# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advance Portfolio 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-01 17:21+0530\n" "Language-Team: \n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language: fr\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../../advance-portfolio\n" #: 404.php:13 msgid "404" msgstr "quatre cent quatre" #: 404.php:13 msgid "Not Found" msgstr "Pas trouvé" #: 404.php:14 msgid "Looks like you have taken a wrong turn&hellip" msgstr "On dirait que vous avez pris un mauvais virage&hellip" #: 404.php:15 no-results.php:21 msgid "Dont worry&hellip it happens to the best of us." msgstr "" "Ne vous inquiétez pas et bon sang, cela arrive au meilleur d'entre nous." #: 404.php:17 customizer.php:1223 msgid "Back to Home Page" msgstr "Retour à la page d'accueil" #: archive.php:38 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" msgid "Next page" msgstr "Page suivante" msgid "Page" msgstr "Page" #: comments.php:28 msgid "One thought on “%s”" msgstr "Une réflexion sur & ldquo;% s & rdquo;" #: comments.php:37 msgid "comments title" msgstr "titre des commentaires" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: footer.php:50 msgid "Copyright 2018" msgstr "Droits d'auteur 2018" #: functions.php:32 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu primaire" #: functions.php:73 msgid "" "Thank you for choosing ThemeShopy. We are sincerely obliged to offer our " "best services to you. Please proceed towards welcome page and give us the " "privilege to serve you." msgstr "" "Merci d'avoir choisi ThemeShopy. Nous sommes sincèrement obligés de vous " "offrir nos meilleurs services. Veuillez vous diriger vers la page d'accueil " "et donnez-nous le privilège de vous servir." #: functions.php:74 msgid "Click here..." msgstr "Click here..." #: functions.php:81 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Barre latérale du blog" #: functions.php:82 msgid "Appears on blog page sidebar" msgstr "Apparaît dans la barre latérale de la page de blog" #: functions.php:91 msgid "page sidebar" msgstr "barre latérale de la page" #: functions.php:92 msgid "Appears on page sidebar" msgstr "Apparaît dans la barre latérale de la page" #: functions.php:101 msgid "Third Column Sidebar" msgstr "Barre latérale de la troisième colonne" #: functions.php:114 msgid "Footer Nav " msgstr "Navigation en pied de page" #: functions.php:288 msgid "Advance Portfolio Wordpress Theme" msgstr "Thème Wordpress de portefeuille avancé" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu" #: header.php:50 msgid "Open Menu" msgstr "Ouvrir le menu" #: header.php:53 msgid "Top Menu" msgstr "Menu principal" #: header.php:54 msgid "Close Menu" msgstr "Fermer le menu" #: no-results.php:11 customizer.php:1516 msgid "Nothing Found" msgstr "rien n'a été trouvé" #: no-results.php:16 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "êtes-vous prêts à publier votre première publication? Commencez ici." #: no-results.php:18 customizer.php:1526 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé, mais rien ne correspond à vos termes de recherche. Veuillez " "réessayer avec d'autres mots-clés." #: no-results.php:23 msgid "Return to Home Page" msgstr "Retour à la page d'accueil" #: search.php:21 search.php:46 search.php:73 search.php:98 search.php:125 #: search.php:152 msgid "Results For: %s" msgstr "Résultats pour:% s" #: searchform.php:12 msgid "placeholder" msgstr "espace réservé" #: searchform.php:14 msgid "submit button" msgstr "bouton de soumission" #: sidebar.php:12 msgid "Archives" msgstr "Les archives" #: sidebar.php:18 msgid "Meta" msgstr "Meta" msgid "0 Comment" msgstr "0 commentaire" msgid "Pages:" msgstr "Pages:" #: template-parts/image-layout.php:47 msgid "Parent post link" msgstr "Lien de publication parent" #: template-parts/image-layout.php:52 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: template-parts/image-layout.php:53 msgid "Next post:" msgstr "Prochain article:" #: template-parts/image-layout.php:55 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: template-parts/image-layout.php:56 msgid "Previous post:" msgstr "Post précédent:" #: page-template/custom-front-page.php:49 msgid "Behance" msgstr "Behance" #: template-parts/content.php:36 template-parts/grid-layout.php:37 #: template-parts/content-audio.php:56 template-parts/content-image.php:36 #: template-parts/content-video.php:57 customizer.php:1427 msgid "Read More" msgstr "Lire la suite" #: template-parts/image-layout.php:38 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: inc/logo/logo-resizer.php:19 msgid "Logo Size" msgstr "Taille du logo" #: inc/logo/logo-resizer.php:41 msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" #: inc/logo/logo-resizer.php:50 msgid "Site Title Size option" msgstr "Option Taille du titre du site" #: inc/logo/logo-resizer.php:67 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: inc/logo/logo-resizer.php:76 msgid "Site Tagline Size option" msgstr "Option Taille du slogan du site" #: customizer.php:20 msgid "Theme Settings" msgstr "Réglage des thèmes" #: customizer.php:21 msgid "Description of what this panel does." msgstr "Description de ce que fait ce panneau." #: customizer.php:120 msgid "Typography" msgstr "Typographie" #: customizer.php:131 msgid "Paragraph Color" msgstr "Couleur du paragraphe" #: customizer.php:145 msgid "Paragraph Fonts" msgstr "Polices de paragraphe" #: customizer.php:155 msgid "Paragraph Font Size" msgstr "Taille de la police du paragraphe" #: customizer.php:167 msgid "\"a\" Tag Color" msgstr "Couleur de la balise \"a\"" #: customizer.php:181 msgid "\"a\" Tag Fonts" msgstr "Polices des balises \"a\"" #: customizer.php:192 msgid "\"li\" Tag Color" msgstr "Couleur du tag \"li\"" #: customizer.php:206 msgid "\"li\" Tag Fonts" msgstr "Polices des balises \"li\"" #: customizer.php:217 msgid "H1 Color" msgstr "Couleur H1" #: customizer.php:231 msgid "H1 Fonts" msgstr "Polices H1" #: customizer.php:242 msgid "H1 Font Size" msgstr "Taille de police H1" #: customizer.php:254 msgid "h2 Color" msgstr "Couleur h2" #: customizer.php:268 msgid "h2 Fonts" msgstr "Polices h2" #: customizer.php:279 msgid "h2 Font Size" msgstr "Taille de la police h2" #: customizer.php:291 msgid "h3 Color" msgstr "couleur h3" #: customizer.php:305 msgid "h3 Fonts" msgstr "Polices h3" #: customizer.php:316 msgid "h3 Font Size" msgstr "Taille de la police h3" #: customizer.php:328 msgid "h4 Color" msgstr "h4 Couleur" #: customizer.php:342 msgid "h4 Fonts" msgstr "Polices h4" #: customizer.php:353 msgid "h4 Font Size" msgstr "h4 Font Size" #: customizer.php:365 msgid "h5 Color" msgstr "couleur h5" #: customizer.php:379 msgid "h5 Fonts" msgstr "Polices h5" #: customizer.php:390 msgid "h5 Font Size" msgstr "Taille de la police h5" #: customizer.php:402 msgid "h6 Color" msgstr "h6 Couleur" #: customizer.php:416 msgid "h6 Fonts" msgstr "Polices h6" #: customizer.php:427 msgid "h6 Font Size" msgstr "Taille de la police h6" #: customizer.php:439 msgid "Background Type" msgstr "Type d'arrière-plan" #: customizer.php:442 msgid "With Background" msgstr "Avec fond" #: customizer.php:443 msgid "Transparent Background" msgstr "Arrière-plan transparent" #: customizer.php:454 msgid "Show / Hide Related Product" msgstr "Afficher / masquer le produit associé" #: customizer.php:464 msgid "Show / Hide Product Border" msgstr "Afficher / masquer la bordure du produit" #: customizer.php:474 msgid "Display Product Per Columns" msgstr "Afficher le produit par colonnes" #: customizer.php:490 msgid "Display Product Per Page" msgstr "Afficher le produit par page" #: customizer.php:500 msgid "Top Bottom Product Padding" msgstr "Rembourrage de produit de haut en bas" #: customizer.php:515 msgid "Right Left Product Padding" msgstr "Rembourrage produit gauche gauche" #: customizer.php:530 msgid "Product Border Radius" msgstr "Rayon de la bordure du produit" #: customizer.php:545 msgid "Product Box Shadow" msgstr "Boîte de produit Shadow" #: customizer.php:561 msgid "Woocommerce Products Navigation" msgstr "Navigation des produits Woocommerce" #: customizer.php:563 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: customizer.php:564 msgid "No" msgstr "Non" #: customizer.php:570 msgid "Product Button Settings" msgstr "Paramètres du bouton du produit" #: customizer.php:580 msgid "Product Button Top Bottom Padding" msgstr "Rembourrage du haut du bas du bouton du produit" #: customizer.php:595 msgid "Product Button Right Left Padding" msgstr "Bouton de produit Rembourrage gauche gauche" #: customizer.php:610 msgid "Product Button Border Radius" msgstr "Rayon de la bordure du bouton du produit" #: customizer.php:621 msgid "Product Sale Button Settings" msgstr "Paramètres du bouton de vente de produits" #: customizer.php:632 msgid "Product Sale Button Alignment" msgstr "Alignement des boutons de vente de produits" #: customizer.php:635 customizer.php:1032 customizer.php:1607 #: customizer.php:1662 msgid "Right" msgstr "Droit" #: customizer.php:636 customizer.php:1031 customizer.php:1606 #: customizer.php:1661 msgid "Left" msgstr "La gauche" #: customizer.php:645 msgid "Product Sale Button Border Radius" msgstr "Rayon de bordure de bouton de vente de produit" #: customizer.php:660 msgid "Product Sale Button Font Size" msgstr "Taille de la police du bouton de vente de produit" #: customizer.php:673 msgid "Theme Color Option" msgstr "Option de couleur du thème" #: customizer.php:681 msgid "First Color Option" msgstr "Première option de couleur" #: customizer.php:682 customizer.php:693 msgid "One can change complete theme color on just one click." msgstr "On peut changer la couleur complète du thème en un seul clic." #: customizer.php:692 msgid "Second Color Option" msgstr "Option de deuxième couleur" #: customizer.php:700 msgid "Layout Settings" msgstr "Paramètres de mise en page" #: customizer.php:711 msgid "Show / Hide Preloader" msgstr "Afficher / masquer le préchargeur" #: customizer.php:720 msgid "Preloader Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan du préchargeur" #: customizer.php:731 customizer.php:1244 msgid "Sticky Header" msgstr "En-tête collant" #: customizer.php:740 msgid "Sticky Header Padding" msgstr "Remplissage d'en-tête collant" #: customizer.php:756 msgid "Show / Hide Woocommerce Page Sidebar" msgstr "Afficher / masquer la barre latérale de la page Woocommerce" #: customizer.php:766 msgid "Show / Hide Single Product Page Sidebar" msgstr "Afficher / masquer la barre latérale d'une seule page de produit" #: customizer.php:777 msgid "Sidebar Layouts" msgstr "Dispositions de la barre latérale" #: customizer.php:780 customizer.php:798 customizer.php:813 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barre latérale de gauche" #: customizer.php:781 customizer.php:799 customizer.php:814 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barre latérale droite" #: customizer.php:782 customizer.php:800 customizer.php:815 msgid "One Column" msgstr "Одна колонка" #: customizer.php:783 msgid "Three Columns" msgstr "Три колонны" #: customizer.php:784 msgid "Four Columns" msgstr "Четыре столбца" #: customizer.php:785 msgid "Grid Layout" msgstr "Disposition de la grille" #: customizer.php:795 msgid "Single Page Layouts" msgstr "Mises en page sur une seule page" #: customizer.php:810 msgid "Single Post Layouts" msgstr "Mises en page à un seul message" #: customizer.php:825 msgid "Container Box" msgstr "Boîte de conteneur" #: customizer.php:826 msgid "Here you can change the Width layout. " msgstr "Ici, vous pouvez modifier la disposition de la largeur." #: customizer.php:829 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: customizer.php:830 msgid "Container" msgstr "Récipient" #: customizer.php:831 msgid "Box Container" msgstr "Conteneur de boîte" #: customizer.php:837 msgid "Button Option" msgstr "Option de bouton" #: customizer.php:846 msgid "Top and Bottom Padding" msgstr "Rembourrage supérieur et inférieur" #: customizer.php:861 msgid "Left and Right Padding" msgstr "Rembourrage gauche et droit" #: customizer.php:876 msgid "Button Border Radius" msgstr "Rayon de la bordure du bouton" #: customizer.php:888 msgid "Social Icon link" msgstr "Lien icône sociale" #: customizer.php:889 msgid "Add Top Bar Content here" msgstr "Ajouter le contenu de la barre supérieure ici" #: customizer.php:899 msgid "Add Facebook link" msgstr "Ajouter un lien Facebook" #: customizer.php:910 msgid "Add Twitter link" msgstr "Ajouter un lien Twitter" #: customizer.php:921 