front-page.php:49 msgid "Behance" msgstr "Behance" #: template-parts/content.php:36 template-parts/grid-layout.php:37 #: template-parts/content-audio.php:56 template-parts/content-image.php:36 #: template-parts/content-video.php:57 customizer.php:1427 msgid "Read More" msgstr "Leggi di più" #: template-parts/image-layout.php:38 msgid "Edit" msgstr "modificare" #: inc/logo/logo-resizer.php:19 msgid "Logo Size" msgstr "Dimensione del logo" #: inc/logo/logo-resizer.php:41 msgid "Site Title" msgstr "Titolo del sito" #: inc/logo/logo-resizer.php:50 msgid "Site Title Size option" msgstr "Opzione Dimensione titolo del sito" #: inc/logo/logo-resizer.php:67 msgid "Tagline" msgstr "Tagline" #: inc/logo/logo-resizer.php:76 msgid "Site Tagline Size option" msgstr "Opzione Dimensione tagline del sito" #: customizer.php:20 msgid "Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema" #: customizer.php:21 msgid "Description of what this panel does." msgstr "Descrizione di ciò che fa questo pannello." #: customizer.php:120 msgid "Typography" msgstr "TipografiaTipografiaTipografia" #: customizer.php:131 msgid "Paragraph Color" msgstr "Colore paragrafo" #: customizer.php:145 msgid "Paragraph Fonts" msgstr "Caratteri di paragrafo" #: customizer.php:155 msgid "Paragraph Font Size" msgstr "Dimensione carattere paragrafo" #: customizer.php:167 msgid "\"a\" Tag Color" msgstr "Colore tag \"a\"" #: customizer.php:181 msgid "\"a\" Tag Fonts" msgstr "Caratteri tag \"a\"" #: customizer.php:192 msgid "\"li\" Tag Color" msgstr "Colore tag \"li\"" #: customizer.php:206 msgid "\"li\" Tag Fonts" msgstr "Caratteri tag \"li\"" #: customizer.php:217 msgid "H1 Color" msgstr "Colore H1" #: customizer.php:231 msgid "H1 Fonts" msgstr "Caratteri H1" #: customizer.php:242 msgid "H1 Font Size" msgstr "Dimensione carattere H1" #: customizer.php:254 msgid "h2 Color" msgstr "h2 Colore" #: customizer.php:268 msgid "h2 Fonts" msgstr "caratteri h2" #: customizer.php:279 msgid "h2 Font Size" msgstr "h2 Dimensione carattere" #: customizer.php:291 msgid "h3 Color" msgstr "h3 Colore" #: customizer.php:305 msgid "h3 Fonts" msgstr "caratteri h3" #: customizer.php:316 msgid "h3 Font Size" msgstr "h3 Dimensione carattere" #: customizer.php:328 msgid "h4 Color" msgstr "h4 Colore" #: customizer.php:342 msgid "h4 Fonts" msgstr "caratteri h4" #: customizer.php:353 msgid "h4 Font Size" msgstr "h4 Dimensione carattere" #: customizer.php:365 msgid "h5 Color" msgstr "h5 Colore" #: customizer.php:379 msgid "h5 Fonts" msgstr "caratteri h5" #: customizer.php:390 msgid "h5 Font Size" msgstr "h5 Dimensione carattere" #: customizer.php:402 msgid "h6 Color" msgstr "h6 Colore" #: customizer.php:416 msgid "h6 Fonts" msgstr "caratteri h6" #: customizer.php:427 msgid "h6 Font Size" msgstr "h6 Dimensione carattere" #: customizer.php:439 msgid "Background Type" msgstr "Tipo di sfondo" #: customizer.php:442 msgid "With Background" msgstr "Con Sfondo" #: customizer.php:443 msgid "Transparent Background" msgstr "Sfondo trasparente" #: customizer.php:454 msgid "Show / Hide Related Product" msgstr "Mostra / Nascondi prodotto correlato" #: customizer.php:464 msgid "Show / Hide Product Border" msgstr "Mostra / Nascondi bordo prodotto" #: customizer.php:474 msgid "Display Product Per Columns" msgstr "Visualizza prodotto per colonna" #: customizer.php:490 msgid "Display Product Per Page" msgstr "Visualizza prodotto per pagina" #: customizer.php:500 msgid "Top Bottom Product Padding" msgstr "Imbottitura prodotto in alto e in basso" #: customizer.php:515 msgid "Right Left Product Padding" msgstr "Imbottitura prodotto destra sinistra" #: customizer.php:530 msgid "Product Border Radius" msgstr "Raggio del bordo del prodotto" #: customizer.php:545 msgid "Product Box Shadow" msgstr "Prodotto Box Shadow" #: customizer.php:561 msgid "Woocommerce Products Navigation" msgstr "Navigazione prodotti Woocommerce" #: customizer.php:563 msgid "Yes" msgstr "sì" #: customizer.php:564 msgid "No" msgstr "No" #: customizer.php:570 msgid "Product Button Settings" msgstr "Impostazioni dei pulsanti del prodotto" #: customizer.php:580 msgid "Product Button Top Bottom