# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advance Portfolio 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-01 17:14+0530\n" "Language-Team: \n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../../advance-portfolio\n" #: 404.php:13 msgid "404" msgstr "cuatrocientos cuatro" #: 404.php:13 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" #: 404.php:14 msgid "Looks like you have taken a wrong turn&hellip" msgstr "Parece que te has equivocado de rumbo y demonios" #: 404.php:15 no-results.php:21 msgid "Dont worry&hellip it happens to the best of us." msgstr "No te preocupes y hellip le pasa a lo mejor de nosotros." #: 404.php:17 customizer.php:1223 msgid "Back to Home Page" msgstr "Volver a la página de inicio" #: archive.php:38 msgid "Previous page" msgstr "Pagina anterior" msgid "Next page" msgstr "Siguiente página" msgid "Page" msgstr "Página" #: comments.php:28 msgid "One thought on “%s”" msgstr "Un pensamiento sobre & ldquo;% s & rdquo;" #: comments.php:37 msgid "comments title" msgstr "título de los comentarios" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: footer.php:50 msgid "Copyright 2018" msgstr "Copyright 2018" #: functions.php:32 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Primaria" #: functions.php:73 msgid "" "Thank you for choosing ThemeShopy. We are sincerely obliged to offer our " "best services to you. Please proceed towards welcome page and give us the " "privilege to serve you." msgstr "" "Gracias por elegir ThemeShopy. Estamos sinceramente obligados a ofrecerle " "nuestros mejores servicios. Continúe hacia la página de bienvenida y dénos " "el privilegio de servirle." #: functions.php:74 msgid "Click here..." msgstr "Haga clic aquí..." #: functions.php:81 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Barra lateral del blog" #: functions.php:82 msgid "Appears on blog page sidebar" msgstr "Aparece en la barra lateral de la página del blog" #: functions.php:91 msgid "page sidebar" msgstr "barra lateral de la página" #: functions.php:92 msgid "Appears on page sidebar" msgstr "Aparece en la barra lateral de la página" #: functions.php:101 msgid "Third Column Sidebar" msgstr "Barra lateral de la tercera columna" #: functions.php:114 msgid "Footer Nav " msgstr "Solicitar una tarifa" #: functions.php:288 msgid "Advance Portfolio Wordpress Theme" msgstr "Tema de Wordpress de cartera avanzada" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Skip to content" #: header.php:50 msgid "Open Menu" msgstr "Menú abierto" #: header.php:53 msgid "Top Menu" msgstr "Menu principal" #: header.php:54 msgid "Close Menu" msgstr "Cerrar Menú" #: no-results.php:11 customizer.php:1516 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #: no-results.php:16 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Listo para publicar su primer post? Empiece aquí." #: no-results.php:18 customizer.php:1526 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Lo siento, pero nada coincide con sus términos de búsqueda. Vuelva a " "intentarlo con algunas palabras clave diferentes." #: no-results.php:23 msgid "Return to Home Page" msgstr "Regresar a la página principal" #: search.php:21 search.php:46 search.php:73 search.php:98 search.php:125 #: search.php:152 msgid "Results For: %s" msgstr "Resultados para:% s" #: searchform.php:12 msgid "placeholder" msgstr "marcador de posición" #: searchform.php:14 msgid "submit button" msgstr "botón de enviar" #: sidebar.php:12 msgid "Archives" msgstr "Archivo" #: sidebar.php:18 msgid "Meta" msgstr "Meta" msgid "0 Comment" msgstr "0 comentario" msgid "Pages:" msgstr "Paginas:" #: template-parts/image-layout.php:47 msgid "Parent post link" msgstr "Enlace de la publicación principal" #: template-parts/image-layout.php:52 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: template-parts/image-layout.php:53 msgid "Next post:" msgstr "Publicación siguiente:" #: template-parts/image-layout.php:55 msgid "Previous" msgstr "Previo" #: template-parts/image-layout.php:56 msgid "Previous post:" msgstr "Publicación anterior:" #: page-template/custom-front-page.php:49 msgid "Behance" msgstr "Behance" #: template-parts/content.php:36 template-parts/grid-layout.php:37 #: template-parts/content-audio.php:56 template-parts/content-image.php:36 #: template-parts/content-video.php:57 customizer.php:1427 msgid "Read More" msgstr "Lee mas" #: template-parts/image-layout.php:38 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/logo/logo-resizer.php:19 msgid "Logo Size" msgstr "Tamaño del logotipo" #: inc/logo/logo-resizer.php:41 msgid "Site Title" msgstr "Título del sitio" #: inc/logo/logo-resizer.php:50 msgid "Site Title Size option" msgstr "Opción de tamaño del título del sitio" #: inc/logo/logo-resizer.php:67 msgid "Tagline" msgstr "Lema" #: inc/logo/logo-resizer.php:76 msgid "Site Tagline Size option" msgstr "Opción de tamaño del eslogan del sitio" #: customizer.php:20 msgid "Theme Settings" msgstr "Ajustes de tema" #: customizer.php:21 msgid "Description of what this panel does." msgstr "Descripción de lo que hace este panel." #: customizer.php:120 msgid "Typography" msgstr "Tipografía" #: customizer.php:131 msgid "Paragraph Color" msgstr "Color de párrafo" #: customizer.php:145 msgid "Paragraph Fonts" msgstr "Fuentes de párrafo" #: customizer.php:155 msgid "Paragraph Font Size" msgstr "Tamaño de fuente de párrafo" #: customizer.php:167 msgid "\"a\" Tag Color" msgstr "\"a\" Color de etiqueta" #: customizer.php:181 msgid "\"a\" Tag Fonts" msgstr "\"a\" Etiquetar fuentes" #: customizer.php:192 msgid "\"li\" Tag Color" msgstr "Color de la etiqueta \"li\"" #: customizer.php:206 msgid "\"li\" Tag Fonts" msgstr "Fuentes de etiqueta \"li\"" #: customizer.php:217 msgid "H1 Color" msgstr "Color H1" #: customizer.php:231 msgid "H1 Fonts" msgstr "Fuentes H1" #: customizer.php:242 msgid "H1 Font Size" msgstr "Tamaño de fuente H1" #: customizer.php:254 msgid "h2 Color" msgstr "h2 Color" #: customizer.php:268 msgid "h2 Fonts" msgstr "fuentes h2" #: customizer.php:279 msgid "h2 Font Size" msgstr "Tamaño de fuente h2" #: customizer.php:291 msgid "h3 Color" msgstr "h3 Color" #: customizer.php:305 msgid "h3 Fonts" msgstr "fuentes h3" #: customizer.php:316 msgid "h3 Font Size" msgstr "h3 Tamaño de fuente" #: customizer.php:328 msgid "h4 Color" msgstr "h4 Color" #: customizer.php:342 msgid "h4 Fonts" msgstr "fuentes h4" #: customizer.php:353 msgid "h4 Font Size" msgstr "h4 Tamaño de fuente" #: customizer.php:365 msgid "h5 Color" msgstr "h5 Color" #: customizer.php:379 msgid "h5 Fonts" msgstr "fuentes h5" #: customizer.php:390 msgid "h5 Font Size" msgstr "h5 Tamaño de fuente" #: customizer.php:402 msgid "h6 Color" msgstr "h6 Color" #: customizer.php:416 msgid "h6 Fonts" msgstr "fuentes h6" #: customizer.php:427 msgid "h6 Font Size" msgstr "h6 Tamaño de fuente" #: customizer.php:439 msgid "Background Type" msgstr "Tipo de fondo" #: customizer.php:442 msgid "With Background" msgstr "Con fondo" #: customizer.php:443 msgid "Transparent Background" msgstr "Fondo transparente" #: customizer.php:454 msgid "Show / Hide Related Product" msgstr "Mostrar / Ocultar producto relacionado" #: customizer.php:464 msgid "Show / Hide Product Border" msgstr "Mostrar/ocultar borde de producto" #: customizer.php:474 msgid "Display Product Per Columns" msgstr "Mostrar producto por columnas" #: customizer.php:490 msgid "Display Product Per Page" msgstr "Mostrar producto por página" #: customizer.php:500 msgid "Top Bottom Product Padding" msgstr "Acolchado del producto en la parte superior inferior" #: customizer.php:515 msgid "Right Left Product Padding" msgstr "Acolchado del producto derecho izquierdo" #: customizer.php:530 msgid "Product Border Radius" msgstr "Radio del borde del producto" #: customizer.php:545 msgid "Product Box Shadow" msgstr "Sombra de la caja del producto" #: customizer.php:561 msgid "Woocommerce Products Navigation" msgstr "Navegación de productos Woocommerce" #: customizer.php:563 msgid "Yes" msgstr "sí" #: customizer.php:564 msgid "No" msgstr "No" #: customizer.php:570 msgid "Product Button Settings" msgstr "Configuración del botón del producto" #: customizer.php:580 msgid "Product Button Top Bottom Padding" msgstr "Botón del producto Acolchado superior