msgid "Add Linkedin link" msgstr "Ajouter un lien Linkedin" #: customizer.php:932 msgid "Add Instagram link" msgstr "Ajouter un lien Instagram" #: customizer.php:943 msgid "Add Youtube link" msgstr "Ajouter un lien Youtube" #: customizer.php:954 msgid "Add Behance link" msgstr "Ajouter un lien Behance" #: customizer.php:962 msgid "Banner" msgstr "Bannière" #: customizer.php:963 msgid "This section will appear below the social icons section" msgstr "Cette section apparaîtra sous la section des icônes sociales" #: customizer.php:973 msgid "Show / Hide Banner Title" msgstr "Afficher/Masquer le titre de la bannière" #: customizer.php:983 msgid "Show / Hide Banner Content" msgstr "Afficher/Masquer le contenu de la bannière" #: customizer.php:992 msgid "Select Banner Page" msgstr "Sélectionnez la page d'accueil" #: customizer.php:993 msgid "Size of image should be 1600x800" msgstr "La taille de l'image doit être de 1600x800" #: customizer.php:1004 msgid "Home Page Banner Overlay" msgstr "Superposition de bannière de page d'accueil" #: customizer.php:1005 msgid "This option will add colors over the slider." msgstr "Cette option ajoutera des couleurs sur le curseur." #: customizer.php:1014 msgid "Home Page Banner Overlay Color" msgstr "Couleur de superposition de la bannière de la page d'accueil" #: customizer.php:1016 msgid "" "It will add the color overlay of the slider. To make it transparent, use the " "below option." msgstr "" "Cela ajoutera la superposition de couleur du curseur. Pour le rendre " "transparent, utilisez l'option ci-dessous." #: customizer.php:1027 msgid "Banner Content Alignment" msgstr "Alignement du contenu de la bannière" #: customizer.php:1030 customizer.php:1608 customizer.php:1663 msgid "Center" msgstr "Center" #: customizer.php:1042 msgid "Banner Excerpt length" msgstr "Longueur de l'extrait de la bannière" #: customizer.php:1059 msgid "Banner Image Opacity" msgstr "Opacité de l'image de la bannière" #: customizer.php:1078 msgid "550" msgstr "cinq cent cinquante" #: customizer.php:1082 msgid "Banner Image Height" msgstr "Hauteur de l'image de la bannière" #: customizer.php:1092 msgid "Top Bottom Banner Content Space" msgstr "Espace de contenu de la bannière supérieure inférieure" #: customizer.php:1104 msgid "Awesome Portfolio" msgstr "Portefeuille génial" #: customizer.php:1105 msgid "This section will appear below the banner." msgstr "Cette section apparaîtra sous la bannière." #: customizer.php:1114 msgid "Section Title" msgstr "Section titre" #: customizer.php:1134 customizer.php:1153 customizer.php:1172 #: customizer.php:1191 msgid "Select post" msgstr "Sélectionnez un article" #: customizer.php:1135 customizer.php:1154 msgid "Size of image should be 270x270" msgstr "La taille de l'image doit être de 270x270" #: customizer.php:1173 msgid "Size of image should be 570x270" msgstr "La taille de l'image doit être de 570x270" #: customizer.php:1192 msgid "Size of image should be 570x570" msgstr "La taille de l'image doit être de 570x570" #: customizer.php:1198 msgid "404 Page" msgstr "Page 404" #: customizer.php:1203 msgid "404 Not Found" msgstr "404 introuvable" #: customizer.php:1207 msgid "404 Page Title" msgstr "Titre de la page 404" #: customizer.php:1213 msgid "" "Looks like you have taken a wrong turn&hellip. Dont worry&hellip it happens " "to the best of us." msgstr "" "On dirait que vous avez pris un mauvais virage Ne vous inquiétez pas et bon " "sang, cela arrive au meilleur d'entre nous." #: customizer.php:1217 msgid "404 Page Content" msgstr "Contenu de la page 404" #: customizer.php:1227 msgid "404 Page Button" msgstr "Bouton de page 404" #: customizer.php:1234 msgid "Responsive Settings" msgstr "Paramètres réactifs" #: customizer.php:1254 msgid "Scroll To Top" msgstr "Faire défiler vers le haut" #: customizer.php:1264 msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" #: customizer.php:1274 msgid "Preloader" msgstr "Préchargeur" #: customizer.php:1280 msgid "Blog Page Settings" msgstr "Paramètres de la page de blog" #: customizer.php:1290 msgid "Post Date" msgstr "Date de publication" #: customizer.php:1300 msgid "Comments" msgstr "commentaires" #: customizer.php:1310 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: customizer.php:1320 msgid "Blog Post Image" msgstr "Image de l'article de blog" #: customizer.php:1330 msgid "Time" msgstr "Temps" #: customizer.php:1340 msgid "Single Post Tags" msgstr "Balises à message unique" #: customizer.php:1350 msgid "Single Post Image" msgstr "Image de message unique" #: customizer.php:1359 msgid "Blog Post Image Border Radius" msgstr "Rayon de la bordure de l'image de l'article de blog" #: customizer.php:1374 msgid "Blog Post Image Shadow" msgstr "Ombre d'image d'article de blog" #: customizer.php:1390 msgid "Post Description Length" msgstr "Longueur de la description du message" #: customizer.php:1393 msgid "No Content" msgstr "Pas de contenu" #: customizer.php:1394 msgid "Excerpt Content" msgstr "Contenu extrait" #: customizer.php:1395 msgid "Full Content" msgstr "Contenu complet" #: customizer.php:1404 msgid "Excerpt length" msgstr "Longueur de l'extrait" #: customizer.php:1416 msgid "..." msgstr "..." #: customizer.php:1420 msgid "Post Excerpt Indicator Option" msgstr "Option d'indicateur de post-extrait" #: customizer.php:1431 msgid "Add Button Text" msgstr "Ajouter le texte du bouton" #: customizer.php:1442 msgid "Display Blog Page Post :" msgstr "Afficher l'article sur la page de blog:" #: customizer.php:1445 msgid "In Box" msgstr "En boîte" #: customizer.php:1446 msgid "Without Box" msgstr "Sans boîte" #: customizer.php:1456 msgid "Pagination in Blog Page" msgstr "Pagination dans la page de blog" #: customizer.php:1466 msgid "Related Post" msgstr "Article similaire" #: customizer.php:1476 msgid "Related Post Taxonomies" msgstr "Taxonomies de publication connexes" #: customizer.php:1479 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: customizer.php:1480 msgid "Tags" msgstr "Mots clés" #: customizer.php:1485 msgid "Related Posts" msgstr "Articles Similaires" #: customizer.php:1489 msgid "Related Post Title" msgstr "Titre du poste associé" #: customizer.php:1499 msgid "Related Post Number" msgstr "Numéro de poste associé" #: customizer.php:1511 msgid "No Result Found" msgstr "Aucun résultat trouvé" #: customizer.php:1520 msgid "No Result Found Title" msgstr "Aucun résultat trouvé Titre" #: customizer.php:1530 msgid "No Result Found Content" msgstr "Aucun résultat trouvé contenu" #: customizer.php:1541 msgid "No Result search" msgstr "Aucune recherche de résultat" #: customizer.php:1547 msgid "Footer Text" msgstr "Texte de pied de page" #: customizer.php:1558 msgid "Footer widget area" msgstr "Zone de widget de pied de page" #: customizer.php:1560 msgid "" "Select the number of widget areas you want in the footer. After that, go to " "Appearance > Widgets and add your widgets." msgstr "" "Sélectionnez le nombre de zones de widget que vous souhaitez dans le pied de " "page. Après cela, allez dans Apparence> Widgets et ajoutez vos widgets." #: customizer.php:1562 msgid "One" msgstr "Un" #: customizer.php:1563 msgid "Two" msgstr "Deux" #: customizer.php:1564 msgid "Three" msgstr "Trois" #: customizer.php:1565 msgid "Four" msgstr "Quatre" #: customizer.php:1574 msgid "Footer Widget Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan du widget de pied de page" #: customizer.php:1583 msgid "Footer Widget Background Image" msgstr "Image d'arrière-plan du widget de pied de page" #: customizer.php:1592 msgid "Copyright Text" msgstr "Texte du droit d'auteur" #: customizer.php:1603 msgid "Copyright Text Alignment " msgstr "Alignement du texte du droit d'auteur" #: customizer.php:1617 msgid "Copyright Font Size" msgstr "Taille de la police des droits d'auteur" #: customizer.php:1632 msgid "Copyright Padding" msgstr "Remplissage des droits d'auteur" #: customizer.php:1648 msgid "Show / Hide Scroll Top Button" msgstr "Afficher / masquer le bouton supérieur de défilement" #: customizer.php:1658 msgid "Scroll Back to Top Position" msgstr "Revenir à la position supérieure" #: customizer.php:1672 msgid "Scroll Icon Font Size" msgstr "Taille de police de l'icône de défilement" #: customizer.php:1762 msgid "Portfolio Pro" msgstr "Portefeuille Pro" #: customizer.php:1763 msgid "Go Pro" msgstr "Go Pro"