msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPBS\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-17 23:02-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: /Users/kafran/Documents/wordpress-bootstrap\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:13 msgid "Epic 404 - Article Not Found" msgstr "Épico 404 - Artigo não encontrado" #: 404.php:14 msgid "This is embarassing. We can't find what you were looking for." msgstr "Isto é embaraçoso. Não conseguimos encontrar o que estava à procura." #: 404.php:22 msgid "" "Whatever you were looking for was not found, but maybe try looking again or " "search using the form below." msgstr "" "O que estava à procura não foi encontrado, mas talvez tente olhar novamente ou " "use a caixa de pesquisa abaixo." #: archive.php:10 msgid "Posts Categorized:" msgstr "Artigo Categorizado:" #: archive.php:14 msgid "Posts Tagged:" msgstr "Artigo Etiquetado:" #: archive.php:18 author.php:8 msgid "Posts By:" msgstr "Artigo de:" #: archive.php:22 msgid "Daily Archives:" msgstr "Arquivos Diários" #: archive.php:26 msgid "Monthly Archives:" msgstr "Arquivos Mensais:" #: archive.php:30 msgid "Yearly Archives:" msgstr "Arquivos Anuais:" #: archive.php:43 attachment.php:15 author.php:31 image.php:23 index.php:34 #: search.php:17 single.php:17 msgid "Posted" msgstr "Escrito em" #: archive.php:43 attachment.php:15 author.php:31 image.php:23 index.php:34 #: search.php:17 single.php:17 msgid "by" msgstr "por" #: archive.php:43 attachment.php:15 author.php:31 index.php:34 search.php:17 #: single.php:17 msgid "filed under" msgstr "arquivado em" #: archive.php:70 author.php:58 index.php:59 search.php:42 msgid "« Older Entries" msgstr "« Mais Antigos" #: archive.php:71 author.php:59 index.php:60 search.php:43 msgid "Newer Entries »" msgstr "Mais Recentes »" #: archive.php:81 author.php:69 msgid "No Posts Yet" msgstr "Nenhum artigo foi escrito ainda" #: archive.php:84 author.php:72 msgid "Sorry, What you were looking for is not here." msgstr "Desculpe, mas o que você esatava à procura não está aqui." #: attachment.php:27 image.php:53 index.php:44 page-full-width.php:30 #: page-homepage.php:109 page-left-sidebar.php:32 page.php:24 single.php:30 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: attachment.php:41 image.php:67 index.php:69 page-full-width.php:44 #: page-homepage.php:126 page-left-sidebar.php:46 page.php:38 search.php:54 #: single.php:51 msgid "Not Found" msgstr "Não Encontrado" #: attachment.php:44 image.php:70 index.php:72 page-full-width.php:47 #: page-homepage.php:129 page-left-sidebar.php:49 page.php:41 search.php:57 #: single.php:54 msgid "Sorry, but the requested resource was not found on this site." msgstr "Desculpe, mas não conseguimos encontrar o recurso solicitado." #: comments.php:11 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Este artigo encontra-se protegido. Por favor, digite a senha para ver os comentários." #: comments.php:21 msgid "No" msgstr "Não" #: comments.php:21 msgid "Responses" msgstr "comentários" #: comments.php:21 msgid "One" msgstr "Um" #: comments.php:21 msgid "Response" msgstr "Comentário" #: comments.php:21 msgid "to" msgstr "para" #: comments.php:25 comments.php:46 msgid "Older comments" msgstr "Comentários antigos" #: comments.php:26 comments.php:47 msgid "Newer comments" msgstr "Comentários recentes" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed" msgstr "Período para comentar encerrado" #: comments.php:81 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deixe um comentário" #: comments.php:81 msgid "Leave a Reply to" msgstr "Responder a" #: comments.php:84 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: comments.php:89 msgid "You must be" msgstr "Você deve estar" #: comments.php:89 msgid "logged in" msgstr "registado" #: comments.php:89 msgid "to post a comment" msgstr "para deixar um comentário" #: comments.php:97 msgid "Logged in as" msgstr "Registado como" #: comments.php:97 msgid "Log out of this account" msgstr "Sair desta conta" #: comments.php:97 msgid "Log out" msgstr "Desconectar" #: comments.php:105 msgid "Name" msgstr "Nome" #: comments.php:107 msgid "Your Name" msgstr "Nome" #: comments.php:114 msgid "Mail" msgstr "E-mail" #: comments.php:116 msgid "Your Email" msgstr "E-mail" #: comments.php:117 msgid "will not be published" msgstr "não será divulgado" #: comments.php:124 msgid "Website" msgstr "Website" #: comments.php:126 msgid "Your Website" msgstr "Seu Website" #: comments.php:137 msgid "Your Comment Here…" msgstr "O seu comentário aqui..." #: comments.php:142 msgid "Submit Comment" msgstr "Submeter comentário" #: functions.php:147 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: functions.php:151 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda por moderação" #: functions.php:193 msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: functions.php:208 msgid "" "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "" "Este artigo está protegido por palavra-passe. Paara ver, por favor, digite a palavra-passe abaixo:" #: functions.php:209 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: header.php:116 searchform.php:5 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: image.php:89 msgid "Image metadata" msgstr "Metadata da imagem" #: image.php:113 msgid "Date Taken" msgstr "Data" #: image.php:115 msgid "Copyright" msgstr "Copyrigh" #: image.php:117 msgid "Credit" msgstr "Crédito" #: image.php:119 msgid "Title" msgstr "Título" #: image.php:121 msgid "Caption" msgstr "Subtítulo" #: image.php:123 msgid "Camera" msgstr "Câmera" #: image.php:125 msgid "Focal Length" msgstr "Distância Focal" #: image.php:127 msgid "Aperture" msgstr "Abertura" #: image.php:129 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: image.php:131 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidade do Obturador" #: index.php:39 msgid "Read more »" msgstr "Leia mais »" #: search.php:7 msgid "Search Results for" msgstr "Resultado da pesquisa para" #: search.php:22 msgid "Read more on" msgstr "Leia mais em" #: sidebar-sidebar2.php:13 sidebar.php:13 msgid "Please activate some Widgets" msgstr "Por favor, active alguns Widgets" #: single.php:36 msgid "Edit post" msgstr "Editar" #: admin/options-framework.php:230 msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" msgstr "" "Clique no OK para reiniciar. Quaisquer alterções feitas, serão perdidas!" #: admin/options-framework.php:263 msgid "Default options restored." msgstr "Opções predefinadas restauradas.." #: admin/options-framework.php:304 msgid "Options saved." msgstr "Configuração salva." #: admin/options-framework.php:362 msgid "Theme Options" msgstr "Configurações do tema" #: admin/options-medialibrary-uploader.php:26 msgid "Options Framework Internal Container" msgstr "Opções Framework Internal Container" #: admin/options-medialibrary-uploader.php:128 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: admin/options-medialibrary-uploader.php:151 msgid "View File" msgstr "Visualizar Ficheiro" #: admin/options-medialibrary-uploader.php:288 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: admin/options-medialibrary-uploader.php:288 msgid "Previously Uploaded" msgstr "Enviados Anteriormente" #~ msgid "