Padding" msgstr "Bottone prodotto imbottitura superiore inferiore" #: customizer.php:595 msgid "Product Button Right Left Padding" msgstr "Bottone Prodotto Imbottitura Destra Sinistra" #: customizer.php:610 msgid "Product Button Border Radius" msgstr "Raggio del bordo del pulsante del prodotto" #: customizer.php:621 msgid "Product Sale Button Settings" msgstr "Impostazioni del pulsante di vendita del prodotto" #: customizer.php:632 msgid "Product Sale Button Alignment" msgstr "Allineamento del pulsante di vendita del prodotto" #: customizer.php:635 customizer.php:1032 customizer.php:1607 #: customizer.php:1662 msgid "Right" msgstr "Destro" #: customizer.php:636 customizer.php:1031 customizer.php:1606 #: customizer.php:1661 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: customizer.php:645 msgid "Product Sale Button Border Radius" msgstr "Raggio del bordo del pulsante di vendita del prodotto" #: customizer.php:660 msgid "Product Sale Button Font Size" msgstr "Dimensione carattere del pulsante di vendita del prodotto" #: customizer.php:673 msgid "Theme Color Option" msgstr "Opzione colore tema" #: customizer.php:681 msgid "First Color Option" msgstr "Prima opzione di colore" #: customizer.php:682 customizer.php:693 msgid "One can change complete theme color on just one click." msgstr "Si può cambiare il colore del tema completo con un solo clic." #: customizer.php:692 msgid "Second Color Option" msgstr "Seconda opzione di colore" #: customizer.php:700 msgid "Layout Settings" msgstr "Impostazioni di Layout" #: customizer.php:711 msgid "Show / Hide Preloader" msgstr "Mostra / Nascondi preloader" #: customizer.php:720 msgid "Preloader Background Color" msgstr "Colore di sfondo del precaricatore" #: customizer.php:731 customizer.php:1244 msgid "Sticky Header" msgstr "Intestazione adesiva" #: customizer.php:740 msgid "Sticky Header Padding" msgstr "Imbottitura intestazione adesiva" #: customizer.php:756 msgid "Show / Hide Woocommerce Page Sidebar" msgstr "Mostra / Nascondi barra laterale della pagina Woocommerce" #: customizer.php:766 msgid "Show / Hide Single Product Page Sidebar" msgstr "Mostra / Nascondi barra laterale della singola pagina prodotto" #: customizer.php:777 msgid "Sidebar Layouts" msgstr "Layout della barra laterale" #: customizer.php:780 customizer.php:798 customizer.php:813 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra laterale sinistra" #: customizer.php:781 customizer.php:799 customizer.php:814 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra laterale destra" #: customizer.php:782 customizer.php:800 customizer.php:815 msgid "One Column" msgstr "Una colonna" #: customizer.php:783 msgid "Three Columns" msgstr "Tre colonne" #: customizer.php:784 msgid "Four Columns" msgstr "Quattro colonne" #: customizer.php:785 msgid "Grid Layout" msgstr "Layout della griglia" #: customizer.php:795 msgid "Single Page Layouts" msgstr "Layout pagina singola" #: customizer.php:810 msgid "Single Post Layouts" msgstr "Layout a post singolo" #: customizer.php:825 msgid "Container Box" msgstr "Scatola contenitore" #: customizer.php:826 msgid "Here you can change the Width layout. " msgstr "Qui puoi modificare il layout Larghezza." #: customizer.php:829 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: customizer.php:830 msgid "Container" msgstr "Qui puoi modificare il layout della larghezza." #: customizer.php:831 msgid "Box Container" msgstr "Contenitore della scatola" #: customizer.php:837 msgid "Button Option" msgstr "Opzione pulsante" #: customizer.php:846 msgid "Top and Bottom Padding" msgstr "Imbottitura superiore e inferiore" #: customizer.php:861 msgid "Left and Right Padding" msgstr "Imbottitura sinistra e destra" #: customizer.php:876 msgid "Button Border Radius" msgstr "Raggio del bordo del pulsante" #: customizer.php:888 msgid "Social Icon link" msgstr "Collegamento all'icona sociale" #: customizer.php:889 msgid "Add Top Bar Content here" msgstr "Aggiungi qui il contenuto della barra superiore" #: customizer.php:899 msgid "Add Facebook link" msgstr "Aggiungi il link di Facebook" #: customizer.php:910 msgid "Add Twitter link" msgstr "Aggiungi il link a Twitter" #: customizer.php:921 msgid "Add Linkedin link" msgstr "Aggiungi link Linkedin" #: customizer.php:932 msgid "Add Instagram link" msgstr "Aggiungi il link di Instagram" #: customizer.php:943 msgid "Add Youtube link" msgstr "Aggiungi il link Youtube" #: customizer.php:954 msgid "Add Behance link" msgstr "Aggiungi link Behance" #: customizer.php:962 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: customizer.php:963 msgid "This section will appear below the social icons section" msgstr "Questa sezione apparirà sotto la sezione delle icone social" #: customizer.php:973 msgid "Show / Hide Banner Title" msgstr "Mostra/Nascondi titolo banner" #: customizer.php:983 msgid "Show / Hide Banner Content" msgstr "Mostra/Nascondi contenuto banner" #: customizer.php:992 msgid "Select Banner Page" msgstr "Seleziona pagina banner" #: customizer.php:993 msgid "Size of image should be 1600x800" msgstr "La dimensione dell'immagine dovrebbe essere 1600x800" #: customizer.php:1004 msgid "Home Page Banner Overlay" msgstr "Sovrapposizione banner pagina iniziale" #: customizer.php:1005 msgid "This option will add colors over the slider." msgstr "Questa opzione aggiungerà i colori sul cursore." #: customizer.php:1014 msgid "Home Page Banner Overlay Color" msgstr "Colore sovrapposizione banner pagina iniziale" #: customizer.php:1016 msgid "" "It will add the color overlay of the slider. To make it transparent, use the " "below option." msgstr "" "Aggiungerà la sovrapposizione di colore del cursore. Per renderlo " "trasparente, usa l'opzione sottostante." #: customizer.php:1027 msgid "Banner Content Alignment" msgstr "Allineamento contenuto banner" #: customizer.php:1030 customizer.php:1608 customizer.php:1663 msgid "Center" msgstr "Centro" #: customizer.php:1042 msgid "Banner Excerpt length" msgstr "Lunghezza estratto banner" #: customizer.php:1059 msgid "Banner Image Opacity" msgstr "Opacità immagine banner" #: customizer.php:1078 msgid "550" msgstr "cinque­cento­cinquanta" #: customizer.php:1082 msgid "Banner Image Height" msgstr "Altezza immagine banner" #: customizer.php:1092 msgid "Top Bottom Banner Content Space" msgstr "Spazio contenuto banner in alto e in basso" #: customizer.php:1104 msgid "Awesome Portfolio" msgstr "Fantastico portfolio" #: customizer.php:1105 msgid "This section will appear below the banner." msgstr "Questa sezione apparirà sotto il banner." #: customizer.php:1114 msgid "Section Title" msgstr "Titolo della sezione" #: customizer.php:1134 customizer.php:1153 customizer.php:1172 #: customizer.php:1191 msgid "Select post" msgstr "Seleziona post" #: customizer.php:1135 customizer.php:1154 msgid "Size of image should be 270x270" msgstr "La dimensione dell'immagine deve essere 270x270" #: customizer.php:1173 msgid "Size of image should be 570x270" msgstr "La dimensione dell'immagine dovrebbe essere 570x270" #: customizer.php:1192 msgid "Size of image should be 570x570" msgstr "La dimensione dell'immagine dovrebbe essere 570x570" #: customizer.php:1198 msgid "404 Page" msgstr "404 Pagina" #: customizer.php:1203 msgid "404 Not Found" msgstr "404 non trovato" #: customizer.php:1207 msgid "404 Page Title" msgstr "404 Titolo pagina" #: customizer.php:1213 msgid "" "Looks like you have taken a wrong turn&hellip. Dont worry&hellip it happens " "to the best of us." msgstr "" "Sembra che tu abbia preso una svolta sbagliata e hellip. Non ti preoccupare " "e diavolo succede al meglio di noi." #: customizer.php:1217 msgid "404 Page Content" msgstr "404 Contenuto della pagina" #: customizer.php:1227 msgid "404 Page Button" msgstr "404 Pulsante Pagina" #: customizer.php:1234 msgid "Responsive Settings" msgstr "Impostazioni reattive" #: customizer.php:1254 msgid "Scroll To Top" msgstr "Faites défiler vers le haut" #: customizer.php:1264 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: customizer.php:1274 msgid "Preloader" msgstr "Preloader" #: customizer.php:1280 msgid "Blog Page Settings" msgstr "Impostazioni della pagina del blog" #: customizer.php:1290 msgid "Post Date" msgstr "Data di pubblicazione" #: customizer.php:1300 