inferior" #: customizer.php:595 msgid "Product Button Right Left Padding" msgstr "Botón de producto Acolchado derecho izquierdo" #: customizer.php:610 msgid "Product Button Border Radius" msgstr "Radio del borde del botón del producto" #: customizer.php:621 msgid "Product Sale Button Settings" msgstr "Configuración del botón de venta de productos" #: customizer.php:632 msgid "Product Sale Button Alignment" msgstr "Alineación del botón de venta de productos" #: customizer.php:635 customizer.php:1032 customizer.php:1607 #: customizer.php:1662 msgid "Right" msgstr "Derecho" #: customizer.php:636 customizer.php:1031 customizer.php:1606 #: customizer.php:1661 msgid "Left" msgstr "Izquierdo" #: customizer.php:645 msgid "Product Sale Button Border Radius" msgstr "Radio del borde del botón de venta de productos" #: customizer.php:660 msgid "Product Sale Button Font Size" msgstr "Tamaño de fuente del botón de venta de productos" #: customizer.php:673 msgid "Theme Color Option" msgstr "Opción de color del tema" #: customizer.php:681 msgid "First Color Option" msgstr "Opción de primer color" #: customizer.php:682 customizer.php:693 msgid "One can change complete theme color on just one click." msgstr "Se puede cambiar el color completo del tema con un solo clic." #: customizer.php:692 msgid "Second Color Option" msgstr "Opción de segundo color" #: customizer.php:700 msgid "Layout Settings" msgstr "opciones de diseño" #: customizer.php:711 msgid "Show / Hide Preloader" msgstr "Mostrar / Ocultar precargador" #: customizer.php:720 msgid "Preloader Background Color" msgstr "Color de fondo del precargador" #: customizer.php:731 customizer.php:1244 msgid "Sticky Header" msgstr "Encabezado fijo" #: customizer.php:740 msgid "Sticky Header Padding" msgstr "Relleno de encabezado adhesivo" #: customizer.php:756 msgid "Show / Hide Woocommerce Page Sidebar" msgstr "Mostrar / Ocultar la barra lateral de la página de Woocommerce" #: customizer.php:766 msgid "Show / Hide Single Product Page Sidebar" msgstr "Mostrar / ocultar la barra lateral de la página de un solo producto" #: customizer.php:777 msgid "Sidebar Layouts" msgstr "Diseños de la barra lateral" #: customizer.php:780 customizer.php:798 customizer.php:813 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra lateral izquierda" #: customizer.php:781 customizer.php:799 customizer.php:814 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra lateral derecha" #: customizer.php:782 customizer.php:800 customizer.php:815 msgid "One Column" msgstr "Una columna" #: customizer.php:783 msgid "Three Columns" msgstr "tres columnas" #: customizer.php:784 msgid "Four Columns" msgstr "cuatro columnas" #: customizer.php:785 msgid "Grid Layout" msgstr "Diseño de cuadrícula" #: customizer.php:795 msgid "Single Page Layouts" msgstr "Diseños de una sola página" #: customizer.php:810 msgid "Single Post Layouts" msgstr "Diseños de una sola publicación" #: customizer.php:825 msgid "Container Box" msgstr "Caja contenedor" #: customizer.php:826 msgid "Here you can change the Width layout. " msgstr "Hier können Sie das Breitenlayout ändern." #: customizer.php:829 msgid "Default" msgstr "Defecto" #: customizer.php:830 msgid "Container" msgstr "Envase" #: customizer.php:831 msgid "Box Container" msgstr "Contenedor de caja" #: customizer.php:837 msgid "Button Option" msgstr "Opción de botón" #: customizer.php:846 msgid "Top and Bottom Padding" msgstr "Acolchado superior e inferior" #: customizer.php:861 msgid "Left and Right Padding" msgstr "Acolchado izquierdo y derecho" #: customizer.php:876 msgid "Button Border Radius" msgstr "Radio del borde del botón" #: customizer.php:888 msgid "Social Icon link" msgstr "Enlace de icono social" #: customizer.php:889 msgid "Add Top Bar Content here" msgstr "Agregue el contenido de la barra superior aquí" #: customizer.php:899 msgid "Add Facebook link" msgstr "Agregar enlace de Facebook" #: customizer.php:910 msgid "Add Twitter link" msgstr "Agregar enlace de Twitter" #: customizer.php:921 msgid "Add Linkedin link" msgstr "Agregar enlace de Linkedin" #: customizer.php:932 msgid "Add Instagram link" msgstr "Agregar