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: customizer.php:1310 msgid "Author" msgstr "Autore" #: customizer.php:1320 msgid "Blog Post Image" msgstr "Immagine post blog" #: customizer.php:1330 msgid "Time" msgstr "Tempo" #: customizer.php:1340 msgid "Single Post Tags" msgstr "Tag dei singoli post" #: customizer.php:1350 msgid "Single Post Image" msgstr "Immagine singola post" #: customizer.php:1359 msgid "Blog Post Image Border Radius" msgstr "Blog Post Immagine Raggio di confine" #: customizer.php:1374 msgid "Blog Post Image Shadow" msgstr "Ombra dell'immagine del post sul blog" #: customizer.php:1390 msgid "Post Description Length" msgstr "Lunghezza descrizione post" #: customizer.php:1393 msgid "No Content" msgstr "Nessun contenuto" #: customizer.php:1394 msgid "Excerpt Content" msgstr "Contenuto estratto" #: customizer.php:1395 msgid "Full Content" msgstr "Contenuto completo" #: customizer.php:1404 msgid "Excerpt length" msgstr "Lunghezza dell'estratto" #: customizer.php:1416 msgid "..." msgstr "..." #: customizer.php:1420 msgid "Post Excerpt Indicator Option" msgstr "Opzione indicatore post estratto" #: customizer.php:1431 msgid "Add Button Text" msgstr "Aggiungi testo pulsante" #: customizer.php:1442 msgid "Display Blog Page Post :" msgstr "Visualizza post sulla pagina del blog:" #: customizer.php:1445 msgid "In Box" msgstr "In scatola" #: customizer.php:1446 msgid "Without Box" msgstr "Senza scatola" #: customizer.php:1456 msgid "Pagination in Blog Page" msgstr "Impaginazione nella pagina del blog" #: customizer.php:1466 msgid "Related Post" msgstr "Articolo correlato" #: customizer.php:1476 msgid "Related Post Taxonomies" msgstr "Tassonomie dei post correlati" #: customizer.php:1479 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: customizer.php:1480 msgid "Tags" msgstr "tag" #: customizer.php:1485 msgid "Related Posts" msgstr "Articoli correlati" #: customizer.php:1489 msgid "Related Post Title" msgstr "Titolo articolo correlato" #: customizer.php:1499 msgid "Related Post Number" msgstr "Numero articolo correlato" #: customizer.php:1511 msgid "No Result Found" msgstr "Nessun risultato trovato" #: customizer.php:1520 msgid "No Result Found Title" msgstr "Nessun risultato trovato titolo" #: customizer.php:1530 msgid "No Result Found Content" msgstr "Nessun risultato trovato contenuto" #: customizer.php:1541 msgid "No Result search" msgstr "Nessun risultato di ricerca" #: customizer.php:1547 msgid "Footer Text" msgstr "Testo piè di pagina" #: customizer.php:1558 msgid "Footer widget area" msgstr "Zone de widget de pied de page" #: customizer.php:1560 msgid "" "Select the number of widget areas you want in the footer. After that, go to " "Appearance > Widgets and add your widgets." msgstr "" "Seleziona il numero di aree widget che desideri nel piè di pagina. " "Successivamente, vai su Aspetto> Widget e aggiungi i tuoi widget." #: customizer.php:1562 msgid "One" msgstr "Uno" #: customizer.php:1563 msgid "Two" msgstr "Due" #: customizer.php:1564 msgid "Three" msgstr "Tre" #: customizer.php:1565 msgid "Four" msgstr "quattro" #: customizer.php:1574 msgid "Footer Widget Background Color" msgstr "Colore di sfondo del widget del piè di pagina" #: customizer.php:1583 msgid "Footer Widget Background Image" msgstr "Immagine di sfondo del widget del piè di pagina" #: customizer.php:1592 msgid "Copyright Text" msgstr "Testo copyright" #: customizer.php:1603 msgid "Copyright Text Alignment " msgstr "Alignement du texte du droit d'auteur" #: customizer.php:1617 msgid "Copyright Font Size" msgstr "Dimensione carattere copyright" #: customizer.php:1632 msgid "Copyright Padding" msgstr "Imbottitura copyright" #: customizer.php:1648 msgid "Show / Hide Scroll Top Button" msgstr "Mostra / Nascondi pulsante di scorrimento in alto" #: customizer.php:1658 msgid "Scroll Back to Top Position" msgstr "Scorri di nuovo alla posizione superiore" #: customizer.php:1672 msgid "Scroll Icon Font Size" msgstr "Dimensione carattere icona di scorrimento" #: customizer.php:1762 msgid "Portfolio Pro" msgstr "Portfolio Pro" #: customizer.php:1763 msgid "Go Pro" msgstr "Passa a Pro"