enlace de Instagram" #: customizer.php:943 msgid "Add Youtube link" msgstr "Agregar enlace de Youtube" #: customizer.php:954 msgid "Add Behance link" msgstr "Agregar enlace de Behance" #: customizer.php:962 msgid "Banner" msgstr "Bandera" #: customizer.php:963 msgid "This section will appear below the social icons section" msgstr "Esta sección aparecerá debajo de la sección de íconos sociales." #: customizer.php:973 msgid "Show / Hide Banner Title" msgstr "Mostrar / Ocultar título de banner" #: customizer.php:983 msgid "Show / Hide Banner Content" msgstr "Mostrar / ocultar contenido de banner" #: customizer.php:992 msgid "Select Banner Page" msgstr "Seleccionar página de banner" #: customizer.php:993 msgid "Size of image should be 1600x800" msgstr "El tamaño de la imagen debe ser de 1600 x 800." #: customizer.php:1004 msgid "Home Page Banner Overlay" msgstr "Superposición de banner de página de inicio" #: customizer.php:1005 msgid "This option will add colors over the slider." msgstr "Esta opción agregará colores sobre el control deslizante." #: customizer.php:1014 msgid "Home Page Banner Overlay Color" msgstr "Color de superposición del banner de la página de inicio" #: customizer.php:1016 msgid "" "It will add the color overlay of the slider. To make it transparent, use the " "below option." msgstr "" "Agregará la superposición de color del control deslizante. Para hacerlo " "transparente, use la siguiente opción." #: customizer.php:1027 msgid "Banner Content Alignment" msgstr "Alineación del contenido del banner" #: customizer.php:1030 customizer.php:1608 customizer.php:1663 msgid "Center" msgstr "Center" #: customizer.php:1042 msgid "Banner Excerpt length" msgstr "Longitud del extracto del banner" #: customizer.php:1059 msgid "Banner Image Opacity" msgstr "Opacidad de la imagen del banner" #: customizer.php:1078 msgid "550" msgstr "quinientos cincuenta" #: customizer.php:1082 msgid "Banner Image Height" msgstr "Altura de la imagen del banner" #: customizer.php:1092 msgid "Top Bottom Banner Content Space" msgstr "Espacio de contenido del banner superior inferior" #: customizer.php:1104 msgid "Awesome Portfolio" msgstr "Cartera impresionante" #: customizer.php:1105 msgid "This section will appear below the banner." msgstr "Esta sección aparecerá debajo del banner." #: customizer.php:1114 msgid "Section Title" msgstr "Sección de título" #: customizer.php:1134 customizer.php:1153 customizer.php:1172 #: customizer.php:1191 msgid "Select post" msgstr "Seleccionar publicación" #: customizer.php:1135 customizer.php:1154 msgid "Size of image should be 270x270" msgstr "El tamaño de la imagen debe ser 270 x 270." #: customizer.php:1173 msgid "Size of image should be 570x270" msgstr "El tamaño de la imagen debe ser 570x270." #: customizer.php:1192 msgid "Size of image should be 570x570" msgstr "El tamaño de la imagen debe ser 570x570" #: customizer.php:1198 msgid "404 Page" msgstr "404 Página" #: customizer.php:1203 msgid "404 Not Found" msgstr "404 no encontrado" #: customizer.php:1207 msgid "404 Page Title" msgstr "404 Título de la página" #: customizer.php:1213 msgid "" "Looks like you have taken a wrong turn&hellip. Dont worry&hellip it happens " "to the best of us." msgstr "" "Parece que te has equivocado de rumbo. No se preocupe & diablos, nos pasa a " "todos." #: customizer.php:1217 msgid "404 Page Content" msgstr "Contenido de la página 404" #: customizer.php:1227 msgid "404 Page Button" msgstr "Botón de página 404" #: customizer.php:1234 msgid "Responsive Settings" msgstr "Configuración receptiva" #: customizer.php:1254 msgid "Scroll To Top" msgstr "Vuelve al comienzo" #: customizer.php:1264 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: customizer.php:1274 msgid "Preloader" msgstr "Precargador" #: customizer.php:1280 msgid "Blog Page Settings" msgstr "Configuración de la página de blog" #: customizer.php:1290 msgid "Post Date" msgstr "Fecha de publicación" #: customizer.php:1300 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: customizer.php:1310 msgid "Author" msgstr "Autor" #: customizer.php:1320 msgid "Blog Post Image" msgstr "Imagen de publicación de blog" #: customizer.php:1330 msgid "Time" msgstr "Tiempo" #: customizer.php:1340 msgid "Single Post Tags" msgstr "Etiquetas de publicación única" #: customizer.php:1350 msgid "Single Post Image" msgstr "Imagen de publicación única" #: customizer.php:1359 msgid "Blog Post Image Border Radius" msgstr "Radio del borde de la imagen de la publicación de blog" #: customizer.php:1374 msgid "Blog Post Image Shadow" msgstr "Sombra de imagen de entrada de blog" #: customizer.php:1390 msgid "Post Description Length" msgstr "Longitud de la descripción de la publicación" #: customizer.php:1393 msgid "No Content" msgstr "Sin contenido" #: customizer.php:1394 msgid "Excerpt Content" msgstr "Contenido del extracto" #: customizer.php:1395 msgid "Full Content" msgstr "Contenido completo" #: customizer.php:1404 msgid "Excerpt length" msgstr "Longitud del extracto" #: customizer.php:1416 msgid "..." msgstr "..." #: customizer.php:1420 msgid "Post Excerpt Indicator Option" msgstr "Opción de indicador de extracto posterior" #: customizer.php:1431 msgid "Add Button Text" msgstr "Agregar texto de botón" #: customizer.php:1442 msgid "Display Blog Page Post :" msgstr "Mostrar publicación en la página del blog:" #: customizer.php:1445 msgid "In Box" msgstr "Bandeja de entrada" #: customizer.php:1446 msgid "Without Box" msgstr "Sin caja" #: customizer.php:1456 msgid "Pagination in Blog Page" msgstr "Paginación en la página del blog" #: customizer.php:1466 msgid "Related Post" msgstr "Publicación relacionada" #: customizer.php:1476 msgid "Related Post Taxonomies" msgstr "Taxonomías de publicaciones relacionadas" #: customizer.php:1479 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: customizer.php:1480 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: customizer.php:1485 msgid "Related Posts" msgstr "Artículos Relacionados" #: customizer.php:1489 msgid "Related Post Title" msgstr "Título de la publicación relacionada" #: customizer.php:1499 msgid "Related Post Number" msgstr "Número de publicación relacionada" #: customizer.php:1511 msgid "No Result Found" msgstr "No se han encontrado resultados" #: customizer.php:1520 msgid "No Result Found Title" msgstr "Título sin resultado encontrado" #: customizer.php:1530 msgid "No Result Found Content" msgstr "Ningún resultado encontrado contenido" #: customizer.php:1541 msgid "No Result search" msgstr "Sin búsqueda de resultados" #: customizer.php:1547 msgid "Footer Text" msgstr "Texto de pie de página" #: customizer.php:1558 msgid "Footer widget area" msgstr "Footer-Widget-Bereich" #: customizer.php:1560 msgid "" "Select the number of widget areas you want in the footer. After that, go to " "Appearance > Widgets and add your widgets." msgstr "" "Seleccione la cantidad de áreas de widgets que desee en el pie de página. " "Después de eso, vaya a Apariencia> Widgets y agregue sus widgets." #: customizer.php:1562 msgid "One" msgstr "Uno" #: customizer.php:1563 msgid "Two" msgstr "Dos" #: customizer.php:1564 msgid "Three" msgstr "Tres" #: customizer.php:1565 msgid "Four" msgstr "Cuatro" #: customizer.php:1574 msgid "Footer Widget Background Color" msgstr "Color de fondo del widget de pie de página" #: customizer.php:1583 msgid "Footer Widget Background Image" msgstr "Imagen de fondo del widget de pie de página" #: customizer.php:1592 msgid "Copyright Text" msgstr "Texto de copyright" #: customizer.php:1603 msgid "Copyright Text Alignment " msgstr "Alineación de texto de copyright" #: customizer.php:1617 msgid "Copyright Font Size" msgstr "Tamaño de fuente de copyright" #: customizer.php:1632 msgid "Copyright Padding" msgstr "Relleno de derechos de autor" #: customizer.php:1648 msgid "Show / Hide Scroll Top Button" msgstr "Mostrar / Ocultar botón de desplazamiento superior" #: customizer.php:1658 msgid "Scroll Back to Top Position" msgstr "Desplazarse hacia atrás a la posición superior" #: customizer.php:1672 msgid "Scroll Icon Font Size" msgstr "Tamaño de fuente del icono de desplazamiento" #: customizer.php:1762 msgid "Portfolio Pro" msgstr "Portafolio Pro" #: customizer.php:1763 msgid "Go Pro" msgstr "Hazte Pro"